Smontagomme Universale Démonte-pneu Universel Universal-Reifenmontiermaschine - TECO

 
CONTINUER À LIRE
Smontagomme Universale Démonte-pneu Universel Universal-Reifenmontiermaschine - TECO
IT   Smontagomme
                                                                      Universale
                                                                 FR   Démonte-pneu
                                                                      Universel
                                                                 DE
                                                                      Universal-
                                                                      Reifenmontiermaschine

Key Benefits

Versatilità –Tecnologia – Extra Capacità
Versatilité – Technologie – Extra Capacité
Vielseitig – Technologie – Extra großer Spannbereich

    Tyre Changers | Wheel Balancers | Wheel Aligners | Lifts | Complementary Equipment
Smontagomme Universale Démonte-pneu Universel Universal-Reifenmontiermaschine - TECO
Nuovo smontagomme universale per ruote fino a 56”
                                           Ideale per pneumatici autocarro, agricoltura e piccoli veicoli movimento terra.
                                                   Il funzionamento, totamente idraulico, garantisce ottime performance

                                                        Nouveau démonte-pneus universel pour roues jusqu’à 56”
                                       Idéal pour pneus de camions, engins agricoles et petits engins de terrassement.
                                  Le fonctionnement, complètement hydraulique, assure des performances excellentes.

                                                 Neue Universal-Reifenmontiermaschine für Räder bis zu 56”
               Ideal für LKW-Reifen, Reifen von Landwirtschaftsfahrzeugen und kleinen Erdbewegungsmaschinen.
                                Der vollkommen hydraulisch gesteuerte Betrieb garantiert eine optimale Leistung..

 IT                                            FR                                         DE

Smontagomme Semi-Automatico                   Démonte-pneus Semi-Automatique             Halbautomatische
destinato a chi cerca il giusto rapporto      destiné à ceux qui cherchent à concilier   Reifenmontiermaschine für alle, die
tra performance e un utilizzo medio-          les bonnes performances à une              das passende Verhältnis zwischen
intenso. Questo smontagomme offre             utilisation moyennement intensive. Ce      Leistung und einem durchschnittlichen-
la possibilità di lavorare su qualsiasi       démonte-pneus offre la possibilité de      häufigen Einsatz suchen. Diese
tipologia di pneumatici grazie alla           travailler sur tous les types de pneus     Reifenmontiermaschine bietet dank ihrer
struttura solida ed ai componenti di          grâce à la structure solide et aux         soliden Struktur und den verwendeten
qualità utilizzati.                           composants de haute qualité utilisés.      Qualitätskomponenten die Möglichkeit,
                                                                                         mit jedem Reifentyp arbeiten zu können.
Smontagomme Universale Démonte-pneu Universel Universal-Reifenmontiermaschine - TECO
IT   STRUTTURA BASAMENTO: Lo smontagomme è dimensionato per offrire una struttura solida
     e ben dimensionata. La macchina offrirà soddisfazioni ogni qualvolta verrà chiamata a districarsi
     tra pneumatici e cerchi ostinati. Grande attenzione ai dettagli costruttivi per allontanare ogni
     possibile rischio.
FR   STRUCTURE SOCLE: Le démonte-pneus est conçu pour offrir une structure solide et bien
     dimensionnée. La machine satisfera aux exigences des utilisateurs chaque fois qu’elle sera
     appelée à faire face aux problématiques des pneus et jantes difficiles à traiter. Une grande
     attention est réservée aux détails de fabrication pour éloigner tout risque possible.
DE   STRUKTUR DES UNTERSATZES: Das Format dieser Reifenmontiermaschine bietet eine
     solide und gut bemessene Struktur. Wenn es darum geht, Reifen von hartnäckigen
     Felgen zu lösen, werden Sie dies mit dieser Maschine stets erfolgreich bewältigen. Ein
     großes Augenmerk wurde auf die konstruktiven Details gelegt, um jedes mögliche Risiko zu
     vermeiden.

IT   NUOVO AUTOCENTRANTE: Il nuovo autocentrante non ha nulla da invidiare rispetto ai modelli
     top di gamma. Le nuove griffe, sviluppate per offrire un sicuro e solido bloccaggio, sono realizzate
     in acciaio speciale altamente tenace. Queste fanno sicuramente la differenza rispetto ai modelli
     concorrenti.
FR   NOUVEAU DISPOSITIF AUTOCENTREUR: Le nouveau dispositif autocentreur n’a rien
     à envier aux modèles haut de gamme. Les nouvelles griffes, développées pour offrir
     un blocage sûr et solide, sont réalisées en acier spécial hautement tenace. Elles font
     certainement la différence par rapport aux modèles de la concurrence.
DE   NEUES SELBSTZENTRIERENDES SPANNFUTTER: Die neue selbstzentrierende
     Einspannung muss sich hinter den Topmodellen der Baureihe keinesfalls verstecken. Die
     neuen Klauen, die entwickelt wurden, umeine sichere und feste Einspannung zu bieten,
     sind aus hochfestem Spezialstahl gefertigt. Sie machen bestimmt den Unterschied
     gegenüber den Modellen der Konkurrenz aus.

IT   TRASLAZIONE BRACCIO UTENSILI: Il carrello utensili è semi-automatico. Il sollevamento del braccio
     è idraulico, permette di lavorare in velocità e senza fatica. La rotazione degli utensili è attivata grazie
     alla comoda e rapida leva di sgancio. Il valore aggiunto di questo smontagomme è sicuramente la veloce
     traslazione del braccio utensili. Questo ha la possibilità di spostarsi velocemente grazie ai 710 mm di
     traslazione che il carrello utensili offre.
FR   TRANSLATION DU BRAS OUTILS: Le chariot porte-outils est semi-automatique. Le levage du bras
     est hydraulique, ce qui permet de travailler rapidement et sans fatigue. La rotation des outils est
     activée grâce au levier rapide et pratique de décrochage. La valeur ajoutée de ce démonte-pneus est
     sûrement la vitesse de translation du bras outils. Celui-ci a la possibilité de se déplacer rapidement
     grâce aux 710 mm de translation que le chariot porte-outils offre.
DE   TRANSFERBEWEGUNG DES WERKZEUGARMS: Der Werkzeugwagen bewegt sich halbautomatisch.
     Das Heben des Arms erfolgt hydraulisch, wodurch ein schnelles und müheloses Arbeiten möglich ist.
     Die Drehung der Werkzeuge wird über einen praktischen und schnell wirkenden Auskupplungshebel
     aktiviert. Der Zusatzwert dieser Reifenmontiermaschine ist sicherlich die schnell erfolgende
     Transferbewegung des Werkzeugarms. Dieser kann sich dank der vom Werkzeugwagen gebotenen
     710 mm-Transferbewegung schnell versetzen.

IT   CONSOLLE COMANDI: Massima attenzione è stata dedicata anche alla consolle di comando.
     Lo studio ergonomico porta l’operatore a lavorare senza distrazioni, con il massimo comfort e
     semplicità.
FR   CONSOLE COMMANDES: La plus grande attention a été dédiée aussi à la console de
     commande. L’étude ergonomique amène l’opérateur à travailler sans distractions, avec le
     maximum de confort et de simplicité.
DE   BEDIENPULT: Ein besonders großes Augenmerk wurde auch auf das Bedienpult gerichtet.
     Das ergonomische Konzept ermöglicht dem Bediener einfaches Arbeiten mit höchstem
     Komfort und ohne Ablenkungen.
Smontagomme Universale
              Démonte-pneu Universel
              Universel-Reifenmontiermaschine
DATI TECNICI - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN
                                                                                                                                                                            400V - 3ph - 50Hz
ALIMENTAZIONE ELETTRICA                              ALIMENTATION ELECTRIQUE                               SPANNUNG                                                         400V - 3ph - 60Hz
                                                                                                                                                                            230V - 3ph - 60Hz
                                                                                                                                                                                                                         ACCESSORI RACCOMANDATI
CAPACITÀ DI PRESA                                                                                          AUFNAHMEBEREICH                                                14” - 40”
                                                     CAPACITÉ DE L’ÉTAU
AUTOCENTRANTE                                                                                              SPANNTEALLER                                        56” con estensioni - with adaptor
                                                                                                                                                                                                                         •PL - 801227195 Pinza per cerchi in
                                                                                                           MAX. GELIEFERTES
COPPIA MAX. AUTOCENTRANTE COUPLE MAX.
                                                                                                           DREHMOMENT
                                                                                                                                                                                  4500 Nm                                 lega
DIAMETRO MASSIMO RUOTA                               DIAMÈTRE MAX. ROUE                                    MAX. RADDURCHMESSER                                              2300 mm (90,5”)
                                                                                                                                                                                                                         •CGL56 - 8-12120019Kit protezioni
                                                                                                                                                                                                                          per cerchi in lega
LARGHEZZA MASSIMA RUOTA                              LARGEUR MAX. ROUE                                     MAX. RADBREITE                                                     1100 mm (43”)                              •ACL Adattatore bloccaggio cerchi in
FORZA DI STALLONAMENTO                               FORCE DU DÉTALONNEUR                                  ABDRÜCKKRAFT                                                            28000 N                                lega
CORSA LATERALE BRACCIO
UTENSILI
                                                     VOYAGE DU BRAS D’OUTIL                                WERKZEUGARM SEITENWEG                                              710 mm (28”)                                      8-12100007 = Ø 161 mm
FORZA DI BLOCCAGGIO                                  FORCE DE VERROUILLAGE DU                              SCHLIESSKRAFT DES                                                                                                    8-12100005 = Ø 164 mm
                                                                                                                                                                                   44000 N
AUTOCENTRANTE                                        CHUCK                                                 FUTTERS                                                                                                              8-12100006 = Ø 176 mm
PESO MASSIMO DELLA RUOTA                             POIDS LEVABLE ROUE                                    MAX. GEWICHT DES RADES                                                  1500 kg                                      8-12100008 = Ø 202 mm
DIAMETRO MIN. DEL FORO
                                                     MIN.DIAMETRE DU TROU CENTRE
                                                                                 MINIMALER DURCHMESSER                                                                                                                          8-12300001 = Ø 220 mm
CENTRALE                                                                         DES MITTELLOCHS DER                                                                           100 mm (4”)
DEL CERCHIO
                                                     DE RIM
                                                                                 FELGE                                                                                                                                          8-12100009 = Ø 221 mm
PRESSIONE D’ESERCIZIO                                PRESSION DE TRAVAIL                                   ARBEITSDRUCK                                                            150 bar                                      8-12100010 = Ø 281 mm
VELOCITÀ ROTAZ.                                      VITESSE DE ROTATION DE                                DREHGESCHW.
AUTOCENTRANTE                                        MANDRIN                                               SPANNTELLER
                                                                                                                                                                                  5-9 r.p.m.
                                                                                                                                                                                                                         ACCESSOIRES CONSEILLÉS
                                                                                                                                                                             1.5 kW (oil)
POTENZA MOTORE                                       PUISSANCE DU MOTEUR                                   MOTORLEISTUNG
                                                                                                                                                                        2.4-3.2 kW (gearbox)
                                                                                                                                                                                                                         •PL - 801227195 Pince pour jantes en
PESO MACCHINA                                        POIDS MACHINE                                         MASCHINENGEWICHT                                                         980 kg                                alliage
DIMENSIONI MACCHINA (LXPXH) DIMENSIONS MACHINE (LXPXH)                                                     MASCHINENMASSE (BXTXH)                              2100 (max 2600) x 1900 x 1750                             •CGL56 - 8-12120019 Kit de protection
                                                                                                                                                                                                                          de jante en alliage
                                                                                                                                                                                                                         •ACL Adaptateur pour jantes alu
ACCESSORI - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR
                                                                                                                                                                                                                                8-12100007 = Ø 161 mm
                                                                                                                                                                                                                                8-12100005 = Ø 164 mm
                                                                                                                                                                                                                                8-12100006 = Ø 176 mm
                                                                                                                                                                                                                                8-12100008 = Ø 202 mm
                                                                                                                                                                                                                x4              8-12300001 = Ø 220 mm
                                                                                                                                                                                                                                8-12100009 = Ø 221 mm
                                                                                                                                                                                                                                8-12100010 = Ø 281 mm
   STANDARD

                                                                                                                                                                                                                         EMPFOHLENES ZUBEHÖR
                                                                                                             x4
                                                                                                                                                                                                                         •PL - 801227195Wulsthalter für
                                                                                                                                                                                                                          Leichtmatallräder
                                                                                                                                                                                                                         •CGL56 - 8-12120019 Satz
                                                                                                                                                                                                                          Schutzabdeckungen für
               PL                                                 CGL56                                                                               ACL                                                                 Leichtmatallräder
                                                                                                                                                                                                                         •ACL Radadapter für Alu-Felgen
   OPZIONALI - OPTIONNELS - SONDERZUBEHÖR *
   *Per altri accessori consultare l’apposito catalogo - Pour les autre accessoires, veuillez consulter le catalogue - Weitere Zubehöre Gemäß Verzeichni
                                                                                                                                                                                                                                8-12100007 = Ø 161 mm
                                                                                                                                                                                                                                8-12100005 = Ø 164 mm
Fotografie, caratteristiche ed i dati tecnici non sono vincolanti, possono subire modifiche senza preavviso - Les photographies, caractéristiques et données techniques n’engagent en rien le fabricant. Elles peuvent
subir des modifications sans préavis. - Die Fotografien, die angegebenen Eigenschaften und die technischen Daten sind nicht verbindlich und können ohne Vorankündigung geändert werden.
                                                                                                                                                                                                                                8-12100006 = Ø 176 mm
                                                                                                                                                                             Cod. DPTC000078B_Ed. 03_2020
                                                                                                                                                                                                                                8-12100008 = Ø 202 mm
                                                                                                                                                                                                                                8-12300001 = Ø 220 mm
                                                                                                                                                                                                                                8-12100009 = Ø 221 mm
                                        NEXION SPA - ITALY -                                                                                                                                                                    8-12100010 = Ø 281 mm
                                        www.tecoautomotive.com - teco@teco.it
Vous pouvez aussi lire