Snowdon Classic Cot Bed - Ickle Bubba
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Snowdon Classic Cot Bed IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LIRE ATTENTIVEMENT. ¡IMPORTANTE! RETENER PARA FUTURAS REF- ERENCIAS. LEA CON ATENCIÓN. WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. LEGGERE ATTENTAMENTE. BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. LEES AANDACHTIG. 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Thank you for choosing Ickle Bubba. This Merci d’avoir choisi Ickle Bubba. Ce lit Gracias por elegir a Ickle Bubba. Esta cot bed conforms to BS EN 716 :2017 and d’enfant est conforme aux normes BS cama de cuna cumple con la norma BS BS 8509 :2008 + A1:2011. To ensure that EN 716 :2017 et BS 8509 :2008 + A1:2011. EN 716:2017 y BS 8509:2008 + A1:2011. your cot bed is used in accordance with Pour vous assurer que votre lit d’enfant Para asegurarse de que su cama de cuna these instructions, please read them fully. est utilisé conformément à ces instruc- se utiliza de acuerdo con estas instruc- Your child’s safety may be affected if you tions, veuillez les lire attentivement. ciones, por favor, léalas completamente. do not follow these instructions. A child’s La sécurité de votre enfant peut être af- La seguridad de su hijo puede verse safety is your responsibility. fectée si vous ne suivez pas ces instruc- afectada si no sigue estas instrucciones. Assembly should be carried out by a tions. La sécurité d’un enfant relève de La seguridad del niño es su responsab- competent adult only. votre responsabilité. ilidad. Le montage doit être effectué par un El montaje debe ser realizado por un WARNING Do not use more than one mattress adulte compétent uniquement. adulto competente solamente. in the cot bed. WARNING Do not use the cot/child’s bed near AVERTISSEMENT N’utilisez pas plus d’un ADVERTENCIA No uses más de un colchón en heat sources, windows and other furniture. matelas dans le lit de bébé. la cama cuna. WARNING Be aware of the risk of open fire AVERTISSEMENT N’utilisez pas le lit d’enfant à ADVERTENCIA No utilice la cuna/cama del and other sources of heat, such as electric bar proximité de sources de chaleur, de fenêtres et niño cerca de fuentes de calor, ventanas y fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the d’autres meubles. otros muebles. cot bed. AVERTISSEMENT Soyez conscient du risque ADVERTENCIA Tenga en cuenta el riesgo de WARNING Do not use the cot/child’s bed if de feu ouvert et d’autres sources de chaleur, fuego abierto y otras fuentes de calor, tales any part is broken, torn or missing. Use only telles que les feux de barre électrique, les feux como fuegos de barras eléctricas, fuegos de spare parts approved by the manufacturer. de gaz, etc. à proximité du lit d’enfant. gas, etc. en las proximidades de la cama cuna. WARNING Do not leave anything in the cot AVERTISSEMENT N’utilisez pas le lit d’enfant si ADVERTENCIA No utilice la cuna/cama del bed or place the cot bed close to another une pièce est cassée, déchirée ou manquante. niño si alguna parte está rota, desgarrada product, which could provide a foothold or N’utilisez que des pièces de rechange approu- o falta. Utilice sólo las piezas de repuesto present a danger of suffocation or strangula- vées par le fabricant. aprobadas por el fabricante. tion, e.g. strings, blind/curtain cords etc. AVERTISSEMENT Ne laissez rien dans le lit ADVERTENCIA No deje nada en la cama cuna • Please be aware that the lowest base position d’enfant et ne placez pas le lit d’enfant à prox- ni coloque la cama cuna cerca de otro produc- is the safest and the base should always be imité d’un autre produit qui pourrait prendre to que pueda servir de apoyo o que represente used in that position as soon as the baby is old pied ou présenter un danger de suffocation ou un peligro de asfixia o estrangulación, por enough to sit unaided. d’étranglement, par exemple des cordes, des ejemplo, cuerdas, cordones de persianas o • The thickness of the mattress chosen should cordons de stores/rideaux, etc. cortinas, etc. be such that the internal height (surface of - Sachez que la position la plus basse du socle - Tenga en cuenta que la posición más baja de the mattress to the upper edge of the cot est la plus sûre et que le socle doit toujours la base es la más segura y que la base debe frame) is at least 500mm when the base is être utilisé dans cette position dès que le bébé utilizarse siempre en esa posición tan pronto set in the lowest position and a minimum of est assez grand pour s’asseoir sans aide. como el bebé tenga edad suficiente para 200mm when the cot base is set in the highest - L’épaisseur du matelas choisi doit être telle sentarse sin ayuda. position. que la hauteur interne (surface du matelas par - El grosor del colchón elegido debería ser tal • We recommend you use the Ickle Bubba rapport au bord supérieur du cadre du lit) soit que la altura interna (superficie del colchón Mattress Size 140 x 70 cm for this cot bed. d’au moins 500 mm lorsque le socle est placé hasta el borde superior del armazón de la The mattress should be no more then 30mm dans la position la plus basse et d’au moins cuna) sea de al menos 500 mm cuando la shorter or narrower than the internal length or 200 mm lorsque le socle du lit est placé dans base se coloca en la posición más baja y de un width of the cot bed. la position la plus haute. mínimo de 200 mm cuando la base de la cuna • To prevent injury from falls, as soon as the - Nous vous recommandons d’utiliser le se coloca en la posición más alta. child is able to climb out of the cot then it matelas Ickle Bubba de 140 x 70 cm pour ce - Le recomendamos que utilice el colchón Ickle should be changed into the bed mode for use lit de bébé. Le matelas ne doit pas être plus Bubba de 140 x 70 cm para esta cama cuna. El up until 4 years of age. de 30 mm plus court ou plus étroit que la lon- colchón no debe ser más de 30 mm más corto • The cot bed is designed to be dismantled for gueur ou la largeur interne du lit de bébé. o más estrecho que el largo o el ancho interno storage or transportation. - Pour éviter les blessures dues aux chutes, de la cama cuna. • Children are likely to play, bounce, jump and dès que l’enfant est capable de sortir du lit, il - Para evitar lesiones por caídas, tan pronto climb on beds, therefore the child’s bed should doit être mis en mode “lit” pour une utilisation como el niño pueda salir de la cuna, se debe not be placed to other furniture or windows, jusqu’à l’âge de 4 ans. cambiar al modo de cama para su uso hasta and should be placed either tight to the wall - Le lit d’enfant est conçu pour être démonté los 4 años de edad. or have a gap of 300mm between the wall and en vue de son stockage ou de son transport. - La cama cuna está diseñada para ser des- the side of the bed. - Les enfants sont susceptibles de jouer, de montada para su almacenamiento o trans- • All assembly fittings should be tightened rebondir, de sauter et de grimper sur les lits, porte. properly and care should be taken to ensure c’est pourquoi le lit d’enfant ne doit pas être - Es probable que los niños jueguen, reboten, that no screws are loose, as a child could trap placé sur d’autres meubles ou fenêtres, et doit salten y se trepen a las camas, por lo que parts of the body, or clothing (e.g. ribbons, être placé soit serré contre le mur, soit avoir la cama del niño no debe colocarse junto a drawstrings, necklaces) this could lead to un espace de 300 mm entre le mur et le côté otros muebles o ventanas, sino que debe estar strangulation. du lit. ajustada a la pared o tener un espacio de 300 • During assembly children should be kept - Tous les accessoires d’assemblage doivent mm entre la pared y el lado de la cama. away from the product due to possible risk of être correctement serrés et il faut veiller à ce - Todos los accesorios de montaje deben estar injury. qu’aucune vis ne soit desserrée, car un enfant bien apretados y hay que tener cuidado de • Wood is a natural material, the colour will pourrait coincer des parties de son corps ou que no haya tornillos sueltos, ya que un niño darken with age. de ses vêtements (par exemple, des rubans, podría atrapar partes del cuerpo, o la ropa des cordons, des colliers), ce qui pourrait (por ejemplo, cintas, cordones, collares) esto entraîner un étranglement. podría llevar a la estrangulación. - Pendant l’assemblage, les enfants doivent - Durante el montaje los niños deben manten- être tenus à l’écart du produit en raison du erse alejados del producto debido al posible risque de blessure possible. riesgo de lesiones. - Le bois est un matériau naturel, sa couleur - La madera es un material natural, el color se fonce avec l’âge. oscurecerá con la edad. www.icklebubba.com 2
DEUTSCH ITALIANO NEDERLAND Vielen Dank, dass Sie sich für Ickle Bub- Grazie per aver scelto Ickle Bubba. Ques- Bedankt dat je voor Ickle Bubba hebt ba entschieden haben. Dieses Babybett ta culla è conforme alle norme BS EN gekozen. Dit kinderbedje voldoet aan BS entspricht BS EN 716 :2017 und BS 8509 716 :2017 e BS 8509 :2008 + A1:2011. Per EN 716 :2017 en BS 8509 :2008 + A1:2011. :2008 + A1:2011. Um sicherzustellen, dass garantire che il vostro lettino per lettini Om er zeker van te zijn dat uw babybed- Ihr Kinderbett in Übereinstimmung mit sia utilizzato in conformità con queste je in overeenstemming met deze instruc- dieser Anleitung verwendet wird, lesen istruzioni, vi preghiamo di leggerle inte- ties wordt gebruikt, dient u ze volledig Sie diese bitte vollständig durch. gralmente. te lezen. Wenn Sie diese Anweisungen nicht be- La sicurezza del vostro bambino potreb- De veiligheid van uw kind kan in het ge- folgen, kann die Sicherheit Ihres Kindes be essere compromessa se non seguite drang komen als u deze instructies niet beeinträchtigt werden. Die Sicherheit queste istruzioni. La sicurezza di un bam- opvolgt. De veiligheid van uw kind is uw Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung. bino è una vostra responsabilità. verantwoordelijkheid. Die Montage sollte nur von einem kom- Il montaggio deve essere effettuato solo De montage mag alleen worden uitgevo- petenten Erwachsenen durchgeführt da un adulto competente. erd door een bevoegde volwassene. werden. ATTENZIONE Non utilizzare più di un materas- WAARSCHUWING Gebruik niet meer dan één WARNUNG Verwenden Sie nicht mehr als eine so nel letto del lettino. matras in het kinderbed. Matratze im Kinderbett. ATTENZIONE Non utilizzare la culla/lettino per WAARSCHUWING Gebruik het kinderbedje/ WARNUNG Benutzen Sie das Kinderbett/Kin- bambini vicino a fonti di calore, finestre e altri kinderbedje niet in de buurt van warmtebron- derbett nicht in der Nähe von Wärmequellen, mobili. nen, ramen en ander meubilair. Fenstern und anderen Möbeln. ATTENZIONE Siate consapevoli del rischio di WAARSCHUWING Wees u bewust van het WARNUNG Achten Sie auf die Gefahr von of- incendi aperti e di altre fonti di calore, come risico van open vuur en andere hittebronnen, fenem Feuer und anderen Wärmequellen, wie ad esempio fuochi elettrici da bar, fuochi a gas, zoals elektrische barbranden, gasbranden, enz. z.B. elektrische Stabfeuer, Gasfeuer usw. in der ecc. nelle vicinanze del lettino. in de buurt van het kinderbedje. Nähe des Kinderbetts. ATTENZIONE Non utilizzare la culla/lettino WAARSCHUWING Gebruik het kinderbedje/ WARNUNG Benutzen Sie das Kinderbett/ per bambini se una parte è rotta, strappata kinderbedje niet als een onderdeel gebroken of Kinderbett nicht, wenn ein Teil zerbrochen, o mancante. Utilizzare solo pezzi di ricambio gescheurd is of ontbreekt. Gebruik alleen door zerrissen ist oder fehlt. Verwenden Sie nur approvati dal produttore. de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen. Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind. ATTENZIONE Non lasciate nulla nella culla o WAARSCHUWING Laat niets in het bed voor WARNUNG Lassen Sie nichts im Kinderbett collocate la culla vicino ad un altro prodotto kinderledikanten achter en plaats het bed oder stellen Sie das Kinderbett nicht in die che possa costituire un punto d’appoggio voor kinderledikanten niet in de buurt van een Nähe eines anderen Produkts, das Halt bieten o presentare un pericolo di soffocamento o ander product dat een steunpunt kan vormen oder eine Erstickungs- oder Würgegefahr strangolamento, ad es. corde, cordoni ciechi/ of gevaar voor verstikking of verwurging kan darstellen könnte, z. B. Schnüre, Jalousie-/Gar- tende, ecc. opleveren, zoals touwtjes, blindengordijnkoor- dinenschnüre usw. - Si prega di tenere presente che la posizione den, enz. - Bitte beachten Sie, dass die unterste Unterg- più bassa della base è la più sicura e la base - Houd er rekening mee dat de laagste basis- estellposition am sichersten ist und das Bett dovrebbe essere sempre utilizzata in tale positie het veiligst is en dat de basis altijd in immer in dieser Position verwendet werden posizione non appena il bambino è abbastanza die positie moet worden gebruikt zodra de sollte, sobald das Baby alt genug ist, um allein grande da potersi sedere da solo. baby oud genoeg is om zelfstandig te kunnen zu sitzen. - Lo spessore del materasso scelto deve zitten. - Die Dicke der Matratze sollte so gewählt essere tale che l’altezza interna (superficie del - De dikte van de gekozen matras moet zo- werden, dass die Innenhöhe (Oberfläche der materasso fino al bordo superiore del telaio danig zijn dat de inwendige hoogte (oppervlak Matratze bis zur Oberkante des Kinderbettrah- del lettino) sia di almeno 500 mm quando la van de matras tot aan de bovenrand van het mens) mindestens 500 mm beträgt, wenn die base è impostata nella posizione più bassa e di kinderbedframe) ten minste 500 mm is als de Unterlage in die niedrigste Position gebracht almeno 200 mm quando la base del lettino è basis in de laagste stand staat en ten minste wird, und mindestens 200 mm, wenn die Un- impostata nella posizione più alta. 200 mm als de basis van het kinderledikant in terlage in die höchste Position gebracht wird. - Si consiglia di utilizzare il materasso Ickle de hoogste stand staat. - Wir empfehlen die Verwendung der Ick- Bubba Dimensioni 140 x 70 cm per questo - Wij raden u aan de Ickle Bubba Matrasmaat le-Bubba-Matratzengröße 140 x 70 cm für lettino per lettini. Il materasso non dovreb- 140 x 70 cm te gebruiken voor dit kinderbed. dieses Kinderbett. Die Matratze sollte nicht be essere più corto o più stretto di 30 mm De matras mag niet meer dan 30 mm korter mehr als 30 mm kürzer oder schmaler sein als rispetto alla lunghezza o alla larghezza interna of smaller zijn dan de inwendige lengte of die innere Länge oder Breite des Kinderbetts. del lettino. breedte van het bed. - Um Verletzungen durch Stürze zu vermeiden, - Per evitare lesioni da cadute, non appena il - Om letsel door vallen te voorkomen, moet sollte das Bett, sobald das Kind aus dem Kin- bambino è in grado di uscire dal lettino, deve het kind, zodra het uit het bed kan klimmen, derbett herausklettern kann, bis zum Alter von essere cambiato nella modalità letto per l’uso worden omgeschakeld naar de bedmodus voor 4 Jahren in den Bettmodus umgestellt werden. fino a 4 anni di età. gebruik tot de leeftijd van 4 jaar. - Das Babybett ist so konstruiert, dass es - La culla è progettata per essere smontata per - Het babybed is ontworpen om te worden für die Lagerung oder den Transport zerlegt essere riposta o trasportata. gedemonteerd voor opslag of transport. werden kann. - È probabile che i bambini giochino, rimbalz- - Kinderen zullen waarschijnlijk spelen, stu- - Kinder spielen, hüpfen, hüpfen, springen und ino, saltino e si arrampichino sui lettini, quindi iteren, springen en op bed klimmen, daarom klettern wahrscheinlich auf Betten, deshalb il lettino non deve essere posizionato su altri mag het kinderbedje niet aan andere meubels sollte das Kinderbett nicht an andere Möbel mobili o finestre, e deve essere stretto al muro of ramen worden geplaatst en moet het ofwel oder Fenster gestellt werden und entweder o avere uno spazio di 300 mm tra il muro e il strak tegen de muur worden geplaatst, ofwel eng an der Wand stehen oder einen Spalt von lato del lettino. een opening van 300 mm tussen de muur en 300 mm zwischen der Wand und der Bettseite - Tutti i dispositivi di montaggio devono essere de zijkant van het bed hebben. haben. serrati correttamente e si deve fare attenzione - Alle bevestigingsmiddelen moeten goed - Alle Montagebeschläge sollten richtig ange- a non allentare le viti, poiché un bambino po- worden aangedraaid en er moet op worden zogen werden, und es sollte darauf geachtet trebbe intrappolare parti del corpo o indumen- gelet dat er geen schroeven los zitten, omdat werden, dass keine Schrauben locker sind, ti (ad esempio nastri, cordoncini, collane) che een kind delen van het lichaam of kleding (bijv. da ein Kind Körperteile oder Kleidung (z.B. potrebbero portare allo strangolamento. linten, trekkoorden, kettingen) zou kunnen Bänder, Zugbänder, Halsketten) einklemmen - Durante il montaggio i bambini devono opvangen, wat tot wurging zou kunnen leiden. könnte, was zur Strangulierung führen könnte. essere tenuti lontano dal prodotto a causa del - Tijdens de montage moeten kinderen uit de - Während der Montage sollten Kinder wegen possibile rischio di lesioni. buurt van het product worden gehouden in der möglichen Verletzungsgefahr vom Produkt - Il legno è un materiale naturale, il colore si verband met het mogelijke risico op letsel. ferngehalten werden. scurisce con l’età. - Hout is een natuurlijk materiaal, de kleur zal - Holz ist ein natürliches Material, die Farbe met de leeftijd donkerder worden. dunkelt mit zunehmendem Alter nach. www.icklebubba.com 3
www.icklebubba.com 4
A: 44-005-SHE-801 G: 44-005-SDR-801 B: 44-005-SSI-801 H: 44-005-SDB-801 C: 44-005-SBA-801 I: 44-005-SDS-801 D: 44-005-SDF-801 J: 44-005-STD-801 E: 44-005-SRS-801 P1-13: 44-005-SFP-801 F: 44-005-SLS-801 www.icklebubba.com 5
COT MODE | MODE COT | MODO CUNA | FELDBETT-MODUS | MODALITÀ CULLA | KINDERBEDMODUS 1. 2. www.icklebubba.com 6
3. 4. www.icklebubba.com 7
5. 6. www.icklebubba.com 8
7. 8. www.icklebubba.com 9
9. www.icklebubba.com 10
BED MODE | MODE LIT | MODO CAMA | BETTMODUS | MODALITÀ LETTO | BEDMODUS 1. 2. www.icklebubba.com 11
3. 4. www.icklebubba.com 12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL L’ENTRETIEN COURANT ET LA CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE ROUTINE CARE & MAINTENANCE MAINTENANCE RUTINA Regularly check that all fittings and compo- Vérifiez régulièrement que tous les accessoires Compruebe regularmente que todos los acce- nents of the cot/bed are fully tightened and in et composants du lit d’enfant sont bien serrés sorios y componentes de la cuna/cama estén working order. et en bon état de fonctionnement. bien ajustados y en funcionamiento. – For cleaning, use only a mild detergent and - Pour le nettoyage, utilisez uniquement un - Para la limpieza, utilice sólo un detergente warm water. détergent doux et de l’eau chaude. suave y agua tibia. – DO NOT USE abrasives, bleach, alcohol or - N’UTILISEZ PAS d’abrasifs, d’eau de Javel, - NO UTILICE abrasivos, lejía, alcohol o amonia based household polishes d’alcool ou de produits d’entretien à base amoníaco para pulir la casa. d’amoniaque Due to constant updating and improve- Debido a las constantes actualizaciones y ments, some components may occasion- En raison des mises à jour et des améliorations mejoras, algunos componentes pueden diferir ally differ slightly from the images shown constantes, certains composants peuvent par- ligeramente de las imágenes mostradas in these instructions. We reserve the fois différer légèrement des images présentées en estas instrucciones. Nos reservamos el rights to change the specifications of dans ces instructions. Nous nous réservons le derecho de cambiar las especificaciones de any products without prior notice. If you droit de modifier les spécifications de tout pro- cualquier producto sin previo aviso. Si necesita needany assistance please contact your duit sans préavis. Si vous avez besoin d’aide, ayuda, por favor contacte a su distribuidor Ickle Bubba retailer from whom you pur- veuillez contacter le détaillant Ickle Bubba de Ickle Bubba al que le compró el producto, chased your product, who will take chez qui vous avez acheté votre produit, qui quien le llevará una acción apropiada. appropriate action. prendra une action appropriée. CONTACTO CONTACT US CONTACTEZ-NOUS Correo electrónico: Email: contact@icklebubba.com Courriel : contact@icklebubba.com contact@icklebubba.com DEUTSCH ITALIANO NEDERLAND CURA E MANUTENZIONE ROUTINEMATIGE VERZORGING & ROUTINEPFLEGE UND -WARTUNG ORDINARIA ONDERHOUD Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Bes- Controllare regolarmente che tutti i raccordi e i Controleer regelmatig of alle onderdelen van chläge und Komponenten des Kinderbetts/der componenti del lettino/lettino siano completa- de wieg/bedcombinatie volledig zijn aange- Liege vollständig angezogen und funktion- mente serrati e funzionanti. draaid en in orde zijn. stüchtig sind. - Per la pulizia utilizzare solo un detergente - Gebruik voor de reiniging alleen een mild - Verwenden Sie zur Reinigung nur ein mildes delicato e acqua calda. reinigingsmiddel en warm water. Reinigungsmittel und warmes Wasser. - NON UTILIZZARE abrasivi, candeggina, - Gebruik GEEN schuurmiddelen, bleekmiddel, - VERWENDEN SIE KEINE Scheuermittel, alcool o lucidanti per la casa a base di ammo- alcohol of amoniakhoudende huishoudelijke Bleichmittel, Alkohol oder Haushaltspolituren niaca schoonmaakmiddelen. auf Amoniakbasis. A causa dei continui aggiornamenti e migliora- Als gevolg van constante updates en ver- Aufgrund ständiger Aktualisierungen und menti, alcuni componenti possono occasional- beteringen kunnen sommige onderdelen af en Verbesserungen können einige Komponenten mente differire leggermente dalle immagini toe iets afwijken van de getoonde afbeeldin- gelegentlich leicht von den gezeigten Abbil- mostrate gen. dungen abweichen in queste istruzioni. Ci riserviamo il diritto di in deze instructies. Wij behouden ons het recht in diesen Anweisungen. Wir behalten uns das modificare le specifiche di qualsiasi prodotto voor om de specificaties van de producten te Recht vor, die Spezifikationen der Produkte senza preavviso. Se hai bisogno di assistenza, wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Wenn contatta il tuo rivenditore Ickle Bubba presso il Als u hulp nodig heeft, neem dan contact op Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an quale hai acquistato il tuo prodotto, che pren- met uw Ickle Bubba-verkoper bij wie u uw Ihren Ickle Bubba-Händler, bei dem Sie Ihr derà un’azione appropriata. product heeft gekocht. passende maatregelen. Produkt gekauft haben, der entsprechende Maßnahmen ergreifen wird. CONTATTI CONTACT VS Email: contact@icklebubba.com E-mail: contact@icklebubba.com KONTAKT E-Mail: contact@icklebubba.com www.icklebubba.com 13
Vous pouvez aussi lire