Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design

 
CONTINUER À LIRE
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
Home

       Komfort durch Funktionalität und Design
       Comfort through function and design
       Le confort par la fonctionnalité et le design
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
2
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
Home

Die kreativen Freiräume nutzen
                                     Utilising creative space
               Exploiter les champs créatifs
Traumhafte Bäder als lebendiger Ausdruck       Breath-taking bathrooms as a tangible ex-       Une salle de bain de rêve où s’exprime votre
des individuellen Stilempfindens: Die inspi-   pression of individual style: made possible     style personnel : laissez-vous inspirer par la
rierende Vielfalt von Home macht’s möglich.    by the inspiring versatility offered by Home.   variété de la gamme Home.

Von der großformatigen Bodenfliese bis         From large-format floor tiles to non-slip       De par la diversité de ses applications et
zum trittsicheren und ebenen Mosaik, vom       and smooth mosaic tiles, from expressive        la variété de sa gamme qui va des car-
ausdrucksstarken Farbkonzept bis hin z­ u      colour concepts to subtle decorations –         reaux de sol grand format aux mosaïques
­den raffinierten Dekorationen überzeugt       Home is convincing thanks to an enor-           antidérapantes et planes en passant par
Home durch eine enorme Bandbreite und          mous range and versatility which appeals        un concept de couleurs expressif et des
Vielseitigkeit, die alle A
                         ­ ltersgruppen an-    to all age groups. Enabling creative free-      éléments de décor raffinés, Home séduit
spricht. Das schafft kreative Freiheit, die    dom which in turn gives rise to comfort-        toutes les tranches d‘âge. La liberté créa-
komfortable Räume von intensiver per-          able spaces exuding an intensive personal       tive qui en résulte donne naissance à des
sönlicher Ausstrahlung entstehen lässt.        aura. While unique expertise and experi-        intérieurs confortables où la personnalité
Für eine herausragende Fertigungsqua-          ence gleaned over several decades enable        individuelle trouve toute son expression.
lität und ein erstklassiges Design bürgt       AGROB BUCHTAL to guarantee outstand-            Le savoir-faire unique et l‘expérience ac-
AGROB BUCHTAL mit einzigartigem                ing production quality and first-class          quise durant des décennies par AGROB
Know-­how und der Erfahrung aus Jahr-          design.                                         BUCHTAL garantissent une qualité de
zehnten.                                                                                       ­fabrication exceptionnelle et un design de
                                                                                               toute première qualité.

                                                                                                                                                3
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
R10/B

4
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
Kompromisslose Vielfalt
                       Uncompromising variety
          Une variété sans pareil
Zuhause ist nicht bloß ein Ort – und immer     Home is no mere place – and always more           Avoir un toit sur la tête ne suffit pas à se sen-
mehr als nur ein Dach über dem Kopf.           than simply a roof over one’s head. Home is       tir chez soi. Un foyer répond à une aspiration
Zuhause ist ein Ziel: für das Bedürfnis, man   a goal: for the need to be oneself.               plus profonde : la quête de soi.
selbst zu sein.
                                               The colour and format concept offered             Le concept de couleurs et de formats de la
Das Farb- und Format-Konzept von Home          by Home complies with even the most               série home répond aux exigences les plus
erfüllt individuellste Wünsche. Jede Farbe     individual desires. Each colour can be free-      variées. Chaque couleur est combinable à
lässt sich mit allen anderen frei kombi-       ly combined with any of the others – for          souhait avec toutes les autres permettant
nieren – für dezente oder kontrastreiche       subtle or contrasting compositions. Mo-           la réalisation de compositions tantôt dis-
Kompositionen. Mosaike eignen sich her-        saics are eminently suitable for designing        crètes, tantôt contrastées. Les mosaïques
vorragend für die Gestaltung von Sitz-         seating or storage areas – and for show-          se prêtent à merveille à la réalisation d’en-
gelegenheiten oder Ablageflächen – als         ers as anti-slip variants. With the result that   droits où s’asseoir ou déposer ses affaires. La
trittsichere Variante auch für Duschen. So     Home combines discerning design with              variante antidérapante est disponible pour
verbindet Home anspruchsvolles Design          versatility and function – allowing uncom-        la douche. Home, un design ambitieux
mit Vielseitigkeit und Funktionalität – für    promising relaxation in the bathroom.             combiné à une grande variété et une fonc-
kompromisslose Entspannung im Bad.                                                               tionnalité incomparable. Pour une salle de
                                                                                                 bain offrant bien-être et détente.

                                                                                                                                                     5
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
R10/B

6
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
Effektvolle Gestaltung
                               Effective design
                   Une mise en scène réussie
Einen Ort der Ruhe finden – Zeit für Gedan-         Finding a peaceful place – time for thoughts   Trouver son havre de paix, laisser la place à
ken, für Offenheit. Manchmal auch für klare         and openness. And sometimes for clear          la réflexion, à la sincérité. Et savoir prendre
Entscheidungen.                                     decisions, too.                                les décisions qui s’imposent.

Home bietet zahlreiche Gestaltungsmög-              Home offers numerous design possibilities      Home offre de nombreuses possibilités
lichkeiten für eine freundliche und luftige         for a friendly and airy bathroom atmos-        d’agencement pour une salle de bain
Badatmosphäre. Neben den Farbvariatio-              phere. Apart from the colour variations,       conviviale offrant une atmosphère faite
nen stehen Ihnen mehrere Dekore zur Ver-            several decors are also available: e. g. the   de légèreté. Outre une riche palette de
fügung: z. B. das stilisierte Blatt „Leaves“. Als   stylised “Leaves” decor. As a single decor     couleurs, de nombreux décors sont à
Einzeldekor oder Zweierbordüre vereint es           or double border, it combines nature and       votre disposition : comme la feuille sty-
die Verbindung von Natur und Geometrie              geometry in a discerning ceramic fashion.      lisée « Leaves » par ex. Utilisée seule ou
keramisch anspruchsvoll.                                                                           en bordure double, elle traduit l’alliance
                                                                                                   réussie entre nature et géométrie.

                                                                                                                                                     7
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
R10/B

8
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
Easy Living
Es ist wohl eine Kunst, mal bei sich selbst zu   It is a true art to be able to feel at home one   C’est tout un art de savoir être pleinement
sein und im nächsten Augenblick mit den          second and allow our thoughts to take off         concentré pour, l’instant d’après, laisser
Gedanken wieder ganz woanders.                   somewhere else the next.                          vagabonder son esprit en toute liberté.

Mit Home wird es möglich: einen funk-            Home makes this possible: creating a              Avec Home, cela devient possible : créer un
tionalen Raum zu schaffen mit einer              functional room conveying an emotional            espace à la fois fonctionnel et chaleureux.
gleichzeitig gefühlsbetonten Atmosphäre.         atmosphere. Enabling stylish light and            Du concept stylistique jouant sur le contras-
Stylische Hell-Dunkel-Konzepte sind hier         dark concepts as well as flexible format          te du clair-obscur à l’agencement de for-
ebenso möglich wie flexible Formatmixe:          mixes: comprising a Clip effective bond           mats différents, tout est envisageable :
aus Mauerverband-Dekor Clip – ein aus            decor (a mosaic decor cut from the floor          agencer Clip, un décor de mosaïque
der Bodenfliese geschnittenes Mosaik-            tile), large floor tiles and anti-slip mosaic     découpé dans un carreau de sol, avec son
Dekor –, großen Bodenfliesen und tritt-          areas, e. g. for the shower, giving rise to a     design de mur de briques, les carreaux de
sicheren Mosaik-Flächen, z. B. für die           lively overall concept.                           sol grand format et les décors de mosaïque
Dusche. So entsteht ein lebendiges Ge-                                                             antidérapants pour la douche par ex. pour
samtkonzept.                                                                                       créer un concept d’ensemble vivant.

                                                                                                                                                   9
Home Komfort durch Funktionalität und Design Comfort through function and design Le confort par la fonctionnalité et le design
• Die Idee: es gibt zwei Uni-Fliesen mit Matt-Glasur sowie
                                                                                          drei Kontrastfarben, die sich z. B. für Gestaltungen oder
                                                                                          Abgrenzung von unterschiedlichen Bereichen im Bad
                                                                                          eignen.

                                                                                        • Idea: There are two plain tiles with matt glaze as well as

                                                                              [
                                                                                          three contrasting colours which are suitable for designs
                                                                                          or delineation of various areas in the bathroom, for
                                                                                          example.

                                                                                        • L’idée : deux carreaux unicolores, revêtus d’une glaçure
                                                                                          mate, et trois couleurs de contraste idéales notamment
                                                                                          pour la création et la délimitation d’espaces distincts
                                                                                          dans la salle de bain.

     [   • Das Fliesendesign: Inspirationsquelle ist der
           vielschichtige, mehrfarbige Aufbau des Achats:
           mit zarten, linearen Verläufen, weichen Farbüber-
           gängen und mehrfachen Farbmischungen.

         • Tile design: Inspired by the multi-layered and
           multi-coloured structure of agate stone: with
           delicate linear progressions, soft colour transitions
           and multiple colour mixes.

         • Le design : il tire son inspiration de la structure
           en couches, de couleur très nuancée de l’agate :
           un dessin linéaire tout en finesse, des mélanges
           et des contrastes de couleurs subtils.

     Komfort durch                                   Comfort thanks to                               Le comfort par la
     Funktionalität und Design                       function and design                             fonctionnalité et le design
     Home ist vor allem eins: unglaublich viel-      Home is one thing above all else: unbe-         La série Home mise avant tout sur son in-
     fältig – denn es bietet einen großen Spiel-     lievably versatile – after all, it offers an    croyable diversité due à une combinaison
     raum an Gestaltungsmöglichkeiten durch          expansive scope for design by way of a          de couleurs et de formats des plus variées
     verschiedenste Farb- und Formatkombina-         wide variety of colour and format combi-        qui offre une multitude de possibilités
     tionen.                                         nations.                                        d’agencement.

10
• Das Farbkonzept: jede Farbe lässt sich mit jeder anderen
                                                                          Farbe beliebig kombinieren – so sind dezente Farbgestal-
                                                                          tungen ebenso möglich wie kontrastreiche.

                                                                         • Colour concept: Each colour can be combined freely
                                                                          with any other colour – enabling subtle colour designs
                                                                          or contrasts.

[
                                                                         • Le concept de couleurs : chaque couleur est combinable
                                                                          à souhait avec toutes les autres permettant la réalisation
                                                                          de décors tantôt discrets, tantôt contrastés.

                                                                                                                               [
 • Das gewisse Extra: die trittsicheren
  Bodenfliesen (R9 & R10/A) in Großformaten.

 • That little bit extra: Non-slip floor tiles
  (R9 & R10/A) in large formats.

 • La touche particulière : les carreaux de sol
  antidérapants (R9 & R10/A) en grand format.

                                                                [
 • Die Funktionalität: ebene Mosaike passen hervorragend bei der
  Gestaltung von Sitzgelegenheiten und Ablageflächen – in der
  trittsicheren Variante auch für Duschen.

 • Function: Smooth mosaics are perfect for designing seating and
  storage areas – with the non-slip variants ideal for showers.

 • La fonctionnalité : des mosaïques planes se prêtent à merveille
  à la réalisation d’endroits où s’asseoir ou déposer ses affaires. La
  variante antidérapante est disponible pour la douche.

                                                                                                                               11
Produktübersicht                               15 x 60
     Product Overview
     Vue d’ensemble des produits                    30 x 60

                        HT-veredelt
                        HT surface coating
                        Finition HT

     28 1301H Wandfliese                                      28 1302H Wandfliese
     Steingut, naturweiß                                      Steingut, greige
     28 1301H Wall tile                                       28 1302H Wall tile
     earthenware, natural-white                               earthenware, greige
     28 1301H Carreau de mur                                  28 1302H Carreau de mur
     faïence, blanc nature                                    faïence, greige
     30 x 60 cm                                               30 x 60 cm

     28 1308* Dekorfliese                                     28 1310* Dekorfliese
     Dekor Leaves, naturgrau                                  Dekor Leaves, rost
     28 1308* Decorative element                              28 1310* Decorative element
     Dec. Leaves, natural-grey                                Dec. Leaves, rust
     28 1308* Elément décoratif                               28 1310* Elément décoratif
     Décor Leaves, gris nature                                Décor Leaves, rouille
     30 x 60 cm                                               30 x 60 cm

     28 1309* Bordüre                                         28 1311* Bordüre
     Dekor Leaves, naturgrau                                  Dekor Leaves, rost
     28 1309* Border                                          28 1311* Border
     Dec. Leaves, natural-grey                                Dec. Leaves, rust
     28 1309* Bordure                                         28 1311* Bordure
     Décor Leaves, gris nature                                Décor Leaves, rouille
     2er-Set · Set of 2 tiles · Jeu de 2 carreaux             2er-Set · Set of 2 tiles · Jeu de 2 carreaux
     15 x 60 cm                                               15 x 60 cm

12
28 1303H Wandfliese
Steingut, naturweiß
28 1303H Wall tile
earthenware, natural-white
28 1303H Carreau de mur
faïence, blanc nature
15 x 60 cm

                             28 1313* Mosaikbogen Clip
28 1304H Wandfliese          Feinsteinzeug, dunkelgrau
Steingut, greige             28 1313* Mosaic sheet Clip
28 1304H Wall tile           porcelain stoneware, dark-grey
earthenware, greige          28 1313* Feuille à mosaïques Clip
28 1304H Carreau de mur      grès cérame fin vitrifié, gris foncé
faïence, greige              15 x 60 cm
15 x 60 cm

                             28 1315* Mosaikbogen Clip
28 1305H Wandfliese          Feinsteinzeug, rost
Steingut, rost               28 1315* Mosaic sheet Clip
28 1305H Wall tile           porcelain stoneware, rust
earthenware, rust            28 1315* Feuille à mosaïques Clip
28 1305H Carreau de mur      grès cérame fin vitrifié, rouille
faïence, rouille             15 x 60 cm
15 x 60 cm

                             28 1312* Mosaikbogen Clip
28 1306H Wandfliese          Feinsteinzeug, naturgrau
Steingut, naturgrau          28 1312* Mosaic sheet Clip
28 1306H Wall tile           porcelain stoneware, natural-grey
earthenware, natural-grey    28 1312* Feuille à mosaïques Clip
28 1306H Carreau de mur      grès cérame fin vitrifié, gris nature
faïence, gris nature         15 x 60 cm
15 x 60 cm

                             281314* Mosaikbogen Clip
28 1307H Wandfliese          Feinsteinzeug, blauschwarz
Steingut, blauschwarz        281314* Mosaic sheet Clip
28 1307H Wall tile           porcelain stoneware, blue-black
earthenware, blue-black      281314* Feuille à mosaïques Clip
28 1307H Carreau de mur      grès cérame fin vitrifié, noir bleu
faïence, noir bleu           15 x 60 cm
15 x 60 cm

                                                                     13
Produktübersicht                                              30 x 60
     Product Overview
     Vue d’ensemble des produits                                   60 x 60
                                                                60 x 120

                    HT-veredelt
                    HT surface coating
                    Finition HT

     naturgrau
     natural-grey
     gris nature

                                27 1316H** Bodenfliese
                                Feinsteinzeug, naturgrau, R9
                                27 1316H** Floor tile
     dunkelgrau                 porcelain stoneware, natural-grey, R9
     dark-grey                  27 1316H** Carreau de sol
     gris foncé                 grès cérame fin vitrifié, gris nature, R9
                                30 x 60 cm

                                ohne Abb. / without ill.: / sans ill.:
                                27 1317H** dunkelgrau / dark-grey / gris foncé, R9
                                27 1318H** blauschwarz / blue-black / noir bleu, R9      27 1324H** Bodenfliese
                                27 1319H** rost / rust / rouille, R9                     Feinsteinzeug, naturgrau, R9
     blauschwarz                                                                         27 1324H** Floor tile
                                ohne Abb. / without ill.: / sans ill.:
     blue-black                                                                          porcelain stoneware, natural-grey, R9
                                27 1320H** naturgrau / natural-grey / gris nature, R10
     noir bleu                  27 1321H** dunkelgrau / dark-grey / gris foncé, R10      27 1324H** Carreau de sol
                                27 1322H** blauschwarz / blue-black / noir bleu, R10     grès cérame fin vitrifié, gris nature, R9
                                27 1323H** rost / rust / rouille, R10                    60 x 60 cm

                                                                                         ohne Abb. / without ill.: / sans ill.:
                                                                                         27 1325H** dunkelgrau / dark-grey / gris foncé, R9
                                                                                         27 1326H** blauschwarz / blue-black / noir bleu, R9
     rost                                                                                27 1327H** rost / rust / rouille, R9
     rust
     rouille

                                                                                                                   27 1328H** Bodenfliese
                                                                                                                   Feinsteinzeug, naturgrau, R9
                                                                                                                   27 1328H** Floor tile
                                                                                                                   porcelain stoneware, natural-grey, R9
                                                                                                                   27 1328H** Carreau de sol
                                                                                                                   grès cérame fin vitrifié, gris nature, R9
                                                                                                                   60 x 120 cm

                                                                                                                   ohne Abb. / without ill.: / sans ill.:
                                                                                                                   27 1329H** dunkelgrau / dark-grey / gris foncé, R9
                                                                                                                   27 1330H** blauschwarz / blue-black / noir bleu, R9
                                                                                                                   27 1331H** rost / rust / rouille, R9

14
27 1336H** Sockel, gerundet                 ohne Abb. / without ill.: / sans ill.:
                                                                Feinsteinzeug, naturgrau                    27 1337H** dunkelgrau / dark-grey / gris foncé
                                                                27 1336H** Skirting, rounded                27 1338H** blauschwarz / blue-black / noir bleu
                                                                porcelain stoneware, natural-grey           27 1339H** rost / rust / rouille

                                                                27 1336H** Plinthe, arrondie
                                                                grès cérame fin vitrifié, gris nature
                                                                6 x 60 cm
27 1332H** Treppenfliese, rilliert
Feinsteinzeug, naturgrau, R9
27 1332H** Stair tile with grooves,
porcelain stoneware, natural-grey, R9                           Passendes Duschtassensystem Serie Plural plus 2
27 1332H** Nez de marche, rainuré                               Matching shower tub system series Plural plus 2
grès cérame fin vitrifié, gris nature, R9
                                                                Mosaïques en grès cérame accordées série Plural plus 2
30 x 60 cm

ohne Abb. / without ill.: / sans ill.:
27 1333H** dunkelgrau / dark-grey / gris foncé, R9
27 1334H** blauschwarz / blue-black / noir bleu, R9
27 1335H** rost / rust / rouille, R9
                                                                Duschtassensystem Ecke,                                 Duschtassensystem Läufer
                                                                Wabenstruktur, 10 x 10 cm, R10/B                        Wabenstruktur, 10 x 10 cm, R10/B
                                                                Shower tub system, corner,                              Shower tub system, strip,
                                                                honeycomb structure, 10 x 10 cm, R10/B                  honeycomb structure, 10 x 10 cm, R10/B
                                                                Système cuve de douche, angle,                          Système cuve de douche, plinthe, structure
                                                                structure alvéolaire, 10 x 10 cm, R10/B                 alvéolaire, 10 x 10 cm, R10/B

                                                                trittsicheres Mosaik · anti-slip mosaic · mosaïque antidérapant
                                                                ohne Abb. / without ill. / sans ill.:
                                                                27 1344H weiß / white / blanc, R10/B
                                                                27 1345H naturgrau / natural-grey / gris nature, R10/B
                                                                27 1346H blauschwarz / blue-black / noir bleu, R10/B
                                                                27 1347H rost / rust / rouille, R10/B
27 1340H Mosaik                             27 1341H Mosaik
weiß                                        naturgrau
27 1340H Mosaic                             27 1341H Mosaic
white                                       natural-grey
27 1340H Mosaïque                           27 1341H Mosaïque
blanc                                       gris nature
2,5 x 2,5 cm                                2,5 x 2,5 cm                            Erläuterungen · Explanations · Explications

                                                                                   * Diese Fliese ist nicht HT-veredelt.
                                                                                   * This tile is not HT-coated.
                                                                                   * Carreau sans finition HT.

                                                                                 ** Diese Fliese ist rektifiziert, d. h. sie ist mit
                                                                                		 einer besonders engen Fuge verlegbar.
                                                                                  **	This tile is rectified, i. e. it can be laid with
                                                                                      particularly narrow joints.
                                                                                  ** Ce carreau est rectifié et peut être posé
                                                                                     avec un joint particulièrement fin.
27 1342H Mosaik                             27 1343H Mosaik
blauschwarz                                 rost                                R9, R10 Fliesen, die so gekennzeichnet sind, verfügen
27 1342H Mosaic                             27 1343H Mosaic                     über die entsprechende Trittsicherheitsklasse.
blue-black                                  rust                                R9, R10 Tiles marked in this way have the respective
27 1342H Mosaïque                           27 1343H Mosaïque                   slip-resistance class.
noir bleu                                   rouille                             Les mentions R9, R10 indiquent le classement des
2,5 x 2,5 cm                                2,5 x 2,5 cm                        carreaux antidérapants.

                                                                                                                                                                     15
Verantwortung. Nachhaltigkeit. Innovation.
                                    Responsibility. Sustainability. Innovation.
                Responsabilité. Durabilité. Innovation.

     Verantwortung – die Umwelt                   Responsibility – protecting the               Responsabilité – protection de
     schützen: seit Jahrzehnten                   environment for decades                       l‘environnement depuis des décennies
     AGROB BUCHTAL verantwortet als ein           As a leading ceramics specialist, AGROB       En tant que spécialiste du secteur de la
     führender Keramik-Spezialist kurze, CO2-     BUCHTAL stands for short, CO2-saving          céramique, leader dans son domaine,
     einsparende Transportwege zum Lager          transport routes to warehouses as well        AGROB BUCHTAL milite pour la réduction
     sowie Staub- und Rauchgasreinigungs-         as dust and flue gas cleaning plants. Re-     des voies de transport vers les entrepôts
     anlagen. Auch Recycling steht obenan:        cycling is another top priority: process      et, par la même, des émissions de CO2 et
     Produktionswasser und Bruch werden bis       water and broken pieces are recycled by       pour la généralisation des installations de
     zu 100 % wieder verwendet und via Wär-       up to 100 % and energy consumption            traitement des poussières et des gaz de
     metauscher sank der Energieverbrauch         has decreased considerably thanks to the      combustion. Autre priorité : le recyclage.
     bereits erheblich.                           use of heat exchangers.                       Les eaux de production et les débris sont
                                                                                                réutilisés à près de 100 % et la consom-
     Nachhaltigkeit – für lange Lebens-           Sustainability – for long lifespans           mation d‘énergie a pu être considérable-
     dauer und ökonomischen Unterhalt             and economic management                       ment réduite grâce à l‘utilisation d‘échan-
     Alle Fliesen-Serien können als reines Na-    As purely natural products, all tile series   geurs thermiques.
     turprodukt nach vielen Jahren Nutzungs-      can be recycled even after many years of
     dauer natürlich recycelt werden. Besonde-    use. One particular highlight – made in       La durabilité – pour un cycle de vie
     res Highlight – made in Germany – ist die    Germany – is represented by innovative        prolongé et une gestion économique
     innovative Oberflächenveredelung H
                                      ­ T:        HT surface coating ensuring optimum           Toutes nos gammes de carrelage sont
     Sie sorgt für optimale Reinigung und spart   cleaning and savings of 50 % in terms of      constituées de produits purement natu-
     50 % der Reinigungsmittel ein: leichtes      cleaning agents.                              rels qui peuvent être recyclées même
     Wischen genügt.                                                                            après des années d‘utilisation. La finition
                                                                                                de surface innovante – made in Germa-
                                                                                                ny – HT représente également un atout
                                                                                                majeur : elle facilite l‘entretien et per-
                                                                                                met d‘économiser 50 % de produits net-
                                                                                                toyants. Un léger nettoyage suffit.

16
[ ]
Vorteile von HT                           Advantages of HT                        Les avantages de la finition HT
• Abbau von Pilzen, Algen und Moosen     • Decomposes fungi, algae and moss     • Décomposition des champignons,
• Abbau von Bakterien, Keimen            • Decomposes bacteria, germs             des algues et des mousses
 und Gerüchen                               and odours                            • Destruction des bactéries, des
• Verbesserung des Raumklimas             • Improves the room climate              germes et des odeurs
• Senkung der Unterhalts- und            • Reduces maintenance and               • Amélioration du climat intérieur
 Reinigungskosten                          cleaning costs                         • Réduction des frais d‘entretien
• Minimaler Pflegeaufwand                 • Requires minimum cleaning              et de nettoyage
• Bis zu 50 % weniger Reinigungsmittel   • Saves up to 50 % in cleaning agents   • Nettoyage réduit au minimum
• Lebenslange Garantie                    • Offers a life-long guarantee          • Jusqu‘à 50 % de produits de
• Schonung der Umwelt                     • Protects the environment               nettoyage en moins
                                                                                  • Garantie à vie
                                                                                  • Protection de l‘environnement

                                                                                                                        17
HT:
     Die revolutionäre Oberflächenveredelung
                    The revolutionary surface coating
     Le traitement de surface révolutionnaire

     HT: Die Lösung                                HT: the solution                                     HT: la solution

     Umweltschutz ist eine der vordringlichs-      Environmental protection is one of the               La protection de l’environnement est l’une
     ten Aufgaben unserer Zeit, der wir uns in     most urgent tasks of our days, and we                des tâches les plus importantes de notre
     hohem Maße verpflichtet fühlen. Deshalb       feel obliged to contribute to it to a high           temps à laquelle nous nous sentons très
     veredeln wir unsere keramischen Fliesen       degree. That is why we are coating our               obligés : c’est pourquoi nous affinons nos
     mit HT. Daraus resultieren drei spezielle     ceramic tiles with HT, which offers three            carreaux céramiques avec HT. Il en résulte
     ökonomische und ökologische Vorzüge:          special economical and ecological advan-             trois avantages spéciaux économiques et
                                                   tages:                                               écologiques :
     • Extreme Reinigungsfreundlichkeit
     • Schadstoffabbau in der Luft:               • Extreme easiness of cleaning                       • Facilité de nettoyage extrême
      innen wie auch außen                         • Decomposition of pollutants in                    • Dégradation des polluants dans l’air :
     • Antibakterielle Wirkung ohne Chemie           the air: both indoors and outdoors                   à l’intérieur comme à l’extérieur
                                                   • Antibacterial effect without using                • Action antibactérienne sans
                                                     chemical products                                    agents chimiques

     Keine Chance für Schmutz, Öl und Fett · No chance for dirt, oil and grease · Aucune chance pour la saleté, l’huile et la graisse

                                                                          Wassertropfen setzen sich auf HT-veredelte    ... dieser läuft gleichmäßig ab und spült
                                                                          Fliese und verbinden sich zu einem            so alle Schmutzpartikel von der
                                                                          gleichmäßigen Wasserfilm, ...                 HT-veredelten Fliese herunter.

                Wasser                                                    Water drop lands on tile with HT coating.     ... the film of water runs off uniformly
                Water                                                     Water drops combine to form a uniform         washing all dirt particles off the tile with
                Eau                                                       film of water, ...                            HT coating.
                Schmutz                                                   Les gouttes d’eau se déposent sur le          ... qui s’écoule uniformément en rinçant
                Dirt
                                                                          carreau à finition HT et se joignent pour     ainsi toutes les particules d’encrassement
                Saleté
                                                                          former un film d’eau, ...                     du carreau à finition HT.

18
HT: Das Prinzip                                            HT: the principle                                          HT: le principe

HT ist eine langlebige Oberflächen-                        HT is a very durable surface coating                       HT est une finition de surface d’une grande
veredelung, die für bessere Luftquali-                     which ensures an improved quality of                       durabilité qui assure une amélioration de
tät sorgt. Neben müheloser Abreinigung                     the air. Besides the effortless elimination                la qualité de l’air. Outre l’élimination facile
von Schmutz, lassen mit HT veredelte                       of dirt, tiles with HT coating make malo-                  de salissures, les carreaux à finition HT font
Fliesen unangenehm riechende und                           dorous and also harmful substances in                      disparaître les substances nauséabondes,
auch schädliche Stoffe in der Luft ver-                    the air disappear. These pollutants are                    même les malsaines, de l’air. Ces polluants
schwinden. Diese Schadstoffe werden                        caused e.g. by cigarette smoke, ammo-                      sont issus p. ex. de la fumée des ciga-
verursacht z. B. durch Zigarettenrauch,                    nia, residues of sprays, formaldehyde                      rettes, de l’ammoniaque, des résidus de
Ammoniak, Rückständen von Sprays,                          from textiles, etc. In conjunction with                    sprays, du formaldéhyde des textiles, etc.
Formaldehyd aus Textilien, usw. Die                        light and air humidity, the HT surface                     La finition de surface HT assure, associée
Oberflächenveredelung HT bewirkt zu-                       coating effects the transformation of                      à la lumière et l’humidité d’air, la trans-
sammen mit Licht und Luftfeuchtigkeit                      noxious molecules e. g. in harmless car-                   formation de molécules nocives p. ex. en
eine Umwandlung schädlicher Molekü-                        bon dioxide and water. This principle of                   dioxydes de carbone et en eau inoffensifs.
le in z. B. harmloses Kohlendioxid und                     action is comparable with that of the                      Ce principe de fonctionnement peut être
Wasser. Das Wirkprinzip ist mit dem der                    photosynthesis. Titanium dioxide (TiO2)                    comparé à celui de la photosynthèse. Le
Photosynthese vergleichbar. Titandioxid                    is baked onto the glaze as catalyst at                     dioxyde de titane (TiO2) est appliqué dans
(TiO 2 ) wird als Katalysator bei hoher                    high temperature and effects a reaction                    l’émail comme « catalyseur » par cuisson
Temperatur eingebrannt und löst eine                       between light, oxygen and air humidity.                    à températures élevées et déclenche une
Reaktion zwischen Licht, Sauerstoff und                    The effects are permanently conserved,                     réaction entre la lumière, l’oxygène et
Luftfeuchtigkeit aus. Die Effekte ver-                     as they are always reactivated by light.                   l’humidité atmosphérique. Les effets ne
brauchen sich nicht, sondern werden                        Titanium dioxide is non-toxic as well as                   s’épuisent pas, mais sont toujours réacti-
durch Licht immer wieder aktiviert. Ti-                    free of irritating substances and may                      vées par la lumière. Le dioxyde de titane
tandioxid ist ungiftig sowie reizstofffrei                 even be added to food.                                     est non toxique, ne contient pas de subs-
und darf sogar Lebensmitteln zugesetzt                                                                                tances irritantes et peut même être ajouté
werden.                                                                                                               aux denrées alimentaires.

Prüfzeugnisse/Zertifikate · Test certificates/certificates · Certificats/certificats d’essai

Für weitere Informationen fordern Sie bitte unsere speziellen HT-Unterlagen an. · For further information, please order our special HT documents.
Pour des informations supplémentaires, veuillez demander, s.v.p., nos documents spéciaux d’HT.

                                                                                                                                                                        19
www.assenmacher.net
                                                                                                                                                                      10 / 2012
AGROB BUCHTAL GmbH                               Ansprechpartner für weitere Länder
Buchtal 1                                        finden Sie im Internet unter:
D-92521 Schwarzenfeld                            You will find contact names for
Telefon: +49 (0) 94 35-391-0                     other countries on the internet at:
Telefax: +49 (0) 94 35-391-34 52                 Vous trouverez les partenaires
E-Mail:    agrob-buchtal@deutsche-steinzeug.de   d’autres pays sur internet sur le site:
Internet: www.agrob-buchtal.de
                                                 www.agrob-buchtal.de

Deutsche Steinzeug Schweiz AG

                                                                                                      Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Druckfehler. Farbabweichungen zu
Seestrasse 43 a, CH-6052 Hergiswil

                                                                                                      L’éditeur n’accepte aucune responsabilité pour des erreurs d’impression. Pour des
Telefon: +41 (0) 41 63-250-60

                                                                                                      raisons d’impression, les couleurs représentées peuvent s’écarter de l’original.
                                                                                                      The publisher does not assume liability for misprints. Colour deviations when
                                                                                                      den Originalprodukten können aus drucktechnischen Gründen auftreten.
Telefax: +41 (0) 41 63-250-61
E-Mail:    info@deutsche-steinzeug.ch

                                                                                                      compared to the original products may occur as a result of printing.
Deutsche Steinzeug America, Inc.
                                                 Diese Broschüre wurde auf FSC-zertifiziertem
367 Curie Drive                                  Papier gedruckt. Mit dem Kauf von FSC-Pro-
                                                 dukten fördern wir verantwortungsvolle Wald-
Alpharetta, GA 30005                             wirtschaft, die nach strengen sozialen, ökologi-
USA                                              schen und wirtschaftlichen Kriterien des Forest
                                                 Stewardship Council überprüft wird.
Phone:     +1 770 442 55 00
Fax:       +1 770 442 55 02                      This brochure was printed on paper with FSC
                                                 certificate. By purchasing FSC products, we
E-Mail:    info@dsa-ceramics.com                 support responsible forest management subject
                                                 to controls according to the stringent social,
                                                 ecological and economical criteria of the Forest
Deutsche Steinzeug France S.A.R.L.               Stewardship Council.

Rue du grand pré, F-57140 Norroy Le Veneur       Cette brochure a été imprimé sur papier avec
                                                 certificat FSC. En achetant des produits FSC,
Téléphone : +33 (0) 3 87-60 98 30                nous soutenons une sylviculture responsable
Télécopie : +33 (0) 3 87-60 04 93                soumise aux contrôles selon les critères rigoureux
                                                 au niveau social, écologique et économique du
E-Mail :     sylvainweiler@orange.fr             Forest Stewardship Council.
Vous pouvez aussi lire