MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg

 
CONTINUER À LIRE
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
M.S. PRINCESSE
MARIE-ASTRID

             2018
  Programme . Programm . Program
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
St-Vith
                 Aix-la-Chapelle
                                                                                                                                La Moselle
   Belgique

                                                                                                            Wasserbillig         Mertert / Wasserbillig
Bastogne                      Allemagne
                                                                                                          Mertert

                                                 A44                                                                Grevenmacher
                                                 Köln                                    Grevenmacher
E25                                              Frankfurt
Bruxelles

                                                                                              Machtum
    Luxembourg                               La Moselle                                                    Wormeldange

                                                 A8
  A4                                             Strasbourg                                   Ahn
  Paris                                          Basel
            France        A31
                          Metz / Nancy                                          Wormeldange

                                                                                 Ehnen

                                                                Greiveldange

                                                                                          Stadtbredimus
                                                                Stadtbredimus

                                                                                           Remich
                                                                     Remich

                                                     Bech-kleinmacher
                                                      Wellenstein
                                                             Schwebsingen
                      Mondorf-les-Bains
                                                                 Wintrange
                                         Mondorf-les-bains                           Schengen
                                                               Remerschen

                                                                       Schengen

                       Notre suggestion ! Visite et découverte régionale « croisière & vélo »
                       Unser Tipp! Regionale Entdeckungstour „Schiff & Rad“
                       Our tip! Regional discovery tour ”cruise & bike”            www.rentabike-miselerland.lu

            Informations . Informationen .                       Domaine Thermal . Thermalbad .                     Cinéma . Kino . Cinema
            Information                                         Thermal spa
                                                                                                                    Auberge de jeunesse . 
             Port de plaisance . Sportboot                        Jardin des Papillons . Garten der                 Jugendherberge . Youthhostel
             Hafen . Yacht harbor                                Schmetterlinge . Butterfly garden
                                                                                                                    Hôtel . Hotel . Hotel
             Barrage Ecluse . Schiffsschleuse-                     Aquarium . Aquarium . Aquarium
            Wehr . Barrage lock                                                                                    Camping . Camping . Camping
                                                                 Cave viticole . Weinkellerei .
            Piscine ouverte . Freibad .                          Wine cellar                                       Station - Rent a bike
             Outdoor pool
                                                                  Musée . Museum . Museum
              Piscine couverte . Schwimmbad .
                                                                 Casino de jeux . Spielcasino .
              Indoor pool
                                                                 Casino
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
Bienvenue à bord
                                    Willkommen an Bord
                                    Welcome on board
      Léon Gloden, Président

C’est avec plaisir que nous vous    Wir freuen uns, Sie an            We look forward to welcoming
invitons à embarquer à bord de      Bord unseres Schiffes             you on board of our ship “Princess
notre bateau « Princesse Marie-     „Princesse Marie-Astrid“ zu       Marie-Astrid“ for an extraordinary
Astrid » pour un dépaysement        einer außergewöhnlichen           change of scenery. Enjoy a variety
garanti. Croisières thématiques     Auszeit begrüßen zu dürfen.       of theme cruises, entertaining
variées, soirées à thème            Abwechslungsreiche                theme nights, regional delicacies
divertissantes, délices régionaux   Themenfahrten, unterhaltsame      based on the motto “fresh and
issus d’un terroir de qualité,      Themenabende, regionale           seasonal“, selected Moselle
produits succulents du vignoble     Köstlichkeiten nach dem           wines from our vineyards and
mosellan et bien évidemment -       Motto „frisch und saisonal“,      of course - marvelous natural
splendides paysages naturels !      erlesene Moselweine aus           landscapes!
                                    unseren Weinbergen und
                                    selbstverständlich – traumhafte
                                    Naturlandschaften!

                                                                                                       3
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
Le déjeuner                                Der Mittagstisch                            The Sunday
dominical                                  am Sonntag                                  Lunch
Embarquez à bord du M.S.                   Kommen Sie an Bord der M.S.                 Come aboard of the M.S.
Princesse Marie-Astrid et                  Princesse Marie-Astrid und lassen           Princesse Marie-Astrid and
laissez-vous séduire par nos               Sie sich von unseren köstlichen             let yourself be seduced by our
délicieux incontournables à la             Klassikern „à la carte“ nach dem            local and seasonal “à la carte”
carte aux couleurs « régionales            Motto „regional und saisonal“               classics. Enjoy a tasty moment
et saisonnières ». Un moment               verführen. Purer Genuss mit                 with your family or friends!
exclusif à déguster en famille             Familie oder Freunden!
ou entre amis !

                                                                                                                            © Ville de Remich
Dimanche . Sonntag . Sunday
01.04.2018 - 30.09.2018
En outre . Ausserdem . Furthermore
02.04.2018 Lundi de Pâques . Ostermontag . Easter Monday         23.06.2018 Fête Nationale . Nationalfeiertag . National Holiday
01.05.2018 Mardi 1er Mai . Dienstag 1. Mai . Thuesday 1st May    15.08.2018 Assomption . Maria Himmelfahrt . Assumption day
21.05.2018 Lundi de Pentecôte . Pfingstmontag . Whit monday

Trèves / Trier *                              10:00                         **
Wasserbillig                                  11:45                         **
Grevenmacher                                  12:15                        19:50
Wormeldange                                   13:20                        18:50
Stadtbredimus                                 14:20                        18:10
                                                                                    * Dimanches du 8 juillet au 5 août 2018
Remich (Arrivée / Ankunft / Arrival)          14:45              16:15     17:50
                                                                                       Sonntags vom 8. Juli bis 5. August 2018
Remich (Départ / Abfahrt / Departure)         15:00      16:45             18:00       Sundays from 8 until until 5 August 2018
Bech-Kleinmacher                              15:05      16:50   16:05     17:45    ** Retour en bus de Grevenmacher
                                                                                       Rückfahrt mit dem Bus ab Grevenmacher
Schengen                                      15:35      17:15   15:40     17:20       Return by bus from Grevenmacher

    Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred
4
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
Au pays de                                 Im Schengener                           The country
Schengen                                   Land                                    of Schengen
Une prise de culture, un brin              Eine Prise Kultur, ein Hauch            A pinch of culture, a sprig of
d’histoire européenne, une fine            Europageschichte, ein Teelöffel         European history, a teaspoon
tranche de découverte paysagère            landschaftliche Entdeckung und          of landscape discovery and a
et un zeste de détente - tels sont         eine Spur Entspannung - dies            bulb of relaxation - these are
les ingrédients de votre croisière         sind die Zutaten Ihrer Dienstags-       the ingredients of your Tuesday
du mardi. Et voilà, il n’y a plus          Kreuzfahrt. Sanft garen lassen          cruise. Let softly simmer for a
qu’à laisser mijoter !                     und in aller Seelenruhe genießen!       while and enjoy your meal!

Mardi . Dienstag . Tuesday
26.06.2018 - 11.09.2018
Excepté / ausser / except 7.08.2018 voir page 17 . siehe Seite . see page 17

Grevenmacher                                     11:30                    **
Wormeldange                                      12:30                    **
Stadtbredimus                                    13:20                    **
Remich (Arrivée / Ankunft / Arrival)             14:00                  16:00
Remich (Départ / Abfahrt / Departure)            14:30
Bech-Kleinmacher                                 14:40                  15:30   ** Retour en bus à partir de Remich
                                                                                   Rückfahrt mit dem Bus ab Remich
Schengen                                         15:00                  15:05
                                                                                   Return by bus from Remich

  Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred
                                                                                                                      5
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
Augusta                                 Augusta                                 Augusta
Treverorum                              Treverorum                              Treverorum
Nous larguons les amarres !             Leinen los! Begleiten Sie uns auf       Casting off in a few moments!
Partez avec nous pour un                eine außergewöhnliche Reise in          Join us for a marvelous journey
exceptionnel voyage dans le             die Vergangenheit auf den Spuren        into the past on the traces of
temps à la découverte du chef-          der Trevoren und den Schätzen           the Treveri and the treasures
lieu des Trévires et de ses trésors     ihrer ehemaligen Hauptstadt:            of their ancient capital: Augusta
ancestraux : Augusta Treverorum,        Augusta Treverorum, kaiserliche         Treverorum, imperial residence
siège impérial d’époques                Residenzstadt vergangener               of bygone eras.
révolues.                               Epochen.
                                                                                Thematic guided Tours for groups
Visites guidées thématiques pour        Stadt- und Themenführungen für          on demand.
groupes sur demande.                    Gruppen auf Anfrage.

Mercredi . Mittwoch . Wednesday
20.06.2018 - 05.09.2018

Remich                                    09:30   *                 **       * A partir du 27 juin 2018
                                                                               Ab 27. Juni 2018
Stadtbredimus                             09:45   *                 **         From 27 June 2018
Wormeldange                               10:30   *                 **
                                                                             ** Retour en bus à partir de
Grevenmacher                              11:40                   18:45         Grevenmacher.
Wasserbillig                              12:10                   18:15         Bus > Trèves City (aller et retour)
Trèves / Trier                            14:00                   16:45         Rückfahrt mit dem Bus ab
                                                                                Grevenmacher.
                                                                                Bus > Trier City (hin und zurück)
                                                                                Return by Bus from Grevenmacher.
                                                                                Bus > Trier City (there and back)

    Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred
6
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
La croisière                               Die                                        The panorama
panoramique                                Panoramafahrt                              cruise
Lors de votre croisière                    Bewundern Sie auf Ihrer                    Enjoy during your cruise the
panoramique vous pourrez                   Panorama-Kreuzfahrt die                    magnificent and diversified
admirer les magnifiques paysages           abwechslungsreichen                        landscapes of the Moselle valley.
changeants de la vallée de la              Landschaften des Moseltals.                Typical winegrowers’ villages,
Moselle. Bourgades viticoles               Typische Weindörfer, blühende              flourishing vineyards or verdant
typiques, vignobles florissants            Weinberge oder malerische                  forested lands will succeed
ou encore étendues boisées                 Waldflächen soweit das                     one another - let yourself be
verdoyantes se succèderont à tour          Auge reicht - lassen Sie sich              surprised!
de rôle - laissez-vous surprendre !        überraschen!

Jeudi . Donnerstag . Thursday
14.06.2018 - 13.09.2018
Excepté / ausser / except 21.06.2018 : voyage vers Saarburg . Fahrt nach Saarburg . Travel to Saarburg

Wasserbillig                                    11:00                  18:30
Grevenmacher                                    11:30                  18:00
Wormeldange                                     12:30                  17:00
Stadtbredimus                                   13:20                  16:10
Remich (Arrivée / Ankunft / Arrival)            14:00                    /
Remich (Départ / Abfahrt / Departure)           14:30                  16:00
Bech-Kleinmacher                                14:40                  15:40
Schengen                                        15:05                  15:10

  Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred
                                                                                                                      7
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
Croisière                                   Schlemmerfahrt                      Culinary Cruise
culinaire                                                                       The Terroir of the Moselle Valley
                                            Das Terroir des Moseltals
Le terroir mosellan regorge de              bietet eine Vielzahl an             offers a wide range of “regional
« richesses régionales » qui                „regionalen Köstlichkeiten“.        delicacies” just waiting to be
n’attendent qu’à être dégustées.            Diese Spezialitäten werden von      savored. These specialities are
Ces spécialités sont préparées              unserem Küchenchef Benny Heinz      freshly prepared in our boat
en toute fraîcheur dans notre               und seiner Mannschaft frisch in     kitchen by Chef Benny Heinz
propre cuisine du bateau, par le            unserer Schiffsküche zubereitet.    and his team. We insist on fresh
Chef de Cuisine Benny Heinz et              Wir legen den Akzent auf frische,   an regional products. Share a
son équipe. Nous insistons sur              regionale Produkte. Geniessen       moment of pleasure during your
des produits frais et régionaux.            Sie einen Moment intensiver         gourmand cruise an discover a
Partagez un moment de plaisirs              Freude während Ihrer Schlemmer-     delicious blend of flavors. A pure
intenses lors de votre croisière            Kreuzfahrt und entdecken Sie eine   taste sensation!
gourmande et découvrez un                   köstliche Mischung von Aromen.
mélange de saveurs qui ravira               Gaumenfreude pur!
les plus fins palais !

Vendredi . Freitag . Friday
15.06.2018 - 29.09.2018

Grevenmacher - Grevenmacher (Dir. Remich)       11:30               16:15       Prix sans déjeuner : 17,50 E/Personne
                                                                                Preis 17,50 E/Person. Essen nicht inbegriffen
                                                                                Price 17,50 E/Person. Meal not included.

    Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred
8
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
Neumagen-                             Neumagen-                               Neumagen-
Dhron                                 Dhron                                   Dhron
Neumagen-Dhron, le plus vieux         Neumagen-Dhron ist der                  Neumagen-Dhron is the oldest
village vigneron en Allemagne.        älteste Weinort Deutschlands.           wine village in Germany. Here
Ici on a trouvé le fameux bateau      Hier hat man unter anderem              was found the famous roman
à vin romain, lequel y est,           das weltbekannte römische               Wine-Boat, which is, since 2007
comme reproduction en bois,           Weinschiff gefunden,                    at anchor, as an authentic wood
depuis 2007 sous ancre. Une           welches seit 2007 auch als              reconstruction. We recommand
promenade à travers le village        schwimmfähiger Nachbau vor              you a walk through this romantic
vigneron romantique avec ses          Anker liegt. Ein Spaziergang durch      wine village with his lovely
jolis domaines viticoles et anciens   das beschauliche Winzerdorf mit         wineries and old mills.
moulins est à recommander.            seinen schönen Weinhöfen und
                                      alten Mühlen lohnt sich.                14.07.2018 Wine Boat-Festival.
14.07.2018 Fête du bâteau à vin.
                                      14.07.2018 Weinschiff-Fest.

                                                                              © Ortsgemeinde Neumagen-Dhron

Samedi . Samstag . Saturday
14. & 21.07.2018

Grevenmacher                               10:00                    **        Prix sans repas : 27 E/Personne
                                                                              Preis 27 E/Person.
Wasserbillig                               10:30                    **
                                                                              Essen nicht inbegriffen
Trèves / Trier                             11:45                20:00         Price 27 E/Person. Meal not included.
Neumagen - Dhron                           15:00                17:00
                                                                           ** Retour en bus à partir de Trèves
                                                                              Rückfahrt mit dem Bus ab Trier
                                                                              Return by Bus from Trier

  Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred
                                                                                                                  9
MARIE-ASTRID M.S. PRINCESSE 2018 - Luxembourg
Bernkastel                                                           Bernkastel                                                     Bernkastel
Nous vous invitons à découvrir                                       Wir laden Sie ein, auf Ihrer                                   We invite you during your cruise
lors de votre croisière                                              Kreuzfahrt die einzigartige                                    to enjoy the unique atmosphere
l’atmosphère unique d’un des                                         Atmosphäre eines der schönsten                                 of one of the main winegrowers’
haut-lieux viticoles de la Moselle                                   Winzerdörfer der deutschen                                     villages of the German Moselle.
allemande. Bernkastel fascine,                                       Mosel zu entdecken. Bernkastel                                 Bernkastel fascinates, among
notamment à travers son vignoble                                     fasziniert unter anderem durch                                 others due to its vineyard - the
- le plus grand du monde qui soit                                    seinen Weinberg - die weltweit                                 worldwide largest continuous
d’un seul tenant.                                                    größte zusammenhängende                                        area for winegrowing.
                                                                     Weinanbaufläche.
© Marktplatz - Bernkastel-Kues

                                                                                         © Spitzhaus - Bernkastel-Kues

Samedi . Samstag . Saturday
28.07.2018 & 4.08.2018

    Grevenmacher                                                          07:00                                           **
    Wasserbillig                                                          07:30                                           **
    Trèves / Trier                                                        09:00                                          20:00   ** Retour en bus à partir de Trèves
                                                                                                                                    Rückfahrt mit dem Bus ab Trier
    Bernkastel                                                            13:45                                          15:10
                                                                                                                                    Return by Bus from Trier

                                 Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred
10
A la découverte                                                                                   Saarburg         Saarburg
de Saarburg                                                                                       Entdeckungsfahrt discovery cruise
Mettez le cap avec nous à                                                                         Nehmen Sie mit uns Kurs auf das                                              Head directly with us towards the
destination de Saarburg et                                                                        idyllische Saarburg und entdecken                                            idyllic Saarburg and discover the
découvrez les ruelles pittoresques                                                                Sie die pittoresken Gassen                                                   picturesque alleys of its historical
de son centre historique,                                                                         seines historischen Zentrums, die                                            old town, the imposing castle
les ruines imposantes de                                                                          imposante Burgruine, malerische                                              ruins, its magnificent timbered
son château, ses maisons à                                                                        Fachwerkhäuser oder den größten                                              houses or the largest urban
colombages ou encore la plus                                                                      innerstädtischen Wasserfall                                                  waterfall in Europe.
grande chute d’eau citadine                                                                       Europas.
d’Europe.                                                                                                                                                                      Thematic guided tours “Saarburg”
                                                                                                  Stadt- und Themenführungen                                                   for groups on demand.
Visites guidées thématiques                                                                       „Saarburg“ für Gruppen auf
« Saarburg » pour groupes                                                                         Anfrage.
sur demande.
© Fotografin: Elke Janssen - Bild: Saar-Obermosel-Touristik

                                                                                                                                 © H.P. Merten-Bild Saar-Obermosel-Touristik

Mardi . Dienstag . Tuesday
22.05.2018
Mercredi . Mittwoch . Wednesday
13.06.2018
Jeudi . Donnerstag . Thursday
31.05, 21.06, 20.09, 27.09.2018
Samedi . Samstag . Saturday
19.05, 26.05, 11.08, 18.08, 25.08, 01.09, 08.09, 15.09, 22.09.2018
Dimanche . Sonntag . Sunday
07.10, 14.10.2018

       Grevenmacher                                                                                    10:00                19:30
       Wasserbillig                                                                                    10:30                19:00                                              Direction Mettlach (sans arrêt)
                                                                                                                                                                               Richtung Mettlach (ohne Halt)
       Saarburg                                                                                        15:30                17:30                                              Direction Mettlach (no stop)

                                                              Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred
                                                                                                                                                                                                                 11
Tarifs . Tarife . Tariffs 2018
                                                        Trèves /       Wasser-        Greven-        Wor-         Stadt­­­bre-                   Bech-
                         Bern­kastel    Saarburg                                                                                    Remich      Kleinma-      Schengen
                                                          Trier         billig        macher        meldange       dimus                          cher

                           A     AR         A   AR      A       AR     A     AR       A     AR       A     AR      A        AR     A     AR      A     AR      A     AR

 Bernkastel                                            26,0    30,0   26,0   30,0    26,0   30,0

 Saarburg                                                             22,0   25,5    22,0   25,5

 Trèves / Trier          26,0   30,0                                  11,0   16,5    13,0   19,0    15,5   23,5   17,5     25,5   20,0   28,0   20,5   28,5   23,0   29,0

 Wasserbillig            26,0   30,0   22,0     25,5   11,0    16,5                  4,0    5,5     9,0    12,5   11,5     15,5   12,5   17,5   13,0   18,5   15,5   21,5

 Grevenmacher            26,0   30,0   22,0     25,5   13,0    19,0   4,0    5,5                    6,0    9,0    9,0      12,5   11,0   15,0   12,0   16,0   14,0   20,5

 Wormeldange                                           15,5    23,5   9,0    12,5    6,0    9,0                   5,0       8,0    7,5   10,0   9,0    12,5   11,0   15,0

 Stadtbredimus                                         17,5    25,5   11,5   15,5    9,0    12,5    5,0    8,50                    3,5   5,5    3,5    5,5    7,5    10,0

 Remich                                                20,0    28,0   12,5   17,5    11,0   15,0    7,5    10,5   3,5       5,5                 3,5    5,5    6,5    9,5

 Bech-Kleinmacher                                      20,5    28,5   13,0   18,5    12,0   15,0    9,0    12,5   3,5       5,5    3,5   5,5                  6,0    9,0

 Schengen                                              23,0    29,0   15,5   21,5    14,0   20,5    11,0   15,0   7,5      10,0    6,5   9,5    6,0    9,0

Arrêts facultatifs . Fakultative Anlegestellen . Optional stops: Igel (D), Machtum (L), Nittel (D), Ahn (L), Ehnen (L)

A = aller                                                   A = Einfache Fahrt                                           A = One way
AR = aller/retour                                           AR = Hin-und Rückfahrt                                       AR = Return
Prix sans déjeuner                                          Preis ohne Essen                                             Lunch not included

     Les chiens ne sont pas admis à bord.                       Hunde sind an Bord nicht erlaubt.                            Dogs are not allowed on board.

En cas d’événements imprévus ou                             Im Falle unvorhergesehener oder                             In case of unexpected or
imprévisibles, l’Entente Touristique                        unvorherzusehender Ereignisse                               unpredictable events, the
n’assume aucune garantie quant                              wird keine Gewähr für die                                   “Entente Touristique” assumes
à l’exécution des courses et                                Ausführung des Fahrten und                                  no resposability regarding the
à l’observation de l’horaire.                               die Einhaltung des Fahrplanes                               execution of the foreseen cruises
                                                            übernommen.                                                 and schedule.

12
Abonnements                      Abonnemente                         Tickets
- Prix/adulte : 14 €             - Preis/ Erwachsener: 14 €          - Price per adult: 14 €
- Avantage : réduction de        - Vorteil 50% Ermäßigung auf        - Special offer: reduction of
  50% sur toutes les courses       allen Linienfahrten zwischen        50% on all regular boat trips
  régulières entre Schengen        Schengen und Trier                  between Schengen and Trier.
  et Trèves

Réductions sur                   Ermäßigungen                        Reductions
courses régulières               auf Linienfahrten                   on regular trips
- Enfants:                       - Kinder:                           - Children:
  - moins de 6 ans : gratuit      - unter 6 Jahren: gratis             - under 6 years: free
    (non valable pour groupes       (gilt nicht für Kindergruppen)       (not applicable for groups
    d’enfants)                     - bis 12 Jahren: 50%                  of children)
  - moins de 12 ans : 50%        - Jugendgruppen 12 bis                - under 12 years: 50%
- Groupes de jeunes                18 Jahren: 30%                    - Groups from 12 to 18 years: 30%
  de 12 à 18 ans : 30%           - Gruppen und Gesellschaften        - Groups and companies
- Groupes et sociétés à partir     ab 20 Personen: 10%                 from 20 people: 10%
  de 20 personnes : 10%          - Die Beförderung von               - Bicycles will be transported
- Suivant les disponibilités,      Fahrrädern in nach Maßgabe          free of charge
  les vélos sont transportés       freier Plätze kostenlos möglich     providing capacity
  gratuitement

Location du bateau               Vermietung des Schiffes             Boat rental
Prix sur demande                 Preis auf Anfrage                   Prices on demand

                                                                                                       13
Moments                                Exklusive                            Exclusive
exclusifs à                            Momente an der                       moments on
la Moselle                             Luxemburger                          the Luxembourg
Luxembourgeoise                        Mosel                                Moselle
Réunions et festivités                 Tagen und Feiern mal                 Meet and celebrate
hors du commun !                       ganz anders!                         in a different way!
La « Princesse Marie-Astrid »          Die „Princesse Marie-Astrid“         The “Princess Marie-Astrid”
offre un cadre exceptionnel, une       bietet einen außergewöhnlichen       provides an extraordinary
cuisine raffinée ainsi qu’un équipe-   Rahmen, eine raffinierte Gastro-     setting, a refined gastronomy and
ment technique moderne pour            nomie und moderne Technische         modern technical equipement
la réalisation d’événements            Ausstattung für erfolgreiche         for successful events. Whether
réussis. Séminaires, conférences       Veranstaltungen. Ob Seminare,        seminars, conferences or
ou autres workshops - notre            Tagungen oder Workshops – un-        workshops - our ship is the
bateau est le cadre idéal pour         ser Schiff ist die ideale Location   ideal location for intense and
des sessions de travail intenses       für intensive und inspirierende      inspirational sessions away from
et inspirantes loin de la routine      Arbeitssitzungen abseits der         the daily routine.
quotidienne.                           täglichen Routine.
                                                                            Our services also include the
Nos services comprennent               Zu unseren Dienstleistungen          organization of exclusive gala
également l’organisation de            gehört zudem die Organisation        dinners with entertainment
dîners de gala avec programme de       von exklusiven Gala-Dinnern mit      shows, discovery excursions,
divertissement, excursions             Unterhaltungsprogramm, Entde-        romantic weddings, anniversaries
de découverte, mariages roman-         ckungsausflügen, Hochzeits- und      or jubilees.
tiques, anniversaires ou jubilés.      Geburtstagsfeiern oder Jubiläen.
                                                                            The “Princess Marie-Astrid” turns
La « Princesse Marie-Astrid »          Die „Princesse Marie-Astrid“         your event into an unforgettable
transforme votre événement             macht aus Ihrem Anlass einen         moment!
en un moment inoubliable !             unvergesslichen Moment!

INFO: (+352) 75 82 75, info@marie-astrid.lu
14
Notre idée                             Unsere                                   Our gift
cadeau !                               Geschenkidee!                            idea!
Soyez sûr de faire plaisir en          Für besondere Anlässe stellen wir        Be sure to offer the perfect pres-
offrant, quelle que soit l’occasion,   Ihnen Geschenkgutscheine für             ent for every occasion by opting
un chèque-cadeaux dédié à nos          jede beliebige Themenfahrt aus.          for our theme cruise gift vouchers.
croisières thématiques. Et pour        Gerne bieten wir auch Wer-               And for the undecided, choose our
les indécis, optez pour nos bons       tgutscheine für Unentschlossene          value gift certificates - to use on
de valeur - à utiliser à bord selon    an - zum Einlösen nach Lust und          board according to the desires of
ses propres envies !                   Laune der/des Beschenkten!               the recipient!

Nous vous offrons un voyage            Wir schenken Ihnen eine Freifahrt        We offer you a free trip on one of
gratuit sur une de nos courses         auf einer unserer Linienfahrten an       our scheduled cruises on the day
régulières le jour de votre anni-      Ihrem Geburtstag.                        of your birthday.
versaire.

                                                             SSE
                                                M.S. PR INCE
                                                     ID
                                        M A RIE-ASTR
                                                                            u
                                                 Chèque-cadea

Plus d’informations / Weitere Informationen
Further informations : www.marie-astrid.lu
                                                                                                                 15
Events 2018

                                  A tribute to                      Moselle Valley
                                  Celine Dion mam                   Brass Band
Season Opening                    Emilie Duval                      Freitag 1. Juni
– Remember the                    Sonntag, den 29. April 2018           18.30 Uhr
80’s mam DJ Bob                      17.00 Uhr                          Anlegesteg Grevenmacher
                                                                        75 €
Christy                              Anlegesteg Grevenmacher
                                     75 €                           Zusammen mit dem Tanzorchester
Freitag, den 16. März 2018
                                  Emilie Duval: eine einzigartige   Jang&Marc wird eine
    19.30 Uhr
                                  Stimme voller Passionen und       Superstimmung und gute
    Anlegesteg Grevenmacher
                                  Emotionen.                        Laune garantiert.
    64 €
                                  Fahrt, Apéritif, 3-Gang Menu      Anmeldung unter (+352) 691 35
Fahrt, Apéritif, Buffet und
                                  und Unterhaltungsprogramm         80 13 oder contact@mvbblu.eu
Unterhaltungsprogramm
inbegriffen.                      im Preis enthalten.
                                                                    Marie-Astrid
                                                                    goes Concert
                                                                    Freides den 9. Juni 2018,
                                                                        um 19.00 Auer
                                                                    Optakt mat der
                                                                    Gréiwemaacher Stâdmusek
                                                                    21.00 Auer: Opus 78
                                                                    Samsdes den 10. Juni 2018,
                                  Wellen, Wein                         um 19.00 Auer
                                  und Spargel                       Méi Detailer zu engem
                                  Freitag, den 18. Mai 2018         spéideren Zäitpunkt.
Maacher Wäimoart                      19.30 Uhr
Freides, den 6. Abrëll 2018           Anlegesteg Grevenmacher
    ab 19.30 Auer                     64 €
    Quai zu Gréiwemaacher
                                  Fahrt , Apéritif, Spargelbuffet
Danzmusek mam Marc a Jang.        und Tanzunterhaltung mit dem
Kéng Fahrt - d’Schëff bleiwt um   Orchester Lotti Maes im Preis
Quai, Iessen “à la carte”.        enthalten.

16
Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred

                                                                       En Tour duerch
                                                                       Lëtzebuerg
                                                                       Samsdeg, den 6. Oktober 2018
                                                                       Samsdeg, den 13. Oktober 2018

Barbecue Summer                  Weinmuseum
Party mam DJ AL                  Ehnen Wënzerdag
Freideg, den 6. Juli 2018        Dienstag, den 7. August 2018              19.30 Uhr
    18.30 Uhr                       Abfahrt Grevenmacher:                  Anlegesteg Grevenmacher
    Anlegesteg Grevenmacher         10.30 Uhr                              69 €
    64 €                            Besichtigung                       Luxemburger Landschaft,
Partystimmung und                   Weinmuseum von                     -Spezialitäten und -Musik mit
Summerfeeling an Bord der           11.45 -12.45 Uhr                   Sandy Botsch, Änder Hirtt und
Princesse Marie-Astrid.             Ankunft Remich: 16.15 Uhr          Erny Delosch.
                                    Rückfahrt mit dem Bus nach
Fahrt, Apéritif, Barbecue und       Grevenmacher.                      Fahrt, Apéritif, 3- Gang Menu
Unterhaltungsprogramm im Preis      55 €                               und Unterhaltungsprogramm
enthalten.                                                             im Preis enthalten.
                                 Fahrt, Besichtigung Weinmuseum
                                 mit 1 Glas Wein und Crémant,
                                 3 Gang Winzermenü im Preis
                                 enthalten.

Zurlaubener                                                            Käptn’s Dinner
Moselfest mam                                                          Samsdeg, den 20.Oktober 2018
DJ Lungo                                                                  19.30 Auer
Samsdeg, den 7. Juli 2018        Drauwen-                                 Quai Gréiwemacher
                                                                          85 €
   18.00 Uhr                     a Wäinfest
   Anlegesteg Trier              VIP Lounge - Buffet                   Genéisst en exklusiven 5 Gang
   Zurlaubener Ufer.                                                   Menu u Bord mat musikalescher
                                 - Freedefeier                         Ënnerhalung vum Stéphanie
   64 €
   Mit Bustransfer ab            Samsdeg, den 8. September             Schlink, Kati Pickar an Olivier
   Grevenmacher und zurück       2018                                  Lefèvre.
   74 €                              vun 19.30 bis 23.00 Auer
                                                                       Fahrt, Apéritif, 5-Gang Menu un
                                     Quai zu Gréiwemaacher
Geniessen Sie Partystimmung                                            musikaleschen Encadrement am
                                     55 €
und das Feuerwerk an Bord der                                          Präis abegraff
Princesse Marie-Astrid. Fahrt,   Flott Miseler Musik mam Jeannot
Barbecue und Unterhaltungs­      Conter. Entrée, Coupe Crémant a
programm im Preis enthalten.     Buffet am Präis abegraff.
                                                                                                         17
Events 2018

                                   Kölner Owend –                     Letz Fetz mam
                                   mit den Nordstars                  Käpt’n Ändä &
                                   Samstag, den 27. Oktober 2018      K1000 feat the
                                      19.30 Uhr                       Huëttes
Hunnefeier                            Anlegesteg Grevenmacher         Samstag, den 10. November
zu Schengen                           69 €                            2018
Sonntag, den 21. Oktober 2018      Markus Nordt, Yvonne Andresen          19.30 Uhr
   Abfahrt Grevenmacher:           und Peter Nieswandt,ein Trio aus       Anlegesteg Grevenmacher
   12.15 Uhr, Ankunft              dem Rheinland, sind ein                69 €
   Schengen: 15.00 Uhr,            Stimmungsgarant mit den
   Abfahrt Schengen: 17.00         angesagten Hits aus Köln.          Tanzabend mit Luxemburger Musik.
   Uhr, Ankunft                    Fahrt, Apéritif, 3- Gang Menu      Fahrt, Apéritif, 3- Gang Menu und
   Grevenmacher: 19.30 Uhr         und Unterhaltungsprogramm          Unterhaltungsprogramm im Preis
   64 €                            im Preis enthalten.                enthalten.
Fahrt, Apéritif, 3 - Gang Menu,
Eintritt + Glas zur “Hunnefeier”
im Preis enthalten.

                                                                      Kulinarische
                                                                      Weinprobe
                                                                      Freitag, den 16. November 2018
                                                                          19.30 Uhr
                                                                          Anlegesteg Grevenmacher
Soirée Eurotoques                                                         99 €
Jeudi 25 octobre 2018                                                 Die Domaine Vinsmoselle
Croisière gastronomique avec                                          präsentieren erlesene Terroir Weine.
les grands chefs d’Eurotoques                                         Fahrt, Apéritif, 5-Gang Menu,
Luxembourg.                                                           Wein, Wasser, Café und
Plus de détails à une date                                            Unterhaltungsprogramm mit dem
ultérieure.                                                           Orchester Just Voices im Preis
                                                                      enthalten.
18
Réservation souhaitée . Voranmeldung erwünscht . Reservation preferred

Bella Italia                       Trierer                               Christkindl­markt
Eng musikalesch an kulinaresch     Weihnachtsmarkt                       Saarburg
Rees duerch Italien mat Simply 2   Samstag den 1. Dezember an            Samstag, den 8. Dezember
Samsdes den 24. November           Mittwoch 12. Dezember 2018            2018
2018                                   11.30 Uhr                             11.30 Uhr
    19.30 Auer                         Anlegesteg Grevenmacher               Anlegesteg Grevenmacher
    Quai Gréiwemaacher                 68 €                                  68 €
    69 €                           Das genaue Ablauf wird zu             Der genaue Ablauf wird zu
Fahrt, Apéritif, 3-Gang Menu un    gegebener Zeit bekannt gegeben.       gegebener Zeit bekannt gegeben.
musikaleschen Encadrement am       Fahrt, Mittagessen, Abendimbiss,      Fahrt, Mittagessen, Abendessen,
Präis abegraff                     Bus-Shuttledienst, 1 Glühwein im      1 Glühwein im Preis enthalten.
                                   Preis enthalten.

Astemmung an
den Advent mam
Star Tenor Thomas
Kiessling
Sonndeg den 25. November
   17.00 Auer
   Quai Gréiwemacher
   89 €
Fahrt, Apéritif, 3-Gang Menu un
musikaleschen Encadrement am                                Voyages Emile Weber
Präis abegraff
                                                            Event Bus Service
                                                            Tel: 35 65 75 -333
                                                            www.emile.lu
                                                                                                          19
Le saviez-vous ?                      Wussten Sie                        Did you know?
                                      schon?
Un bateau de plaisance                Ein Ausflugsschiff hat             A recreational ship
a marqué l’histoire                   die „europäische“                  has left its mark on
« européenne »                        Geschichte geprägt                 “European” history
En date du 14 juin 1985, le           Am 14. Juni 1985 warf das          On June 14 1985, the
bateau de plaisance « Princesse       Ausflugsschiff „Princesse Marie-   riverboat “Princesse Marie-
Marie-Astrid » jeta son ancre         Astrid“ seinen Anker in der        Astrid” anchored near the
près de la petite bourgade viticole   Nähe des kleinen Winzerdorfes      small winegrowers’ village
de Schengen. A son bord, des          Schengen. An Bord verweilten       Schengen. Onboard were senior
hauts-représentants des états         hohe Vertreter der BeNeLux         representatives of the BeNeLux
du BeNeLux, de la République          Staaten, der Bundesrepublik        states, the Federal Republic of
fédérale d’Allemagne et de la         Deutschland und Frankreichs.       Germany and France.
France. C’est lors de cette journée   An jenem historischen Tage
historique que fut signé l’« Accord   wurde das „Schengener              On that historic day, the
de Schengen ».                        Übereinkommen“ unterzeichnet.      “Schengen Agreement” was
                                                                         signed and ever since, the names
Le nom «Princesse Marie-Astrid »      Somit traten die Namen             “Princesse Marie-Astrid” and
et celui de « Schengen » sont         „Princesse Marie-Astrid“           “Schengen” have been a part of
ainsi entrés dans l’histoire          und „Schengen“ in die              contemporary history.
contemporaine.                        zeitgenössische Geschichte ein.

INFO: www.schengen-tourist.lu
20
Plan du bateau . Deckplan . Deck plan

Année de construction                   Baujahr                               Year of construction
2010                                    2010                                  2010
Dimensions            Passagers         Maßen                   Passagiere    Dimensions               Passangers
Longueur : 60 m       Intérieur : 220   Länge: 60 m             Innen: 220    Length: 60 m             Inside: 220
Largeur : 11,40 m     Extérieur : 280   Breite: 11,40 m         Aussen: 280   Width: 11,40 m           Outside: 280
Tirant d'eau : 1,40 m Total : 500       Wassertiefgang: 1,40 m Total: 500     Ship’s draught: 1,40 m   Total: 500

                                                                                                                      21
POuR TOuT RENSEIGNEMENT Ou COMMANdE :
T. + 352 71 91 20 - 201 • F. + 352 71 91 20 - 701 • info@coboulux.lu
      COBOULUX S.A. • 11, HAAPTSTROOSS • L-6869 WECKER
Impression offset et offset digitale
                                Assistance technique I Prises de vues I PAO

                                14, rue Robert Stumper I B.P. 1825 L-1018 Luxembourg
                                     Tél. 48 71 63-1 • Fax 40 46 18 I info@hengen.lu
                                                     www.hengen.lu

                        Lightening up your life since 1991

Visitez notre Vinotèque
  Caves des Crémants
      POLL-FABAIRE

    115, route du Vin
  L-5481 Wormeldange

      poll-fabaire.lu

                                                          Votre garant de qualité
                                                            www.provencale.lu

                                                            L’adresse des professionnels
                                                               des métiers de bouche
cropmark.lu

Entente Touristique de la Moselle Luxembourgeoise

10, route du Vin      Tel: (+352) 75 82 75   E-mail: info@marie-astrid.lu
B.P. 33               Fax: (+352) 75 86 66   www.marie-astrid.lu
L-6701 Grevenmacher
Vous pouvez aussi lire