Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation

La page est créée Valentin Thierry
 
CONTINUER À LIRE
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
Le magazine de la Fédération des citoyen(ne)s aîné(e)s du Nouveau-Brunswick
        The Magazine of the New Brunswick Senior Citizens Federation

ÉTÉ // SUMMER 2018
                                          Somnifères
                                          plus de risques que
                                          de bienfaits chez les aînés

                                          Sleeping Pills
                                          The risks outweigh the
                                          benefits for seniors

                                                        www.fcanb.ca   I   www.nbscf.ca
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
Think                            Pensez aux
Pharmacists                      pharmaciens
Health care that’s convenient,   pour des soins de santé pratiques,
accessible and close to home.    accessibles et proches.

1 888 358-2345 | nbpharma.ca
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
SOMMAIRE // CONTENTS

La publication officielle bilingue                                                                                   Somnifères
de la Fédération des citoyen(ne)s                                                                                    plus de risques que
aîné(e)s du Nouveau-Brunswick
                                                                                                                     de bienfaits chez les aînés
Abonnements : 9$ par année pour membres

                                                                                                                     Sleeping Pills
de la FCAN-B / 20$ par année pour les non-
membres. Pour tous renseignements au sujet des
abonnements,de la publicité et du contenu du                                                                         The risks outweigh the
journal Horizons, communiquez avec le bureau
provincial FCAN-B :                                                                                                  benefits for seniors
The official bilingual publication
of the New Brunswick Senior                                                                                                         // PAGES 5-6
Citizens Federation
Subscriptions: $9 per year for NBSCF members
/ $20 per year for non-members. For all
information regarding subscriptions, advertising
and editorial content of the Horizons newspaper,
contact the NBSCF Provincial Office:
23 - 451, rue Paul Street
Suite/pièce 214
Dieppe NB E1A 6W8
506 857-8242
1 800 453-4333
Fax 506 857-0315                                                   Chronique Parlez-en à votre pharmacien - Vaccins pour les voyageurs // PAGE 8
horizons@nbnet.nb.ca
                                                                   Ask Your Pharmacist Column - Vaccines for Travelers // PAGE 10
Comité exécutif de la FCANB
NBSCF Executive Committee                                          2018 Voyages de la Fédération // PAGE 17
Gildard Lavoie (président/President)
                                                                   2018 Federation Tours // PAGE 18
Carol Field (1ère vice-présidente/1st Vice-President)
Robert McLeod (2e vice-président/2nd Vice-President)
Catherine Hentschel (secrétaire/Secretary)
Sandy Livingstone (trésorier/Treasurer)
Robéa Cormier (présidente sortante/Past President)                 Nouvelles des AGA de la FCANB
Personnel de la FCAN-B // NBSCF Staff
Linda Cormier, Directrice du marketing/Marketing
                                                                   News from the NBSCF AGM // PAGE 15-16
Manager, Sylvie Gauvin, réceptionniste/receptionist
La FCAN-B invite vos nouvelles qui touchent la communauté
des aînés. Veuillez noter que nous nous réservons le droit         MESSAGE DU PRÉSIDENT
d’éditer votre texte pour en faciliter la lecture. Nous nous
réservons également le droit de publier votre article seu-         // PRESIDENT’S MESSAGE 1
lement dans la langue dans laquelle il nous a été soumis.
La FCAN-B,son Conseil d’administration, ses employés et            GAGNANTS DE LA LOTO PROVINCIALE 50/50
ses représentants se dégagent de toute responsabilité pour
dommages résultant d’une erreur, omission ou la publication        // PROVINCIAL 50/50 LOTTO WINNERS 3
d’articles, lettres, photos ou annonces publicitaires contenus
dans Horizons. Toute reproduction de ce journal est interdite      NOUVELLES DES CLUBS
sans l’autorisation de la FCAN-B.
                                                                   // CLUB NEWS 19-26
The NBSCF invites you to write with news that affects the
seniors’ community. Please note that we reserve the right          BON DE COMMANDE
to edit your text for clarity and/or brevity.We also reserve the
right to publish your article only in the language in which it
                                                                   // ORDER FORM 14
was submitted.The NBSCF, its Board of Directors, employees
and representatives will not accept responsibility or liability
for personal injury caused by error, omission, or the printing
of articles, papers, letters, photographs and advertisements
in Horizons. No portion of this newspaper may be repro-
                                                                          PARTENAIRES CORPORATIFS DE LA FCANB // CORPORATE PARTNERS OF THE NBSCF
duced without the permission of the NBSCF.
Canada Post Publication Mail                                                                                                             HOME HEALTH
Sales Agreement 40018538                                                                                                                 NOW INCLUDES

             Aimez-nous sur Facebook
             Like us on Facebook
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
We   wishtenons
  Nous    to thank our provincial
                à remercier nos
affiliated
 membresmember      organizations
  Nous
            provinciaux associés
                                     MESSAGE //
We   wishtenons  à remercier
           to thank          nos
                    our provincial
 membresmember
affiliated   provinciaux associés
                     organizations
                                     du président                                                 from the President

                                     B    onjour à tous nos membres, directeurs
                                          et directrices d’organisations ainsi
                                     qu’aux employées et collaborateurs. À titre
                                                                                                             Iextend warmest greetings to all our mem-
                                                                                                              bers, directors of organizations, as well as to
                                                                                                            our employees and collaborators. As incom-
                                     de nouveau président, je suis énormément                               ing president, I am extremely proud to take
                                     fier de relever le défi d’une nouvelle année                           on the challenges of a new year that certainly
                                     qui ne sera certainement pas facile, surtout                           won’t be easy, especially in terms of economy
                                     dans les secteurs de l’économie et de la sur-                          and seniors’ survival. A restructuring of sev-
                                     vie de nos aîné(e)s. Une restructuration de                            eral of our organizations must be considered
                                     plusieurs de nos organismes et entreprises          Gildard Lavoie     in order to adjust to the evolving social and
                                     est à être repensée afin de s’ajuster aux bou-                         economic uncertainty of the next few years.
                                     leversements et à la conjoncture économique que nous The principle of “might is right” isn’t always pertinent,
                                     aurons à vivre au cours des prochaines années, telle- but the values of volunteering, partnership and cooper-
                                     ment ça évolue. La loi du plus fort n’est pas toujours ation are always useful for growth. Together we will aim
                                     de mise, mais la voie du bénévolat, du partenariat et for a more acceptable and equitable goal.
                                     de la collaboration demeurera celle à emprunter afin          Yes we must fear the reduction of services to seniors.
                                     de croître. Ensemble nous pointerons vers un sommet We need to continue to make our needs known to gov-
                                     acceptable et plus équitable.                               ernment leaders, both federal and provincial, as well as to
                                     Oui, la diminution de nos services pour aînés est à the businesses that will manage these services. Thanks to
                                     craindre. Il nous faudra continuer de faire connaître our volunteers, our perseverance and our knowledge of
                                     nos besoins aux dirigeants gouvernementaux, au ni- those needs, we are in a position to show decision makers
                                     veau fédéral et provincial, ainsi qu’aux entreprises qui we are there to help manage the services inherited from
                                     les gèreront. Grâce à notre bénévolat, notre persévé- our predecessors. Without them, these services would
                                     rance et notre connaissance des besoins, nous sommes not be what they are today. It’s important to not always
                                     en mesure de démontrer aux instances de décision prioritize big business, but rather to take the time to let
                                     que nous sommes là pour les aider dans la gestion the seeds that our ancestors have left us take root.
                                     des services que nos bâtisseurs nous ont légués. Sans         This year, clubs and zones will continue to celebrate
                                     ces derniers, ces services ne seraient pas ce qu’ils sont our Federation’s (NBSCF) 50th year of existence while
                                     aujourd’hui. Il est important de ne pas toujours placer enjoying themselves for a good cause. Let’s continue to
                                     les grosses affaires de l’avant, mais plutôt de prendre invest in improving our services, as well as improving
                                     le temps de laisser germer la semence que nos ancêtres that which is most precious – our HEALTH.
                                     nous ont léguée.                                              Together we will continue to build and improve our
                                     Cette année, les clubs et les zones continueront de cé- know-how for a better future.
                                     lébrer la 50ième année d’existence de notre Fédération                                                  Gildard Lavoie
                                     (FCANB) tout en s’amusant pour une bonne cause.
                                     Continuons de s’investir dans la cause d’améliorer
                                     nos services ainsi que ce que nous chérissons le plus,             Dates de tombée pour
                                     la SANTÉ.                                                          le magazine Horizons
                                     Ensemble nous continuerons de bâtir et d’améliorer
                                                                                                        Pour la prochaine édition : 22 août 2018
    Association of                   notre savoir-faire pour un avenir meilleur.
   New Brunswick                                                                                        N.B. si une traduction du texte est requise,
  Licensed Practical                                                            Gildard Lavoie
       Nurses                                                                                           prière de l’envoyer deux jours à l’avance.
                                                                                                          Courriel : horizons@nbnet.nb.ca

                                                                                                          Deadline for the
                                                                                                          Horizons magazine
                                                                                                          For the next edition: August 22, 2018
                                                                                                          N.B. If a translation is required,
                                                                                                          please send the item two days earlier.
                                                                                                          Email: horizons@nbnet.nb.ca

   Page // 1                                                                                                                Été // Summer 2018 Horizons
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
Des certificats sont disponibles pour les occasions
suivantes auprès du bureau provincial :
• Fête (80 ans et plus)                    • Anniversaire des clubs d’âge d’or
• Anniversaire de mariage                  • Bénévoles de longues dates

Quand vous contactez le bureau, svp fournir l’information suivante :
• Noms exacts à imprimer                   • La date à laquelle vous avez
  sur le certificat                          besoin de votre certificat
• La date que vous voulez voir               (veuillez allouer un
  apparaître sur le certificat               minimum de 2 semaines)
                                           • À quelle adresse devons-
                                             nous poster le certificat

Certificates are available for the following
occasions through the Provincial Office:
• Birthdays (80 years and over)            • Golden Age Club Anniversaries
• Wedding Anniversary                      • Long-term volunteers

When you contact the office, please provide the following information:
• Exact name to print on certificate       • Where should we mail
• Date to print on certificate               the certificate?
• The date you need the certificate
  (please allow 2 weeks)                                                          HORAIRE                                 PROVINCIAL
                                                                                  DU BUREAU                               OFFICE
 Launching Several                                                                PROVINCIAL                              SCHEDULE
   New Products!                             Peace of Mind                        Lundi au vendredi                       Monday to Friday
                                                                                  de 8h30 à 16h30                         8:30 am to 4:30 pm
    Lancement de
 plusieurs nouveaux                            Tranquillité                       Heure d’été :                           Summer Hours:

      produits !
                                                 d’esprit                         (3 juillet au 3 septembre)              (July 3rd to September 3rd)
                                                                                  Lundi au vendredi                       Monday to Friday
                                                                                  de 8h à 16h                             8:00 am to 4:00 pm
   Med Ready                                  Le distributeur                     Bureau fermé :                          Office Closed :
   Medication                                de médicaments                       2 juillet Fête du Canada                July 2 Canada Day
   Dispenser                                      MedReady                        6 août Fête du N.-B.                    August 6 NB Day
   An automated, monitored                    Un système automatisé de
   medication                          distribution de médicaments qui
   dispensing                                fonctionne pour l’utilisateur
   system that                                          et le fournisseur
   works for                                                    de soins.
   the user and                                             Peut détenir
   caregiver.                                               28 doses de
   Holds 28 doses                                          médicament
   of medication and                                       et sonne une                  To book an appointment call or visit us online.
   has an alarms when it’s time                               alarme de          Pour prendre un rendez-vous appelez ou visitez-nous en ligne.
   to take medications.                                          rappel.         211 rue Champlain Street                            506.388.2277
                          Jeannie McMullin                                       Dieppe, NB                                  fyidoctors.com
                         506 461-0195 I 866 266-1072                             Formerly ALLIANCE VISION CLINIC   Anciennement CLINIQUE DE VISION ALLIANCE

Horizons Été // Summer 2018                                                                                                                         Page // 2
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
Gagnants de                                                                                  Provincial 50/50 Lotto
la Loto provinciale 50/50                                                                    Winners
Vous pouvez maintenant acheter vos billets au Rite Stop de Peoples Park Tower à              You can now purchase your tickets at the Rite Stop at Peoples Park Tower
Moncton, au Bouctouche Coop Express, à la Coopérative de Shediac et à Cartier                in Moncton, Bouctouche Coop Express, Shediac Coop and Cartier Coop in
Coop à Richibucto ainsi que Cocagne Variety Ltd., Memramcook Esso et                         Richibucto as well as Cocagne Variety Ltd., Memramcook Esso and
Dépanneur C.M Tracadie Sheila                                                                Dépanneur C.M Tracadie Sheila.

30 mai 2018 Non gagnant (billet # 10898)         11avril 2018 Non gagnant (billet # 11186)   May 30, 2018 Non Winner                      April 11, 2018 Non Winner
La moitié du gros lot de 5 844 $                 La moitié du gros lot de10 982 $            (Ticket # 10898) Half of $5,844 jackpot      (Ticket # 11186) Half of $10,982 jackpot
(Tirage par David Gagnon)                        (Tirage par Simonne Léger)                  (Draw by Carolyn Garland)                    (Draw by Simonne Leger)
23 mai 2018 Non gagnant (billet # 13163)         4 avril 2018 Non Gagnant (billet # 10771)   May 23, 2018 Non Winner                      April 4, 2018 Non Winner
La moitié du gros lot de 3 812 $                 La moitié du gros lot de 8 464 $            (Ticket # 13163) Half of $3,812 jackpot      (Ticket # 10771) Half of $8,464.00
(Tirage par Carolyn Garland)                     (Tirage par Simonne Léger)                  (Draw by Carolyn Garland)                    jackpot (Draw by Simonne Leger)
17 mai 2018 Non Gagnant (billet # 12863)         2 mars 2011 Non gagnant (billet # 11437)    May 17, 2018 Non Winner                      March 28,2018 Non Winner
La moitié du gros lot de 1 910 $                 La moitié du gros lot de 6 202 $            (Ticket # 12863) Half of $1,910 jackpot      (Ticket # 11437) Half of $6,202 jackpot
(Tirage par Simonne Léger).                      (Tirage par Yvon Cormier).                  (Draw by Simonne Leger).                     (Draw by Yvon Cormier).
9 mai 2018 Gagnant Natasha King                  21 mars 2018 Non gagnant                    May 9, 2018 Winner Natasha King              March 21, 2018 Non Winner
(billet # 12077) La moitié du gros lot de        (billet # 11298) La moitié du jackpot       (Ticket #12077) Half of $1,946 jackpot.      (Ticket # 11298) Half of $4,027 jackpot
1,946 $. (Tirage par Lynn Robichaud).            de 4 027 $ (Tirage par Diane Carole).       (Draw by Lynn Robichaud).                    (Draw by Diane Carole).
2 mai 2018 Gagnant John Lomax                    14 mars 2018 Non Gagnant                    May 2, 2018 Winner John Lomax                March 14, 2018 Non Winner
(billet # 48257). La moitié du gros lot de       (billet # 10844) La moitié du gros lot      (Ticket #48257). Half of $2,054 jackpot.     (Ticket # 10844) Half of $1 945
2 054 $ (Tirage par Robéa Cormier)               de 1 945 $ (Tirage par Edouard Chiasson)    (Draw by Robéa Cormier)                      (Draw by Edouard Chiasson)
25 avril 2018 Gagnant Vern Leblanc               7 mars 2018 -Gagnant Paul Cormier           April 25, 2018 Winner Vern Leblanc           March 7, 2018 Winner Paul Cormier
(billet # 16656) La moitié du gros lot de        (billet # 42005). La moitié du gros lot     (Ticket #16656) Half of $15,712 jackpot.     (Ticket # 42005). Half of $ 8,226
15 712 $. (Tirage par Joseph Gauvin).            de 8 226 $. (Tirage par Joe Gauvin).        (Draw by Joseph Gauvin).                     jackpot. (Draw by Joe Gauvin).
18 avril 2018 Non Gagnant                        28 février 2018 -Non gagnant                April 18,2018 Non Winner                     February 28, 2018 Non Winner
(billet # 11578) La moitié du gros lot de        (billet # 12289) La moitié du gros lot      (Ticket # 11578) Half of $12,828 jackpot     (Ticket # 12289) Half of $5,984 jackpot
12 828 $ (Tirage par George Garland).            de 5 984 $ (tirage par Nicole Gallant).     (Draw by George Garland).                    (Draw by Nicole Gallant).

        Gagnants de la
loterie 50e anniversaire
                                                                                                                                                                                      50
                                                                                                                                                                  NE
                                                                                                                                                          BRUNSW W
Le gagant du tirage du 15 mars 2018 de la loterie 50e anniversaire est Eric Thompson de Dipper Harbour.
                                                                                                                                                      0
                                                                                                                                                                   ICK                                       th

                                                                                                                                                    5
                                                                                                                                                             th
                                                                                                                                       NEW                    SENIOR
La gagante du tirage du 15 avril 2018 de la loterie 50e anniversaire est Melissa Cormier de Moncton
                                                                                                                              BRUN ICS W    K                CITIZE
                                                                                                                                                         FEDERA NS
                                                                                                                                                             ry    ive                Ann
Le gagant du tirage du 15 mai 2018 de la loterie 50e anniversaire est le Club d’âge d’or St Ignace.                                 SENIOR          An iversa Lotte rsary
                                                                                                                                                      n         TION
                                                                                                                                                                                                     ry
                                                                                                                                   CITIZENS FÉDÉ
                                                                                                                               FEDERATIO
                                                                                                                                             N       Lottery
                                                                                                                                                        RATIO
                                                                                                                                                    CITOYE N DES
                                                                                                                                                           NS(N                    Loterie
                                                                                                                                                       AÎNÉ(E) E)S
Congratulations to our winners for the                                                                                                               Loterie
                                                                                                                           FÉDÉRATI  O  N  D
                                                                                                                                          (N
                                                                                                                                             E
                                                                                                                                             E
                                                                                                                                                S
                                                                                                                                               )S
                                                                                                                                                      5 0     A
                                                                                                                                                      BRUNSW U-5
                                                                                                                                                              SD
                                                                                                                                                       NOUVE e U
                                                                                                                                                                   0                                     e

50th anniversary lottery
                                                                                                                             CITO Y E N S
                                                                                                                                AÎNÉ(E)S D
                                                                                                                                                U
                                                                                                                                                              a
                                                                                                                                                              ICK
                                                                                                                                                                n n
                                                                                                                                                                 e iversaire
                                                                                                                                                      anniversair
                                                                                                                                                  -
                                                                                                                                  NOUVEAU
                                                                                                                                             IC  K
                                                                                                                               THANK
                                                                                                                                 BR U N  S W
March 15th 2018’s draw, winner for the 50th Anniversary Lottery is Eric Thompson from Dipper Harbour.
April 15 20¹8’s draw, winner for the 50 Anniversary Lottery is Melissa Cormier from Moncton.
        th                                  th
                                                                                                                              MERYCOI UY
                                                                                                                                       ! OU!
                                                                                                                           THANK MERM    EI !RCI !       The Fed
May 15th 2018’s draw, winner for the 50th Anniversary Lottery is Club d’âge d’or St Ignace.
                                                                                                                                       C           20,000            eration
                                                                                                                                                                                  and its

                                                                                                                           MERCI
                                                                                                                                                                memb
                                                                                                                                                   L a   F
                                                                                                                                                        ra ti o n a n d itesrs Thank y
                                                                                                                                       The Fem    de édératiok you!                     ou!
                                                                                                                                                     meb mebrsreTh an n et ses
                                                                                                                                                                                    20 000
                                                                                                                                    20,000 me                    s vous re
                                                                                                                                                                      20 00m    0e
                                                                                                                                                       tion et ses                 rcient !
                                                                                                                                     La FéNSdewéBra runswic s remercien
                                                                                                                                                           u
                                                                                                                                                                                t!
                                                                                                                                             enre   s  v o  k
                                                                                                                                     memb Fe itizens
                                                                                                                                                io r C
Page // 3                                                                                                                                          Été
                                                                                                                                                    derat//
                                                                                                                                                         ionSummer 2018 érat Horizons
                                                                                                                                                                            Féd
                                                                                                                                                                    citoyen( ion
                                                                                                                                                                            ne
                                                                                                                                                                                 des
                                                                                                                                                                               s         )s aîné
                                                                                                                                                                   dérationdde
                                                                                                                                                                             uN     ve)sau-B (e)s
                                                                                                                                                              Fé              aînou
                                                                                                                                                                 yea
                                                                                                                                                                  ansrs           é(e
                                                                                                                                                                    oyen(ne)s Brunswick      runswic
                                                                                                                                                              19
                                                                                                                                           swick              cit                                    k
                                                                                                                                                                 6 8 - 2 017

                                                                                                                                   New Brun   ns                  u Nouveau-
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
Extra Cash
       for unexpected expenses or little pleasures!

      Un peu plus d'argent
               pour des dépenses inattendues
                  ou de petites gâteries !

   La Fédération des citoyen(ne)s aîné(e)s
   du Nouveau-Brunswick

  LOTO
  50/50
  LOT TO
   The New Brunswick Senior Citizens Federation

  Your financial contribution helps us
  continue our work for all seniors.
  Buy tickets for a chance to win or you can join the
  Federation as a member by calling 1 800 453-4333.
  Part of this initiative supports the Seniors
  Information Centre.

  Votre contribution financière nous aide à
  poursuivre notre travail pour tous les aînés.
  Achetez vos billets pour une chance de gagner
  ou vous pouvez joindre la Fédération en tant
  que membre en appelant 1 800 453-4333.
  Une partie de cette initiative soutient
  le Centre d’information aux aînés.

                                                          Every Week! $2 each ticket | $5 for 5 tickets | $10 for 20 tickets
                                                 Chaque semaine ! 2 $ chaque billet | 5 $ pour 5 billets | 10 $ pour 20 billets
                                                                  Purchase Your Advance Lottery Tickets Here... / Pré-achat des billets de loterie ici...
                                                                                                                      Co-op 335, rue Main street, Shediac
                                                     Dépanneur CM 3719, rue Principale, Tracadie-Sheila      Co-op 191, boulevard Irving Blvd, Bouctouche
                                      Rite Stop - Peoples Park Tower 960 boul. St George Blvd, Moncton        Co-op 25, boulevard Cartier Blvd, Richibucto
                                                                   Provincial office / Bureau provincial       Cocagne Variety 4702, route 134, Cocagne
                                                          23-451 rue Paul Street, Suite/bureau 214, Dieppe   Esso 143, route La Vallée Route, Memramcook

www.nbscf.ca I horizons@nbnet.nb.ca I www.fcanb.ca                                                                                 1 800 453-4333
Horizons Été // Summer 2018                                                                                                                     Page // 4
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
Somnifères
plus de risques que de bienfaits chez les aînés
Par Julie Atkinson, Société médicale du Nouveau-Brunswick

Il fait nuit. Vous bougez et tournez dans votre lit, incapable de trouver un sommeil réparateur.
Après plusieurs nuits de ce genre, il est tout à fait naturel de chercher une solution facile.
Toutefois, un somnifère n’est peut-être pas toujours la meilleure solution.

A     vec l’âge, nous avons tendance à avoir plus de difficulté à nous
      endormir et à rester endormis. Vous êtes peut-être tenté de
demander des somnifères pour vous aider à dormir, mais vous devriez
                                                                             • Limitez la consommation d’alcool. L’alcool
                                                                               cause d’abord de la somnolence qui est
                                                                               suivie par un état de veille.
y réfléchir à nouveau.                                                       • Créez un environnement propice
   Les benzodiazépines et autres somnifères/sédatifs, lesquels com-            au sommeil en maintenant le
prennent les médicaments courants comme le lorazépam, la zopi-                 calme dans votre chambre à
clone ou le clonazépam, sont souvent prescrits pour traiter l’insomnie.        coucher.
Cependant, les bienfaits à court terme que procurent les benzodia-           • Évitez les lumières vives. Un
zépines sont moins importants que les risques d’effets néfastes sur la         écran trop lumineux peut
santé liés à l’usage à long terme de ces médicaments. Les personnes            vous maintenir éveillé.
qui prennent ces médicaments n’obtiennent qu’environ 25 minutes de
plus de sommeil par nuit que celles qui n’en prennent pas.                   www.choisiravecsoinnb.ca
   En prenant ces médicaments, vous vous exposez à des risques élevés
de problèmes de mémoire et de concentration, à de la fatigue dans la
journée, ainsi qu’à des risques accrus de chutes, de fractures et d’acci-
dents de voiture.
   L’Institut canadien d’information sur la santé a récemment publié
des données révélant que plus d’une personne âgée sur 10 au Canada
prend ces médicaments hautement addictifs de façon régulière.
Au Nouveau-Brunswick, ce chiffre grimpe à près d’une per-
sonne âgée sur quatre.
   « Il n’est plus recommandé aux aînés de prendre des médica-
ments sédatifs hypnotiques pour traiter l’insomnie » affirme
le Dr Robert Boulay, président de Choisir avec soin Nou-
veau-Brunswick, une campagne visant à réduire les exa-
mens et soins médicaux non nécessaires. « Les médecins
et les patients doivent travailler ensemble pour sevrer
les aînés de ces médicaments et les aider à adopter de
saines habitudes de sommeil », ajoute-t-il.

Choisir avec soin vous propose des
conseils pour bien dormir, dont :
• Faites de l’exercice. L’activité physique favorise
  le sommeil, mais évitez les activités vigoureuses
  trois heures avant de vous mettre au lit.
• Adoptez une routine. Essayez de vous
  coucher et de vous lever à peu près à la
  même heure chaque jour.
• Évitez de manger juste avant d’aller “Plus     de 1 personne âgée
  au lit. Mangez au moins trois heures
  avant de vous coucher.                    sur 10 au Canada prend ces
• Évitez la caféine après 15 h,
  ou même plus tôt.                         médicaments hautement
                                            addictifs de façon régulière.”
                                                       -L’Institut canadien d’information sur la santé

Page // 5                                                                                                            Été // Summer 2018 Horizons
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
Sleeping Pills
The risks outweigh the benefits for seniors.
By Julie Atkinson, New Brunswick Medical Society

It’s late at night. You’re tossing and turning, unable to get a good night’s sleep.
After many nights like this, it’s natural to want a quick fix. But a sleeping pill
might not always be the best solution.

A    s we age, we tend to have a harder time falling and staying asleep.
     Although you may be tempted to ask for sleeping pills to help, you
may want to reconsider.
                                                                            drug to treat insomnia,” says Dr. Robert Boulay, Chair of Choosing
                                                                            Wisely New Brunswick, a campaign to help reduce unnecessary medical
                                                                            tests and treatments. “Doctors and patients must work together to wean
  Benzodiazepines and other sedative-hypnotic drugs, which include          seniors off of these prescriptions and work on healthy sleep habits.”
common medications like lorazepam, zopiclone, or clonazepam, are
often prescribed to help relieve insomnia, but the short-term benefits      Here are some Choosing Wisely tips for better sleep:
of taking a benzodiazepine drug are outweighed by the health risks of       • Exercise. Physical activity helps people sleep better but avoid
long-term use. People who take these drugs only get about 25 minutes          vigorous activity for three hours before bedtime.
more sleep per night than those who don’t take a drug.                      • Keep a routine. Try to go to bed and wake up at
  Taking these drugs puts you at a high risk of memory and concentration      about the same time every day.
problems, daytime fatigue, and increased risk of falls and fractures, and   • Try not to eat right before bedtime.
increased risk of having a motor vehicle accident.                            Eat three hours or more before going to bed.
                                The Canadian Institute for Health           • Avoid caffeine after 3 p.m. or even earlier.
                                  Information recently released data        • Limit alcohol. Alcohol causes sleepiness at first,
                                       revealing that over one in 10 Can-     followed by wakefulness.
                                        adian seniors take these highly     • Create the right environment by keeping
                                        addictive medications on a regu-      the bedroom peaceful.
                                        lar basis. That number climbs
                                                                            • Avoid bright lights. Watching a bright screen
                                       to nearly one in four seniors in
                                                                              can make you stay awake.
                                      New Brunswick.
                                         “It is no longer recommended for   www.choosingwiselynb.ca
                                      seniors to take a sedative-hypnotic

                                                                              “Over 1 in 10 Canadian
                                                                            seniors take these highly
                                                                                   addictive medications
                                                                                          on a regular basis.”
                                                                                      -The Canadian Institute for Health Information

Horizons Été // Summer 2018                                                                                                                 Page // 6
Somnifères plus de risques que de bienfaits chez les aînés - New Brunswick Senior Citizens Federation
ASSURANCE VOYAGE                                                                                                   Les meilleurs choix
                                                                                                                     de protection
                                                                                                                     au meilleur prix
                                                                                                                     • Voyage de courte ou longue durée
                                                                                                                     • Plan annuel multi-voyages - Snowbirds
               jusq        u’à                                                                                       • Visiteur au Canada - Expatriés
          n ez                       *
         %
 Ob   t e

      . 5
     2 abais
                                                                                                                     PROFITEZ DE NOTRE SERVICE UNIQUE
                                                                                                                     Un simple appel vous permettra de comparer

       de r ement pour
                                                                                                                     les produits et tarifs des 14 assureurs
                                                                                                                     les plus concurrentiels.
           siv                                                                                                       Un service simple et efficace !
      exclu CANB
                  F
                                         www.securiglobe.com
                                        1 866 715-8989
  *Cette offre exclusive SécuriGlobe est proposée en collaboration avec un nombre limité d’assureurs. L’offre est disponible sur tous les produits d’assurance voyage offerts par les assureurs participants.

SécuriGlobe_NBSCF_journal_FR.indd 1                                                                                                                                                              2013-05-07 8:48 AM

  TRAVEL INSURANCE                                                                                                   Get the broadest
                                                                                                                     selection of coverage
                                                                                                                     at the best rates.
                                                                                                                     • Short and long trips
                                                                                                                     • Multi-Trip annual plans - Snowbirds

      et up to                       *
                                                                                                                     • Visitors to Canada - Expatriates

         %
     G
      . 5
     2 ate
                                                                                                                     BENEFIT FROM OUR UNIQUE EXPERTISE
                                                                                                                     A single call lets you compare products

            reb
                                                                                                                     and rates from 14 of the most competitive
                                                                                                                     insurance companies.
                 s i ve to
            excluBSCF
                                                                                                                     A simple and efficient service!
               N
                                         www.securiglobe.com
                                        1 866 715-8989
  *This exclusive SecuriGlobe rebate is offered in collaboration with a limited number of insurers. The offer is available on all travel insurance products offered by participating insurers.

 SécuriGlobe_NBSCF_newspaper_ENG_prod.indd 1                                                                                                                                                     2013-05-06 9:51 PM
Page // 7                                                                                                                                                               Été // Summer 2018 Horizons
Chronique Parlez-en à votre pharmacien

                  Le zona                                                         Médicaments
                  par Christine Boudreau
                                                                                  génériques
Q: Mon mari vient de recevoir un diagnostic de zona. Est-ce que je                Efficaces et de
devrais me faire vacciner contre le zona?
                                                                                  grande qualité
R: L’infection par le zona est assez courante, surtout chez les personnes
âgées, et elle peut causer beaucoup de douleur et de complications
possibles.                                                                          MÊME                 qualité
                                                                                    Santé Canada analyse tous les médicaments avant d’en autoriser
                                                                                    la vente au Canada – autant les médicaments d’origine que les

L    e zona est causé par le virus varicelle-zona, membre du groupe des vi-
     rus de l’herpès et le même virus que la varicelle. Après qu’un patient est
rétabli de la varicelle, le virus reste dormant. Des années plus tard, il peut
                                                                                    géné-riques. Un médicament générique produit exactement les
                                                                                    mêmes effets sur l’organisme que sa version d’origine.

redevenir actif et provoquer le zona. Les causes de sa réactivation ne sont         MÊMES                    ingrédients actifs
                                                                                    Les médicaments génériques comprennent les mêmes ingrédients
pas connues, mais on croit que cela se produit quand le système immuni-             actifs que ceux du médicament d’origine et ils ont les mêmes effets.
taire s’affaiblit pendant une période de stress ou de maladie.
   Le zona peut se manifester n’importe où sur le corps, mais le plus sou-          MÊMES                    innocuité et efficacité
vent il apparaît sous forme d’une rangée d’ampoules qui fait le tour d’un           Lorsque Santé Canada autorise la mise en marché d’un médicament
                                                                                    générique, cela signifie qu’il présente la même innocuité et la
côté du torse. Il n’est pas mortel, mais peut être très douloureux. La plupart      même efficacité que le médicament d’origine et qu’il produit les
du temps, un épisode durera de deux à six semaines.                                 mêmes effets.

   La vaccination est le meilleur outil accessible pour réduire les risques         Les médicaments génériques. Même qualité à moindre prix.
de contracter le zona. À l’heure actuelle, le Comité consultatif national de
l’immunisation du Canada recommande d’envisager le vaccin contre le                                                                                    ACMG
                                                                                                                                                      LES MÉDICAMENTS

zona pour les personnes de plus de 50 ans et de le donner à celles de plus                     www.generiquescanadiens.ca
                                                                                                                                                        GÉNÉRIQUES :
                                                                                                                                                      MÊME QUALITÉ
                                                                                                                                                       À MOINDRE PRIX

de 60 ans. Il est aussi recommandé pour quelqu’un qui a déjà fait un zona,
mais à condition d’attendre douze mois après la guérison.
   Il y existe deux vaccins : le Shingrix et le Zostavax II. Le Shingrix est
plus efficace, mais doit être administré deux fois, comparativement à une
pour le Zostavax II, et l’injection est aussi plus douloureuse. Si le zona est
présent malgré la vaccination, le risque de complication sera diminué.
N’hésitez pas à demander à votre médecin ou pharmacien si l’injection
vous conviendrait.

Christine Boudreau est pharmacienne à la pharmacie Jean Coutu de Caraquet. Les
opinions qu’elle exprime ne sont publiées qu’à titre éducatif et informatif.

Horizons Été // Summer 2018                                                                                                                                      Page // 8
my Driving Discount                                                                                  ®
                                                                                                                                      programme ma conduite                                                                                                        mD

Some people have better driving habits than others. That’s why we                                                                     Certains conduisent mieux que d’autres. C’est pourquoi nous avons
have developed a program that rewards good driving behaviour. With                                                                    conçu un programme qui récompense les bonnes habitudes de
my Driving Discount®, you could save up to 25% off your car insurance                                                                 conduite automobile. Avec ma conduiteMD, vous pourriez économiser
premium. Enrolling is quick and easy and you’ll automatically get a                                                                   jusqu’à 25 %* sur votre prime d’assurance auto. L’adhésion est facile et
10% discount when you sign up.                                                                                                        rapide et vous obtenez alors automatiquement un rabais d’inscription
You can enrol in the program through your broker when you sign up for                                                                 de 10%*.
your car insurance policy. The only extra information you’ll need is your                                                             Vous pouvez adhérer au programme par l’intermédiaire de votre
e-mail address                                                                                                                        courtier au moment de la souscription de votre police d’assurance
                                                                                                                                      auto. La seule information supplémentaire à donner est votre adresse
                                                                                                                                      courriel.

    set up            You will receive your device in the mail. Simply plug this                                                       BrancHer                    Votre lecteur vous parviendra par la poste. Branchez-
                      into your car and it will record your driving behaviour                                                                                      le simplement dans le véhicule inscrit et il enregistrera
                      including braking, acceleration and time of day you drive.                                                                                   vos habitudes de conduite, à savoir les freinages, les
                      The reported data is used to calculate a personalized                                                                                        accélérations et les moments de la journée où le véhicule
                      discount of up to 25% off your car insurance premium.                                                                                        est utilisé. Les données recueillies sont utilisées pour
                                                                                                                                                                   calculer votre rabais personnalisé pouvant aller jusqu’à
     save             Once you complete your initial assessment period
                      (minimum of 180 days) your earned discount will be                                                                                           25 % de votre prime d’assurance auto.
                      applied to your policy at your next renewal.                                                                  Économiserz
                                                                                                                                                                   À la fin de votre période d’évaluation initiale (minimum
                                                                                                                                                                   de 180 jours), vous pourriez obtenir un rabais qui sera
                                                                                                                                                                   appliqué au prochain renouvellement de votre police.

You will also be able to view your driving data and your potential                                                                    Vous pourrez aussi consulter les données de conduite et votre rabais
discount on your own personalized website.                                                                                            potentiel sur le site Web personnalisé.

        contact your broker to start saving                                                                                                         Pour plus d’infos, visitez le site
                            www.intact.ca/my-driving-discount                                                                                                            www.intact.ca/ma-conduite

Fi
                                                                                                                                      Call us today to see if we can save you money, make insurance
                                                                                                                                      simpler, and get better coverage. 1-888-646-7636
                                                                                                                                      Foremost Underwriters (2002) Ltd.
                                               Foremost Insurance                                                                     660 Rothesay Ave., Saint John, N.B. E2H 2H4

                                                                                                                                      Appelez-nous dès aujourd’hui pour savoir si vous pouvez réaliser
                                               Group Insurance Specialists                      Primary Configuration
                                                                                                                                      des économies, simplifier votre assurance et obtenir des garanties
                                                                                                                                                   1-888-646-7636
                                                                                                                                      supérieures.Primary Configuration
                                                                                                The tagline should be placed on the left of the logo whenever   possible.
                                                                                                                                      Foremost Underwriters (2002) Ltd.
                                                                                                                                                       The tagline should be placed on the left of the logo whenever possible.

                                                                                                                                      660 Rothesay Ave., Saint John, N.B. E2H 2H4

Personalized discount of 0%-25% based on your driving habits will be applied at renewal upon completion of an assessment period. Certain conditions, limitations and exclusions apply. The savings amount is based on filed discounts and rates. It may vary
based on each person’s individual insurance profile. Visit intact.ca for full terms and conditions of the ® my Driving Discount program. Foremost Insurance is an authorized provider of Novex Group Insurance. ®Novex Group Insurance is a registered trademark
of Novex Insurance Company. ® my Driving Discount is a registered trademark of Intact Insurance Company used under license. © 2017 Novex Insurance Company. All rights reserved.
                                                                                                                                                               Secondary
Rabais personnalisé de 0%-25% basé sur vos habitudes de conduite sera appliqué lors du renouvellement à la fin de la période d’évaluation. Certaines conditions,           Confi
                                                                                                                                                                      limites    guration s’appliquent. Montant d’économies basé sur les rabais et les taux déposés.
                                                                                                                                                                              et exclusions
Ce montant peut varier selon votre profil d’assurance individuel. Veuillez consulter intact.ca pourSecondary    Confi
                                                                                                    les Conditions     gurationdu programme Ma conduiteMD.The
                                                                                                                    d’utilisation                               Foremost
                                                                                                                                                                   taglineInsurance  est unbelow
                                                                                                                                                                           may be placed    fournisseur autorisé
                                                                                                                                                                                                 if space         de Novex Assurance de groupes. MDNovex Group
                                                                                                                                                                                                          is limited.
Page // 9
Insurance Dessin est une marque de commerce déposée de Novex Compagnie d’assurance. Ma         MD
                                                                                                  Theconduite
                                                                                                        taglineest
                                                                                                                mayunebe
                                                                                                                       marque
                                                                                                                          placeddebelow
                                                                                                                                   commerce   déposée
                                                                                                                                        if space                                                                      Été // Summer 2018 Horizons
                                                                                                                                                       d’Intact Compagnie d’assurance. © 2017 Novex Compagnie d’assurance. Tous droits réservés.
                                                                                                                                                 is limited.
Ask Your Pharmacist Column

                  Shingles                                                                        High Quality
                  by Christine Boudreau                                                           Effective
Q: My husband just got diagnosed with shingles. Should I get the                                  Generic
shingles vaccination?
                                                                                                  Medicines
A: Shingles infections are quite common, particularly in the elderly, and can
cause a lot of pain and potentially other complications. In my experience,
it also creates a lot of confusion amongst patients and their families as the                          SAME               Quality
virus tends to be poorly understood by the general population.                                          Health Canada reviews and authorizes for sale all drugs before
                                                                                                        they can be available in Canada – both brand-name and generics.
                                                                                                        A generic drug is designed to work the same way in the body as

S    hingles is caused by the varicella zoster virus, a member of the group
     of herpes viruses, and the same virus that causes chickenpox. After a
patient recovers from chickenpox, the virus will remain dormant in nerve
                                                                                                        the original brand-name drug.

                                                                                                       SAME Active Ingredients
                                                                                                        Generic drugs have the same active ingredients and they work
tissue near the spinal cord and brain. Years later, the virus can become ac-                            the same way in the body as the brand-name drug.
tive again and cause a shingles infection. It isn’t known exactly what causes
this reactivation, but it is believed to occur when an individual’s immune
system is lowered such as during times of stress or other illness.
                                                                                                       SAME               Safety & Efficacy
                                                                                                        When a generic drug is authorized for sale by Health Canada,
   Shingles can occur anywhere on the body but most often appears as a                                  that means the medicine is as safe and effective as the original
                                                                                                        brand-name drug and will work the same way.
single stripe of blisters that wraps around either side of the torso. It is not
life threatening but can be very painful. For most patients, a course will last                        Generic Drugs. Same Quality. Lower Price.
anywhere from two to six weeks.
   If you feel that you are possibly experiencing an infection, see your doc-                                                                                               CGPA
                                                                                                                                                                            GENERIC DRUGS

tor as it is possible to prescribed antivirals that may reduce the duration                                                                                                SAME QUALITY
                                                                                                                                                                             LOWER PRICE

and severity of the outbreak or medications to help treat its symptoms.
   Vaccination is the best tool available to reduce your chances of a shingles
infection. Canada’s National Advisory Committee on Immunization cur-
rently recommends that the shingles vaccine be considered for patients
over the age of 50 and given to patients over the age of 60. It is also recom-
mended for those who have had a previous shingles infection, but not until
12 months after it has cleared.
   There are two vaccines currently available: Shingrix and Zostavax II.
The Shingrix vaccine seems more effective but must be administered over
two doses and is more painful as compared to the Zostavax II vaccine.
If shingles develops in spite of the immunization, the severity and risk of
complications will be diminished. Ask your pharmacist or your physician
if these vaccines are appropriate for you.

Christine Boudreau is a pharmacist at Jean Coutu in Caraquet. Her opinions
are for educational and informational purposes only and are not intended as
a diagnosis, treatment or as a substitute for professional medical advice, diag-
nosis or treatment.

                                                                                                                      Convert Your Tub to a Safer Solution

                                                                                          Bathe Safe, Bathe Smart…
                                                                                        1.855.970.BATH BathSolutions.ca
                                                                                        Servicing Fredericton, Moncton, Saint John and Surrounding Areas

Horizons Été // Summer 2018                                                                                                                                                     Page // 10
                                                                          15-08 Tub Cut Out Ad - Saint John.indd 1                                                                          8/13/15 1:05 PM
Learn a new skill, challenge                        Relevez le défi et apprenez tout
               yourself and have fun!                                  en vous amusant!
             Discover edVentures Fredericton,                  Découvrez éducAventures, le plus vaste
             Atlantic Canada’s largest learning                programme de vacances éducatives au
                     vacation program.                                  Canada atlantique.
                                Visual Arts • Textiles • Pottery • Jewellery • Fashion
                       arts visuels • arts textiles • poterie • bijoux • la mode et de la couture
                                   Du 7 au 22 juillet / July 7 – 22, 2018
                                1.888.850.1333 | edVentures.ca | educAventures.ca

Page // 11                                                                                    Été // Summer 2018 Horizons
Appel à tous les amateurs                                                      Calling all summer
d’éducAventures cet été!                                                       edVenture-ers!
par Tourisme Fredericton                                                       by Fredericton Tourism

F   aites appel à votre imagination et à votre inspiration pour créer un
    trésor unique! Peinture, sculpture, fabrication de courtepointe, cro-
quis et tissage : voilà ce que vous propose du 7 au 22 juillet éducAventures
                                                                               I  magination and inspiration combine to craft a one of a kind treasure,
                                                                                  designed and created by you! Paint, carve, quilt, sketch, and weave
                                                                               this summer with edVentures Fredericton - Atlantic Canada’s largest
Fredericton, le plus important programme de vacances éducatives du             learning vacation program, July 7 to 22.
Canada atlantique.                                                               Tap into your own creativity in a relaxed, hands-on learning work-
  Exploitez votre créativité en participant à un atelier pratique dans une     shop, with individual instruction and small class sizes. edVentures’
atmosphère détendue et profitez d’un enseignement personnalisé en              extensive ensemble of workshops feature specialized training in Visual
petits groupes. La gamme impressionnante d’ateliers d’éducAventures            Art, Mixed Media, Fashion & Sewing, Jewellery & Metalwork, Textiles,
propose une formation spécialisée dans le domaine des arts visuels, des        Heritage and Traditional Craft. Workshops are offered to visitors and
techniques mixtes, de la mode, de la couture, des bijoux, du travail des       locals alike in one day to five day formats and special accommodation
métaux, des arts textiles et de l’artisanat traditionnel et patrimonial. Les   rates are available for edVentures participants.
ateliers, de un à cinq jours, sont accessibles aux visiteurs comme aux           New this year: Beginner and Intermediate Soapstone Carving work-
résidents, et les participants peuvent profiter de tarifs d’hébergement        shops; learn how to design a pattern and carve soapstone to create
préférentiels.                                                                 treasures uniquely yours. Let your edVentures take you outdoors! Try
  Du nouveau cette année : les ateliers de sculpture de pierre de savon        Watercolours on the Go – let gardens, heritage streetscapes, and other
pour débutants et intermédiaires. Apprenez à créer un modèle et à              scenic locations inspire you to capture the beauty of the outdoors...
sculpter dans la pierre de savon pour donner vie à des trésors uniques.        provided Mother Nature cooperates! Turn people-watching into a new
Vos éducAventures peuvent aussi vous faire prendre l’air. L’atelier            hobby; Urban Sketching will teach you Quick and Easy techniques for
Aquarelle en cours de route vous donnera l’occasion de rendre la beauté        sketching people in action and at rest.
de ce qui nous entoure en vous laissant inspirer par des jardins, des            Workshops led by artist-instructors are designed for participants of
paysages urbains patrimoniaux et d’autres endroits pittoresques…               all skill levels who are interested in trying something for the first time
à condition que Mère Nature y mette un peu du sien! Faites de l’ob-            or brushing up on skills that haven’t been used for a while! Intermediate
servation des gens un nouveau passe-temps. Lors de l’atelier Croquis           to advanced skill level workshops are offered for artists who want to
urbains, vous apprendrez des techniques rapides et faciles pour croquer        continue to hone their craft.
les gens en action et au repos.
  Les ateliers dirigés par des artistes instructeurs sont conçus pour les      Register before May 31 to receive an
participants de tous les niveaux d’habileté qui souhaitent découvrir de        Early Bird discount of 15% off your workshop fee!
nouveaux passe-temps ou rafraîchir des habiletés un peu rouillées. Les         For more information call 506 460-2233,
ateliers de niveaux intermédiaire et avancé s’adressent aux artistes qui       1 888 850-1333 or visit us online at edVentures.ca and on
veulent continuer à se perfectionner.                                          Facebook www.facebook.com/edVenturesFredericton.

Inscrivez-vous avant le 31 mai et bénéficiez                                   Register for a workshop, learn a new skill,
d’un rabais de 15 % sur les frais d’atelier !                                  and take home a treasure inspired by you!

Pour en savoir plus, composez le 506 460-2233 ou
le 1 888 850-1333 ou consultez notre liste d’ateliers.
Surveillez sur notre page Facebook qui présente
d’autres informations sur les ateliers.
Inscrivez-vous à un atelier, apprenez une nouvelle habileté
et repartez avec le fruit merveilleux de votre inspiration.

Horizons Été // Summer 2018                                                                                                                   Page // 12
Discover
   Camden
   Park Terrace
   Retirement living with Choices
   Lifestyle Packages starting at
   $2,115.00/month

              For more information, or
             to book a tour, please call

             852-7840
                                       Proudly managed by
                                       Gérée avec fierté par

   55 Camden Cres.
   Moncton, NB E1E 4S9

Page // 13                                                     Été // Summer 2018 Horizons
BON DE
 COMMANDE
 ORDER FORM                                          Fédér ati on des ci toy en( ne) s aî né( e) s du Nou v e a u - B r u n sw ick
                                                     The New Br unsw i ck Seni or Ci ti zens Fede r a t ion

Nom I Name__________________________________________________________________________________________________________________

Adresse I Address_____________________________________________________________________________________________________________

Ville I City ______________________________________ Code Postal Code_____________________________________________________________

Téléphone I Phone _________________________________ Courriel I Email_____________________________________________________________

Date de la commande I Order Date _____________________________________________________________

                       Quantité                       Vous pouvez commander :
                       Quantity        Prix Price
                                                      1. En personne au bureau provincial au
Tasses à café 4 $                                     451, rue Paul à Dieppe, local 214
Acier inoxydable                                      en payant comptant, chèque, débit ou crédit.
7” (avec couvercle)
Coffee Mug $4                                         2. Par la poste par chèque ou mandat-poste
Stainless Steel                                       à l’adresse postale ci-dessous.
7” (With Cover)                                       Fédération des citoyen(ne)s aîné(e)s
                                                      du Nouveau-Brunswick
Verres à eau 4 $                                      23 – 451, rue Paul, local 214
Paille incluse                                        Dieppe NB E1A 6W8
6” (avec couvercle)
Water Tumbler $4                                      3. Ou par téléphone par carte
Straw included                                        de crédit en téléphonant
6” (With Cover)                                       le 1 800 453-4333.

Épinglettes 2 $
Lapel Pins $2                                         How to order:
                                                      1. In person at the Provincial Office at
Livre de                                              451 Paul Street, Suite 214. We accept
recettes 10 $                                         cash, cheques, debit or credit.
Recipe Book $10
                                                      2. By mail at the address below.
Drapeaux 62 $                                         You can send a cheque or money order.
35” X 62”                                             The New Brunswick
Flags $62                                             Senior Citizens Federation
35” X 62”                                             23-451 Paul Street, Suite 214
                                                      Dieppe NB E1A 6W8
                         Prix total I Total Amount
                                                      3. Or by phone with a
                                                      credit card at
                                                      1-800-453-4333.

Horizons Été // Summer 2018                                                                                                   Page // 14
Nouvelles des AGA                                                              News from the
de la FCANB                                                                    NBSCF AGM
À     l’occasion du 50e anniversaire de la Fédération des citoyen(ne)
      s ainé(e)s du Nouveau-Brunswick, l’AGA s’est déroulée dans huit
sites différents dans la province le 8 mai, soit à Saint John (39 délégués);
                                                                                 For the New Brunswick Senior Citizen Federation’s 50th anniversary, the
                                                                               AGM was held in eight different sites in the province on May 8. They were
                                                                               Saint John (39 delegates); Shediac Cape (28 delegates); Miramichi (13 del-
Shediac Cape (28 délégués); Miramichi (13 délégués); Grand-Sault (34           egates); Grand Falls (34 delegates); Grande-Digue (118 delegates); Acadian
délégués); Grande-Digue (118 délégués); Péninsule acadienne (58 délé-          Peninsula (58 delegates); Fredericton (21 delegates); and Eel River Crossing
gués); Fredericton (21 délégués); et Eel River Crossing (24 délégues). Sur     (24 delegates). Among the 438 persons who registered, 413 were present: 335
les 438 personnes inscrites, 413 se sont présentées, dont 335 délégués et      delegates and 78 non-delegates.
78 non-délégués.                                                               The following resolutions were adopted at the AGM:
Les résolutions suivantes ont été adoptées lors des AGA:                       •   Shingles vaccine
•   Vaccin contre le zona                                                      •   Diabetic supplies
•   Fournitures pour personnes diabétiques                                     •   Medical assistance in dying
•   Aide médicale à mourir                                                     •   Annual income needed to qualify for the Guaranteed Income Supplement
•   Revenu annuel pour qualifier pour le supplément de revenu garanti          •   Extra-mural program
•   Programme extra-mural                                                      In addition, a new board was elected. Board members are:
                                                                               Gildard Lavoie – president
De plus, un nouveau conseil d’administration
                                                                               Carol Field – 1st vice-president
a été élu. Il est formé de:
                                                                               Robert McLeod – 2nd vice-president
Gildard Lavoie – président
                                                                               Catherine Hentschel – secretary
Carol Field – 1ère vice-présidente
                                                                               Sandy Livingstone – treasurer
Robert McLeod – 2e vice-président
                                                                               Robéa Cormier – past president
Catherine Hentschel – secrétaire
Sandy Livingstone – trésorier                                                  Here is some news from a few of those sites:
Robéa Cormier – présidente sortante                                              The Péninsule Acadienne site held the AGM at the Inkerman Centre. It
                                                                               was presided by Roger Boudreau and by the president of the Club d’âge
Voici des nouvelles de quelques-uns des sites:
                                                                               d’or d’Inkerman, Rolande Robichaud. An anniversary cake, a gift from
   Le site de la Péninsule Acadienne a tenu l’AGA au centre d’Inkerman
                                                                               the Tracadie Coop IGA, was shared with those present.
sous la présidence de Roger Boudreau et de la présidente du Club d’âge
                                                                                 Cecile Cassista was at the Annual General Meeting at site #7 (Fred-
d’or d’Inkerman, Rolande Robichaud. Un gâteau anniversaire, gracieuseté
                                                                               ericton). She spoke on the Coalition for seniors. The message that she
de la Coop IGA de Tracadie, a été partagé avec les personnes présentes.
                                                                               delivered was very well received by the attendance.
   Dans le site 7 (Fredericton), l’AGA a eue comme invitée Cecile Cas-
                                                                                 In addition, Hon. Stephen Horsman, MLA for Fredericton North, Deputy
sista qui a parlé de la Coalition pour les droits des ainés. Son message a
                                                                               Premier, Minister of Families and Children, and Minister responsible for
été très bien accueilli par l’auditoire.
                                                                               Military Affairs gave a speech that was well received by all.
   De plus, l’hon. Stephen Horsman, député de Fredericton nord; vice-
                                                                                 Finally, Jeannie McMullin, CEO Security PRO, was at the AGM speaking
premier ministre; ministre des Familles et des Enfants; et ministre res-
                                                                               about her products and answering questions. Security Pro provides se-
ponsable des Affaires Militaires a prononcé un discours apprécié de tous.
                                                                               niors with equipment essential to independent living so they can stay in
   Enfin, Jeannie McMullin, PDG de Security PRO est venue à l’AGA
                                                                               their homes safely, longer.
pour parler de ses produits et répondre aux questions. Security Pro
                                                                                 In Shediac Cape and Grande-Digue, people in attendance also enjoyed
offre aux aînés de l’équipement leur permettant de vivre plus long-
                                                                               an anniversary cake. In addition, the Hon. Benoît Bourque, Minister of
temps dans leur foyer, et ce de façon indépendante.
                                                                               Health and MLA for Kent South
   À Shediac Cape et à Grande-Digue, les personnes présentes ont éga-
                                                                               said a few words in Grande-Digue.
lement pu se régaler avec du gâteau d’anniversaire. De plus, le ministre
de la Santé et député de Kent-sud, l’hon. Benoît Bourque s’est adressé à
la foule à Grande-Digue.

Page // 15                                                                                                                 Été // Summer 2018 Horizons
Horizons Été // Summer 2018   Page // 16
2018
VOYAGES DE LA
   FÉDÉRATIONJoignez la Fédération à bord
             de ces SUPERBES voyages !

VACANCES DE RÊVE                                   SIÈG
                                                           E12
                                                       RESTIL

                                                 SEUL ES
À NASHVILLE                                          EMEN
                                                         T
22 septembre au 1 octobre 2018
Faits saillants : 9 nuits dans des hôtels de qualité
10 jours, 9 déjeuners chauds.
Visite des attractions suivantes : Grand Ole Opry Backstage Tour,
Loretta Lynn Ranch, Studio B, Country Music Hall of Fame & Museum,
performances le soir au Grand Ole Opry, visite du George Jones
Cemetery, George Jones Museum & Restaurant, Fontanel Mansion,
Loretta Lynn Kitchen, General Jackson Showboat, divertissement en
cours de route. Visite de Broadway (Legends Corner, Tootsies, The
Stage, Ernest Tub Record shop, AJ goodtime bar, etc.). Option de
visiter: Wild Horse Saloon, Johnny Cash Museum & bien plus.
Prix + taxes par personnes : 4 par chambre 1 649 $
3 par chambre 1 749 $; 2 par chambre : 1 849 $
Les membres de la Fédération économisent 150 $

Pour information ou réservations (506) 878-1163
info@dreamvacationtours.com I www.dreamvacationtours.com

Page // 17                                                           Été // Summer 2018 Horizons
2018

     FEDERATION
                       TOURS
                     Join the Federation on
                      these GREAT Tours!

                                                           STIL
                                                                    L
NASHVILLE                                               1
                                                       SEA
                                                          2
DREAM TOUR                                                 T
September 22 to October 1, 2018                         LEFTS
Highlights: 9 nights’ accommodation in quality hotels
10 days, 9 hot breakfasts.
Visit the following: Grand Ole Opry Backstage Tour, Loretta Lynn Ranch,
Studio B, Country Music Hall of Fame & Museum, Grand Ole Opry evening
performance, Visit the George Jones Cemetery, George Jones Museum &
Restaurant, Fontanel Mansion, Loretta Lynn Kitchen, General Jackson
Showboat, Live entertainment along the way. Visit Broadway (Legends
Corner, Tootsies, The Stage, Ernest Tub Record shop, AJ goodtime bar, etc.).
Option to visit: Wild Horse Saloon, Johnny Cash Museum & much more.

Prices + tax per person: 4 per room: $1,649;
3 per room: $1,749; 2 per room: $1,849
Federation members SAVE $150

For information or to reserve: (506) 878-1163
info@dreamvacationtours.com I www.dreamvacationtours.com

Horizons Été // Summer 2018                                                    Page // 18
NOUVELLES DES CLUBS // CLUB NEWS

Présentations                                                             Presentations at the
au club d’âge d’or de Dieppe                                              Club d’âge d’or de Dieppe
A    u souper mensuel du mois de mars, un certificat a été présenté aux
     membres qui ont célébré leur 85e anniversaire de naissance dans la
dernière année.
                                                                          A    t the March monthly supper, members who had celebrated their 85th
                                                                               birthday during the past year were presented with a certificate.
                                                                            At the April supper, we paid tribute to one of our members, Mrs. Eugénie
  Au souper d’avril, un hommage a été rendu à l’une de nos membres        Deyoung, who has reached the venerable age of 100 years. Club presi-
qui a atteint l’âge vénérable de 100 ans : Mme Eugénie Deyoung. Le        dent Henri-Paul Ferron, presented her with a certificate from the NBSF,
président du club, Henri-Paul Ferron, lui a remis un certificat de la     a birthday card signed by all those who were present, as well as a cake.
FCANB, une carte de souhaits signée par les membres présents au sou-      The parish priest, Fr. Arthur Bourgeois, said a few words and she was
per, et un gâteau. Le curé de la paroisse, Père Arthur Bourgeois, lui a   presented with a bouquet of flowers by club secretary, Rosemarie Pellerin.
adressé quelques mots et un bouquet de fleurs lui a été présenté par la
secrétaire du club, Rosemarie Pellerin.

                                                                                 Mme Deyoung était accompagnée par quelques membres de sa famille :
                                                                                 sur la photo, on la voit en compagnie de sa fille Jean Ann Bourque.

                                                                                 Mrs. Deyoung was accompanied by several members of her family.
                                                                                 In the photo, she is accompanied by her daughter, Jean Ann Bourque.

                                                                                      Première rangée de gauche à droite : Anita Pellerin, Jeannette Myers,
                                                                                   Roger Gallant, Alta Gosselin. À l’arrière : Huberte Richard, Lauzia Vautour,
                                                                                                           Fernande Allain, Alida Clément, Georgina Cormier.
                                                                                                    Absents : René Babineau, Charles Boudreau, Peter Gould,
                                                                                                          Angéla Mercure, Patrick Ouellette, Aurèle LeBlanc.

                                                                                     First row, left to right: Anita Pellerin, Jeannette Myers, Roger Gallant,
                                                                                                   Alta Gosselin. Back row: Huberte Richard, Lauzia Vautour,
                                                                                                            Fernande Allain, Alida Clément, Georgina Cormier.
                                                                                                     Absent : René Babineau, Charles Boudreau, Peter Gould,
                                                                                                           Angéla Mercure, Patrick Ouellette, Aurèle LeBlanc.

Page // 19                                                                                                                Été // Summer 2018 Horizons
Vous pouvez aussi lire