ST 660 - SUPPORT DECATHLON

La page est créée Veronique Paris
 
CONTINUER À LIRE
ST 660
NOTICE D’UTILISATION INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA            УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
OPERATING INSTRUCTIONS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ           KULLANIM KILAVUZU
   MODO DE EMPLEO      ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ    ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
 ISTRUZIONI PER L’USO    NÁVOD NA POUŽITIE                  使用说明
  GEBRUIKSHANDLEIDING   NÁVOD K POUŽITÍ
 MANUAL DE UTILIZAÇÃO    BRUKSANVISNING
ST 660

                      Notice à conserver
                   Keep these instructions
                  Conservar instrucciones
          Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
                  Istruzioni da conservare
                 Bewaar deze handleiding
                   Instruções a conservar
                     Zachowaj instrukcję
            Őrizze meg a használati útmutatót
                    Сохранить инструкцию
                     Păstraţi instrucţiunile
                Návod je potrebné uchovať
                  Návod je třeba uchovat
                  Spara bruksanvisningen
                      Запазете упътването
                   Bu kılavuzu saklayınız
                   Збережіть цю інструкцію

DECATHLON - 4, Boulevard de Mons, BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq - France

                     Made in China - Hecho in China -                  - Произведено в Китае
                  Réf. pack : 1108.129 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
7

                                                                                  Numărul   Cantitate    Numărul   Cantitate    Numărul   Cantitate
                                                                                  Číslo     Množstvo     Číslo     Množstvo     Číslo     Množstvo
                             6                                                    Číslo     Množství     Číslo     Množství     Číslo     Množství
                                                          37                      Nummer    Antal        Nummer    Antal        Nummer    Antal
         23                                                                       Номер     Количество   Номер     Количество   Номер     Количество
                        16                                                        Numara    Miktar       Numara    Miktar       Numara    Miktar
         42                                                             49        Номер     Кількість    Номер     Кількість    Номер     Кількість
         46
         38
                                                                                     1         1            22        1            44         4
                                                    19                               2         1            23        1            45         4
                                                                                     3         1            24        2            46         8
                   16
                   46                                                                4         1            25        2            47         2
                   39                                                                5         1            26        4            48         4
                                                                                     6         1            27        2            49         2

3
                                        32
                                        31                                           7         1            28        4            50         1

                                                  30                                 8         1            29        2            51         1
 9
26                           33                   34                                 9         1            30        2
29                                                            11                     10        2            31        1
28                                                 24         48              8
24                                                            12              4      11        2            32        2
47                                                                           35
25                                                                                   12        2            33        1
 5                                26                                                 13        2            34        1
                                                         25                  36
                    21A           29         27                              44      14        2            35        4
                                  28         26                              45
    21               22                                                              15        2            36        2
                                                                              3
                                                                                     16        5            37        1
              41                                         16 2                        17        2            38        4
              43                                         46                          18        2            39        2
              40                             13          20        18
                                                         21                          19        2            40        1
                                              1                    17
                                   50                              10                20        2            41        2
                                                                   15                21        2            42        4
                                                                   14
                                  51                                                21A        2            43        1
M8

18 x2

        M8

10 x4

        M8
17 x4

        M8x1.25x77mm
15 x2

        M8

38 x4

        M8
46 x4

        M8x1.25x30mm
42 x4

52 x1

53 x1

             4
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ
    • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •       • 安装

  1
                  34
                   1

                 34

                                     2
                                              7
                        2
                       18            7
                       17
                       10                                  49
                        3                     40

                                         49
                            15
                                                      42
                                                      46
                                                      38
                                                  1

                                 5
Capteurs de pulsation cardiaque             Guidon multi-prises                                      Compteur 1 écran 5 fonctions
Heartbeat sensors                           Multi-grip handlebars                                      1-screen, 5-function counter
Sensores de pulsaciones cardiacas.          Manillar multitomas                                   Contador 1 pantalla 5 funciones
Herzfrequenz-Messfühler                     Lenkstange mit mehreren Griffen                     Zähler-Bildschirm mit 5 Funktionen
Rilevatori di pulsazioni cardiache          Manubrio multipresa                                    Contatore 1 schermo 5 funzioni
Hartslagsensoren                            Stuur met meerdere handgrepen                                 Teller 1 scherm 5 functies
Sensores de pulsações cardíacas             Guiador multitomadas                                        Contador 1 ecrã 5 funções
Czujniki pomiaru tętna.                     Kierownica z uchwytami                       Licznik z 1 wyświetlaczem 5-funkcyjnym
Szívritmus-érzékelő                         Többféleképp fogható fogantyú                          1 kijelzős, 5 funkciós számláló
Датчики измерения сердечного пульса         Поручень с мультизахватами                                         1 дисплей, 5 функций
Captatori de pulsaţii cardiace              Ghidon cu mai multe prize                                   Contorizator 1 ecran 5 funcţii
Snímač srdcového pulzu                      Rukoväť pre ľahké uchopenie                     Počítadlo s 1 displejom a 5 funkciami
Snímače srdečního pulsu                     Mnohozásuvková řidítka                                Počitadlo 1 obrazovka 5 funkcí
Pulsmätare                                  Stång med flera grepp                                    Räknare 1 skärm 5 funktioner
Датчици за сърдечен пулс                    Многофункционално кормило                                    Брояч 1 екран с 5 функции
Kalp atış kaptörleri                        Çok prizli gidon                                         1 ekran 5 fonksiyonlu sayaç
Датчики пульсу                              Рукоятка з різними хватами                         Лічильник з 1 екраном і 5 функціями

                                                                              Piston
                                                                              Piston
                                                                              Pistón
                                                                                                           Marches antidérapantes
                                                                              Kolben
                                                                                                                Non-slip footplates
                                                                              Pistone
                                                                                                          Marchas antiderrapantes
Mécanisme de réglage de la résistance                                         Zuiger
                                                                                                            Rutschfeste Trittflächen
Resistance adjusting mechanism                                                Pistão
                                                                                                              Pedali antisdrucciolo
Mecanismo de ajuste de la resistencia                                         Wałek
                                                                                                                     Anti-sliptreden
Mechanismus zur Anpassung des                                                 Dugattyú
                                                                                                          Degraus antiderrapantes
Widerstands                                                                   Поршень
                                                                                                          Stopnie antypoślizgowe
Meccanismo di regolazione della                                               Piston
                                                                                                             Csúszásgátló lépcsők
resistenza                                                                    Piest
                                                                                                       Педали с противоскользящим
Mechanisme voor het instellen van de                                          Píst
                                                                                                                         покрытием
weerstand                                                                     Klaff
                                                                                                                Trepte antiderapante
Mecanismo de regulação da resistência                                         Бутало
                                                                                                     Pedále s protišmykovou úpra-
Mechanizm regulacji oporu.                                                    Piston
                                                                                                                                 vou
Az ellenállás beállítására szolgáló                                           Позиція
                                                                                                               Protiskluzné schody
mechanizmus                                                                                                     Glidskyddade steg
Механизм регулировки сопротивления                                                                          Нехлъзгащи се стъпала
Mecanism de reglare al nivelului de difi-                                                                  Kaydırmaz basamaklar
cultate                                                                                               Протиковзні платформи для ніг
Regulačný mechanizmus na nastavenie
odporu
Mechanismus nastavení odporu
Reglage för inställning av motstånd
Механизъм за регулиране
на устойчивостта                                                                                                     Stabilisateurs.
Direnç ayarlama mekanizması                                                                                              Stabilizers
Механізм регулювання опору                                                                                          Estabilizadores
                                                                                                                     Stabilisatoren
                                                                                                                      Stabilizzatori
                                                                                                                     Stabilisatoren
                                                                                                                    Estabilizadores
                                                                                                             Elementy stabilizujące
                                                                                                                     Stabilizátorok
                                                                                                                    Стабилизаторы
                                                                                                                        Stabilizatori.
                                                                                                                     Stabilizátory.
                                                                                                                     Stabilizátory.
                                                                                                                     Stabilisatorer.
                                            18,2 kg                                                                Стабилизатори.
                         ST660              40,2 lbs                                                                Stabilizatörler.
                                                                                                                     Стабілізатори.

                          137 x 80 x 61 cm
                          54 x 31 x 24 inch

                                                                  6
 WARNING
                                         
• La tige et le cylindre peuvent devenir chauds en cours d’utili-
                                                                                                                                                                                                • Misuse of this product may
                                                                                                                                                                                                  result in serious injury.
  sation.                                                                                                                                                                                       • Read user’s manual and fol-
• The rod and cylinder may heat up during use                                                                                                                                                     low all warnings and opera-
• La varilla y el cilindro pueden calentarse durante el uso.                                                                                                                                      ting instructions prior to use.
• Stange und Zylinder können sich während der Übung erwär-
                                                                                                                                                                                                • Do not allow children on or
  men.
                                                                                                                                                                                                  around machine.
• L’asta e il cilindro possono riscaldarsi durante l’uso.
• De stang en de cilinder kunnen tijdens gebruik verhit raken                                                                                                                                   • Replace label if damaged,
• A haste e o cilindro podem tornar-se quentes ao longo da                                                                                                                                        illegible, or removed.
  utilização.                                                                                                                                                                                   • Keep hands, feet and hairs
• Podczas korzystania z uderzenia drążek i cylinder mogą                                                                                MAXI                                                      away from moving parts.
  się nagrzewać
• A dugattyú és a henger használat közben felmelegedhet.                                                                            100 kg / 220 lbs
• Шток и цилиндр могут нагреваться во время использования
тренажера
• Tija şi cilindrul se pot încălzi în cursul utilizării
• Tiahlo a valec sa môžu pri používaní zohriať
• Kmen a válec se mohou během používání zahřát.
• Stången och cylindern kan bli varma under användning
• Лостът и цилиндърът може да се загреят при употреба                                                                                                                 • Eloignez-vous de cette
                                                                                                                                                                                                         • Дepжитeсь подaльшe от
• Kullanım sırasında çubuk ve silindir ısınabilir.                                                                                                                      zone                                этой зоны
• Стрижень та циліндр можуть розігрітися під час використання                                                                                                         • Keep away from this               • Îndepărtaţi-vă de această
•                                                                                                                                                                       area                                zonă
                                                                                                                                                                      • Manténgase lejos de               • Vzdiaľte sa od tejto
•                                                                                                                                                                       esta zona                           zóny.
                                                                                                                                                                      • Bitte dieser Zone fern            • Vzdalte se z této zóny.
                                                                                                                                                                        bleiben                           • Håll avstånd från
                                                                                                                                                                      • Allontanarsi dalla zona             området
                                                                                                                                                                      • Verwijder u van deze              • Отдалечете се от тази
                                                                                                                                                                        zone                                зона.
                                                                                                                                                                      • Afaste-se desta zona              • Bu alandan uzaklaşın.
                                                                                                                                                                      • Należy oddalić się od             • Відійдіть від цієї зони.
                                                                                                                                                                        danej strefy                                                 •
                                                                                                                                                                      • Távolodjon el ettől a             •
                                                                                                                                                                        területtől

 AVERTISSEMENT                                     ADVERTENCIA                                   WARNHINWEIS                                   AVVERTENZA                                       WAARSCHUWING
  • Tout usage impropre de ce produit               • Cualquier uso impropio de este                  • Jede unsachgemäße Benutzung                • Ogni uso improprio del presente                 • Onjuist gebruik van dit product kan
    risque de provoquer des blessures                 producto puede provocar heridas                   dieses Produktes kann schwere                articolo rischia di provocare gravi               ernstige verwondingen veroorzaken.
    graves.                                           graves.                                           Verletzungen zur Folge haben.                incidenti                                       • Voordat u het product gaat gebrui-
  • Avant toute utilisation, veuillez lire          • Antes de cualquier utilización, lea             • Vor jedem Gebrauch bitte diese             • Prima di qualsiasi utilizzo, vi                   ken, moet u de gebruiksaanwijzing
    attentivement le mode d’emploi et                 atentamente el modo de empleo y                   Gebrauchsanweisung aufmerksam                preghiamo di leggere attentamente                 lezen en alle waarschuwingen en
    respecter l’ensemble des avertisse-               respetar todas las advertencias e                 lesen und alle darin enthaltenen             le istruzioni per l’uso e di rispettare           instructies die hij bevat toepassen.
    ments et instructions qu’il contient.             instrucciones que contiene.                       Warnhinweise und Anweisungen                 le avvertenze                                   • Deze machine niet door kinderen
  • Ne pas permettre aux enfants                    • No permitir a los niños utilizar esta             befolgen.                                    e le modalità d’impiego.                          laten gebruiken en niet in de buurt
    d’utiliser cette machine et les tenir             máquina y mantenerlos alejados                  • Kindern ist die Benutzung dieser           • Tenere i bambini lontani dalla                    ervan laten komen.
    éloignés de cette dernière.                       de la misma.                                      Maschine zu untersagen und sie               macchina e non permettere loro di               • Als de sticker beschadigd,
  • Si l’autocollant est endommagé,                 • Si faltase la pegatina, o si la                   sind davon fernzuhalten.                     utilizzarla.                                      onleesbaar of
    illisible ou manquant, il convient de             misma estuviera dañada o ilegible,              • Ist der Aufkleber beschädigt, unle-        • Se l’etichetta è danneggiata, illeggi-            afwezig is, moet hij vervangen
    le remplacer.                                     conviene sustituirla.                             serlich oder nicht mehr vorhanden,           bile o assente, occorre sostituirla.              worden.
  • Ne pas approcher vos mains,pieds                • No acercar sus manos, pies y                      muss er ersetzt werden.                    • Non avvicinare mani, piedi e capelli            • Uw handen, voeten of haar niet in
    et cheveux de toutes les pièces en                cabello de todas las piezas en                  • Ihre Hände, Füße und Haare von               ai pezzi in movimento.                            de buurt van de bewegende delen
    mouvement.                                        movimiento.                                       allen drehenden Teilen fernhalten.                                                             brengen.

 AVISO                                             UWAGA                                         FIGYELMEZTETÉS                                Предупреждение                                   ATENŢIE
  • Qualquer utilização imprópria deste             • Nieprawidłowe użytkowanie                       • A szerkezet helytelen használata           • Некорректная эксплуатация данного               • Utilizarea necorespunzătoare a acestui
    produto comporta o risco de causar                produktu                                          súlyos sérülésekhez vezethet                 изделия может вызвать тяжелые                     produs riscă să provoace răniri grave.
    danos graves.                                     może być przyczyną wypadków.                    • Használat előtt olvassa el a                 поражения                                       • Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
  • Antes de cada utilização, leia aten-            • Przeczytaj instrukcję obsługi i                   felhasználói kézikönyvet és tartson        • Перед использованием внимательно                  cu atenţie modul de folosire şi să
    tamente as instruções de utilização               przestrzegaj wszystkich zaleceń i                 be minden figyelmeztetést, illetve            прочитайте инструкцию по эксплуатации             respectaţi toate
    e respeite o conjunto dos avisos                  instrukcji.                                       használati útmutatást                      • Соблюдайте все предосторожности и               • Atenţionările şi instrucţiunile pe care
    e instruções incluídas.                         • Nie zezwalaj dzieciom na zabawę                 • Ne hagyja, hogy a gyerekek a                 рекомендации, которые содержит этот               acesta le conţine.
  • Mantenha este aparelho afastado                   na i w pobliżu urządzenia.                        gépre vagy közelébe kerüljenek               документ                                        • Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
    das crianças e não permita a sua                • Wymień etykiety w przypadku                     • Cserélje ki a címkét, ha sérült,           • Не позволяйте детям использовать эту              maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
    utilização por estas.                             uszkodzenia, nieczytelności lub                   olvashatatlan vagy hiányzik                  машину. Не допускайте детей близко              • Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil
  • Se o autocolante estiver danificado,               ich braku.                                      • Tartsa távol a kezeket, lábakat, a           к аппарату.                                       sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
    ilegível ou ausente, é conveniente              • Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do                  hajat a mozgó alka wtrészektől             • Если клейкая этикетка повреждена, стерта        • Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi
    substituí-lo.                                     elementów w ruchu.                                                                             или отсутствует, ее необходимо заменить           părul de piesele în mişcare.
  • Não aproxime as suas mãos, pés e                                                                                                               • Необходимо следить за тем, чтобы руки,
    cabelos das peças em movimento.                                                                                                                  ноги и волосы находились вдали от
                                                                                                                                                     движущихся частей аппарата
 UPOZORNENIE                                       UPOZORNĚNÍ                                    VARNING                                       ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:                                  UYARI
 • Akékoľvek nevhodné použitie                      • Jakékoliv nevhodné použití to-                  • Felaktig användning av denna pro-          • Всяко неправилно използване на този             • Bu ürünün herhangi bir yanlış
   tohoto výrobku môže vyvolať vážne                  hoto výrobku může způsobit vážná                  dukt riskerar att förorsaka allvarliga       продукт може да доведе до сериозни                kullanımı ağır yaralara yol açabilir.
   poranenia.                                         poranění.                                         personskador.                                наранявания.                                    • Her kullanımdan önce, kullanım
 • Pred akýmkoľvek použitím výrobku                 • Před jakýmkoliv použitím výrobku                • Läs noga bruksanvisningen innan du         • Преди да използвате продукта,                     yöntemini dikkatle okumanız ve
   si starostlivo prečítajte návod                    si pečlivě pročtěte návod k použití               använder produkten och ta hänsyn             моля прочетете внимателно начина                  içindeki tüm uyarı ve talimatlara
   na použitie a rešpektujte všetky                   a respektujte všechna upozornění a                till alla varningar och instruktioner        на употреба и спазвайте всички                    uymanız gerekir.
   upozornenia a pokyny, ktoré sú tu                  pokyny, která jsou zde uvedena.                   som den innehåller.                          предупреждения и инструкции, които              • Çocukların bu makineyi
   uvedené.                                         • Zabraňte dětem, aby tento přístroj              • Låt inte barn använda denna maskin           той съдържа.                                      kullanmalarına izin vermeyin ve
 • Nedovoľte deťom, aby tento prístroj                používaly a přibližovaly se k němu.               och håll dem på avstånd från den.          • Не позволявайте тази машина да бъде               onları bu makineden uzak tutun.
   používali a približovali sa k nemu.              • Jestliže je samolepicí štítek                   • Om dekalen är skadad, oläslig                използвана от деца и ги дръжте на               • Yapışkan etiket zarar görmüş,
 • V prípade, že je samolepiaci štítok                poškozen, je nečitelný nebo na výro-              eller saknas, måste den ersättas             разстояние от нея.                                okunaksız veya mevcut değilse,
   poškodený, nečitateľný alebo štítok                bku chybí, je nutné jej vyměnit.                  med en ny.                                 • Ако самозалепващата лента е                       yenisi ile değiştirilmesi uygun
   chýba na výrobku, je potrebné ho                 • Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k              • Låt inte händerna, fötterna eller            повредена, нечетлива или липсва, тя               olacaktır.
   vymeniť.                                           pohybujícím se součástkám.                        håret komma i närheten av rörliga            трябва да бъде сменена.                         • Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı
 • Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k                                                                   delar.                                     • Не доближавайте ръцете, краката и                 hareket halindeki parçalara
   súčiastkam, ktoré sa pohybujú.                                                                                                                    косите си до движещите се части.                  yaklaştırmayın.
 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ                                                                                   
  • Всяке не відповідне застосування виробу                                                   •
    утворює ризик тяжких поранень.                                  .
  • Перед застосуванням прочитайте інструкцію
    використання та дотримуйтеся усіх                                                         •
    попереджень та порад, які вона містить.
  • Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом
    та не підпускайте їх близько до нього.
  • Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива                                           .
    або відсутня, треба її замінити.                                                          •
  • Не наближайте руки, ноги та волосся до                                   .
    деталей, що рухаються.                                                                    •
                                                                                 .
                                                                                              •
                                                                   .

                                                                                                                      7
F               R                 A                  N                 Ç                A                I             S
                  Vous avez choisi un appareil Fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de votre confiance.
                       Nous avons créé la marque DOMYOS pour permettre à tous les sportifs de garder la forme.
                                              Produit créé par des sportifs pour des sportifs.
                 Nous serons heureux de recevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS.
              Pour cela, l’équipe de votre magasin est à votre écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS.
             Si vous souhaitez nous écrire, vous pouvez nous envoyer un mail à l’adresse suivante : domyos@decathlon.com.
           Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS sera pour vous synonyme de plaisir.

                                                           PRESENTATION
         Le stepper est un simulateur de montée d’escaliers par des pompes hydrauliques qui permettent d’effectuer cet effort sur place.
                                                    Le stepper est un appareil de cardio-training.
  Par le principe de travail cardio-training (exercice aérobie), le stepper permet d’améliorer votre endurance (capacité maximale d’absorption
           d’oxygène), votre condition physique et vous brûlez des calories (maîtrise et perte de poids en association avec un régime).
                                         Outre les bénéfices cardio-vasculaires et respiratoires de l’exercice,
                                   le stepper tonifie fesses, hanches, cuisses et mollets par un geste sans impact.

                                                                    SÉCURITÉ
  Avertissement : pour réduire le risque de blessure grave, lisez les précautions d’emploi importantes ci-après avant
  d’utiliser le produit.

1. Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit.          7. En cas de dégradation de votre produit, faites remplacer immédia-
   Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie du produit.                       tement toute pièce usée ou défectueuse par le Service Après Vente
                                                                                       de votre magasin DECATHLON le plus proche et n’utilisez pas le
2. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du                produit avant réparation complète.
   produit sont informés comme il convient de toutes les précautions
   d’emploi                                                                         8. Ne pas stocker le produit dans un endroit humide (bord de piscine,
                                                                                       salle de bain, …)
3. Domyos se décharge de toutes responsabilités concernant des plain-
   tes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute personne                 9. Pour la protection de vos pieds pendant l’exercice, portez des chaus-
   ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation de ce pro-                sures de sport.
   duit par l’acheteur ou par toute autre personne.
                                                                                    10. Si vous ressentez une douleur ou si vous êtes pris de vertiges alors
4. Le produit n’est destiné qu’à une utilisation domestique. N’utilisez                 que vous faites de l’exercice, arrêtez immédiatement, reposez-vous
   pas le produit dans tout contexte commercial, locatif ou institution-                et consultez votre médecin.
   nel.
                                                                                    11. A tout moment, tenir les enfants et animaux domestiques éloignés
5. Utilisez ce produit à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et des poussiè-            du produit.
   res, sur une surface plane et solide et dans un espace suffisamment
   large. S’assurer de disposer d’un espace suffisant pour l’accès les              12. Ne bricolez pas votre produit.
   déplacements autour du produit en toute sécurité. Veillez à ce que
   ce produit n’endommage pas votre sol.                                            13. Poids maxi de l’utilisateur : 100 kg – 220 livres

6. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer le bon entretien de
   l’appareil. Après le montage du produit et avant chaque utilisation.
   Vérifiez l’état des pièces les plus sujettes à l’usure.

                                                          AVERTISSEMENT
    Avant d’entreprendre tout programme d’exercice, il est nécessaire pour tous de consulter un médecin afin de s’assurer qu’il n’y ait pas de
     contre-indications. Cela est plus particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé
      auparavant. Lisez toutes les instructions avant utilisation. DECATHLON décline toute responsabilité pour toute blessure corporelle ou
                                         dommage infligé aux biens résultant de l’utilisation de ce produit.

                                                                                8
F               R                A                  N                Ç               A                I            S
                                                             RÉGLAGES
       Attention : il est nécessaire de
    descendre du stepper pour procéder
              à tous réglages.

      Afin de régler la résistance de chaque marche,
         desserrez la molette et placez-la en face
                    de la force désirée.
            Une fois repositionnée, resserrez
                la molette énergiquement.
         Répétez l’opération avec l’autre molette.                                                    Avant toute utilisation réglez chaque pied
                                                                                                                 sur la même hauteur.
                                                                                                    Veillez à ce que les pieds soient bien emboîtés
                                                                                                          dans les espaces prévus à cet effet.

                                                   PLIAGE/DÉPLIAGE
                               1                                     2                                     3                                   4

Pliage, étape 1 : (voir fig. 1)                                               Dépliage, étape 1 : (voir fig. 3)
Enlevez le crochet qui assure la liaison entre les deux pieds.                Enlevez le crochet qui assure la liaison entre les deux pieds puis
                                                                              dépliez les pédales.
Pliage, étape 2 : (voir fig. 2)
Repliez les pédales puis rassemblez les deux pieds en se servant du           Dépliage, étape 2 : (voir fig. 2)
crochet.                                                                      Rassemblez les deux pieds en se servant du crochet puis sélectionnez
                                                                              la position appropriée des cylindres grâce au système de réglage.
 Attention : bien s’assurer que le crochet de blocage est correctement
positionné.

                                                          RANGEMENT

                                                                          9
F              R                A                N                 Ç                A                 I            S
                                               COMPTEUR ST 660
                                                                             PULSE : Affiche votre fréquence cardiaque
                                                                             Pour prendre votre fréquence cardiaque, placez les paumes de
                                                                             vos mains sur les capteurs de pulsations. Après quelques secondes,
                                                                             l’indicateur de rythme cardiaque (❤) clignote et votre fréquence
                                                                             cardiaque s’affiche en nombre de battements par minute.
                                                                             Attention : il s’agit d’une estimation qui ne doit en aucun cas être
                                                                             prise comme caution médicale.

                                                                             POUR INSTALLER OU REMPLACER LES PILES :
                                                                             Enlevez le capot qui se situe à l’arrière de la console, placez deux
                                                                             piles de 1,5 V type AA ou UM-3 en respectant les indications de
                                                                             polarité.

                                                                             Si toutefois, l’affichage n’apparaît pas ou partiellement, retirez les
                                                                             piles, attendez 15 secondes et remettez-les en place.

                                                                             Les valeurs d’affichage sont systématiquement remises à 0 si vous
                                                                             retirez les piles.

                                                                             Si vous n’utilisez pas le compteur pendant une longue période, reti-
                                                                             rez les piles afin d’éviter une oxydation des contacts préjudiciable au
                                                                             bon fonctionnement de votre appareil.

                                                                             Afin de protéger l’environnement, ramenez les piles usagées et
                                                                             déposez-les dans une borne est prévue à cet effet.
La console se met en marche automatiquement au démarrage des
exercices
                                                                             Notes :
                                                                             Pas d’informations affichées sur le compteur : Assurez-vous que la
Le bouton permet de passer d’une fonction à l’autre.
                                                                             polarité des piles est bien respectée / Vos piles sont peut-être usa-
Il faut attendre que l’indication STOP apparaisse en bas à gauche de
                                                                             gées, changez-les.
l’écran pour que le bouton soit actif.
                                                                             Le compteur est allumé mais les fonctions restent à zéro : retirez la
Si aucune fonction n’est sélectionnée, c’est la fonction SCAN qui est
                                                                             console de son support et vérifiez que les deux connecteurs sont bien
sélectionnée par défaut.
                                                                             reliés entre eux
Un appui prolongé permet de remettre toutes les fonctions à 0 (à
l’exception de la fonction TOTAL COUNT).
                                                                             PRÉCAUTIONS :
                                                                             • Ne pas exposer au soleil.
Le système s’éteint automatiquement au bout de 4 minutes si aucun
                                                                             • Ne pas mettre en contact avec l’eau.
mouvement n’est détecté. Toutes les fonctions se remettent alors à 0.

FONCTIONS
                                                                             RECYCLAGE :
SCAN : Permet l’affichage automatique de chaque fonction
                                                                             Le symbole “poubelle barrée” signifie que ce produit et les piles
       durant 6 secondes alternativement.
                                                                             qu’il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques.
                                                                             Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries
TIMER (TMR) : Affiche le temps écoulé depuis le début de l’exercice
                                                                             ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace
              de 0 à 99 mn 59 s.
                                                                             de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos
                                                                             déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et
COUNT (CNT) : Affiche le nombre de marches que vous avez
                                                                             de votre santé.
              montées depuis le début de l’exercice. Le compteur
              s’incrémente de 1 pour 1 cycle effectué (soit 2 mar-
              ches : pied droit et pied gauche)

TOTAL COUNT (TOTAL CNT) : Affiche le nombre de marches que
                          vous avez montées depuis le premier
                          entraînement.

CALORIES (CAL) : Affiche les calories dépensées.
Cette valeur est établie pour un travail moyen et un sujet de
corpulence et de force moyenne.
Ne pas utiliser à des fins thérapeutiques.
Nous vous recommandons de consulter votre médecin ou votre
diététicien pour adapter votre alimentation et vos apports énergéti-
ques à votre condition physique et aux activités sportives que vous
projetez de pratiquer.

                                                                        10
F                R                  A                  N                  Ç                 A                  I                 S
                                                              UTILISATION
Réglez chaque piston sur la même force.                                              vous pouvez vous entraîner un jour sur deux.

Le système de freinage dépend de la vitesse que vous appliquez lors de               Commencez toujours par vous échauffer à un rythme lent pendant plusieurs
votre entraînement.                                                                  minutes.

Pour augmenter l’intensité aérobie de l’exercice, effectuez l’exercice sur un        REMONTEZ AVANT L’IMPACT DES MARCHES SUR LA BASE pour garder
rythme rapide (entraînement d’un minimum de 20 minutes/jour). Pour ce                une meilleure efficacité de l’exercice et protéger vos articulations.
type d’exercice, entraînez-vous 3 fois par semaine.
                                                                                     Lors des exercices tâchez de conserver votre dos droit.
Pour augmenter la tonicité musculaire, effectuez l’exercice rapidement sous
forme de séries entrecoupées de temps de repos. Pour ce type d’exercice,

                                                                 EXERCICES
Pour obtenir un travail homogène des jambes et des fesses, il faut observer une position strictement verticale (Position de base). Cependant,
le stepper peut permettre des sollicitations localisées sur certains groupes musculaires.

                                                                                                                              1 •POSITION DE BASE :
 1                                                                 2                                                             Position complètement
                                                                                                                                 verticale, dos droit, abdo-
                                                                                                                                 minaux contractés, bassin
                                                                                                                                 basculé sur l’avant, pous-
                                                                                                                                 ser sur les talons, bras
                                                                                                                                 fléchis.

                                                                                                                              2 •LOCALISATION
                                                                                                                                 DES MUSCLES DE
                                                                                                                                 L’ARRIERE DE LA
                                                                                                                                 CUISSE :
                                                                                                                                 Les muscles situés à l’ar-
                                                                                                                                 rière de cuisse ont pour
                                                                                                                                 rôle de fléchir la jambe et
                                                                                                                                 ainsi de ramener le talon à
                                                                                                                                 la fesse.
                                                                                                                                 Sur le stepper il suffit donc
                                                                                                                                 d’essayer de reproduire ce
                                                                                                                                 mouvement du talon vers
                                                                                                                                 la fesse : pour cela on se
                                                                                                                                 penche légèrement sur l’ar-
                                                                                                                                 rière afin de trouver une
                                                                                                                                 position semi-assise sans
                                                                                                                                 être exagèrèment penché.
  3                                                                4
                                                                                                                              3 •LOCALISATION
                                                                                                                                 DES MUSCLES DES
                                                                                                                                 FESSIERS :
                                                                                                                                 Pour accentuer le mouve-
                                                                                                                                 ment sur les fesses, sortez
                                                                                                                                 les pieds de moitié des
                                                                                                                                 pédales et contractez vos
                                                                                                                                 abdominaux.

                                                                                                                              4 •LOCALISATION AUX
                                                                                                                                 MOLLETS :
                                                                                                                                 Pour solliciter d’une façon
                                                                                                                                 importante les mollets, il
                                                                                                                                 suffit de travailler sur la
                                                                                                                                 pointe de pied.

                                                                                11
F                  R                   A                     N               Ç                  A                    I                S
                       CAR DIO                                                    -          TR A I NI NG

                             PRINCIPE GENERAL CARDIO-TRAINING
Si vous débutez, commencez par vous entraîner pendant plusieurs jours, sans forcer, et en prenant si nécessaire des temps de repos.
Augmentez progressivement le nombre ou la durée des séances.

Entretien/Echauffement : Effort pro-                            Travail aérobie pour la mise en                          Entraînement aérobie pour l’endu-
gressif à partir de 10 minutes.                                 forme : Effort modéré pendant                            rance : Effort soutenu pendant 20 à
Pour un travail d’entretien visant à se main-                   un temps assez long (35mn à 1                            40 minutes.
tenir en forme ou à une rééducation, vous                       heure).                                                  Ce type d’entraînement vise un renforcement
pouvez vous entraîner tous les jours pendant                    Si vous désirez perdre du poids, ce type                 significatif du muscle cardiaque et améliore
une dizaine de minutes. Ce type d’exercice                      d’exercice, associé à un régime, est le seul             le travail respiratoire.
visera à éveiller vos muscles et articulations                  moyen d’augmenter la quantité d’énergie                   L’effort est plus soutenu que le travail pour
ou pourra être utilisé comme échauffement                       consommée par l’organisme. Pour ce faire,                la mise en forme.
en vue d’une activité physique.                                 inutile de forcer au delà de ces limites. C’est          Au fur et à mesure de vos entraînements,
                                                                la régularité de l’entraînement qui permettra            vous pourrez tenir cet effort plus longtemps,
                                                                d’obtenir les meilleurs résultats.                       sur un meilleur rythme. Vous pouvez vous
                                                                Effectuez l’exercice à votre rythme mais au              entraîner au minimum trois fois par semaine
                                                                minimum pendant 30 minutes. Cet exercice                 pour ce type d’entraînement.
                                                                doit faire apparaître une légère sueur sur               L’entraînement sur un rythme plus forcé
                                                                la peau mais ne doit en aucun cas vous                   (travail anaérobie et travail en zone rouge)
                                                                essouffler. C’est la durée de l’exercice, sur            est réservé aux athlètes et nécessite une pré-
                                                                un rythme lent qui va demander à votre                   paration adapté.
                                                                organisme de puiser son énergie dans vos                 Après chaque entraînement, consacrez quel-
                                                                graisses à condition de pédaler au delà                  ques minutes à pédaler ou courir en dimi-
                                                                d’une trentaine de minutes, trois fois par               nuant la vitesse revenir au calme et ramener
                                                                semaine minimum.                                         progressivement l’organisme au repos.

                         L’ENTRAÎNEMENT CARDIO-TRAINING
L’entraînement cardio-training est du type aérobie (développement en présence d’oxygène) et permet d’améliorer votre capacité cardio-vasculaire.
 Plus précisément, vous améliorez la tonicité de l’ensemble cœur/vaisseaux sanguins. L’entraînement cardio-training amène l’oxygène de l’air res-
            piré aux muscles. C’est le cœur qui pulse cet oxygène dans tout le corps et plus particulièrement aux muscles qui travaillent.

                    LES PHASES D’UNE ACTIVITÉ PHYSIQUE
A Phase d’échauffement : effort progressif.                                                  B Entraînement
 L’échauffement est la phase préparatoire à tout effort et permet d’ETRE DANS                 L’entraînement est la phase principale de votre activité physique. Grâce à votre
 DES CONDITIONS OPTIMALES pour aborder son sport. Il est un MOYEN DE                          entraînement REGULIER, vous pourrez améliorer votre condition physique.
 PREVENTION DES ACCIDENTS TENDINO-MUSCULAIRES. Il présente deux                               • Travail anaérobie pour développer l’endurance.
 aspects : MISE EN EVEIL DU SYSTEME MUSCULAIRE, ECHAUFFEMENT                                  • Travail aérobie pour développer la résistance cardio-pulmonaire.
 GLOBAL.
 1) La mise en éveil du système musculaire s’effectue lors d’une SEANCE                      C Retour au calme
    D’ETIREMENTS SPECIFIQUES qui doit permettre de PREPARER A L’EFFORT :                      Il correspond à la poursuite d’une activité à faible intensité, c’est la phase pro-
    chaque groupe musculaire est mis en jeu, les articulations sont sollicitées.              gressive de “repos”. LE RETOUR AU CALME assure le retour à “la normale” du
                                                                                              système cardio-vasculaire et respiratoire, du flux sanguin et des muscles (ce qui
 2) L’échauffement global permet de mettre progressivement en action le système
                                                                                              permet d’éliminer les contre-effets, comme les acides lactiques dont l’accumula-
    cardio-vasculaire et respiratoire, afin de permettre une meilleure irrigation des
                                                                                              tion est une des causes majeures des douleurs musculaires, c’est-à-dire crampes
    muscles et une meilleure adaptation à l’effort. Il doit être suffisamment long :
                                                                                              et courbatures).
    10 mn pour une activité de sport de loisir, 20 mn pour une activité de sport
    de compétition. Notons que l’échauffement doit être plus long : à partir de 55
    ans, le matin.                                                                           D Etirement
                                                                                              L’étirement doit suivre la phase de retour au calme pendant que les articula-
                                                                                              tions sont échauffées, afin de réduire les risques de blessures. S’étirer après
                                                                                              l’effort : minimise la RAIDEUR MUSCULAIRE due à l’accumulation des ACIDES
                                                                                              LACTIQUES, “stimule” la CIRCULATION SANGUINE.

                                                                                        12
F                  R                  A                      N                       Ç             A                    I       S

                                                         ZONE D’EXERCICE
                          Pulsations par minute
                         100% 200
                                      195
                                            190
                                                  185
                                                        180
                                                              175
                                                                    170
                                                                          165
                                                                                160
                                                                                      155 100%        • Entraînement de 80 à 90% et au
                          80%                                                                           delà : Zone anaéorobie et zone
                                160   156                                                               rouge réservées aux athlètes per-
                                            152   148   144   140                                       formants et spécialisés.
                          70%                                       136   132
                                140   136
                                                                                128   124 80%         • Entraînement de 70 à 80% de la
                                            133   129   126   122                                       fréquence cardiaque maximale :
                          60%                                       119
                                120
                                                                          115   112         70%         Entraînement endurance.
                                      117                                             108
                                            114   111   108   105                                     • Entraînement de 60 à 70% de la
                          50%                                       102   99    96    93 60%
                                                                                                        fréquence cardiaque maximale
                                100   97     95   92
                                                                                                        : Mise en forme/Consommation
                                                        90    87                                        privilégiée des graisses.
                                                                    85    82    80          50%
                                                                                      77
                                                                                                      • Entraînement de 50 à 60% de la
                                                                                                        fréquence cardiaque maximale :
                                                                                                        Entretien/Echauffement.
                                20    25     30   35    40    45    50    55    60    65

                            Age

                                            ATTENTION, MISE EN GARDE AUX UTILISATEURS
                                                  La recherche de la forme doit être pratiquée de façon CONTROLEE.
              Avant de commencer une activité physique, n’hésitez pas à CONSULTER un MEDECIN surtout si : vous n’avez pas pratiqué un sport durant
                     les dernières années, vous êtes âgé de plus de 35 ans, vous n’êtes pas sûr de votre santé, vous suivez un traitement médical.
                                                               AVANT DE PRATIQUER TOUT SPORT,
                                                        IL EST NECESSAIRE DE CONSULTER UN MEDECIN.

                                                                     ENTRETIEN
           Ce produit ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Si vous désirez le nettoyer alors utilisez une éponge et de l’eau claire
               pour les toutes les parties de votre appareil sauf les vérins, ces derniers devant être nettoyés avec un chiffon sec.

                                                                      GARANTIE
DOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les pièces d’usure et la
main d’oeuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acheteur.

L’obligation de DOMYOS en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS.

Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable, doivent être réceptionnés par DOMYOS dans l’un de ses centres agréés (1 magasin
DECATHLON), en port payé, accompagnés de la preuve d’achat.

Cette garantie ne s’applique pas en cas de :
• Dommage causé lors du transport.
• Mauvaise utilisation ou utilisation anormale.
• Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS.
• Utilisation à des fins commerciales du produit concerné.

Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et / ou provinces

                    DECATHLON, 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

                                                                                      13
Vous pouvez aussi lire