THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT

 
CONTINUER À LIRE
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY
 SYSTÈMES DE RÉFRIGÉRATION        KÜHL- UND
 ET SÉCHAGE POUR                  TROCKNUNGSSYSTEME FÜR
 CÉRÉALES ET SEMENCES             GETREIDE UND SAATGUT

                        FR - DE
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
Protagoniste dans le secteur depuis plus de 20 ans
Vorreiter seit mehr als 20 Jahren in der Branche
                                                                Production                                         Produktion
MARCOLD GROUP a construit et consolidé au cours des
dernières années une solide réputation, en se distinguant       La capacité d’organisation, le contrôle des dif-   Organisatorische Leistungsfähigkeit, Kontrolle
pour son engagement dans la recherche et dans la capacité       férentes phases de production, le respect des      der verschiedenen Produktionsphasen, Einhal-
de concevoir et de réaliser des solutions sur demande           normes de certification, les essais attentifs      tung der Zertifizierungsvorschriften, sorgfältige
spécifique des partenaires.                                     et les ouvriers hautement qualifiés sont les       Prüfungen und hochqualifizierte Mitarbeiter
En particulier, elle a développé au fil du temps une large      facteurs qui garantissent à notre entreprise       sind die Faktoren, die unserem Unternehmen
gamme de réfrigérateurs pour céréales et semences               des standards qualitatifs élevés et par conséq-    einen hohen Qualitätsstandard und damit die
étudiées pour le contrôle de la température et de l’humidité    uent une fiabilité du produit fini.                Zuverlässigkeit des Endprodukts garantieren.
dans les silos et dans les stockages, aujourd’hui connus et
utilisés dans le monde entier.
De la conception à l’essai final
MARCOLD GROUP dispose d’un bureau technique capable
de réaliser des machines personnalisées sur spécifications
du client. L’innovation, la recherche et le développement
sont donc des activités constamment exécutées à l’intérieur
d’un processus conceptuel et productif dynamique et en
évolution continue.

MARCOLD GROUP hat sich im Laufe der Jahre einen hervor-
ragenden Ruf aufgebaut und gefestigt, der sich durch sein En-
gagement für die Forschung und seine Fähigkeit auszeichnet,
Lösungen auf spezifischen Wunsch seiner Partner zu
entwickeln und umzusetzen.
Insbesondere hat das Unternehmen im Laufe der Zeit eine
breite Palette von Getreide- und Saatgutkühlern entwickelt,
die zur Kontrolle von Temperatur und Luftfeuchtigkeit in
Silos und Lagerhallen entwickelt wurden, die heute weltweit
bekannt und verwendet werden.
Von der Planung bis zur Endabnahme
MARCOLD GROUP verfügt über eine technische Abteilung, die
in der Lage ist, kundenspezifische Maschinen nach Kunden-
vorgaben herzustellen.
Innovation, Forschung und Entwicklung sind daher Aktivitäten,
die in einem dynamischen und sich ständig weiterentwickeln-
den Design- und Produktionsprozess stets verfolgt werden.

                                                                Essai                                              Abnahme
                                                                MARCOLD est connue comme marque de                 MARCOLD ist als eine Marke von hoher Zuver-
                                                                grande fiabilité puisqu’elle effectue même en      lässigkeit bekannt, auch weil das Unternehmen
                                                                usine des contrôles techniques rigoureux de        strenge werkseigene technische Qualitäts- und
                                                                qualité et de fonctionnement, en garantissant      Betriebskontrollen durchführt, welche die per-
                                                                une efficacité parfaite du produit au moment       fekte Effizienz des Produkts bei der Lieferung
            Vidéo présentation de l’entreprise
               Video der Firmenvorstellung                      de la livraison et de la mise en œuvre.            und Inbetriebnahme gewährleisten.
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
Assistance et pièces détachées                    Kundendienst und Ersatzteile                        Certifications

Choisir les pièces détachées originales           Die Wahl von Original-Ersatzteilen von MAR-         Les appareils produits par MARCOLD GROUP, en plus d’être confor-
MARCOLD GROUP signifie sauvegarder l’effica-      COLD GROUP bedeutet, die Effizienz der Syste-       mes aux standards qualitatifs et de sécurité les plus élevés, sont
                                                                                                      soumis à des systèmes de certification sur la base des directives de
cité des installations et en prolonger la durée   me zu bewahren und ihre Lebensdauer über die        l’Union européenne.
dans le temps. Toutes les pièces détachées        Zeit zu verlängern. Alle Original-Ersatzteile der   Directive Machines 2006/42/CE, PED (Pressure Equipment
originales MARCOLD GROUP sont parfaitement        MARCOLD GROUP sind perfekt kompatibel, da           Directive) 2014/68/UE, Low Voltage 2006/95/CE, Electromagnetic
compatibles puisqu’elles sont conçues pour être   sie so konzipiert sind, dass sie sich perfekt in    Compatibility 2004/108/CE
parfaitement intégrées dans nos machines.         unsere Maschinen integrieren lassen.
                                                                                                      L’entreprise
                                                                                                      MARCOLD GROUP
                                                                                                      possède de plus la
                                                                                                      certification NEXOS
                                                                                                      N. FGAS-A2397 Reg.
                                                                                                      (CE) 303/2008, en
                                                                                                      matière d’installation,
                                                                                                      d’entretien ou de
                                                                                                      réparation d’appareillages
                                                                                                      fixes de réfrigération, de
                                                                                                      conditionnement d’air et
                                                                                                      pompes à chaleurs contenant
                                                                                                      certains gaz fluorés à effet de serre
                                                                                                      en fonction des dispositions du règlement CE N. 303/2008.

                                                                                                      Zertifizierungen
                                                                                                      Die von MARCOLD GROUP hergestellten Geräte entsprechen nicht
                                                                                                      nur den höchsten Qualitäts- und Sicherheitsstandards, sondern
                                                                                                      unterliegen auch Zertifizierungssystemen nach den Richtlinien der
                                                                                                      Europäischen Union.
                                                                                                      Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, PED ( Druckgeräterichtlinie)
                                                                                                      2014/68/EU, Niederspannung 2006/95/EG, Elektromagnetische Ver-
                                                                                                      träglichkeit 2004/108/EG
                                                                                                      Das Unternehmen MARCOLD GROUP ist auch nach NEXOS Nr.
                                                                                                      FGAS-A2397 Verordnung (EG) 303/2008 zertifiziert, die die Instal-
                                                                                                      lation, Wartung oder Reparatur von stationären Kälte-, Klima- und
                                                                                                      Wärmepumpenanlagen mit bestimmten fluorierten Treibhausgasen
                                                                                                      gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 303/2008 betrifft.

Révisions                                         Überholungen

Le personnel MARCOLD est spécialisé dans la       MARCOLD-Mitarbeiter sind spezialisiert auf
révision périodique des compresseurs Bitzer       die periodische Überholung von Bitzer-Kom-
montés sur les réfrigérateurs et les installa-    pressoren, die an Kältemaschinen und Syste-
tions de notre production.                        men unserer Produktion installiert sind.
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
Pourquoi choisir les réfrigérateurs Marcold Group
Weshalb sollten Sie sich für Kältemaschinen der Marcold Gruppe entscheiden?
                                                                 Efficacité, économies, écologie:                     Effizienz, Einsparungen, Nachhaltigkeit:
Une installation efficace et moderne de réfrigération            Avec nos systèmes, tout est contrôlé depuis          bei unseren Systemen wird alles durch eine
constitue la meilleure réponse à des problèmes comme la          un logiciel propriétaire qui dirige l’activité des   eigene Software gesteuert, welche die
perte de produit pour séchage, prolifération de champignons      réfrigérateurs à l’aide d’un ordinateur et d’un      Aktivität der Kühlgeräte mit Hilfe von PC und
et insectes, fermentation, écologie et économies d’énergie.      écran tactile. Les différentes sondes informent      Touchscreen überwacht. Die verschiedenen
                                                                 l’ordinateur sur le produit à réfrigérer.            Sonden informieren den Computer über das zu
Nos systèmes réfrigérants se font remarquer, en plus de la       - température et humidité externe ;                  kühlende Produkt.
robustesse de construction et de la polyvalence d’utilisation,   - air traité et envoyé dans les silos ;              - Temperatur und Außenluftfeuchtigkeit;
pour l’utilisation intelligente de la technologie plus           - température des gaz de retour au                   - Luft aufbereitet und an die Silos abgegeben;
avancée qui facilite aux opérateurs le contrôle des              compresseur ;                                        - Temperaturen der Rücklaufgase zum
processus et la gestion.                                         - pressions d’aspiration et de compression           Verdichter;
L’effort technologique et la passion du travail ont fait de      - débit d’air plongé dans les silos / hangars.       - Saug- und Verdichtungsdruck
MARCOLD GROUP une entreprise leader dans le secteur                                                                   - Luftdurchsatz in die Silos/Hallen.
de la réfrigération avec des réalisations d’installations        Tout est sous contrôle:
inégalées au monde.                                              Les données sont enregistrées et élaborées           Alles unter Kontrolle:
                                                                 en temps réel, de manière totalement                 die Daten werden vollautomatisch in Echtzeit
                                                                 automatique, en établissant les modalités de         gespeichert und verarbeitet, wobei die
                                                                 fonctionnement de l’installation même.               Betriebsarten der Anlage selbst festgelegt
                                                                 Notre programme de gestion est capable               werden.
                                                                 d’évaluer la façon la plus avantageuse pour          Unser Verwaltungsprogramm ist in der
                                                                 les exigences spécifiques de refroidissement.        Lage, den kostengünstigsten Weg für Ihren
                                                                                                                      spezifischen Kühlbedarf zu finden.
                                                                 Économies d’énergies:
                                                                 Le logiciel permet d’optimiser les                   Energy saving:
                                                                 consommations électriques en référence à la          Die Software ermöglicht es den
                                                                 température initiale du produit à conserver,         Stromverbrauch in Bezug auf die
                                                                 à la température de fin de refroidissement et        Anfangstemperatur des zu lagernden Produkts,
                                                                 aux conditions climatiques extérieures.              die Temperatur am Ende der Kühlung und
                                                                                                                      die klimatischen Außenbedingungen zu
                                                                 Fonctionnement entièrement                           optimieren.
Ein effektives und modernes Kühlsystem ist die beste             automatique:
Antwort auf Probleme wie Produktverlust durch                    Cela permet de refroidir le produit                  Vollautomatischer Betrieb:
Trocknung, Vermehrung von Pilzen und Insekten, Gärung,           progressivement grâce à l’air qui devient            Dies ermöglicht eine progressive Abkühlung
Umweltverträglichkeit und wirtschaftliche Einsparungen.          graduellement plus froid au fur et à mesure          des Produkts durch die Luft, die mit
                                                                 que la température de la masse à refroidir           abnehmender Temperatur der zu kühlenden
Unsere Kühlsysteme zeichnen sich nicht nur durch ihre            diminue.                                             Masse allmählich kälter wird.
solide Konstruktion und Vielseitigkeit aus, sondern              La possibilité de téléassistance est                 Darüber hinaus besteht die Möglichkeit einer
auch durch den intelligenten Einsatz modernster                  également fournie.                                   Fernunterstützung.
Technologien, die es dem Anwender ermöglichen,
Prozesse und Management einfach zu kontrollieren.

Der technologische Aufwand und die Leidenschaft für
die Arbeit haben MARCOLD GROUP zu einem führenden
Unternehmen im Bereich der Kältetechnik mit der
Realisierung von Anlagen auf dem Weltmarkt gemacht.

               Vidéo fonctionnement
             Video der Funktionsweise
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
Les points de force:                             Unsere Stärken:

Technologie
Tous nos réfrigérateurs
sont équipés d’écran tactile
pour contrôler le procédé de réfrigération. De
plus, plusieurs programmes automatiques          Technologie
permettent de satisfaire chaque exigence de      Alle unsere Kühlgeräte sind mit einem
conservation des céréales.                       Touchscreen ausgestattet, um den
                                                 Kühlprozess zu kontrollieren. Darüber
Paramètres programmés                            hinaus ermöglichen verschiedene
• Valeurs effectives de toutes les pressions,    Automatikprogramme, alle Bedürfnisse
des températures et de l’humidité                der Getreidekonservierung zu erfüllen.
• Signalisations de problèmes et conseils sur
leurs résolutions                                Eingestellte Parameter
• Archive historique des paramètres de           • Istwerte aller Drücke, Temperaturen und
fonctionnement et alarmes                        Feuchtigkeiten
                                                 • Fehleranzeige und Lösungsvorschläge
Efficacité                                       • Historisches Archiv der
Nos réfrigérateurs sont équipés de puissants     Betriebsparameter und der Alarme
ventilateurs qui permettent de souffler de
grandes quantités d’air, en optimisant les       Effizienz
temps de procédé de réfrigération avec des       blasen und den Zeitpunkt des
puissances variables de 3 kWh jusqu’à 45 kWh     Kühlprozesses mit Leistungen von 3 kWh
                                                 bis 45 kWh zu optimieren.
Résistance
Nos machines sont                                Widerstandsfähigkeit
équipées de compresseurs                         Unsere Maschinen sind mit Bitzer-
Bitzer, marque leader mondiale pour la           Kompressoren ausgestattet, der
fiabilité, le rendement et la puissance.         weltweit führenden Marke in Bezug auf
                                                 Zuverlässigkeit, Angabeleistung und
                                                 Leistungsstärke.
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
Une gamme complète pour chaque exigence
Eine komplette Produktpalette für jeden Bedarf

Charly line                                                                        TurboGrain line
Les modèles de la ligne Charly se font remarquer, en plus de la robustesse de      La gamme de réfrigérateurs de la ligne      Die Produktpalette der Kühlgeräte der
construction et de la polyvalence d’utilisation, pour l’utilisation intelligente   Turbograin permet de contrôler dans         Turbograin-Linie ermöglicht es, den
de la technologie plus avancée qui facilite aux opérateurs le contrôle des         les moindres détails tout le procédé de     gesamten Prozess der Kühlung und
processus et la gestion des fonctions, entièrement par ordinateur et intégrés      réfrigération et de contrôle de l’humi-     Feuchteregelung bis ins kleinste Detail
avec des sondes et des alarmes. De sorte d’obtenir dans tous les cas, la           dité : les différentes sondes informent     zu kontrollieren: Die verschiedenen
sauvegarde maximale de produits et de consommations. Avec 10 modèles
différents, les modèles de la ligne Charly sont capables de réfrigérer les silos   l’ordinateur de la température du           Sonden informieren den Computer
et les entrepôts de petites et moyennes dimensions.                                produit à réfrigérer, de la température     über die Temperatur des zu kühl-
                                                                                   et de l’humidité de l’air extérieur et de   enden Produkts, die Temperatur und
                                                                                   l’air traité, des pressions d’aspirations   Luftfeuchtigkeit der Außenluft und
                                                                                   et de compression et du débit d’air         der behandelten Luft, den Saug- und
                                                                                   plongé dans les silos et les hangars.       Verdichtungsdruck sowie den Luftdur
                                                                                                                               chsatz, der in die Silos und Lagerhal-
                                                                                   Toutes ces données sont enregistrées        len eingebracht wird.
                                                                                   et élaborées en évaluant, minute par
                                                                                   minute, la façon la plus avantageuse        Alle diese Daten werden gespeichert
                                                                                   pour les exigences spécifiques de re-       und verarbeitet, indem Minute
                                                                                   froidissement (Fonction Energy Saving).     um Minute die günstigste Art und
Die Modelle der Charly-Linie zeichnen sich nicht nur durch ihre solide Kon-        La logique de fonctionnement de la          Weise für spezifische Kühlbedürfnisse
struktion und Vielseitigkeit aus, sondern auch durch den intelligenten Einsatz     ligne Turbograin consiste à refroidir le    ausgewertet wird (Energy Saving
modernster Technologien, die es dem Anwender ermöglichen, Prozesse zu              produit progressivement grâce à l’air       Funktion).
kontrollieren und Funktionen vollständig computergestützt und vollständig in       qui devient graduellement plus froid au     Die Betriebslogik der Turbograin-Linie
Sonden und Alarme integriert zu verwalten.                                         fur et à mesure que la température de       besteht darin, das Produkt durch die
Auf diese Weise wird in jedem Fall ein maximaler Schutz von Produkten und          la masse à refroidir diminue.                               Luft, die mit abneh-
Verbrauch erreicht.                                                                                                                            mender Temperatur der
Mit 10 verschiedenen Modellen sind die Modelle der Charly-Linie in der Lage,       Dans le même                                                zu kühlenden Masse
kleine und mittlere Silos und Lagerhallen zu kühlen.                               temps, l’humidité                                           allmählich kälter wird,
                                                                                   est contrôlée avec                                          progressiv abzukühlen.
                                                                                   la possibilité de ré-

   CHARLY
                                                                                   duire de 1 / 2 points                                       Gleichzeitig wird die
                                                                                   l’humidité relative                                         Feuchtigkeit unter
                                                                                   du produit.                                                 Kontrolle gehalten, mit
                                                                                   Avec une puissance                                          der Möglichkeit, die re-
                                                                                   frigorifique jusqu’à                                        lative Luftfeuchtigkeit
                                                                                   384 KW, la ligne                                            des Produkts um 1 / 2
                                                                                   Turbograin permet                                           Punkte zu reduzieren.
                                                                                   même de réfrigérer, dans le temps le                        Mit einer Kühlleistung
                                                                                   plus court possible, des stockages de       bis zu 384 KW ermöglicht Ihnen die
                                                                                   grandes dimensions.                         Turbograin-Linie, auch große Lager in
                                                                                                                               kürzester Zeit zu kühlen.

                                                                            TURBOGRAIN
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
Dry Cooler Seeds line
En partant de l’expérience acquise avec          Ausgehend von den Erfahrungen mit den
les lignes CHARLY et TURBOGRAIN, nous            Linien CHARLY und TURBOGRAIN entwickeln
développons cette innovante ligne de produits.   wir gerade diese innovative Produktlinie. Die
La mise en place du système de réfrigération,    Implementierung des von uns patentierten
un de nos brevets, permet d’augmenter            Kühlsystems ermöglicht es, die Trockenlei-
considérablement la capacité de séchage de       stung der Maschine deutlich zu erhöhen.
la machine.
                                                 Charakterisiert durch eine punktgenaue
Caractérisée par un contrôle ponctuel de l’hu-   Kontrolle von Luftfeuchtigkeit und Temperatur,
midité et de la température, il sera possible    wird es möglich sein, einen sanften Trocknung-   Projet « HORIZON 2020 »
d’effectuer un procédé de séchage léger qui      sprozess zu erreichen, der es ermöglicht, eine
                                                                                                  MARCOLD GROUP a obtenu la reconnaissance de la Communauté
permettra de maintenir une germinabilité et      hohe Keimfähigkeit und Qualität des behandel-    européenne comme produit innovant pour le traitement des céréales
une qualité de la semence traitée.               ten Saatgutes zu erhalten.                       dans l’obtention des semences de reproduction.
                                                                                                  Ce projet a été financé par le programme de recherche et d’inno-
En revanche, en cas d’un stockage de             Bei der Lagerung von Getreide hingegen wird      vation H2020 de l’Union
céréales, il est possible de décharger le        es möglich sein, das Produkt bei höherer         européenne dans le cadre de
produit du séchoir à une humidité plus élevée    Luftfeuchtigkeit aus dem Trockner zu entladen,   la convention de subvention
avec des économies d’énergie considérable.       was zu erheblichen Energieeinsparungen führt.    - n°805969
La ligne DRY COOLER SEEDS permettra donc         Die Linie DRY COOLER SEEDS ermöglicht es         Marcold Group srl a déposé
                                                                                                  en Italie le brevet relatif à
de maintenir une qualité élevée du produit       daher, durch eine sanfte Trocknung eine hohe
                                                                                                  l’installation et la méthode
traité grâce à un séchage léger.                 Qualität des behandelten Produkts zu erhalten.   de séchage et de refroidisse-
                                                                                                  ment de semences.

                                                                                                  Projekt “HORIZON 2020”

                                                                                                  MARCOLD GROUP hat die
                                                                                                  Anerkennung der Europäis-
                                                                                                  chen Gemeinschaft als innovatives Produkt für die Behandlung von
                                                                                                  Getreide bei der Herstellung von Fortpflanzung-Saatgut erhalten.
                                                                                                  Dieses Projekt wurde im Rahmen einer Fördervereinbarung aus dem
                                                                                                  Forschungs- und Innovationsprogramm H2020 der Europäischen
                                                                                                  Union finanziert - Nr. 805969.
                                                                                                  Marcold Group srl hat in Italien das Patent für die Anlage und das
                                                                                                  Verfahren zum Trocknen und Kühlen von Saatgut angemeldet.

                    DRY COOLER SEEDS
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
Une gamme complète pour chaque exigence
Eine komplette Produktpalette für jeden Bedarf

                                                                                                              Charly Line
                                                                                                             Débit d’air jusqu’à 39 800 m3/h         Luftdurchsatz
                                                                                                             Puissance frigorifique                  bis zu 39.800 m3/h
                                                                                                             de 7 kW jusqu’à 80 kW                   Kühlleistung
                                                                                                             Capacité de chaque silo                 von 7 kW bis 80 kW
                                                                                                             de 300 tonnes jusqu’à                   Kapazität der Einzelsilos
                                                                                                             10 000 tonnes                           von 300 Tonnen bis 10.000 Tonnen

 Modèle - Modell                                                                                                                                               CHARLY
                                                                                                3-7 A        5.5/15 A      15-28 A      18.5/40 VE     30-60 VE     30-70 VE      30-80 VE
                                           Temp. de condensation
                                           Verflüssigungstemperatur +45°C
                                                                                     kW          22,6          41,3          72,1          132           163,6        194,4         245
                                           Temp. d’évaporation
 Puissance frigorifique avec réfrigérant   Verdampfungstemperatur +7,5°C
 R134a
 Kühlleistung mit Kältemittel R134a        Temp. de condensation
                                           Verflüssigungstemperatur+30°C
                                                                                     kW          20,4          37,2          64,5         108,1          139,3         164          204
                                           Temp. d’évaporation
                                           Verdampfungstemperatur +0°C
                                           93 mm/H2O motor 2 pôles/Pole 50 Hz       m³/h         7200          9500            -             -             -            -               -
                                           180 mm/H2O motor 2 pôles/Pole 50 Hz      m³/h         2800            -             -             -             -            -               -
                                           180 mm/H2O motor 4 pôles/Pole 65 Hz      m³/h           -             -             -             -             -            -               -
 Débit avec perte de charge du
 ventilateur                               200 mm/H2O motor 2 pôles/Pole 50 Hz      m³/h           -           5600         16800         19900         33600         33600        33600
 Durchfluss bei Druckabfall des            200 mm/H2O motor 4 pôles/Pole 65 Hz      m³/h
 Ventilators
                                           340 mm/H2O motor 2 pôles/Pole 50 Hz      m³/h           -             -           7600         11500         15200         15200        15200
                                           340 mm/H2O motor 4 pôles/Pole 65 Hz      m³/h           -             -            -             -              -            -               -
                                           450 mm/H2O motor 4 pôles/Pole 65 Hz      m³/h           -             -             -             -             -            -               -
                                                                                                                                        CSH-6563-     CSH-6593-     CSH-7573-    CSH-8553-
 Modèle du compresseur BITZER              50 Hz                                               4VES-7Y       4JE-15Y       6HE-28Y         40            60            70           80
 Kompressor Modell BITZER
                                           60 Hz                                                   -             -             -             -             -            -               -
                                           Temp. d’évaporation +7,5°C
 Puissance installée                       Verflüssigungstemperatur +7,5°C
                                                                                     kW          5.49           9,9          17,9          29,8          35,8          44,1         55,9
 Installierte Leistung                     Temp. de condensation +45°C
                                           Verdampfungstemperatur +45°C
 Puissance maximale absorbée compresseur - Maximale Kompressorstromaufnahme          kW           11            19            33            41            56            78              88
                                       Temp. de condensation
 Puissance en refroidissement à 0°C*   Verdampfungstemperatur +45°C
                                                                                     kW         10,44          17,1           38            58            78            86              98
 Stromaufnahme bei Kühlung um 0°C*     Temp. d’évaporation
                                       Verflüssigungstemperatur +7,5°C
 Puissance maximale en refroidissement**                                             kW         15,95          26,2           54           71,3          100,8        122,8        132,8
 Maximale Stromaufnahme bei Kühlung**
 Puissance maximale absorbée - Maximale Leistungsaufnahme**                           A         30,22          45,8           93           118           166,8         209         229,45

 Circuit auxiliaire - Hilfskreis                                                               230-1-50      230-1-50      230-1-50      230-1-50      230-1-50     230-1-50      230-1-50
                                                                                  V/ph/Hz
 Alimentation électrique - Spannungsversorgung                                                 400-3-50      400-3-50      400-3-50      400-3-50      400-3-50     400-3-50      400-3-50

                                           Largeur - Breite                          mm          1750          2200          2050          2250          2250         2250          2250
 Dimensions externes                       Longueur - Länge                          mm          3000          3000          4400          5000          5000         5350          5350
 Außenabmessungen
                                           Hauteur - Höhe                            mm          1800          2080          2300          2555          2555         2755          2755
 Capacité de refroidissement produit       Min - Ton/24h / Max - Ton/24h                        40 /90       70 / 180      90 / 300      150 / 550    400 / 1050    550 / 1050   650 / 1050
 Kühlleistung – Produktmenge
 Diamètre du tuyau d’air - Luftrohrdurchmesser                                       mm          300           400           400           600           600           600          600
 Poids - Gewicht                                                                     Kg         1.000         1.800         2.000         2.700          2.850        2.950        3.220

* avec ventilation condenseur et ventilation de traitement d’air (à 50 Hz) - bei Kondensatorlüftung und Luftbehandlungslüftung (bei 50 Hz)
** puissance nominale de: compresseur + ventilation de traitement d’air + ventilateurs condenseur - Nennleistung von: Kompressor + Luftbehandlungslüftung + Kondensatorlüftung
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
TurboGrain Line                                                         Dry Cooler Seeds Line
                                   Débit d’air                         Luftdurchsatz von 46.500 m3/h      Débit d’air                        Luftdurchsatz von 46.500 m3/h
                                   de 46 500 m3/h à 57 000 m3/h        bis 57.000 m3/h                    de 46 500 m3/h à 57 000 m3/h       bis 57.000 m3/h
                                   Puissance frigorifique              Kühlleistung                       Puissance frigorifique             Kühlleistung
                                   de 60 kW jusqu’à 125 kW             von 60 kW bis 125 kW               de 60 kW jusqu’à 125 kW            von 60 kW bis 125 kW
                                   Capacité de chaque silo             Kapazität der Einzelsilos          Capacité de chaque silo            Kapazität der Einzelsilos
                                   de 4000 tonnes jusqu’à              von 4000 Tonnen bis                de 4000 tonnes jusqu’à             von 4000 Tonnen bis
                                   10 000 tonnes                       10.000 Tonnen                      10 000 tonnes                      10.000 Tonnen

                                                         TURBO GRAIN                                              DRY COOLER SEEDS
37-60 VE     37-70 VE     37-80 VE               37/60 VE          45/80 VE        45/125 VE           15/28 VE    18.5/40 VE     37/60 VE      45/80 VE       45/125 VE

  172,4        194,4         245                   172,4              245             356                72,1         132          172,4           245            356

   145          164          204                   145,2              204             301                64,5        108,1         145,2           204            301

    -            -            -                      -                 -               -                  -            -                 -          -              -
    -            -            -                      -                 -               -                  -            -                 -          -              -
    -            -            -                   46500              57000           57000                -            -           46500          57000          57000
  39800        39800        39800                    -                 -               -                16.800       19.900              -          -              -
                                                  43000              52000           52000                -            -           43000          52000          52000
  23000        23000        23000                    -                 -               -                7600         11500               -          -              -
    -            -            -                   31000             -40000           40000                -            -           31000          40000          40000
    -            -            -                   23000              29500           29500                -            -           23000          29500          29500
CSH-7563-    CSH-7573-    CSH-8553-            CSH-7363-60        CSH-8553-80    CSH-8583-125          6HE-28Y    CSH-6563-40 CSH-7563-60 CSH-8553-80        CSH-8583-125
   60           70           80
    -            -            -                CSH-6583-50        CSH-8553-80    CSH-8573-110             -       CSH-6553-35 CSH-6583-50 CSH-8553-80 CSH-8573-110’

  39,6         44,1         55,9                    40                56              79                 17,9         29,8           41            57             80

   65           78           88                     65                88              120                33           41             65            88             120

   88           93           105                   91,8              116,1           149,7               39           59,6          92,9          116,1          149,7

 116,84        129,8        139,8                  120                151             195                55           72,5          121            152            195

  187,5        213,4        233,5                  200                264             335                95           121           203            266            335

230-1-50     230-1-50     230-1-50               230-1-50          230-1-50         230-1-50           400-3-50     400-3-50      400-3-50      400-3-50       400-3-50

400-3-50     400-3-50     400-3-50               400-3-50          400-3-50         400-3-50           230-1-50     230-1-50      230-1-50      230-1-50       230-1-50

  2250         2250         2250                   2250              2250            2250               2050         2250           2250          2250           2250
  5350         5350         5350                   5800              5800            7800               5400         6000           6800          6800           7800
  2755         2755         2755                   2720              2720            2720               2300         2300           2720          2720           2720

450 / 1200   550 / 1200   650 / 1200            450 / 1450         650 / 1800      750 / 1800             -            -                 -          -              -

   600          600          600                   600                800             800                400          600           600            800            800
  2.900        2.950        3.300                  4.200             4.600           6.000              3.000        3.400         5.200          5.700          7000
THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY - KÜHL- UND TROCKNUNGSSYSTEME FÜR GETREIDE UND SAATGUT
Les raisons économiques et pratiques de la réfrigération
Die wirtschaftlichen und praktischen Gründe für die Kältetechnik
                         Réduction des pertes dues au                                       Réduction des coûts de séchage
                         métabolisme de la céréale                                          En fonction de la typologie de céréale, des    Applications
                         Les céréales continuent à vivre même                               conditions extérieures environnementales
                         après la moisson puisqu’elles respirent.                           et de récolte, chaque cycle de réfrigérateur   Il est possible de réfrigérer
                         Pendant la respiration spontanée, les                              peut produire un effet de séchage supplém-     les produits suivants :
glucides sont transformés en anhydride carbonique, eau et cha-          entaire. Cela permet de réduire le contenu en eau à l’intérieur    - Graine de semence
leur à l’aide de l’absorption d’oxygène. La conséquence directe         des céréales d’une supplémentaire (0,5-1,5 %) pour chaque          - Seigle
de ce procédé chimique est la perte de substance sèche.                 20 °C de diminution de la température. Dans les céréales con-      - Froment
Il est évalué qu’une céréale conservée à +30°C et avec une hu-          tenant les taux d’humidité élevés (> 18 %), l’effet de séchage     - Orge
midité égale à 14,5 % subit une perte de poids égale à 0,96 %           pourra être également supérieur ; et inversement, dans les         - Maïs
alors qu’avec une température de stockage égale à +15 °C,               céréales sèches ( 18%) kann die Trocknungswirkung noch        - Gerste
Kühlung so niedrig wie möglich zu halten.                               größer sein, bei trockenem Getreide (< 14%) hingegen ist die       - Mais
                                                                        Trocknungswirkung geringer.                                        - Reis
Réduction des pertes dues aux insectes                                  Darüber hinaus ist der durch den Kühlprozess erzielte Trocknun-    - Sonnenblumenkerne
                          Les températures élevées unies aux            gsprozess wesentlich sanfter und garantiert eine gleichmäßige-     - Leinsaat
                          valeurs élevées d’humidité créent             re Trocknung, eine Reduzierung von Brüchen und Rissen (Stress      - Raps-Samen
                          un environnement optimal pour le              Cracking) durch die hohe Temperatur der Trockner und damit         - Sojabohnen
                          développement d’insectes en causant           eine allgemeine Steigerung der Produktqualität.                    - Erdnüsse
                          de grosses pertes dans les céréales
stockées dues à une érosion et à des excréments.
En refroidissant la céréale en dessous de la température
limite de vie, on provoque l’hibernation des insectes présents.
Ces derniers cessent de s’alimenter et de se reproduire : ils
deviennent donc inoffensifs. De là, la cohabitation jusqu’à ce
que le produit soit réfrigéré immédiatement après la récolte, en
bloquant ainsi le développement des insectes.

Reduzierung der Verluste durch Insektenbefall
Die hohen Temperaturen in Kombination mit hohen Luftfeuchti-
gkeitswerten schaffen ein optimales Umfeld für die Entwicklung
von Insekten, die durch Erosion und Kot große Verluste an
gelagertem Getreide verursachen.
Die Kühlung des Getreides unter die Grenztemperatur des
Lebens verursacht den Winterschlaf der anwesenden Insekten.
Diese hören auf, sich zu ernähren und zu vermehren: Sie
werden daher harmlos. Aus diesem Grund ist es vorteilhaft,
das Produkt unmittelbar nach der Ernte zu kühlen und so die
Entwicklung von Insekten zu verhindern.

                           Réfrigération comme alternative
                           aux agents chimiques de protection
                           Aujourd’hui les traitements chimiques
                           sont soumis à d’importantes limites de
                           la part des autorisés d’état. Le recours à
des méthodes comme la fumigation entraîne des coûts élevés à
cause des substances chimiques utilisées et du procédé onéreux.
Il faut ajouter à cela la résistance progressive des insectes aux
principes actifs à la base des différents traitements chimiques.

Kühlung als Alternative zu Schutzchemikalien
Heute unterliegen chemische Behandlungen erheblichen
Einschränkungen durch staatliche Behörden. Der Einsatz von
Methoden wie der Begasung ist aufgrund der verwendeten
Chemikalien und des teuren Prozesses sehr aufwändig. Darüber
hinaus ist die fortschreitende Widerstandsfähigkeit der
Insekten gegen die Wirkstoffe die Grundlage für die verschiede-
nen chemischen Behandlungen.
Aucune perte n’est due à des déplacements
                      Dans le stockage sans réfrigération, il est souvent nécessaire de déplacer des     Le processus de conservation par le froid
                      céréales d’un dépôt à l’autre pour aérer le produit surchauffé. Cependant, la
                      réduction négligeable de la température (de 1-2 °C) est accompagnée d’une          Si la forme et la dimension de l’entrepôt ou des silos, l’air
                      perte de produit égale à 0,3 % de la quantité déplacée ainsi que d’une aug-        froid est soufflé dans la partie basse des sites de stockage,
mentation considérable des fissures et des ruptures dues au déplacement continu du produit.              en refroidissant au début la couche inférieure du produit
À cela s’ajoute la consommation énergétique pour les installations de transport qui peut être quan-      ensilé. Au fur et à mesure que la réfrigération procède
tifié entre 1 Kwh et 3 Kwh par tonne de céréales ainsi que la disponibilité d’un ou plusieurs sites      dans le temps, la zone de produit refroidie augmente, en
libres pour le déplacement du produit.                                                                   progressant vers le haut jusqu’à la réfrigération complète du
Avec la conservation par le froid, il est possible d’éliminer entièrement le besoin de déplacer le       produit stocké.
produit.
                                                                                                                                                   Pour garantir
Kein Verlust durch Verlagerungen                                                                                                                   un procédé de
In ungekühlten Lagerhallen ist es oft notwendig, das Getreide von einem Lager zum anderen zu tran-                                                 conservation
sportieren, um das überhitzte Produkt zu belüften. Die geringfügige Temperaturabsenkung (von 1-2°C)                                                par le froid, il
geht jedoch mit einem Produktverlust von 0,3% der behandelten Menge sowie einem deutlichen                                                         est fondamental
Anstieg von Rissen und Brüchen aufgrund der kontinuierlichen Handhabung des Produkts einher. Hinzu                                                 que l’installation
kommt der Energieverbrauch für Verkehrsanlagen, die zwischen 1 kWh und 3kWh pro Tonne Getreide                                                     d’un système de
quantifiziert werden können, und die Verfügbarkeit eines oder mehrerer freier Standorte für den Tran-                                              canaux qui permet
sport des Produkts. Mit dem Kühlsystem entfällt die Notwendigkeit, das Produkt zu bewegen.                                                         une distribution
                                                                                                                                                   correcte et
                         Danger en cas d’aération avec l’air externe                                                                               uniforme de l’air,
                         Une réduction sensible de la température de stockage peut être effectuée                                                  alors que dans la
                         avec la réfrigération avec de l’air ambiant.                                                                              partie élevée de
                         Cependant, la ventilation du produit ensilé est soumise à plusieurs limites :                                             l’entrepôt / silos
                         le soufflage d’air à l’aide d’un ventilateur normal ne permet par le contrôle                                             doit être autorisée
                         ponctuel de l’humidité avec la détérioration du produit causé par l’action de                                             la sortie complète
compactage que l’eau de condensation qui s’est formée (causé par un soufflage d’un air excessive-                                                  de l’air usé.
ment humide) exerce sur caryopsis, poussières et champignons. La condensation qui s’est formée
résulterait particulièrement grave, si en plus de cela, la température de l’air devait être supérieure
à celle des céréales. C’est la raison pour laquelle, l’aération avec l’air traité par l’environnement
est admise uniquement dans des conditions atmosphériques déterminées.
De plus, la réduction sensible de température et d’humidité se fait dans un arc de temps générale-
ment très long avec une consommation énergétique très élevée.

Gefahren beim Lüften mit Außenluft
Eine deutliche Absenkung der Lagertemperatur kann durch Kühlung mit Umgebungsluft er-
reicht werden. Die Belüftung des Silageprodukts unterliegt jedoch mehreren Einschränkungen:
Die Lufteinblasung mittels eines normalen Ventilators ermöglicht keine genaue Kontrolle der              Der Prozess der Kühllagerung
Luftfeuchtigkeit mit der Verschlechterung des Produkts durch die Verdichtungswirkung, die das ge-
bildete Kondenswasser (verursacht durch eine Einblasung von übermäßig feuchter Luft) auf Karyo-          Unabhängig von Form und Größe der Lagerhalle oder der
piden, Stäube und Pilze ausübt. Die entstandene Kondensation wäre besonders schwerwiegend,               Silos wird Kaltluft in den unteren Teil der Lagerplätze
wenn zudem die Lufttemperatur höher wäre als die der Getreidearten. Aus diesem Grund ist die             geblasen und zunächst die untere Schicht des Silageprodukts
Belüftung mit aufbereiteter Luft aus der Umgebung nur unter bestimmten atmosphärischen Bedin-            gekühlt. Mit fortschreitender Kühlung nimmt der Bereich des
gungen zulässig.Darüber hinaus erfolgt die deutliche Reduzierung von Temperatur und Luftfeuchti-         gekühlten Produkts zu und geht nach oben, bis zur vollständ-
gkeit über einen in der Regel sehr langen Zeitraum mit einem sehr hohen Energieverbrauch.                igen Kühlung des gelagerten Produkts.

                       La réfrigération dure longtemps                                                   Um einen optimalen Kühlprozess zu gewährleisten, ist
                       Les céréales étant de mauvais conducteurs de chaleur, il n’existe aucun           es unerlässlich, ein Kanalsystem zu installieren, das eine
                       problème de réchauffement par effet de la transmission de chaleur de l’en-        korrekte und gleichmäßige Luftverteilung ermöglicht,
                       vironnement extérieur. Les céréales, en absorbant la chaleur très lentement,      während im oberen Teil der Lagerhalle/Silos die vollständige
                       peuvent rester longtemps froides également en présence de températures            Ableitung der Abluft ermöglicht werden muss.
externes élevées (et inversement).
De plus, grâce justement à leurs bonnes qualités d’isolants thermiques, il n’existe non plus aucun
problème de chauffage dans le cas de silos en acier qui notoirement présentent une conductibilité
thermique assez élevée. Dans ce cas, il est possible de vérifier un chauffage sur une petite couche
périphérique au contact avec le silo, mais uniquement après une longue période de stockage.

Die Kühlung hält lange an
Da Getreide schlechte Wärmeleiter sind, gibt es kein Heizproblem durch die Übertragung von
Wärme aus der Außenumgebung. Getreide nimmt Wärme sehr langsam auf und kann auch bei
hohen Außentemperaturen lange Zeit kalt bleiben (und umgekehrt).
Darüber hinaus gibt es dank ihrer guten Wärmedämmeigenschaften auch bei Stahlsilos, die
bekanntlich eine sehr hohe Wärmeleitfähigkeit aufweisen, kein Heizproblem. In diesem Fall kann es
an einer kleinen Umfangsschicht in Kontakt mit dem Silo zu einer Erwärmung kommen, jedoch erst
nach einer längeren Lagerzeit.
Organisation                                                      Unternehmensorganisation

La capacité technique d’adapter nos produits aux exigences        Die technische Fähigkeit, unsere Produkte an die Bedürfn-
des différents marchés, associée à une organisation interne       isse der verschiedenen Märkte anzupassen, kombiniert mit
efficace, nous permet d’être compétitif sur les marchés           einer effizienten internen Organisation, ermöglicht es uns,
internationaux.                                                   auf internationalen Märkten wettbewerbsfähig zu sein.

MARCOLD GROUP exporte jusqu’à 80 % à l’étranger, grâce            MARCOLD GROUP exportiert über ein Netzwerk von
à un réseau de distributeurs sélectionnés qui assurent un         ausgewählten Distributoren, die einen exzellenten Kunden-
excellent Service au Client.                                      service gewährleisten, bis zu 80% ins Ausland.

                                THE FUTURE OF GRAIN COOLER TECHNOLOGY

                                                                                                                                65418
                                                                                                                                campbelladv.com

MARCOLD GROUP Srl                                 Marcold Brasil Serviços Técnicos Ltda

Via S.Miniato, 1                                  Rua Borges Lagoa, 1060            Comercial e assistência técnica:
46040 Gazoldo Degli Ippoliti                      Sala 113                          Cel + 55 44 99177-3364
Mantova - Italy                                   São Paulo (SP) - Brasil           vendas@marcoldbrasil.com.br
Tel. +39 0376 657047
info@marcoldgroup.it                              www.marcoldbrasil.com.br          Administrativo:
www.marcoldgroup.it                                                                 Cel + 55 11 99103-3633
                                                                                    adm@marcoldbrasil.com.br
Vous pouvez aussi lire