TALONNETTE ÉVOLUTION HEEL LIFT EVOLUTION - Gibaud
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
TALONNETTE ÉVOLUTION HEEL LIFT EVOLUTION (6392) FR | Notice d’utilisation EN | Instructions for Use IT | Istruzioni per l’uso DE | Gebrauchsanweisung 107_V2_202009.indd 1 01/10/2020 18:
FR TALONNETTE ÉVOLUTION Si vous avez le moindre doute retirer le dispositif et contacter votre concernant les applications et professionnel de santé. l’utilisation de ce dispositif médical, Si le moindre incident grave survient, en n’hésitez pas à demander conseil à votre lien avec le dispositif, le professionnel de médecin et/ou orthopédiste-orthésiste, santé et/ou le patient doivent le signaler pharmacien ou conseiller orthopédique. au fabricant et à l’autorité compétente dans le pays concerné. INDICATIONS Pour les affections pouvant bénéficier CARACTERISTIQUES DU DISPOSITIF d’une surélévation du talon, notamment Talonnette de surélévation d’une dans les cas suivants : épaisseur de 27 mm, composée de 3 • Réadaptation post-chirurgie du tendon épaisseurs amovibles de 9 mm chacune. d’Achille ; Dépression centrale assurant un meilleur • Réadaptation du tendon d’Achille lors placement du talon. d’un traitement non chirurgical. MISE EN PLACE PERFORMANCE Un essayage est obligatoire pour une Le dispositif permet d’accroitre la flexion adaptation correcte et une bonne plantaire. compréhension de la mise en place. La Le dispositif peut être utilisé dans le cadre première mise en place sera effectuée de la réadaptation post-chirurgicale du par un professionnel de santé et tendon d’Achille. ultérieurement par l’utilisateur ou une Le dispositif peut être utilisé dans le cadre personne de son entourage selon le de la réadaptation du tendon d’Achille lors même protocole. d’un traitement non chirurgical. -Positionner la talonnette dans une chaussure adaptée : la couleur la plus CONTRE-INDICATION foncée en bas et la plus claire en haut. Aucune contre-indication n’est connue. -Sur indication médicale, enlever progressivement les épaisseurs en AVERTISSEMENTS • PRÉCAUTIONS commençant par celle en contact avec D’EMPLOI la chaussure (couleur la plus foncée). S o us co nt rôle m é dic al , ret ire z -Attention : ne jamais enlever la talonnette progressivement les différents niveaux la plus claire. d’épaisseur, en commençant par le niveau inférieur en contact avec la chaussure (la ENTRETIEN, CONSERVATION ET couleur la plus foncée). ELIMINATION La partie la plus claire de la talonnette Conserver l’orthèse à l’abri d’une source de surélévation doit être retirée en de chaleur excessive. dernier (après la disparition de la Laver à la main à l’eau tiède savonneuse symptomatologie). (maximum 40°C) ; rincer abondamment ; Ne pas porter pendant des périodes essorer doucement ; ne pas blanchir ; prolongées sans suivi médical. sécher à plat, loin d’une source de chaleur L’orthèse ne doit pas être placée au excessive (ex : radiateur), ne pas sécher contact direct d’une peau lésée. en machine ; ne pas repasser ; ne pas Cette orthèse est un dispositif à utiliser nettoyer à sec. sur un seul patient. Ne pas réutiliser sur Jeter le dispositif et son emballage plusieurs patients. conformément à la réglementation locale Si le moindre problème survient pendant ou nationale en matière d’environnement. l’utilisation de cette orthèse, par exemple douleur ou apparition de signes locaux, PRISE DE MESURE ET TABLEAU DES TAILLES Taille de l’orthèse à choisir en fonction de la pointure (EUR). 1 2 3 34-38 39-42 43-48 107_V2_202009.indd 2 01/10/2020 18:
EN HEEL LIFT EVOLUTION If you have any doubts regarding the The user and/or patient must report any applications and use of this medical serious incident that has occurred in device, do not hesitate to ask your relation to the device to the manufacturer doctor and / or fitter, pharmacist, and the competent authority of the orthotist, or orthopaedic consultant for Member State in which the user and/or advice. patient is established. INDICATIONS FEATURES OF THE DEVICE For conditions that may benefit from use 27 mm heel lift, composed of 3 separable of heel lifts, such as: 9 mm layers. • Rehabilitation of Achilles tendon post- Central depression for better heel surgical repair; placement. • Rehabilitation of Achilles tendon during non-surgical treatment. SET UP AND OPERATION The first application must be carried out PERFORMANCE by a qualified healthcare professional to The device provides increased plantar understand the correct fitting and how to flexion. put the device on properly. Subsequently, The device can be used in relation to the product should be put on the patient rehabilitation of Achilles tendon post- in the same way by the user or a family surgical repair. member or a friend The device can be used in relation to -Insert the heel lift in a suitable shoe: the rehabilitation of Achilles tendon during darkest colour is down and the lightest non-surgical treatment. colour is on the top. -Under medical guidance, progressively CONTRAINDICATION remove the layers, starting with the layer None known. in contact with the shoe (the darkest colour). WARNINGS • PRECAUTIONS OF USE -Important note: never remove the Under medical guidance, progressively lightest heel lift. remove the layers, starting with the layer in contact with the shoe (the darkest CARE INSTRUCTION, MAINTENANCE colour). AND DISPOSAL The lightest heel lift should be removed Keep the device away from sources of last (after the symptomatology has excessive heat. disappeared). Hand wash in warm soapy water Do not wear for extended periods (maximum 40°C), rinse thoroughly. without medical follow-up. Wring out gently; do not bleach; dry flat, The orthosis must not be used in direct away from a source of excessive heat contact with a damaged skin. (ex: radiators), do not tumble dry; do not The orthosis is a single patient use device. iron; do not dry clean. Do not use for multiple patients. The device and packaging must If any problems occur with the use of the be disposed of in accordance with orthosis, e.g. pain or appearance of local respective local or national environmental signs, remove the orthosis and contact regulations. your healthcare professional. MEASUREMENT AND SIZE CHART Size of the orthosis to choose according to the shoe size (UK). 1 2 3 2-5 5-8 9-13 107_V2_202009.indd 3 01/10/2020 18:
IT TALLONIERA EVOLUTION Per qualsiasi dubbio sull’applicazione In caso di eventuali incidenti gravi e sull’utilizzo di questo dispositivo correlati al dispositivo, il professionista medicale, chiedere consiglio al proprio sanitario e/o il paziente deve segnalarlo medico curante e/o all’ortopedico/ al produttore e all’autorità competente tecnico ortopedico, farmacista o nel paese interessato. consulente ortopedico. CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO INDICAZIONI Talloniera di rialzo di 27 mm di spessore Per le affezioni che possono beneficiare composta da 3 elementi rimovibili da di un rialzo del tallone, in particolare nei 9 mm ciascuno. seguenti casi: Depressione centrale che garantisce un • R iabilitazione post-chirurgica del miglior posizionamento del tallone. tendine di Achille; • Riabilitazione del tendine di Achille in COME SI INDOSSA caso di un trattamento non chirurgico. Si invita il paziente a provare l’ortesi per garantire di averne compreso la corretta PRESTAZIONI applicazione e adattarla correttamente alla Il dispositivo permette di aumentare la propria morfologia. La prima applicazione flessione plantare. sarà effettuata da un professionista Il dispositivo può essere utilizzato sanitario e successivamente dall’utente nell’ambito della riabilitazione post- o suo assistente seguendo la stessa chirurgica del tendine di Achille. procedura. Il dispositivo può essere utilizzato - Disporre la talloniera in una calzatura nell’ambito della riabilitazione del tendine adatta, inserendo l’elemento più scuro in di Achille in caso di trattamento non basso e quello più chiaro in alto. chirurgico. -Agendo solo sotto controllo medico, rimuovere progressivamente i vari CONTROINDICAZIONI spessori iniziando dal quello a contatto Nessuna nota. con la calzatura (l’elemento di colore più scuro). AVVERTENZE • PRECAUZIONI D’USO -Attenzione: non togliere mai la talloniera Agendo solo sotto controllo medico, di colore più chiaro. rimuovere progressivamente i vari spessori iniziando dal livello inferiore, MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E ossia quello a contatto con la calzatura SMALTIMENTO (l’elemento di colore più scuro). Tenere l’ortesi lontano da fonti di calore L’elemento più chiaro della talloniera di intenso. rialzo deve essere tolto per ultimo (dopo Lavaggio a mano in acqua tiepida con la scomparsa della sintomatologia). sapone (massimo 40°C). Risciacquare Non indossare per periodi prolungati abbondantemente. Centrifugare delica- senza prescrizione medica. tamente. Non candeggiare. Asciugare in L’ortesi non deve essere posizionata piano, lontano da fonti di calore eccessivo a diretto contatto con eventuale cute (per es., radiatore), non in asciugatrice. lesionata. Non stirare. Non lavare a secco. Questa ortesi è un dispositivo da utilizzare Smaltire dispositivo e confezione in su un unico paziente. Non riutilizzare su conformità con la normativa locale o più pazienti. nazionale in materia ambientale. Per eventuali problemi durante l’utilizzo di questa ortesi (per es. in caso di comparsa di segni localizzati), rimuovere il dispositivo e contattare il professionista sanitario di fiducia. PUNTO DI MISURAZIONE E TABELLA TAGLIE La taglia dell’ortesi deve essere scelta in base al numero di calzatura (EUR). 1 2 3 34-38 39-42 43-48 107_V2_202009.indd 4 01/10/2020 18:
DE FERSENEINLAG EVOLUTION Wenn Sie Fragen zu Anwendungs- Bei geringsten Anzeichen eines ernst- bereich und Verwendung dieses haften Zwischenfalls im Zusammenhang Medizinproduktes haben, wenden Sie mit dem Gerät muss das medizinische sich an Ihren Arzt und/oder Einrichter, Fachpersonal und/oder der Patient dies Apotheker, Orthopädie-Techniker oder dem Hersteller und der zuständigen Be- beratenden Orthopäden. hörde des betreffenden Landes melden. INDIKATIONEN PRODUKTMERKMALE DES HILFS- Bei Beschwerden, für die eine Erhöhung MITTELS der Ferse in Frage kommt, namentlich in Kompensations-Ferseneinlage, Höhe 27 folgenden Fällen: mm, bestehend aus drei herausnehm- • Postoperative Rehabilitation der Achil- baren Schichten von je 9 mm. lessehne; Vertiefung in der Mitte für eine bessere • Rehabilitation der Achillessehne nach Platzierung der Ferse. einer nicht-operativen Behandlung. ANPASSUNG UND GEBRAUCH LEISTUNGSMERKMALE Um den korrekten Sitz und ein gutes Ver- Die Vorrichtung verbessert die Plantar- ständnis des Anlegens zu gewährleisten, flexion. muss eine Anprobe stattfinden. Das erste Die Vorrichtung kann im Rahmen der Anlegen wird von medizinischem Fach- postoperativen Rehabilitation der Achil- personal vorgenommen, danach erfolgt lessehne verwendet werden. das Anlegen des Geräts durch den Pa- Die Vorrichtung kann im Rahmen der tient selbst oder eine ihm nahestehende Rehabilitation der Achillessehne bei einer Person, wobei das gleiche Protokoll zu nicht-operativen Behandlung verwendet befolgen ist. werden. - Die Ferseneinlage in einem geeigneten Schuh anbringen: die dunkelste Farbe KONTRAINDIKATIONEN unten, die hellste Farbe oben. Es sind keine Gegenanzeigen bekannt. -Entfernen Sie unter ärztlicher Aufsicht nach und nach die verschiedenen Schich- WARNHINWEIS • VORSICHTSMASS- ten, beginnend mit der Schicht in Kontakt NAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH mit dem Schuh (dunkelste Farbe). Entfernen Sie unter ärztlicher Auf- - Vorsicht: Entfernen Sie niemals die sicht nach und nach die verschiedenen hellste Ferseneinlage. Schichten, beginnend mit der untersten Schicht in Kontakt mit dem Schuh (dun- PFLEGEHINWEISE, AUFBEWAHRUNG kelste Farbe). UND ENTSORGUNG Der hellste Teil der Ferseneinlage ist zu- Bewahren Sie die Orthese nicht in der letzt (nach Verschwinden der Sympte) Nähe einer Wärmequelle auf. zu entfernen. Handwäsche in warmer Seifenlauge Ohne medizinische Betreuung nicht über (maximal 40 °C); gründlich ausspülen; längere Zeiträume tragen. sanft auswringen; nicht bleichen; flach Die Orthese darf verletzte Haut nicht trocknen, entfernt von einer Wärmequelle unmittelbar berühren. (z.B. einer Heizung); nicht im Wäsche- Diese Orthese ist für die Anwendung an trockner trocknen; nicht bügeln; nicht einem einzigen Patienten bestimmt. Nicht chemisch reinigen. für andere Patienten wiederverwenden. Das Gerät und seine Verpackung gemäß Wenn während der Anwendung dieser den örtlichen oder nationalen Umwelt- Orthese das geringste Problem auftritt, schutzbestimmungen entsorgen. wie zum Beispiel Schmerzen oder lokale Symptome, nehmen Sie die Orthese ab und wenden Sie sich an Ihr medizinisches Fachpersonal. MASSNEHMEN UND GRÖSSENTABELLE Auswahl der Größe der Orthese entsprechend der Schuhgröße (EUR). 1 2 3 34-38 39-42 43-48 107_V2_202009.indd 5 01/10/2020 18:
GIBAUD S.A.S.U 73, rue de la tour B.P. 78 42002 Saint-Étienne Cedex 1 France www.gibaud.com NR107_V2_202009 107_V2_202009.indd 6 01/10/2020 18:
Vous pouvez aussi lire