TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE

 
CONTINUER À LIRE
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
TYRE CHANGERS
                    DÉMONTE-PNEUS
              REIFENMONTIERGERÄTE

TYRE CHANGERS - DÉMONTE-PNEUS - REIFENMONTIERGERÄTE   2
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
F915
    F900                  p2               Garage Equipment
    F915                  p4            Equipement de garage
    F925                  p6             Werkstattausrüstung
    F925TI                p7

    F935                  p8

    F935TI                p9

    F941                  p 10

    F941TI                p 11

    FX980                 p 12

    F260T                 p 14

    F260T/TL              p 15

    F27T                  p 16

    F56T                  p 17

    F56TA                 p 18

    F59T                  p 19

    NITRO T               p 20

    NITRO C               p 21

    Options “car”         p 22
    Options “auto”
    Sonderzubehör “PKW”

    Options “truck”       p 24
    Options “P.L.”
    Sonderzubehör “LKW”

1
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
FOCUS-1, thanks to its long experience in
       garage equipment, offers a wide range of
       top-quality products which are distributed
       today in more than 50 countries throughout
       the world.
       Products are developed according to
       FOCUS-1 technical specifications and the
       most advanced technology is used in their
       production.
       Engineering and manufacturing processes
       are certified UNI EN ISO 9001.

       FOCUS-1 s.r.l., grâce à         sa longue
       expérience dans l’équipement garage, offre
       une vaste gamme de produits de haute
       qualité qui sont distribués aujourd’hui en
       plus de 50 pays dans le monde.
       Les produits sont développés selon les
       spécifications techniques de FOCUS-1 et
       la technologie la plus avancée est utilisée
       dans leur production.
       Les procédés de projet et de fabrication
       sont certifiés UNI EN ISO 9001.

       FOCUS-1 s.r.l., dank ihrer langen Erfahrung
       in Werkstattausrüstung, bietet eine breite
       Palette von Top-Qualitätsprodukten an,
       die heute in mehr als 50 Ländern weltweit
       vermarktet werden.
       Die Produkte werden nach FOCUS-1
       technischen Spezifikationen entwickelt und
       die fortgeschrittenste Technologie wird in
       deren Produktion benutzt.
       Die Entwicklungs- und Produktionsverfahren
       haben die Zertifizierung UNI EN ISO 9001
       erhalten.

TYRE CHANGERS - DÉMONTE-PNEUS - REIFENMONTIERGERÄTE   1
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
F900

2
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
Semi-automatic swing arm tyre changer, suitable for car and light commercial
vehicle wheels. It is equipped with fixed vertical pole, square turntable (10”-17.5” rim
clamping from outside, 12”-20”from inside), automatic adjustment of the distance
between rim and mounting head, air operated bead-breaker and inflating gun.

Démonte-pneus semi-automatique à bras déporté, indiqué pour le montage et le
démontage de roues de voitures et véhicules commerciaux légers, avec colonne
verticale fixe, plateau tournant carré (blocage jante de l’extérieur 10“-17.5“,de
l’intérieur 12“-20“), réglage automatique de la distance entre jante et tête de
montage, détalonneur pneumatique et pistolet de gonflage.

Halbautomatisches Reifenmontiergerät mit seitlich schwenkbarem Montagearm.
Für Montage und Demontage von PKW- und Nutzfahrzeugräder geeignet,
ist es mit feststehender senkrechter Montiersäule, viereckigem Spannteller
(Felgeneinspannung von außen 10“-17.5“, von innen 12“-20“), automatischer
Einstellung des Abstands zwischen Felge und Montagekopf, pneumatischem
Abdrücker und Reifenfüller ausgestattet.

Standard accessories - Equipement standard - Standardausrüstung

 TECHNICAL DATA                                DONNEES TECHNIQUES                          TECHNISCHE DATEN                           F900

 Rim clamping from outside                     Blocage jante de l’extérieur                Felgeneinspannung von außen              10” - 17,5”
 Rim clamping from inside                      Blocage jante de l’intérieur                Felgeneinspannung von innen               12” - 20”
 Max. wheel diameter                           Diamètre maxi. roue                         Max. Raddurchmesser                    1000 mm (39”)
 Max. wheel width                              Largeur maxi. roue                          Max. Radbreite                          330 mm (13”)
 Bead-breaker cylinder force                   Force vérin décolleur                       Kraft des Wulstabdrückzylinders           2500 Kg
 at 10 bar                                     à 10 bar                                    bei 10 bar
 Operating pressure                            Pression de service                         Betriebsdruck                          10 bar (145 psi)
 Power supply                                  Alimentation                                Stromzufuhr                            230/400 V 3ph*
 Motor power                                   Puissance moteur                            Motorleistung                              0,55 kW
 Max. spindle torque                           Couple maxi. mandrin                        Max. Kräftepaar an der Hauptspindel       1200 Nm
 Intake pressure limiting                      Dispositif limiteur de pression             Vorrichtung zur Druckbegrenzung am     10 bar (145 psi)
 device max.                                   en entrée maxi.                             Eingang max.
 Inflating pressure limiting                   Dispositif limiteur de pression             Vorrichtung zur Reifenfülldruck-       3,5 bar (50 psi)
 device max.                                   de gonflage maxi.                           -begrenzung max.
 Relief valve on inflating                     Soupape de sécurité sur le                  Sicherheitsventil an der                4 bar (60 psi)
 device                                        dispositif de gonflage                      Aufpumpvorrichtung
 Noise level in working                        Niveau de bruit en condition                Geräuschpegel bei
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
F915

4
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
Semi-automatic swing arm tyre changer, suitable for car and light commercial vehicle
wheels. It is equipped with fixed vertical pole, octagonal turntable (10”-18” rim
clamping from outside, 12”-20”from inside), automatic adjustment of the distance
between rim and mounting head, air operated bead-breaker and inflating gun.
Thanks to its bigger size casing, it is possible to operate in safe conditions with big
size wheels as well.
The machine is also equipped with an extractable pedal unit for an easy
servicing.

Démonte-pneus semi-automatique à bras déporté, indiqué pour le montage et le
démontage de roues de voitures et véhicules commerciaux légers, avec colonne
verticale fixe, plateau tournant octogonal (blocage jante de l’extérieur 10“-18“,de
l’intérieur 12“-20“), réglage automatique de la distance entre jante et tête de
montage, détalonneur pneumatique et pistolet de gonflage.
Le châssis plus grand permet de travailler en sécurité mêmes sur roues de
grandes dimensions
Le pédalier extractible assure un entretien aisé.

Halbautomatisches Reifenmontiergerät mit seitlich schwenkbarem Montagearm.
Für Montage und Demontage von PKW- und Nutzfahrzeugräder geeignet,
ist es mit feststehender senkrechter Montiersäule, achteckigem Spannteller
(Felgeneinspannung von außen 10“-18“, von innen 12“-20“), automatischer
Einstellung des Abstands zwischen Felge und Montagekopf, pneumatischem
Abdrücker und Reifenfüller ausgestattet.
Das Gehäuse mit erhöhten Abmessungen erlaubt einen sicheren Betrieb auch mit
großen Rädern.
Die herausziehbare Steuerpedaleinheit gewährleistet eine erleichterte Wartung.

Standard accessories - Equipement standard - Standardausrüstung

 TECHNICAL DATA                                DONNEES TECHNIQUES                         TECHNISCHE DATEN                         F915

 Rim clamping from outside                     Blocage jante de l’extérieur               Felgeneinspannung von außen               10” - 18”
 Rim clamping from inside                      Blocage jante de l’intérieur               Felgeneinspannung von innen               12” - 20”
 Max. wheel diameter                           Diamètre maxi. roue                        Max. Raddurchmesser                    1000 mm (39”)
 Max. wheel width                              Largeur maxi. roue                         Max. Radbreite                          330 mm (13”)
 Bead-breaker cylinder force                   Force vérin décolleur                      Kraft des Wulstabdrückzylinders           2500 Kg
 at 10 bar                                     à 10 bar                                   bei 10 bar
 Operating pressure                            Pression de service                        Betriebsdruck                         10 bar (145 psi)
 Power supply                                  Alimentation                               Stromzufuhr                           230/400 V 3ph*
 Motor power                                   Puissance moteur                           Motorleistung                             0,55 kW
 Max. spindle torque                           Couple maxi. mandrin                       Max. Kräftepaar an der Hauptspindel      1200 Nm
 Intake pressure limiting                      Dispositif limiteur de pression            Vorrichtung zur Druckbegrenzung am    10 bar (145 psi)
 device max.                                   en entrée maxi.                            Eingang max.
 Inflating pressure limiting                   Dispositif limiteur de pression            Vorrichtung zur Reifenfülldruck-       3,5 bar (50 psi)
 device max.                                   de gonflage maxi.                          -begrenzung max.
 Relief valve on inflating                     Soupape de sécurité sur le                 Sicherheitsventil an der               4 bar (60 psi)
 device                                        dispositif de gonflage                     Aufpumpvorrichtung
 Noise level in working                        Niveau de bruit en condition               Geräuschpegel bei
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
F925
           Automatic tyre changer with back tilting pole
           pneumatically controlled through pedal, suitable for
           car and light commercial vehicle wheels, equipped
           with pneumatic locking of operating arm (36 mm
           Ø), automatic adjustment of the distance between
           rim and mounting head, air operated bead-breaker,
           octagonal turntable (10”-20” rim clamping from
           outside, 12”-22”from inside) and inflating gun.
           Thanks to its bigger size casing, it is possible to operate
           in safety conditions with big size wheels as well.
           The machine is also equipped with an extractable
           pedal unit for an easy servicing.

           Démonte-pneus automatique avec colonne
           basculante en arrière pneumatiquement avec
           commande à pédale, indiqué pour le montage et
           le démontage de roues de voitures et véhicules
           commerciaux légers, avec serrage pneumatique du
           bras opérant (36 mm Ø), réglage automatique de la
           distance entre jante et tête de montage, détalonneur
           pneumatique, plateau tournant octogonal (blocage
           jante de l’extérieur 10“-20“,de l’intérieur 12“-22“), et
           pistolet de gonflage.
           Le châssis plus grand permet de travailler en
           sécurité mêmes sur roues de grandes dimensions.
           Le pédalier extractible assure un entretien aisé.

6
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
Automatisches Reifenmontiergerät mit pedalgesteuerter, nach hinten kippbarer
Montagesäule. Für Montage und Demontage von PKW- und Nutzfahrzeugräder
geeignet, ist es mit pneumatischer Spannung des Montagearms (36 mm Ø),
automatischer Einstellung des Abstands zwischen Felge und Montagekopf,
pneumatischem Abdrücker, achteckigem Spannteller (Felgeneinspannung von
außen 10“-20“, von innen 12“-22“), und Reifenfüller ausgestattet.
Das Gehäuse mit erhöhten Abmessungen erlaubt einen sicheren Betrieb auch
mit großen Rädern. Die herausziehbare Steuerpedaleinheit gewährleistet eine
erleichterte Wartung.

F925TI
With TI system to inflate tubeless tyres through the jaws of the turntable, with an air
accumulation tank, pedal control and pressure gauge on the pole.

Avec système TI pour le gonflage des pneus tubeless à travers les mâchoires
du plateau tournant, avec réservoir de l’air comprimé, commande à pédale et
manomètre sur la colonne.

Mit TI-System für Befüllung der schlauchlosen Reifen über die Spannklauen des
Spanntellers mit einem Druckluftspeicher, Pedalsteuerung und Druckmesser auf
der Montagesäule.

Standard accessories - Equipement standard - Standardausrüstung

                                                                                For-Pour-Für
                                                                                    F925

 TECHNICAL DATA                                DONNEES TECHNIQUES                              TECHNISCHE DATEN                         F925 - F925TI

 Rim clamping from outside                     Blocage jante de l’extérieur                    Felgeneinspannung von außen                   10” - 20”
 Rim clamping from inside                      Blocage jante de l’intérieur                    Felgeneinspannung von innen                   12” - 22”
 Max. wheel diameter                           Diamètre maxi. roue                             Max. Raddurchmesser                        1000 mm (39”)
 Max. wheel width                              Largeur maxi. roue                              Max. Radbreite                              330 mm (13”)
 Bead-breaker cylinder force                   Force vérin décolleur                           Kraft des Wulstabdrückzylinders               2500 Kg
 at 10 bar                                     à 10 bar                                        bei 10 bar
 Operating pressure                            Pression de service                             Betriebsdruck                              10 bar (145 psi)
 Power supply                                  Alimentation                                    Stromzufuhr                                230/400 V 3ph*
 Motor power                                   Puissance moteur                                Motorleistung                                  0,55 kW
 Max. spindle torque                           Couple maxi. mandrin                            Max. Kräftepaar an der Hauptspindel           1200 Nm
 Intake pressure limiting                      Dispositif limiteur de pression                 Vorrichtung zur Druckbegrenzung am         10 bar (145 psi)
 device max.                                   en entrée maxi.                                 Eingang max.
 Inflating pressure limiting                   Dispositif limiteur de pression                 Vorrichtung zur Reifenfülldruck-           3,5 bar (50 psi)
 device max.                                   de gonflage maxi.                               -begrenzung max.
 Relief valve on inflating                     Soupape de sécurité sur le                      Sicherheitsventil an der                    4 bar (60 psi)
 device                                        dispositif de gonflage                          Aufpumpvorrichtung
 Noise level in working                        Niveau de bruit en condition                    Geräuschpegel bei
TYRE CHANGERS DÉMONTE-PNEUS REIFENMONTIERGERÄTE
F935
     Superautomatic tyre changer with back tilting pole pneumatically controlled
     through pedal, suitable for car and light commercial vehicle wheels. It allows in
     particular to operate on sport wheels with big-size alloy rims, extra-wide low profile
     and Run-Flat tyres up to 15” max. width.
     It is equipped with pneumatic locking of the operating arm (41mm Ø) with
     reinforced guide perpendicular to the turntable, bead-breaker with double effect
     pneumatic cylinder, octagonal turntable (12”-22” rim clamping from outside, 14”-
     24”from inside) with double speed rotation system selectable by a manual switch,
     automatic adjustment of the distance between rim and mounting head, inflating
     gun and extractable pedal unit for an easy servicing.
     The machine is delivered complete with plastic protections for mounting head,
     clamps and bead lifting lever to avoid any damage to the rim during tyre mounting
     and demounting.

     Démonte-pneus superautomatique avec colonne basculante en arrière
     pneumatiquement avec commande à pédale, indiqué pour le montage et le
     démontage de roues de voitures et véhicules commerciaux légers. Il permet en
     particulier de travailler sur roues sportives avec jantes en alliages de grandes
     dimensions, pneus à profil surbaissé et Run-Flat jusqu’à 15 de largeur max.
       Il est equipé de serrage pneumatique du bras opérant (41mm Ø) avec guide
                                        renforcé perpendiculaire au plateau tournant,
                                        détalonneur pneumatique avec cylindre à double
                                        effet, plateau tournant octogonal (blocage jante
                                        de l’extérieur 12“-22“,de l’intérieur 14“-24“) à
                                        deux vitesses de rotation à sélectionner par
                                        interrupteur manuel, réglage automatique de
                                                             la distance entre jante et
                                                             tête de montage, pistolet
                                                             de gonflage et pédalier
                                                             extractible pour un entretien
                                                             aisé.
                                                             La machine est livrée
                                                             avec les protections en
                                                             plastique pour la tête de
                                                             montage, les mâchoires
                                                             et le levier décolle-talons
                                                             pour éviter les risques
                                                             d’endommagement          des
                                                             jantes pendant le montage
                                                              et le démontage.

                                                             F935TI+
                                                             HELP (Option)+
                                                             PRESS ARM (Option)
                                                             see page 22
                                                             voir page 22
                                                             siehe Seite 22

8
Superautomatisches Reifenmontiergerät mit pedalgesteuerter, nach hinten
kippbarer Montagesäule. Für Montage und Demontage von PKW- und
Nutzfahrzeugräder geeignet, ermöglicht es, Sporträder mit größen Alufelgen,
extra-breite Niederquerschnitt- und Run-Flat-Reifen Reifen bis zu einer maximalen
Felgenbreite von 15” zu bearbeiten.
Es ist mit pneumatischer Spannung des auf dem Spannteller senkrechten erhöhten
Montagearms (41mm Ø), doppelt wirkendem pneumatischem Abdrückzylinder,
achteckigem Spannteller (Felgeneinspannung von außen 12“-22“, von innen 14“-
24“) mit zwei über Handschalter einstellbaren Geschwindigkeiten, automatischer
Einstellung des Abstands zwischen Felge und Montagekopf, Reifenfüller und
herausziehbarer Steuerpedaleinheit, die eine erleichterte Wartung gewährleistet,
ausgestattet.
Im Lieferumfang sind die Kunststoff-Schutzbacken für Montagekopf, Spannklauen
und Montiereisen serienmäßig, um Felgenbeschädigung bei Montage und
Demontage zu vermeiden.

F935TI
With TI system to inflate tubeless tyres through the jaws of the turntable, with an air
accumulation tank, pedal control and pressure gauge on the pole.

Avec système TI pour le gonflage des pneus tubeless à travers les mâchoires
du plateau tournant, avec réservoir de l’air comprimé, commande à pédale et
manomètre sur la colonne.

Mit TI-System für Befüllung der schlauchlosen Reifen über die Spannklauen des
Spanntellers mit einem Druckluftspeicher, Pedalsteuerung und Druckmesser auf
der Montagesäule.

Standard accessories - Equipement standard - Standardausrüstung

                                                                                                                For-Pour-Für
                                                                                                                    F935

 TECHNICAL DATA                              DONNEES TECHNIQUES                           TECHNISCHE DATEN                      F935 - F935TI

 Rim clamping from outside                    Blocage jante de l’extérieur                Felgeneinspannung von außen                12” - 22”
 Rim clamping from inside                     Blocage jante de l’intérieur                Felgeneinspannung von innen                14” - 24”
 Max. wheel diameter                          Diamètre maxi. roue                         Max. Raddurchmesser                     1000 mm (39”)
 Max. wheel width                             Largeur maxi. roue                          Max. Radbreite                           380 mm (15”)
 Bead-breaker cylinder                        Force vérin décolleur                       Kraft des Wulstabdrückzylinders            3200 Kg
 force at 10 bar                              à 10 bar                                    bei 10 bar
 Operating pressure                           Pression de service                         Betriebsdruck                          10 bar (145 psi)
 Rotating speed                               Vitesse de rotation                         Drehgeschwindigkeit                       7 - 14 rpm
 Power supply                                 Alimentation                                Stromzufuhr                               400 V 3ph
 Motor power                                  Puissance moteur                            Motorleistung                            0,8 - 1,1 kW
 Max. spindle torque                          Couple maxi. mandrin                        Max. Kräftepaar an der Hauptspindel       1200 Nm
 Intake pressure                              Dispositif limiteur de pression             Vorrichtung zur Druckbegrenzung am     10 bar (145 psi)
 limiting device max.                         en entrée maxi.                             Eingang max.
 Inflating pressure                           Dispositif limiteur de pression             Vorrichtung zur Reifenfülldruck-       3,5 bar (50 psi)
 limiting device max.                         de gonflage maxi.                           -begrenzung max.
 Relief valve on                              Soupape de sécurité sur le                  Sicherheitsventil an der                4 bar (60 psi)
 inflating device                             dispositif de gonflage                      Aufpumpvorrichtung
 Noise level in                               Niveau de bruit en condition                Geräuschpegel bei
F941
     Superautomatic tyre changer designed for tyre specialists. It allows to operate on oversize and “racing” tyres. It is suitable for car
     and light commercial vehicle. It is equipped with star-shaped turntable (12”-24” rim clamping from outside, 14”-26”from inside) with
     double speed rotation system selectable by a manual switch, overengineered back tilting pole (tilting control by pedal), equipped with
     a built-in system for locking/adjusting the operating arm (41mm Ø) according to horizontal/vertical bending stress, pneumatic system
     for lifting/lowering the operating arm, adjustable bead-breaker with double-effect pneumatic cylinder and parallelogram system to
     keep it always perpendicular to wheel side, automatic adjustment of the distance between rim and mounting head, inflating gun and
     extractable pedal unit for an easy servicing. The machine is delivered complete with plastic protections for mounting head, clamps and
     bead lifting lever to avoid any damage to the rim during tyre mounting and demounting.

                                                                  Démonte-pneus superautomatique pour les spécialistes des pneus.
                                                                  Indiqué pour le montage et le démontage de roues de voitures et
                                                                  véhicules commerciaux légers, il permet de travailler sur roues “racing”
                                                                  et de dimensions majorées. Il est complet de plateau tournant en forme
                                                                  d’étoile (blocage jante de l’extérieur 12“-24“, de l’intérieur 14“-26“) à
                                                                  deux vitesses de rotation à sélectionner par interrupteur manuel, colonne
                                                                  verticale basculante en arrière de grandes dimensions, avec système
                                                                  intégré de blocage/réglage des flexions horizontales et verticales du bras
                                                                  opérant (41mm Ø), commande pneumatique de montée et descente du
                                                                   bras opérant, détalonneur pneumatique avec cylindre à double effet,
                                                                    mouvement du détalonneur par système à parallélogramme toujours
                                                                                            perpendiculaire au côté de la roue, réglage
                                                                                            automatique de la distance entre jante et tête
                                                                                            de montage, pistolet de gonflage et pédalier
                                                                                            extractible pour un entretien aisé.
                                                                                            La machine est livrée avec les protections
                                                                                                            en plastique pour la tête de
                                                                                                            montage, les mâchoires et le
                                                                                                            levier décolle-talons pour éviter
                                                                                                            les risques d’endommagement
                                                                                                            des jantes pendant le montage
                                                                                                            et le démontage.

                                                                                                            F941TI+
                                                                                                            HELP (Option)+
                                                                                                            PRESS ARM (Option)
                                                                                                            see page 22
                                                                                                            voir page 22
                                                                                                            siehe Seite 22

10
Superautomatisches Reifenmontiergerät für Reifendienste. Für Montage und
Demontage von PKW- und Nutzfahrzeugräder geeignet, ermöglicht es, “Racing”-
und Erhöhteräder zu bearbeiten. Es ist mit Sternspannteller (Felgeneinspannung
von außen 12“-24“, von innen 14“-26“) mit zwei über Handschalter einstellbaren
Geschwindigkeiten, pneumatisch pedalgesteuerter kippbarer Montagesäule
mit erhöhten Abmessungen und integriertem System zur Arretierung/Einstellung
der horizontalen und senkrechten Biegungen des Montagearms (41mm
Ø), pneumatisch gesteuerte Auf- und Abstieg des Montagearms, doppelt
wirkendem pneumatischem Abdrückzylinder, auf der Radaußenseite ständig
senkrechtem Abdrücker mit Parallelogrammsystem, automatischer Einstellung
des Abstands zwischen Felge und Montagekopf, Reifenfüller und herausziehbarer
Steuerpedaleinheit, die eine erleichterte Wartung gewährleistet, ausgestattet.
Im Lieferumfang sind die Kunststoff-Schutzbacken für Montagekopf, Spannklauen
und Montiereisen serienmäßig, um Felgenbeschädigung bei Montage und
Demontage zu vermeiden.

F941TI
With TI system to inflate tubeless tyres through the jaws of the turntable, with an air
accumulation tank, pedal control and pressure gauge on the pole.

Avec système TI pour le gonflage des pneus tubeless à travers les mâchoires
du plateau tournant, avec réservoir de l’air comprimé, commande à pédale et
manomètre sur la colonne.

Mit TI-System für Befüllung der schlauchlosen Reifen über die Spannklauen des
Spanntellers mit einem Druckluftspeicher, Pedalsteuerung und Druckmesser auf
der Montagesäule.

Standard accessories - Equipement standard - Standardausrüstung

                                                                                                                For-Pour-Für
                                                                                                                    F941

 TECHNICAL DATA                              DONNEES TECHNIQUES                           TECHNISCHE DATEN                      F941 - F941TI

 Rim clamping from outside                    Blocage jante de l’extérieur                Felgeneinspannung von außen                12” - 24”
 Rim clamping from inside                     Blocage jante de l’intérieur                Felgeneinspannung von innen                14” - 26”
 Max. wheel diameter                          Diamètre maxi. roue                         Max. Raddurchmesser                     1200 mm (47”)
 Max. wheel width                             Largeur maxi. roue                          Max. Radbreite                           406 mm (16”)
 Bead-breaker cylinder                        Force vérin décolleur                       Kraft des Wulstabdrückzylinders            3100 Kg
 force at 10 bar                              à 10 bar                                    bei 10 bar
 Operating pressure                           Pression de service                         Betriebsdruck                          10 bar (145 psi)
 Rotating speed                               Vitesse de rotation                         Drehgeschwindigkeit                       7 - 14 rpm
 Power supply                                 Alimentation                                Stromzufuhr                               400 V 3ph
 Motor power                                  Puissance moteur                            Motorleistung                            0,8 - 1,1 kW
 Max. spindle torque                          Couple maxi. mandrin                        Max. Kräftepaar an der Hauptspindel       1200 Nm
 Intake pressure                              Dispositif limiteur de pression             Vorrichtung zur Druckbegrenzung am     10 bar (145 psi)
 limiting device max.                         en entrée maxi.                             Eingang max.
 Inflating pressure                           Dispositif limiteur de pression             Vorrichtung zur Reifenfülldruck-        3,5 bar (50 psi)
 limiting device max.                         de gonflage maxi.                           -begrenzung max.
 Relief valve on                              Soupape de sécurité sur le                  Sicherheitsventil an der                4 bar (60 psi)
 inflating device                             dispositif de gonflage                      Aufpumpvorrichtung
 Noise level in                               Niveau de bruit en condition                Geräuschpegel bei
FX980

12
Tyre changer expressly designed to facilitate mounting/demounting of “PAX
SYSTEM” wheels with max. diam 890 mm/35”.
It requires only compressed air supply and ensures easy and fast operations
on this new wheels, thanks to its innovating ergonomy and to its wheel locking
system, through cones, in vertical position.

Démonte-pneus projeté exprès pour faciliter le montage et le démontage de roues
“PAX SYSTEM” avec diamètre max. 890 mm./35”.
Ce modèle est alimenté exclusivement avec air comprimé et assure des opérations
vites et faciles sur ces nouvelles roues, grâce à son ergonomie innovatrice et son
système de blocage, par cônes, en position verticale.

Reifenmontiergerät zum erleichterten Montage/Demontage von “PAX SYSTEM”
Rädern mit max. Durchmesser 890 mm./35“.
Es benötigt nur Druckluftversorgung und ermöglicht, dank seiner innovativen
Ergonomie und seinem Radspannsystem, durch Kegel, in senkrechter Stellung,
diese neue Räder einfach und schnell zu bearbeiten.

Standard accessories - Equipement standard - Standardausrüstung

                                                                                                                                             x 10

                                                                                                                       x2

 TECHNICAL DATA                           DONNEES TECHNIQUES                         TECHNISCHE DATEN                           FX980

 Max. wheel outer diameter                Diamètre extérieur max. de la roue         Max. Radaussendurchmesser                890 mm (35”)
 Min. rim diameter                        Diamètre min. de la jante                  Min. Felgendurchmesser                   240 mm (10”)
 Max. wheel width                         Largeur max. du pneu                       Max. Radbreite                           380 mm (15”)
 Max wheel weight                         Poids max. de la roue                      Max. Radgewicht                             60 Kg
 Tool bead breaking force                 Force de décollage de l’outil              Wulstabdrückkraft des Werkzeugs             440 Kg
 (10 bar pressure)                        (pression 10 bar)                          (10 bar Druck)
 Operating pressure                       Pression de service                        Betriebsdruck                           10 bar - 145 Psi
 Noise level in working condition         Niveau de bruit en condition de service    Geräuschpegel bei Betrieb
F260T
             Tyre changer, suitable for any truck and bus wheels
             having rim size from 14” – 26”, equipped with wheel
             locking through adapter and cones, traditional
             double tool for mounting/demounting tyres with
             tube and one-piece rim, tool holder arm with manual
             movement, single speed chuck

             Démonte-pneus pour roues camion et autobus avec
             jantes de 14“ à 26“, équipé de système de blocage
             manuel par bride et cônes, outil traditionnel à deux
             fonctions pour le montage/démontage des roues
             avec chambre à air et jante monopièce, bras porte-
             outil à mouvement manuel, mandrin de blocage
             roues à une vitesse de rotation.

             Reifenmontiergerät für LKW- und Autobusräder mit
             Felgen von 14”bis 26”. Es ist mit Radaufspannung
             durch Flansch und Kegel, traditionellem Werkzeug
             zum Montage und Demontage von Reifen mit
             Schlauch und Einteilfelgen, manueller Bewegung
             des Werkzeugtragearms, Spannfutter mit einer
             Drehgeschwindigkeit ausgestattet.

14
F260T/TL
Tyre changer, suitable for truck and bus wheels having rim
size from 14” – 26”, equipped with wheel locking through
adapter and cones, roller for mounting/demounting tubeless
tyres, tool holder arm with manual movement and single
speed chuck.

Démonte-pneus pour roues camion et autobus avec jantes
de 14“ à 26“, équipé de système de blocage manuel par
bride et cônes, rouleau pour le montage/démontage des
roues tubeless, bras porte-outil à mouvement manuel,
mandrin de blocage roues à une vitesse de rotation.

Reifenmontiergerät für LKW- und Busräder mit Felgen von
14”bis 26”. Es ist mit Radaufspannung durch Flansch
und Kegel, Roller zum Montage und Demontage von
schlauchlosen Reifen, Werkzeugtragearm mit manueller
Bewegung und Spannfutter mit einer Drehgeschwindigkeit
ausgestattet.

Standard accessories - Equipement standard - Standardausrüstung

                                                                                                               For-Pour-Für
                                                                                                                  F260T

                                                                                      For-Pour-Für
                                                                                         F260T

 TECHNICAL DATA                          DONNEES TECHNIQUES                        TECHNISCHE DATEN                           F260T - F260T/TL

 It handles wheel from                   Pour roues de                             Spannbereich                                       14” - 26”
 Max. wheel weight                       Poids maxi. roue                          Max. Gewicht des Rads                              1500 Kg
 Max. wheel width                        Largeur maxi. roue                        Radbreite                                           780 mm
 Max. wheel diameter                     Diam. maxi. de la roue                    Max. Raddurchmesser                                1200 mm
 Hydraulic pump motor                    Moteur pompe                              Hydraulikpumpenmotor                         0,75 Kw - 400V - 3-ph
 Operating pressure                      Pression de service circuit               Betriebsdruck für                                0 ÷ 130 bar
 for hydraulic circuit                   hydraulique                               Hydraulikumkreis
 Gearbox motor                           Moteur rèducteur                          Getriebemotor                                1,5 Kw - 400V - 3-ph
 Bead breaker force                      Force étalonneur de l’intéreur            Fußhebelkraft von innen                           1500 Kg
 inside-outside                          et de l’extérieur                         und von außen
 Noise level in working condition        Niveau de bruit en condition de travail   Geräuschpegel bei Betrieb
F27T
            Universal tyre changer suitable for truck and bus
            wheels with 13”-27” rims. It is equipped with two-
            speed chuck with 5 different rim locking positions,
            mobile control unit, tool holding arm with manual
            movement.
            Thanks to its compact dimensions, it is particularly
            suitable for mobile service.

            Démonte-pneus universel pour roues camion
            et autobus avec jantes de 13“ à 27“, équipé de
            mandrin à deux vitesses de rotation avec cinq
            différentes positions de blocage de la jante, unité
            de contrôle mobile, bras porte-outil à mouvement
            manuel.
            Grâce à ses dimensions compactes, ce modèle est
            particulièrement indiqué pour le service mobile.

            Universal-Reifenmontiergerät für LKW- und Busräder
            mit Felgen von 13” bis 27”.
            Es ist mit Spannfutter mit zwei Drehzahlen und fünf
            verschiedenen Felgenspannstellungen, mobiler
            Steuereinheit, Werkzeugtragearm mit manueller
            Bewegung.
            Dank seinen geringen Abmessungen, ist es
            insbesondere für mobile Service-Fahrzeuge
            geeignet.

16
F56T
Universal tyre changer suitable for truck, bus and tractor wheels with 14”-46” rims and
up to 56” with optional extensions. It is equipped with two-speed chuck with 5 different
rim locking positions, mobile control unit and tool holding arm with manual movement.

Démonte-pneus universel pour roues poids lourd (camions, autobus et tracteurs)
avec jantes de 14“ à 46“ et jusqu’à 56“ avec rallonges (accessoires en option),
équipé de mandrin à deux vitesses de rotation avec cinq différentes positions
de blocage de la jante, unité de contrôle mobile, bras porte-outil à mouvement
manuel.

Universal-Reifenmontiergerät für LKW, Bus und Traktorräder mit Felgen von 14” bis
46” und bis 56” mit Verlängerungen (Option-Zubehör).
Es ist mit Spannfutter mit zwei Drehzahlen und fünf verschiedenen
Felgenspannstellungen, mobiler Steuereinheit, Werkzeugtragearm mit manueller
Bewegung ausgestattet.

 Standard accessories
 Equipement standard
 Standardausrüstung

 TECHNICAL DATA                          DONNEES                                 TECHNISCHE DATEN                       F27T                  F56T
                                         TECHNIQUES

 It handles wheel from                   Pour roues de                           Spannbereich                           13” ÷ 27”             14” ÷ 46”
 With optional extension                 Avec rallonges en option                Mit Verlängerungen auf Wunsch               -                   56”
 Max. wheel width                        Largeur maxi. roue                      Radbreite                               780 mm               1065 mm
 Max. wheel diameter                     Diam. maxi. de la roue                  Max. Raddurchmesser                    1600 mm               2300 mm
 Hydraulic pump motor                    Moteur pompe                            Hydraulikpumpenmotor               3-ph 230/400 Volt     3-ph 230/400 Volt
 Operating pressure                      Pression de service                     Betriebsdruck                         0 ÷ 130 bar           0 ÷ 130 bar
 Gearbox motor                           Moteur rèducteur                        Getriebemotor                      3-ph 230/400 Volt     3-ph 230/400 Volt
 Bead breaker force                      Force étalonneur                        Fußhebelkraft                           1500 Kg            2690-1630 Kg
 Noise level                             Niveau de bruit                         Geräuschpegel                          < 70 dBA              < 70 dBA
 Gross weight                            Poids brut                              Bruttogewicht                            600 Kg               850 Kg
 Package dimensions                      Dimensions emballage                    Verpackungsabmessungen          1500x1600x1040 (h) mm 2020x1700x1030 (h) mm

TYRE CHANGERS - DÉMONTE-PNEUS - REIFENMONTIERGERÄTE                                                                                                            17
F56TA
             Universal tyre changer suitable for truck, bus and
             tractor wheels with 14”-46” rims and up to 56” with
             optional extensions. It is equipped with two-speed
             chuck with 5 different rim locking positions, tool
             holding arm with automatic movement and mobile
             control unit.

             Démonte-pneus universel pour roues poids lourd
             (camions, autobus et tracteurs) avec jantes de 14“
             à 46“ et jusqu’à 56“ avec rallonges (accessoires
             en option), équipé de mandrin à deux vitesses de
             rotation avec cinq différentes positions de blocage
             de la jante, unité de contrôle mobile, bras porte-outil
             à mouvement automatique.

             Universal-Reifenmontiergerät für LKW, Bus und
             Traktorräder mit Felgen von 14” bis 46” und bis 56”
             mit Verlängerungen (Option-Zubehör).
             Es ist mit Spannfutter mit zwei Drehzahlen und
             fünf     verschiedenen     Felgenspannstellungen,
             Werkzeugtragearm mit automatischer Bewegung
             und mobiler Steuereinheit ausgestattet.

18
F59T
Automatic universal tyre changer suitable for truck,
bus, tractor and earth moving vehicle wheels with
14”-46” rims and up to 56” with optional extensions.
It is equipped with two-speed chuck with 5 different
rim locking positions, tool and chuck holding arms
with automatic movement for a complete function
automation, mobile control unit.

Démonte-pneus universel pour roues poids
lourd (camions, autobus, tracteurs et machines
terrassement) avec jantes de 14“ à 46“ et jusqu’à
56“ avec rallonges (accessoires en option), équipé
de mandrin à deux vitesses de rotation avec cinq
différentes positions de blocage de la jante, , bras
porte-outil et bras porte-mandrin à mouvement
automatique. unité de contrôle mobile.

Automatisches Universal-Reifenmontiergerät für
LKW, Bus, Traktor und Erdbewegungsmaschinen
räder mit Felgen von 14” bis 46” und bis 56” mit
Verlängerungen (Option-Zubehör).
Es ist mit Spannfutter mit zwei Drehzahlen und fünf
verschiedenen Felgenspannstellungen, Werkzeug-
und Spannfuttertragearme mit automatischer
Bewegung für eine komplette Automatisierung der
Funktionen und mobiler Steuereinheit ausgestattet.

  Standard accessories
  Equipement standard
  Standardausrüstung

 TECHNICAL DATA                    DONNEES                    TECHNISCHE DATEN                      F56TA                    F59T
                                   TECHNIQUES

 It handles wheel from             Pour roues de              Spannbereich                           14” ÷ 46”               14” ÷ 46”
 With optional extension           Avec rallonges en option   Mit Verlängerungen auf Wunsch             56”                     56”
 Max. wheel width                  Largeur maxi. roue         Radbreite                              1065 mm                 1200 mm
 Max. wheel diameter               Diam. maxi. de la roue     Max. Raddurchmesser                    2300 mm                 2500 mm
 Hydraulic pump motor              Moteur pompe               Hydraulikpumpenmotor               3-ph 230/400 Volt       3-ph 230/400 Volt
 Operating pressure                Pression de service        Betriebsdruck                         0 ÷ 130 bar             0 ÷ 130 bar
 Gearbox motor                     Moteur rèducteur           Getriebemotor                      3-ph 230/400 Volt       3-ph 230/400 Volt
 Bead breaker force                Force étalonneur           Fußhebelkraft                           2690 Kg                 2760 Kg
 Noise level                       Niveau de bruit            Geräuschpegel                          < 70 dBA                < 70 dBA
 Gross weight                      Poids brut                 Bruttogewicht                           1110 Kg                 1250 Kg
 Package dimensions                Dimensions emballage       Verpackungsabmessungen          2100x1900x1110 (h) mm   2300x2140x1130 (h) mm

TYRE CHANGERS - DÉMONTE-PNEUS - REIFENMONTIERGERÄTE                                                                                           19
NITRO T
               This nitrogen generator is designed for the tyre
               specialists who inflate truck, bus, agricultural tyres,
               or big batches of tyres.
               The machine extracts nitrogen directly from the air.
               It has an outlet with plug to be used in case of
               connection to a storage tank under pressure.

               Générateur d’azote pour les spécialistes des pneus
               pour le gonflage de pneus de camion, autobus,
               agricoles ou en grandes quantités.
               L‘appareil extrait l’azote directement de l’air.
               Il présente une sortie avec une prise, à utiliser pour
               le raccordement d‘un réservoir d‘accumulation sous
               pression.

               Stickstoffgenerator für Reifendienste, die LKW-,
               Bus, Traktorräder oder Räder in großen Mengen
               bearbeiten.
               Er gewinnt Stickstoff direkt aus der Luft und ist mit
               einem Auslaß mit einem Anschlußpunkt, der für
               einen eventuellen Anschluss an einen Luftspeicher
               unter Druck dient, ausgestattet.

20
NITRO C
Nitrogen generator for car and motorcycle wheels.
The machine extracts nitrogen directly from the air.
Minimum space is required because the generator can
be fixed on the wall.
The lower part of the device features an outlet with plug
to be used in case of connection to a storage tank under
pressure.

Generateur d’azote pour le gonflage de pneus voitures
et moto.
L‘appareil extrait l’azote directement de l’air
Un espace minimum est requis parce qu’il peut etre fixe
au mur.
La partie inférieure de l‘appareil presente une sortie avec
une prise, à utiliser pour le raccordement d‘un réservoir
d‘accumulation sous pression.

Stickstoffgenerator für PKW- und Motorradräder.
Er gewinnt Stickstoff direkt aus der Luft.
Geringer Platzbedarf wird benötigt, weil die Anlage an
die Wand befestigt werden kann.
Am unteren Bereich des Gerätes befindet sich ein Auslaß
mit einem Anschlußpunkt, der für einen eventuellen
Anschluss an einen Luftspeicher unter Druck dient.

 TECHNICAL DATA                             DONNEES                                    TECHNISCHE DATEN                                NITRO T
                                            TECHNIQUES

 Recommended compressed air supply          Alimentation d‘air recommandée             Empfohlener Zufuhrdruck                          8-12,5 bar
 Recommended ambient air temperature        Température ambiante conseillée pour       Für optimale Leistung empfohlene                15°C – 25°C
 for optimum performance                    fonct. optimal                             Raumtemperatur
 Percentage of O2 present in the            Pourcentage de O2 dans l’air               O2 –Prozentgehalt in der                            2%
 deoxygenated air                           désoxygéné                                 sauerstoffentzogenen Luft
 Gross weight                               Poids brut                                 Bruttogewicht                                    105 Kg
 Packing Dimensions                         Dimensions emballage                       Verpackungsabmessungen                     970x750x2000 (h) mm

 TECHNICAL DATA                             DONNEES                                    TECHNISCHE DATEN                               NITRO C
                                            TECHNIQUES

 Recommended compressed air supply          Alimentation d‘air recommandée             Empfohlener Zufuhrdruck                           8-10 bar
 Recommended ambient air temperature        Température ambiante conseillée pour       Für optimale Leistung empfohlene                15°C – 25°C
 for optimum performance                    fonct. optimal                             Raumtemperatur
 Tank filling speed from empty              Vitesse de remplissage du réservoir vide   Füllgeschwindigkeit des leeren Tanks               4 min.
 with p=10 bar                              à 10 bars de pression                      mit p=10 bar
 Production capacity                        Rendement du dispositif (à une pression    Produktionsleistung (Befüllungsdruck   about 15-20 wheels/h ca. 15-20
 (tyre inflation pressure 2,5 bar)          de gonflage du pneumatique de 2,5 bars)    des Reifens 2.5 bar)                     Räder/h env. 15-20 roues/h
 Percentage of O2 present in the            Pourcentage de O2 dans l’air               O2 –Prozentgehalt in der                            5%
 deoxygenated air                           désoxygéné                                 sauerstoffentzogenen Luft
 Gross weight                               Poids brut                                 Bruttogewicht                                     40 Kg
 Packing Dimensions                         Dimensions emballage                       Verpackungsabmessungen                      400x600x900 (h) mm

TYRE CHANGERS - DÉMONTE-PNEUS - REIFENMONTIERGERÄTE                                                                                                            21
F915
     Options “car” - Options “auto” - Sonderzubehör

     F900
     F915
     F925-F925TI
     F935-F935TI
     F941-F941TI

                     Pressure reducer        Clamps for motorcycle          Quick interchangeable
                     Réducteur de pression   wheels                         mounting head system
                     Druckverminderer        Mâchoires roues moto           Dispositif de fixage
                                             Klemmen für                    rapide
                     Pressure reducer with   Motorradräder                  Schnellverbindungssatz
                     gauge.
                                             Set of 4 clamps for motor-     Quick interchangeable
                     Réducteur de pression   cycle wheels for turntable     mounting head system
                     avec manomètre.         with 17,5”-24” rim clam-       complete with plastic
                                             ping from outside.             mounting head to mount
                     Druckverminderer mit                                   and demount tyres with
                     Druckmesser.            Set de 4 mâchoires roues       alloy rims and special
                                             moto pour plateaux tour-       head for extra low profile
                                             nants avec blocage jante       tyres.
                                             de l’extérieur 17,5”-24”.
                                                                            Dispositif de fixage rapide
                                             Satz von 4 Klemmen für         avec une tête de monta-
                                             Motorradräder, der für         ge en plastique pour le
                                             Zentriertische mit 17,5”-24”   montage et le démontage
                                             Blockierung der Felge vom      de roues avec jantes en
                                             Außen geeignet ist.            alliage et una tête spéciale
                                                                            pour pneus à profil sur-
                                                                            baissé.

                                                                            Schnellverbindungssatz
                                                                            komplett mit Kunststoff-
                                                                            montierfuß für Reifen mit
                                                                            ALU-Felgen und Sonder-
                                                                            montierfuß für Extra-Nie-
                                                                            derquerschnittreifen.

                            939213425                937008624                      939212851

22
“PKW”

Help                         Help F941                     Press-Arm                     Wheel lift 1                   Wheel lift 2

Pneumatic device to ease     Pneumatic device to ease      Pneumatic device to ease      Roller pneumatic device to     Pneumatic lifting device,
mounting and demoun-         mounting and demounting       mounting and demounting       ease the difficult operation   “crane type”, to ease the
ting of low profile tyres.   of low profile tyres.         of low profile tyres.         of lifting the wheel up to     difficult operation of lifting
                                                                                         turntable level.               the wheel on the turntable.
Dispositif pneumatique       Dispositif pneumatique        Dispositif pneumatique
pour faciliter le monta-     pour faciliter le montage     pour faciliter le montage     Dispositif pneumatique         Dispositif pneumatique de
ge et le démontage de        et le démontage de pneus      et le démontage de pneus      à rouleaux pour faciliter      levage, “type grue”, pour
pneus surbaissés.            surbaissés.                   surbaissés.                   l’opération de levage de       faciliter l’opération de leva-
                                                                                         la roue jusqu’au niveau du     ge de la roue sur le plateau
Der pneumatische Betrieb     Der pneumatische Betrieb      Der pneumatische Betrieb      plateau tournant.              tournant.
erleichtert die Montage      erleichtert die Montage und   erleichtert die Montage und
und Demontage von            Demontage von Niderquer-      Demontage von Niderquer-      Pneumatisch betätigte          Pneumatisch betätigte Vor-
Niderquerschnittreifen.      schnittreifen.                schnittreifen.                Rollenvorrichtung zum          richtung, “Krantyp”, zum
                                                                                         erleichterten Radheben bis     erleichterten Radheben auf
                                                                                         zum Niveau des Zentrier-       den Zentriertisch.
                                                                                         tisches.

       939209571                    939203502                     939209572                      939213170                       939212492

    TYRE CHANGERS -- DÉMONTE-PNEUS
    TYRE-CHANGERS    DÉMONTE-PNEUS -- REIFENMONTIERGERÄTE
                                      REIFENMONTIERGERÄTE                                                                                                23
                                                                                                                                                          2
F915
     Options “truck” - Options “P.L.” - Sonderzubehör

     F260T
     F260T/TL
     F27T
     F56T
     F56TA
     F59T

                Roller                        Additional arm              Double functio tool            Roller
                Rouleau                       Support additionnel         Outil a deux fonctions         Rouleau
                Walze                         Zusätzlicher arm            Zweizweckiges                  Walze
                                                                          Werkzeug
                Roller for tubeless wheels.   Additional arm with bead-                                  Roller for tubeless wheels.
                Rouleau pour roues            breaking roller for quick   Double function tool, to be
                tubeless.                     mounting/demounting of      used instead of bead-          Rouleau pour roues
                Walze für schlauchlose        tubeless tyres.             breaking roller, and bead-     tubeless.
                Räder.                                                    lifting lever to mount/de-
                                              Support additionnel avec    mount tyres with tube (no      Walze für schlauchlose
                                              rouleau décolletalons       TRILEX wheels).                Räder.
                                              pour le montage/
                                              demontage rapide de         Outil à deux fonctions,
                                              roues tubeless.             à employer au lieu du
                                                                          rouleau décolle-talons, et
                                              Zusätzlicher Arm mit        levier décolletalons pour le
                                              Wulstabdrückrolle zur       montage/ demontage des
                                              schnellen Montage/          pneus avec chambre à air
                                              Demontage von               (il ne peut pas être utilisé
                                              schlauchlosen Reifen.       pour roues TRILEX).

                                                                          Zweizweckiges Werkzeug,
                                                                          zur Benutzung anstatt der
                                                                          Wulstabdrückrolle, und
                                                                          Wulstausdrückhebel zur
                                                                          Montage/Demontage von
                                                                          Reifen mit Schlauch (keine
                                                                          TRILEX-Reifen).

                       939209546                     939209551                    939209552                     937099274

24
“LKW”

Protections                   Lever                     Pliers                    Clamps                        Extensions
Protections                   Levier                    Pince                     Plots                         Rallonges
Schütze                       Hebel                     Zange                     Klauen                        Verlängerungen

Jaws protections for alloy    Bead guide lever.         Pliers for alloy rims.    Couple of screw clamps        Optional extensions (56”)
rims.                                                                             for bead braking of rim and
                              Levier guide-talon.       Pince pour jantes en      rim ring.                     Rallonges en option (56”)
Protections des griffes                                 alliage.
pour jantes en                Wulstfuß-Führungshebel.                             Couple de plots avec          Verlängerungen auf
alliage.                                                Zange für                 vis pour détalonnage          Wunsch (56”)
                                                        Leichtlegierungsfelgen.   simultané de jante et
Satz von Klauenschütze                                                            tringle.
für Leichtlegierungsfelgen.
                                                                                  Klauenpaar mit Schraube
                                                                                  zum gleichzeitigen
                                                                                  Abdrücken von Felge und
                                                                                  Wulstkern.

      937099272                        937099269                 937099271               937099273                     937014090

    TYRE CHANGERS -- DÉMONTE-PNEUS
    TYRE-CHANGERS    DÉMONTE-PNEUS -- REIFENMONTIERGERÄTE
                                      REIFENMONTIERGERÄTE                                                                                   25
                                                                                                                                             2
FOCUS 1 SRL
    via Petrarca, 11
    23826 Mandello del Lario (Lc) - Italy
    Tel-fax +39.0341.701081
    e-mail: focus@focus-1.it
    www.focus-1.it

                                            All the data and features mentioned in this catalogue are purely for information and do not
                                            constitute any commitment on the part of our company, which reserves the right to make any
                                            and all alterations it may consider suitable without notice.
                                            Toutes les informations contenues dans ce catalogue sont indicatives et n’engagent pas
                                            notre societé qui se reserve le droit d’apporter des changement sans préavis.
                                            Alle technischen Daten und Merkmale, die in diesem Katalog aufgeführt sind, stellen
                                            Richtwerte dar und sind für den Hersteller nicht verbindlich. Die Gesellschaft behält sich das
                                            vor, ohne Vorankündigung alle angemessen erscheinenden Änderungen vorzunehmen.

1
Vous pouvez aussi lire