Niederdruck-Reinigungstechnik Technique de nettoyage à basse pression - Sulbana AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Hauptstationen – erweiterbar mit Satelliten Stations principales – extensible avec des stations satellites Hauptstationen sind komplette Reinigungsanlagen für die Les stations principales sont des appareils de nettoyage complets Wandmontage mit integrierter Druckerhöhungspumpe zum pour le montage mural avec pompe de surpression intégrée Spülen, Schäumen und Desinfizieren. Die Anlagen können durch pour le rinçage, le moussage et la désinfection. Les installations zusätzliche Satellitenstationen erweitert werden. Je nach peuvent être complétées par des stations satellites Leistung der Hauptstation können bis zu 9 Personen gleichzeitig supplémentaires. En fonction du débit de l‘installation principale, und unabhängig voneinander reinigen. jusqu‘à 9 personnes peuvent nettoyer simultanément et indépendamment les unes des autres. Druckluft Air comprimé Mischwasser 27 bar Eau mixte 27 bar Eau chaude Eau froide Warmwasser Kaltwasser 2-10 bar 2-10 bar Haupt- station Satellit Station Satellite principale Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung Modèle Utilisateur(s) Pression Débit MS NEXT 0127-4 1 27 bar 50 l/min MS NEXT 0227-4 2 27 bar 65 l/min MS NEXT 0327-4 3 27 bar 100 l/min MS NEXT 0427-4 4 27 bar 120 l/min MS NEXT 0627-4 6 27 bar 200 l/min MS NEXT 0927-4 9 27 bar 270 l/min MS NEXT 0145-4 1 45 bar 60 l/min MS NEXT 0240-4 2 40 bar 90 l/min Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par pulverisation 2
Boosteranlagen Installation de surpression Boosteranlagen sind zentrale Druckerhöhungspumpen für die Installation de surpression avec pompe de surpression centrale Versorgung von Satellitenstationen in beliebiger Anzahl mit pour l’alimentation d’un nombre quelconque de stations satellites druckerhöhtem Wasser. Die Grösse des Boosters wird durch die en eau à pression accrue. La dimension du surpresseur est Anzahl gleichzeitiger Benutzer vom Reinigungssystem bestimmt. déterminée par le nombre d’utilisateurs simultanés du système de Das Reinigungspersonal kann unabhängig voneinander an den nettoyage. Le personnel de nettoyage peut procéder au rinçage, einzelnen Satellitenstationen spülen, schäumen oder desinfi- moussage et à la désinfection de façon indépendante sur les zieren. Die Anlagen sind auf Edelstahl-Bodengestell (F) oder im différentes stations satellites. Les installations de surpression sont hygienischen Edelstahlgehäuse (C) für die Wandmontage disponibles sur plateforme (F) en acier inoxydable ou dans un lieferbar. boîtier en acier inoxydable (C) hygiénique pour montage mural. Druckluft Air comprimé Mischwasser 27 bar Eau mixte 27 bar Eau chaude Eau froide Warmwasser Kaltwasser 2-10 bar 2-10 bar Supresseur Booster Satellit Satellit Satellite Satellite Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung Modèle Utilisateur(s) Pression Débit B 050-27 F* 1 27 bar 50 l/min B 065-27 F* 2 27 bar 65 l/min B 100-27 F* 3 27 bar 100 l/min B 120-27 F* 4 27 bar 120 l/min B 200-27 F* 6 27 bar 200 l/min B 270-27 F* 9 27 bar 270 l/min B 400-27 F 12 27 bar 400 l/min Optional: B 540-27 F 18 27 bar 540 l/min Automatisches Entlüftungsventil B 630-27 F 21 27 bar 630 l/min für den Pumpenkopf Optionnel: B 810-27 F 27 27 bar 810 l/min Soupape de purge automatique B 1080-27 F 36 27 bar 1080 l/min pour la tête de la pompe B 060-45 F* 1 45 bar 60 l/min B 090-40 F* 2 40 bar 90 l/min B 200-40 F 6 40 bar 200 l/min B 270-40 F 9 40 bar 270 l/min B 400-40 F CU 12 40 bar 400 l/min B 540-40 F CU 18 40 bar 540 l/min B 810-40 F CU 27 40 bar 810 l/min *Lieferbar auch im Edelstahlgehäuse (C) für die Wandmontage. *Disponible aussi dans un boîtier inox (C) pour un montage mural. 3
Satellitenstationen Stations satellites Satellitenstationen sind Systemlösungen mit Niederdruck- Les stations satellites sont des applications systèmes en technologie zur Reinigung und Desinfektion von Oberflächen in technologie basse pression pour le nettoyage et la désinfection der Lebensmittelindustrie. Die Anlagen eignen sich für den de surfaces dans l'industrie alimentaire. Les installations sont druckerhöhten Wasseranschluss an eine Hauptstation oder prévues pour un branchement d'eau à surpresseur à une station Boosteranlage. Jede Satellitenstation bietet einen autonomen principale ou installation booster. Chacune des stations satellites Reinigungsplatz. Das Reinigungspersonal kann unabhängig constitue un poste de nettoyage autonome. Le personnel de voneinander spülen, schäumen oder desinfizieren. nettoyage peut, indépendamment des autres postes, laver, mousser ou désinfecter. Modell Druck max. Modèle Pression max. SU NEXT 0127-4 27 bar SU NEXT 0150-4 50 bar SU NEXT 0227-4 Dual-Block 27 bar Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par pulverisation Modell Druck max. Modèle Pression max. SU 0127-DF Baseline 27 bar SU 0127-FF Baseline 27 bar Spülen Schäumen Sprühdesinfektion Rinçage Mousser Désinfection par pulverisation Modell Druck max. Modèle Pression max. SU 0110 Light TWP 10 bar SU 0127 Light 27 bar SU 0110 Light TWP XA 10 bar SU 0150 Light 50 bar Spülen Schäumen Sprühdesinfektion Rinçage Mousser Désinfection par pulverisation 4
Mobile Satelliten auf Fahrwagen Satellites mobiles sur chariot Die mobilen Satelliten werden durch Schlauchkupplungen an das Les satellites mobiles sont raccordés au réseau de distribution druckerhöhte Wassernetz von einer Boosteranlage und an die d’eau à pression accrue et à la conduite d’air comprimé par des Druckluftleitung angeschlossen (Zapfstellen). Das Reinigungs- raccords pour tuyaux flexibles. Le personnel de nettoyage peut personal kann unabhängig voneinander an den einzelnen procéder au rinçage, moussage et à la désinfection de façon Stationen spülen, schäumen oder desinfizieren. Für mehr indépendante sur les différentes stations satellites. Pour plus de Flexibilität und Komfort können die Zapfstellen mit einem fix souplesse et de confort, les points de soutirage peuvent être installierten Schlauchhaspel ergänzt werden. complétés par un rouleau de tuyau installé à demeure. Druckluft Air comprimé Mischwasser 27 bar Eau mixte 27 bar Eau chaude Eau froide Warmwasser Kaltwasser 2-10 bar 2-10 bar Surpresseur Booster Mobiler Satellit mit fest installierter Haspel Satellite mobile Mobiler Satellit avec enrouleur fixe Satellite mobile 5
Mobile Schaumreinigungsanlagen Appareils de nettoyage à mousse mobile Mobiles Schaumreinigungsgerät mit integrierter Drucker- Appareil de nettoyage à mousse mobile avec pompe de höhungspumpe und Luftkompressor zum Spülen, Schäumen surpression intégrée et compresseur à air pour le rinçage, le und Desinfizieren. Der Anschluss ans Wassernetz erfolgt durch moussage et la désinfection. Le branchement au réseau de eine Schlauchkupplung und der Elektroanschluss durch ein distribution d’eau a lieu en raccordant un tuyau et le Stromkabel mit Stecker. Die Anlage ist für einen externen branchement électrique est assuré par un câble électrique avec Druckluftanschluss auch ohne Luftkompressor lieferbar. connecteur. L’installation est disponible pour un raccord d’air comprimé externe même sans compresseur d’air. Eau froide / Kaltwasser 2-10 bar Eau chaude / Warmwasser 2-10 bar Prise Prise Steckdose Steckdose 400 V / CEE-16A 400 V / CEE-16A Mobile Schaumreinigungsanlage mit Kompressor Installation de nettoyage à mousse mobile avec compresseur ohne Kompressor · sans compresseur Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung Modèle Utilisateur(s) Pression Débit MO NEXT 0112-4 1 12 bar 40 l/min MO NEXT 0127-4 1 27 bar 50 l/min MO NEXT 0227-4 2 27 bar 100 l/min MO NEXT 0145-4 1 45 bar 60 l/min mit ölfreiem Kompressor · avec compresseur sans huile Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung Modèle Utilisateur(s) Pression Débit MO NEXT 0112-4 C 1 12 bar 40 l/min MO NEXT 0127-4 C 1 27 bar 50 l/min MO NEXT 0227-4 C 2 27 bar 100 l/min MO NEXT 0145-4 C 1 45 bar 60 l/min Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par pulverisation 6
Ministationen Ministations Ministationen sind komplette Reinigungsgeräte für den Klein- Les mini-stations sont des appareils de nettoyage complets pour betrieb. Die Anlagen haben eine integrierte Druckerhöhungs- les petites exploitations. Les installations disposent d'une pompe pumpe und wahlweise einen Druckluftkompressor zum à surpresseur intégrée et au choix d'un compresseur d'air unabhängigen Spülen, Schäumen und Desinfizieren. permettant de laver, de mousser et de désinfecter. Druckluft (entfällt bei MSC 0112/MSC 0106) Air comprimé (pas nécessaire pour MSC 0112/MSC 0106) Eau chaude Eau froide Warmwasser Kaltwasser 2-10 bar 2-10 bar Mini station Ministation Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung Modèle Utilisateur(s) Pression Débit ohne Kompressor · sans compresseur MS NEXT 0112-4 1 12 bar 40 l/min mit Kompressor · avec compresseur MSC NEXT 0112-4 1 12 bar 40 l/min Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par pulverisation Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung Modèle Utilisateur(s) Pression Débit ohne Kompressor · sans compresseur MS ULTRA NEXT 0106-1 1 8 bar 30 l/min MS ULTRA NEXT 0106-2 1 8 bar 30 l/min mit Kompressor · avec compresseur MSC ULTRA NEXT 0106-1 1 8 bar 30 l/min MSC ULTRA NEXT 0106-2 1 8 bar 30 l/min Spülen Schäumen Sprühdesinfektion Optional: Fahrwagen für MS/MSC ULTRA NEXT 0106 Rinçage Mousser Désinfection par Optionnel: Chariot pour MS/MSC ULTRA NEXT 0106 pulverisation 7
Reinigungssystem mit zentraler, vorgelöster Chemie Système de nettoyage avec chimie centralisée et pré-mélangée Systemprinzip: die Reinigungschemikalien – vorzugsweise aus dem Principe du système : les produits de nettoyage – provenant de Grossgebinde wie Fass oder Container – werden an zentraler Stelle in préférence de gros bidons ou de conteneurs – sont préalablement einem Tank mit Wasser vorgemischt und in einem separaten mélangés à de l'eau en un point centralisé et sont ensuite envoyés aux Leitungsnetz den dezentral stationierten Reinigungssatelliten zugeführt. satellites de nettoyage décentralisés par un réseau séparé de conduites. Bei diesem Reinigungssystem sind in den Produktionsräumen keine Dans le cas de tells systèmes de nettoyage, aucun récipient contenant Gebinde mit Chemikalien vorgesehen. des produits chimiques n'est prévu dans les locaux de production. Jede Satellitenstation bietet einen autonomen Reinigungsplatz mit Chacune des stations satellites constitue un poste autonome de unabhängig voneinander wählbaren Funktionen (Spülen mit max. 27 nettoyage proposant diverses fonctions pouvant être sélectionnées bar, Schäumen und Desinfizieren). Für mehr Flexibilität in Bezug auf die séparément et indépendamment les unes des autres (Lavage à 27 bar Verwendung von verschiedenen Reinigungschemikalien sind die maximum, moussage et désinfection). Pour une plus grande souplesse Satelliten mit einem zusätzlichen Injektor für lokal dosierbares en relation avec l'utilisation de divers produits chimiques de nettoyage, Chemiekonzentrat lieferbar. les satellites sont disponibles avec un injecteur complémentaire pour un concentré de chimie pouvant être dosé au niveau local. Druckluft Air comprimé Kaltwasser Eau froide Station de mélange Station de mélange Conteneurs chimiques Conteneurs chimiques Mischstation Mischstation Satellit/Satellite 1 Satellit/Satellite 2 Alkalische Reinigung Eau chaude Chemikalien-Behälter Chemikalien-Behälter Nettoyage alcain Supresseur Desinfektion Désinfection Warmwasser Booster Konzentrat für Konzentrat für saure Reinigung saure Reinigung Concentré pour Concentré pour le nettoyage acide le nettoyage acide Mischstationen · Stations de mélange Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung Modèle Utilisateur(s) Pression Débit B-D 40-10F (EPDM) 1-5 8 bar 40 l/min B-D 40-10F (Viton) 1-5 8 bar 40 l/min B-D 80-10F (EPDM) 1 - 10 8 bar 80 l/min B-D 80-10F (Viton) 1 - 10 8 bar 80 l/min B-D 120-10F (EPDM) 1 - 15 8 bar 120 l/min B-D 120-10F (Viton) 1 - 15 8 bar 120 l/min Satelliten · Satellites Modell Funktion Druck max. Modèle Fonction Pression max. PSU 0127-4 2x vorgelöst (Schaum/Sprühdesinfektion) 27 bar 2x pré-mélangée (mousser/désinfection par pulvérisation) PSU 0127-6 2x vorgelöst (Schaum/Sprühdesinfektion), sep. Injektor für Konzentrat 27 bar 2x pré-mélangée (mousser/désinfection par pulvérisation) injecteur séparé pour concentré PSU 0127-7 2x vorgelöst (2x Schaum) 27 bar 2x pré-mélangée (2x mousser) PSU 0127-9 2x vorgelöst (2x Schaum), sep. Injektor für Konzentrat 27 bar 2x pré-mélangée (2x mousser) injecteur séparé pour concentré Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par pulverisation 8
Automatische Reinigungsanlagen Installations automatiques de nettoyage Die automatischen Haupt- und Satellitenstationen sind Systemlösungen Les stations principales et satellites automatiques sont des applications mit Niederdruck-Technologie zur programmgesteuerten Reinigung und systèmes en technologie basse pression pour le nettoyage et la désinfection Desinfektion von Produktionsanlagen, Transportsystemen und commandée par programmes d'installations de production, de systèmes de Oberflächen in der Lebensmittelindustrie. Die Anlagen verfügen über transport et de surfaces dans l'industrie des produits alimentaires. Les eine benutzerfreundliche, in der Gehäusefront integrierte Automatik- installations disposent d'une commande automatique intégrée, Steuerung mit grossem Display. Bis zu 10 verschiedene Reinigungspro- particulièrement conviviale et disposant d'un grand écran d'affichage située gramme und 16 Zonenventile können individuell via Smartphone, Tablet sur la partie frontale du boîtier. Jusqu'à 10 programmes de nettoyage et 16 oder PC programmiert werden. Die Hauptstation AMS 300 hat eine soupapes de zones peuvent être programmées de façon individuelle à l'aide integrierte Druckerhöhungspumpe mit einer Förderleistung von 300 d'un Smartphone, d'une tablette ou d'un PC. La station principale AMS 300 l/min. und ermöglicht so ein effizientes Abschwemmen von groben dispose d'une pompe à surpresseur intégrée de 300 l/min. et permet ainsi Verschmutzungen in kurzer Zeit. Die Satellitenstation ASU 450 eignet l'enlèvement rapide et efficace de grosses salissures en très peu de temps. La sich für den druckerhöhten Wasseranschluss an eine Hauptstation oder station satellite ASU 450 est adaptée au branchement d'eau à surpresseur à Boosteranlage und bietet einen autonomen Reinigungsplatz. Für die une station principale ou installation booster et constitue un poste de manuelle Aussenreinigung von Produktionsanlagen und Oberflächen nettoyage autonome. Pour le nettoyage manuel extérieur d'installations de kann die Anlage mit einem zusätzlichen Schlauchanschluss bestellt production et de surfaces, l'installation peut être commandée avec un werden. branchement de tuyau supplémentaire. Conduite d‘air comprimé Druckluftleitung Enrouleur de tuyau pour nettoyage extérieur Warmwasser 2 - 10 bar Eau chaude 2 - 10 bar Kaltwasser 2 - 10 bar Eau froide 2 - 10 bar Schlauchhaspel für die Aussenreinigung Station principale avec commande automatique Hauptstation mit automatischer Steuerung PLC Set de buses Düsenset Commutateur de commande Container Steuerschalter Conteneur Produits de nettoyage Reinigungsmittel Hauptstationen · Stations principales Modell Injektorgrösse Druck Leistung Modèle Grandeur de l‘injecteur Pression Débit AMS 300/150 150 16 bar 300 l/min AMS 300/300 300 16 bar 300 l/min AMS 300/450 450 16 bar 300 l/min Satelliten · Satellites Modell Injektorgrösse Druck max. Modèle Grandeur de l‘injecteur Pression max. ASU 450/150 150 30 bar ASU 450/300 300 30 bar ASU 450/450 450 30 bar Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par pulverisation 9
Zubehör und Ersatzteile Accessoires et pièces de rechange Schlauchaufroller Typ 886 Enrouleur de tuyau type 886 · Hygienische Ausführung · Selbstaufrollend mit Federrückzug · Für max. 25 m Schlauch 1/2" · Schwenkbare Wandhalterung (optional) · Aus Edelstahl, 100% rostfrei · Conception hygiénique · Enroulage automatique avec rappel par ressort · Pour tuyau de 25 m max. 1/2" · Support mural orientable (en option) · En acier inox, 100% inoxydable Schlauchaufroller Typ AV 1000 Enrouleur de tuyau type AV 1000 · Selbstaufrollend mit Federrückzug · Für max. 15 m Schlauch 1/2" · Schwenkbare Wandhalterung (optional) · Aus Edelstahl, 100% rostfrei · Enroulage automatique avec rappel par ressort · Pour tuyau de 15 m max. 1/2" · Support mural orientable (en option) · En acier inox, 100% inoxydable Schlauchaufroller Typ AV 3500 Enrouleur de tuyau type AV 3500 · Selbstaufrollend mit Federrückzug · Für max. 30 m Schlauch 1/2" · Schwenkbare Wandhalterung (optional) · Aus Edelstahl, 100% rostfrei · Enroulage automatique avec rappel par ressort · Pour tuyau de 30 m max. 1/2" · Support mural orientable (en option) · En acier inox, 100% inoxydable Schlauchaufroller Typ AV 3400 Enrouleur de tuyau type AV 3400 · Selbstaufrollend mit Federrückzug · Für max. 25 m Schlauch 1/2" · Schwenkbare Wandhalterung (optional) · Aus Edelstahl, 100% rostfrei · Enroulage automatique avec rappel par ressort · Pour tuyau de 25 m max. 1/2" · Support mural orientable (en option) · En acier inox, 100% inoxydable 10
Reinigungsschlauch SULBANA PVC ½” Tuyau de nettoyage SULBANA PVC ½” · Reinigungsschlauch aus PVC für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie · Beständig gegen Fett & handelsübliche Reinigungsmittel · - 15 °C bis max. +70 °C / max. 50 bar · Mit Edelstahl-Kupplungen und Schlauchschutz · Tuyau de nettoyage pour usage dans l’industrie alimentaire · Résistant aux détergents courants et graisse · - 15 °C à max. +70 °C / max. 50 bar · Avec raccords en acier inoxydable Reinigungsschlauch SULBANA PREMIUM FDA ½” Tuyau de nettoyage SULBANA PREMIUM FDA ½” · Hochwertiger Gummischlauch mit ausgezeichneter Fett- und Abriebfestigkeit, leicht und flexibel · -25 °C bis max. +93 °C / max. 82 bar · Mit Edelstahl-Kupplungen und Schlauchschutz · entspricht FDA (21 CFR 177.2600) EG 1935/2004 und EG 2023/2006 · Tuyau en caoutchouc de haute qualité avec une excellente résistance à la graisse et à l'abrasion, léger et flexible · -25 °C à max. +93 °C / max. 82 bar · Avec raccords en acier inoxydable et protection de tuyau · Conforme aux normes FDA (21 CFR 177.2600) EG 1935/2004 et EG 2023/2006 Trinkwasserschlauch AQUAPAL ½” / ¾” Tuyau d'eau potable ½” / ¾” · Hochflexibler Trinkwasserschlauch für den Einsatz in der Lebensmitteldindustrie · Absolut geruchs-/geschmacksneutral · -20 °C bis max. +90 °C / max. 20 bar · Mit Edelstahl-Kupplungen und Schlauchschutz · Tuyau d'eau potable très flexible pour l'utilisation dans l'industrie alimentaire · Absolument inodore et neutre au goût · -20 °C à max. +90 °C / max. 20 bar , Avec raccords en acier inoxydable et protection de tuyau Reinigungsschlauch CLEANJET 5 8 ” Tuyau de nettoyage CLEANJET 5 8” · Reinigungsschlauch mit blauer abriebfester Abdeckung · Leicht und flexibel · -20 °C bis max. +80 °C / max. 90 bar · Mit Edelstahl-Kupplungen und Schlauchschutz · entspricht FDA (21 CFR 177.2600) EG 1935/2004 und EG 2023/2006 · Tuyau de nettoyage avec enveloppe bleu résistante à l’abrasion · Aisé et flexible · -20 °C `à max. +80 °C / max. 90 bar · Avec raccords en acier inoxydable et protection de tuyau · Conforme aux normes FDA (21 CFR 177.2600) EG 1935/2004 et EG Montagegestell aus Edelstahl Cadre de montage en acier inoxydable · Stabile Rohrrahmenkonstruktion mit Fussplatten für die Bodenmontage von einer kompletten Reinigungsstation · Aus Edelstahl · Sauber geschweisst und glasperlgestrahlt · Construction robuste à cadre tubulaire avec plaques de base pour le montage au sol d'une station de nettoyage complète · En acier inoxydable · Soudé proprement et sablé au jet de billes de verre 11
Zubehör und Ersatzteile Accessoires et pièces de rechange Wasserpistole RB65 Pistolet à eau RB65 · Für die Reinigung mit kaltem bzw. warmem Wasser · Verchromtes Messinggehäuse mit blauem Kunststoffmantel · Max. 24 bar, max. 60 / bzw. 90 °C kurzzeitig · Nicht für Dampf einsetzbar · Pour nettoyage à l’eau froide et/ou chaude · Corps en laiton chromé avec poignée bleue en caoutchouc · Max. 24 bar, max. 60 / resp. 90 °C en peu de temps · Ne convient pas pour la vapeur Heisswasserpistole aus Edelstahl Pistolet à eau chaude en inox · Für die Reinigung mit Heisswasser · Mit Sicherheitsbügel, doppelt isoliert · Max. 24 bar, max. 95 °C · Pour nettoyage à l’eau chaude · Avec protection de levier à double isolation · Max. 24 bar, max. 95 °C Handpistole SULBANA Pistolet à main SULBANA · Aus Edelstahl, mit Drehkupplung · Kunststoffgehäuse · Max. 80 bar, max. 150 °C · Fabriqué en acier inoxydable, avec joint tournant · Boîtier en caoutchouc · Max. 80 bar, max. 150 °C Kunststoff-Brause PA66 (FDA) Douche en plastique PA66 (FDA) · Ergonomisch geformte Leichtgewicht-Brause für Spülanwendungen in der Lebensmittelindustrie und im Grossküchenbereich · Kunststoff Gehäuse mit Edelstahl-Ventil · Max. 60 °C / max. 8 bar · Pomme de douche légère de forme ergonomique pour les applications de rinçage dans l'industrie alimentaire et les cuisines de collectivité · Boîtier plastique avec vanne en acier inoxydable · Max. 60 °C / max. 8 bar Handpistole ZERO D Pistolet à main ZERO D · Aus Edelstahl · Mit Drehkupplung · Kupplungshülse mit Gummischutz · Max. 100 °C / max. 24 bar · Fabriqué en acier inoxydable · Avec accouplement rotatif · Manchon d'accouplement avec protection en caoutchouc · Max. 100 °C / max. 24 bar Kugelhahn ½” aus Edelstahl Vanne à bille ½” en inox · Mit Edelstahlbügel als Schutz gegen Schläge · Kupplungshülse mit Gummischutz · Avec arceau en acier inoxydable en guise de protection contre les impacts · Manchon d’accouplement avec Kugelhahn ½” aus Edelstahl mit Gummischutz Vanne à bille ½” en inox avec protection en caoutchouc 12
Spüllanze Inox, 700 mm lang Lance de rinçage Inox, 700 mm de longueur Spüldüse Inox 25 / 30 Buse de rinçage Inox 25 / 30 Schaumdüse kurz Inox 50 / 200 Buse de moussage modèle court Inox 50 / 200 Desinfektionsdüse Inox 40 / 30 Buse de désinfection Inox 40 / 30 Schaumlanze Inox 65 / 150, 250 mm lang Lance de moussage Inox 65 / 150, 250 mm de longueur Schlauchhalter Support de tuyau · Aus Edelstahl für die Wandmontage · Für max. 30 m Schlauch, inkl. Befestigungsmaterial · En acier inoxydable pour montage mural · Pour tuyau de 30 m max., matériel de fixation inclus Kanisterhalter Porte-bidon · Aus Edelstahl für die Wandmontage · Für 1– 3 Kanister von je 25 l Inhalt, inkl. Befestigungsmaterial · En acier inoxydable pour montage mural · Pour 1–3 porte-bidons de chacun 25 l, matériel de fixation inclus Strahlrohr Tube de pulvérisation · Für die Reinigung mit kaltem oder warmem Wasser mit regelbarem Strahl · Gehäuse aus Edelstahl · Max. 80°C / max. 16 bar · Pour le nettoyage à l'eau froide ou tiède avec jet réglable · Boîtier en acier inoxydable · Max. 80 °C / max. 16 bar 13
Vorteile · Nutzen · Merkmale Avantages · Caractéristiques Einfache und sichere Bedienung Fonctionnement simple et sûr · Mechanische Funktionsumschaltung über einen massiven Drehgriff an der Gehäuseseite · Ein zentraler Ausgang für alle Funktionen Das Umstecken vom Reinigungsschlauch entfällt · Verschieden farbige Ansaugschläuche für die Reinigungs- und Desinfektionsmittel · Commutation de fonctionnement mécanique par une poignée massive sur le côté du boîtier · Une sortie centralisée pour toutes les fonctions Il n’est plus nécessaire de déplacer le tuyau de lavage · Tuyaux flexibles d’aspiration de couleurs différentes pour le nettoyant et le désinfectant Robustes Edelstahlgehäuse Boîtier robuste en acier inox · Offene Konstruktion im IFS-Hygienedesign · Grosser Frontdeckel für optimale Wartungszugänglichkeit · Keine elektrischen Komponenten am Gehäuse · Structure ouverte, design hygiénique aux normes IFS · Grand couvercle avant pour une accessibilité optimale en cas de maintenance · Pas de composants électriques sur le boîtier Hochwertiger Injektor Umschaltblock Bloc d‘injecteur de haute qualité · Anschluss für 3 Chemikalien · Separate Dosierung für jeden Chemieanschluss · Konzentrationseinstellung durch fest eingebaute Blenden · Schneller Austausch bei Servicearbeiten · Raccordements pour 3 produits chimiques · Dosage séparé pour chaque prise à produits chimiques · Ajustement de la concentration par des buses fixes de limitation · Remplacement rapide dans le cadre des travaux de maintenance Flexible Beschriftung Étiquetage flexible · Symbole für die Funktionen · Eindeutige Farbkennzeichnung der Chemikalien · Individuelle Beschriftung durch verschiedene Symbolfarben · Symboles pour les fonctions · Identification couleur claire des produits chimiques · Étiquetage personnalisé par différentes couleurs de maintenance 14
Umfassender Service Service complet · Planung · Beratung · Projektierung · Realisierung · Montage · Inbetriebnahme · Schulung · Service & Ersatzteile · Planification · Conseil · Projet Réalisation · Montage · Mise en service · Formation · Service & pièces de rechange 15
Sulbana AG Sulbana Srl Italy Headquarters Schlatterstrasse 3 Via Benessia, 14 CH-8352 Elsau IT-12100 Cuneo (CN) Tel. +41 52 368 74 74 Tel. +39 0171 691 114 Fax +41 52 368 74 70 Fax +39 0171 691 431 info@sulbana.com info.italia@sulbana.com Sulbana Oy Sulbana Inc. USA Finland Keskustie 23 645 W 10½ Street FI-61850 Kauhajoki US-53566 Monroe WI Tel. +358 20 7520 200 Tel. +1 608 426 6415 Fax +358 20 7520 250 info.usa@sulbana.com info.finland@sulbana.com www.sulbana.com 11.2019 · Änderungen vorbehalten · modifications possible
Vous pouvez aussi lire