Niederdruck-Reinigungstechnik Technique de nettoyage à basse pression - Sulbana AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Hauptstationen – erweiterbar mit Satelliten
Stations principales – extensible avec des stations satellites
Hauptstationen sind komplette Reinigungsanlagen für die Les stations principales sont des appareils de nettoyage complets
Wandmontage mit integrierter Druckerhöhungspumpe zum pour le montage mural avec pompe de surpression intégrée
Spülen, Schäumen und Desinfizieren. Die Anlagen können durch pour le rinçage, le moussage et la désinfection. Les installations
zusätzliche Satellitenstationen erweitert werden. Je nach peuvent être complétées par des stations satellites
Leistung der Hauptstation können bis zu 9 Personen gleichzeitig supplémentaires. En fonction du débit de l‘installation principale,
und unabhängig voneinander reinigen. jusqu‘à 9 personnes peuvent nettoyer simultanément et
indépendamment les unes des autres.
Druckluft
Air comprimé
Mischwasser 27 bar
Eau mixte 27 bar
Eau chaude Eau froide
Warmwasser Kaltwasser
2-10 bar 2-10 bar
Haupt-
station
Satellit
Station Satellite
principale
Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung
Modèle Utilisateur(s) Pression Débit
MS NEXT 0127-4 1 27 bar 50 l/min
MS NEXT 0227-4 2 27 bar 65 l/min
MS NEXT 0327-4 3 27 bar 100 l/min
MS NEXT 0427-4 4 27 bar 120 l/min
MS NEXT 0627-4 6 27 bar 200 l/min
MS NEXT 0927-4 9 27 bar 270 l/min
MS NEXT 0145-4 1 45 bar 60 l/min
MS NEXT 0240-4 2 40 bar 90 l/min
Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion
Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par
pulverisation
2Boosteranlagen
Installation de surpression
Boosteranlagen sind zentrale Druckerhöhungspumpen für die Installation de surpression avec pompe de surpression centrale
Versorgung von Satellitenstationen in beliebiger Anzahl mit pour l’alimentation d’un nombre quelconque de stations satellites
druckerhöhtem Wasser. Die Grösse des Boosters wird durch die en eau à pression accrue. La dimension du surpresseur est
Anzahl gleichzeitiger Benutzer vom Reinigungssystem bestimmt. déterminée par le nombre d’utilisateurs simultanés du système de
Das Reinigungspersonal kann unabhängig voneinander an den nettoyage. Le personnel de nettoyage peut procéder au rinçage,
einzelnen Satellitenstationen spülen, schäumen oder desinfi- moussage et à la désinfection de façon indépendante sur les
zieren. Die Anlagen sind auf Edelstahl-Bodengestell (F) oder im différentes stations satellites. Les installations de surpression sont
hygienischen Edelstahlgehäuse (C) für die Wandmontage disponibles sur plateforme (F) en acier inoxydable ou dans un
lieferbar. boîtier en acier inoxydable (C) hygiénique pour montage mural.
Druckluft
Air comprimé
Mischwasser 27 bar
Eau mixte 27 bar
Eau chaude Eau froide
Warmwasser Kaltwasser
2-10 bar 2-10 bar
Supresseur
Booster
Satellit Satellit
Satellite Satellite
Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung
Modèle Utilisateur(s) Pression Débit
B 050-27 F* 1 27 bar 50 l/min
B 065-27 F* 2 27 bar 65 l/min
B 100-27 F* 3 27 bar 100 l/min
B 120-27 F* 4 27 bar 120 l/min
B 200-27 F* 6 27 bar 200 l/min
B 270-27 F* 9 27 bar 270 l/min
B 400-27 F 12 27 bar 400 l/min
Optional: B 540-27 F 18 27 bar 540 l/min
Automatisches Entlüftungsventil B 630-27 F 21 27 bar 630 l/min
für den Pumpenkopf
Optionnel: B 810-27 F 27 27 bar 810 l/min
Soupape de purge automatique B 1080-27 F 36 27 bar 1080 l/min
pour la tête de la pompe
B 060-45 F* 1 45 bar 60 l/min
B 090-40 F* 2 40 bar 90 l/min
B 200-40 F 6 40 bar 200 l/min
B 270-40 F 9 40 bar 270 l/min
B 400-40 F CU 12 40 bar 400 l/min
B 540-40 F CU 18 40 bar 540 l/min
B 810-40 F CU 27 40 bar 810 l/min
*Lieferbar auch im Edelstahlgehäuse (C) für die Wandmontage.
*Disponible aussi dans un boîtier inox (C) pour un montage mural.
3Satellitenstationen
Stations satellites
Satellitenstationen sind Systemlösungen mit Niederdruck- Les stations satellites sont des applications systèmes en
technologie zur Reinigung und Desinfektion von Oberflächen in technologie basse pression pour le nettoyage et la désinfection
der Lebensmittelindustrie. Die Anlagen eignen sich für den de surfaces dans l'industrie alimentaire. Les installations sont
druckerhöhten Wasseranschluss an eine Hauptstation oder prévues pour un branchement d'eau à surpresseur à une station
Boosteranlage. Jede Satellitenstation bietet einen autonomen principale ou installation booster. Chacune des stations satellites
Reinigungsplatz. Das Reinigungspersonal kann unabhängig constitue un poste de nettoyage autonome. Le personnel de
voneinander spülen, schäumen oder desinfizieren. nettoyage peut, indépendamment des autres postes, laver,
mousser ou désinfecter.
Modell Druck max.
Modèle Pression max.
SU NEXT 0127-4 27 bar
SU NEXT 0150-4 50 bar
SU NEXT 0227-4 Dual-Block 27 bar
Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion
Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par
pulverisation
Modell Druck max.
Modèle Pression max.
SU 0127-DF Baseline 27 bar
SU 0127-FF Baseline 27 bar
Spülen Schäumen Sprühdesinfektion
Rinçage Mousser Désinfection par
pulverisation
Modell Druck max.
Modèle Pression max.
SU 0110 Light TWP 10 bar
SU 0127 Light 27 bar
SU 0110 Light TWP XA 10 bar
SU 0150 Light 50 bar
Spülen Schäumen Sprühdesinfektion
Rinçage Mousser Désinfection par
pulverisation
4Mobile Satelliten auf Fahrwagen
Satellites mobiles sur chariot
Die mobilen Satelliten werden durch Schlauchkupplungen an das Les satellites mobiles sont raccordés au réseau de distribution
druckerhöhte Wassernetz von einer Boosteranlage und an die d’eau à pression accrue et à la conduite d’air comprimé par des
Druckluftleitung angeschlossen (Zapfstellen). Das Reinigungs- raccords pour tuyaux flexibles. Le personnel de nettoyage peut
personal kann unabhängig voneinander an den einzelnen procéder au rinçage, moussage et à la désinfection de façon
Stationen spülen, schäumen oder desinfizieren. Für mehr indépendante sur les différentes stations satellites. Pour plus de
Flexibilität und Komfort können die Zapfstellen mit einem fix souplesse et de confort, les points de soutirage peuvent être
installierten Schlauchhaspel ergänzt werden. complétés par un rouleau de tuyau installé à demeure.
Druckluft
Air comprimé
Mischwasser 27 bar
Eau mixte 27 bar
Eau chaude Eau froide
Warmwasser Kaltwasser
2-10 bar 2-10 bar
Surpresseur
Booster
Mobiler Satellit
mit fest
installierter
Haspel
Satellite mobile
Mobiler Satellit
avec enrouleur
fixe Satellite mobile
5Mobile Schaumreinigungsanlagen
Appareils de nettoyage à mousse mobile
Mobiles Schaumreinigungsgerät mit integrierter Drucker- Appareil de nettoyage à mousse mobile avec pompe de
höhungspumpe und Luftkompressor zum Spülen, Schäumen surpression intégrée et compresseur à air pour le rinçage, le
und Desinfizieren. Der Anschluss ans Wassernetz erfolgt durch moussage et la désinfection. Le branchement au réseau de
eine Schlauchkupplung und der Elektroanschluss durch ein distribution d’eau a lieu en raccordant un tuyau et le
Stromkabel mit Stecker. Die Anlage ist für einen externen branchement électrique est assuré par un câble électrique avec
Druckluftanschluss auch ohne Luftkompressor lieferbar. connecteur. L’installation est disponible pour un raccord d’air
comprimé externe même sans compresseur d’air.
Eau froide / Kaltwasser 2-10 bar
Eau chaude / Warmwasser 2-10 bar
Prise Prise
Steckdose Steckdose
400 V / CEE-16A 400 V / CEE-16A
Mobile Schaumreinigungsanlage mit Kompressor
Installation de nettoyage à mousse mobile avec compresseur
ohne Kompressor · sans compresseur
Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung
Modèle Utilisateur(s) Pression Débit
MO NEXT 0112-4 1 12 bar 40 l/min
MO NEXT 0127-4 1 27 bar 50 l/min
MO NEXT 0227-4 2 27 bar 100 l/min
MO NEXT 0145-4 1 45 bar 60 l/min
mit ölfreiem Kompressor · avec compresseur sans huile
Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung
Modèle Utilisateur(s) Pression Débit
MO NEXT 0112-4 C 1 12 bar 40 l/min
MO NEXT 0127-4 C 1 27 bar 50 l/min
MO NEXT 0227-4 C 2 27 bar 100 l/min
MO NEXT 0145-4 C 1 45 bar 60 l/min
Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion
Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par
pulverisation
6Ministationen
Ministations
Ministationen sind komplette Reinigungsgeräte für den Klein- Les mini-stations sont des appareils de nettoyage complets pour
betrieb. Die Anlagen haben eine integrierte Druckerhöhungs- les petites exploitations. Les installations disposent d'une pompe
pumpe und wahlweise einen Druckluftkompressor zum à surpresseur intégrée et au choix d'un compresseur d'air
unabhängigen Spülen, Schäumen und Desinfizieren. permettant de laver, de mousser et de désinfecter.
Druckluft (entfällt bei MSC 0112/MSC 0106)
Air comprimé (pas nécessaire pour MSC 0112/MSC 0106)
Eau chaude Eau froide
Warmwasser Kaltwasser
2-10 bar 2-10 bar
Mini station
Ministation
Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung
Modèle Utilisateur(s) Pression Débit
ohne Kompressor · sans compresseur
MS NEXT 0112-4 1 12 bar 40 l/min
mit Kompressor · avec compresseur
MSC NEXT 0112-4 1 12 bar 40 l/min
Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion
Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par
pulverisation
Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung
Modèle Utilisateur(s) Pression Débit
ohne Kompressor · sans compresseur
MS ULTRA NEXT 0106-1 1 8 bar 30 l/min
MS ULTRA NEXT 0106-2 1 8 bar 30 l/min
mit Kompressor · avec compresseur
MSC ULTRA NEXT 0106-1 1 8 bar 30 l/min
MSC ULTRA NEXT 0106-2 1 8 bar 30 l/min
Spülen Schäumen Sprühdesinfektion Optional: Fahrwagen für MS/MSC ULTRA NEXT 0106
Rinçage Mousser Désinfection par Optionnel: Chariot pour MS/MSC ULTRA NEXT 0106
pulverisation
7Reinigungssystem mit zentraler, vorgelöster Chemie
Système de nettoyage avec chimie centralisée et pré-mélangée
Systemprinzip: die Reinigungschemikalien – vorzugsweise aus dem Principe du système : les produits de nettoyage – provenant de
Grossgebinde wie Fass oder Container – werden an zentraler Stelle in préférence de gros bidons ou de conteneurs – sont préalablement
einem Tank mit Wasser vorgemischt und in einem separaten mélangés à de l'eau en un point centralisé et sont ensuite envoyés aux
Leitungsnetz den dezentral stationierten Reinigungssatelliten zugeführt. satellites de nettoyage décentralisés par un réseau séparé de conduites.
Bei diesem Reinigungssystem sind in den Produktionsräumen keine Dans le cas de tells systèmes de nettoyage, aucun récipient contenant
Gebinde mit Chemikalien vorgesehen. des produits chimiques n'est prévu dans les locaux de production.
Jede Satellitenstation bietet einen autonomen Reinigungsplatz mit Chacune des stations satellites constitue un poste autonome de
unabhängig voneinander wählbaren Funktionen (Spülen mit max. 27 nettoyage proposant diverses fonctions pouvant être sélectionnées
bar, Schäumen und Desinfizieren). Für mehr Flexibilität in Bezug auf die séparément et indépendamment les unes des autres (Lavage à 27 bar
Verwendung von verschiedenen Reinigungschemikalien sind die maximum, moussage et désinfection). Pour une plus grande souplesse
Satelliten mit einem zusätzlichen Injektor für lokal dosierbares en relation avec l'utilisation de divers produits chimiques de nettoyage,
Chemiekonzentrat lieferbar. les satellites sont disponibles avec un injecteur complémentaire pour un
concentré de chimie pouvant être dosé au niveau local.
Druckluft Air comprimé
Kaltwasser Eau froide
Station de mélange
Station de mélange
Conteneurs chimiques
Conteneurs chimiques
Mischstation
Mischstation
Satellit/Satellite 1
Satellit/Satellite 2
Alkalische Reinigung
Eau chaude
Chemikalien-Behälter
Chemikalien-Behälter
Nettoyage alcain
Supresseur
Desinfektion
Désinfection
Warmwasser Booster
Konzentrat für Konzentrat für
saure Reinigung saure Reinigung
Concentré pour Concentré pour
le nettoyage acide le nettoyage acide
Mischstationen · Stations de mélange
Modell Anzahl Benutzer Druck Leistung
Modèle Utilisateur(s) Pression Débit
B-D 40-10F (EPDM) 1-5 8 bar 40 l/min
B-D 40-10F (Viton) 1-5 8 bar 40 l/min
B-D 80-10F (EPDM) 1 - 10 8 bar 80 l/min
B-D 80-10F (Viton) 1 - 10 8 bar 80 l/min
B-D 120-10F (EPDM) 1 - 15 8 bar 120 l/min
B-D 120-10F (Viton) 1 - 15 8 bar 120 l/min
Satelliten · Satellites
Modell Funktion Druck max.
Modèle Fonction Pression max.
PSU 0127-4 2x vorgelöst (Schaum/Sprühdesinfektion) 27 bar
2x pré-mélangée (mousser/désinfection par pulvérisation)
PSU 0127-6 2x vorgelöst (Schaum/Sprühdesinfektion), sep. Injektor für Konzentrat 27 bar
2x pré-mélangée (mousser/désinfection par pulvérisation) injecteur séparé pour concentré
PSU 0127-7 2x vorgelöst (2x Schaum) 27 bar
2x pré-mélangée (2x mousser)
PSU 0127-9 2x vorgelöst (2x Schaum), sep. Injektor für Konzentrat 27 bar
2x pré-mélangée (2x mousser) injecteur séparé pour concentré
Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion
Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par
pulverisation
8Automatische Reinigungsanlagen
Installations automatiques de nettoyage
Die automatischen Haupt- und Satellitenstationen sind Systemlösungen Les stations principales et satellites automatiques sont des applications
mit Niederdruck-Technologie zur programmgesteuerten Reinigung und systèmes en technologie basse pression pour le nettoyage et la désinfection
Desinfektion von Produktionsanlagen, Transportsystemen und commandée par programmes d'installations de production, de systèmes de
Oberflächen in der Lebensmittelindustrie. Die Anlagen verfügen über transport et de surfaces dans l'industrie des produits alimentaires. Les
eine benutzerfreundliche, in der Gehäusefront integrierte Automatik- installations disposent d'une commande automatique intégrée,
Steuerung mit grossem Display. Bis zu 10 verschiedene Reinigungspro- particulièrement conviviale et disposant d'un grand écran d'affichage située
gramme und 16 Zonenventile können individuell via Smartphone, Tablet sur la partie frontale du boîtier. Jusqu'à 10 programmes de nettoyage et 16
oder PC programmiert werden. Die Hauptstation AMS 300 hat eine soupapes de zones peuvent être programmées de façon individuelle à l'aide
integrierte Druckerhöhungspumpe mit einer Förderleistung von 300 d'un Smartphone, d'une tablette ou d'un PC. La station principale AMS 300
l/min. und ermöglicht so ein effizientes Abschwemmen von groben dispose d'une pompe à surpresseur intégrée de 300 l/min. et permet ainsi
Verschmutzungen in kurzer Zeit. Die Satellitenstation ASU 450 eignet l'enlèvement rapide et efficace de grosses salissures en très peu de temps. La
sich für den druckerhöhten Wasseranschluss an eine Hauptstation oder station satellite ASU 450 est adaptée au branchement d'eau à surpresseur à
Boosteranlage und bietet einen autonomen Reinigungsplatz. Für die une station principale ou installation booster et constitue un poste de
manuelle Aussenreinigung von Produktionsanlagen und Oberflächen nettoyage autonome. Pour le nettoyage manuel extérieur d'installations de
kann die Anlage mit einem zusätzlichen Schlauchanschluss bestellt production et de surfaces, l'installation peut être commandée avec un
werden. branchement de tuyau supplémentaire.
Conduite d‘air comprimé
Druckluftleitung
Enrouleur de tuyau
pour nettoyage extérieur
Warmwasser 2 - 10 bar
Eau chaude 2 - 10 bar
Kaltwasser 2 - 10 bar
Eau froide 2 - 10 bar
Schlauchhaspel für
die Aussenreinigung
Station principale avec
commande automatique
Hauptstation mit automatischer
Steuerung PLC
Set de buses
Düsenset
Commutateur
de commande
Container
Steuerschalter Conteneur
Produits de nettoyage
Reinigungsmittel
Hauptstationen · Stations principales
Modell Injektorgrösse Druck Leistung
Modèle Grandeur de l‘injecteur Pression Débit
AMS 300/150 150 16 bar 300 l/min
AMS 300/300 300 16 bar 300 l/min
AMS 300/450 450 16 bar 300 l/min
Satelliten · Satellites
Modell Injektorgrösse Druck max.
Modèle Grandeur de l‘injecteur Pression max.
ASU 450/150 150 30 bar
ASU 450/300 300 30 bar
ASU 450/450 450 30 bar
Spülen Schäumen alkalisch Schäumen sauer Sprühdesinfektion
Rinçage Mousser alcalin Mousser acide Désinfection par
pulverisation
9Zubehör und Ersatzteile
Accessoires et pièces de rechange
Schlauchaufroller Typ 886
Enrouleur de tuyau type 886
· Hygienische Ausführung
· Selbstaufrollend mit Federrückzug
· Für max. 25 m Schlauch 1/2"
· Schwenkbare Wandhalterung (optional)
· Aus Edelstahl, 100% rostfrei
· Conception hygiénique
· Enroulage automatique avec rappel par ressort
· Pour tuyau de 25 m max. 1/2"
· Support mural orientable (en option)
· En acier inox, 100% inoxydable
Schlauchaufroller Typ AV 1000
Enrouleur de tuyau type AV 1000
· Selbstaufrollend mit Federrückzug
· Für max. 15 m Schlauch 1/2"
· Schwenkbare Wandhalterung (optional)
· Aus Edelstahl, 100% rostfrei
· Enroulage automatique avec rappel par ressort
· Pour tuyau de 15 m max. 1/2"
· Support mural orientable (en option)
· En acier inox, 100% inoxydable
Schlauchaufroller Typ AV 3500
Enrouleur de tuyau type AV 3500
· Selbstaufrollend mit Federrückzug
· Für max. 30 m Schlauch 1/2"
· Schwenkbare Wandhalterung (optional)
· Aus Edelstahl, 100% rostfrei
· Enroulage automatique avec rappel par ressort
· Pour tuyau de 30 m max. 1/2"
· Support mural orientable (en option)
· En acier inox, 100% inoxydable
Schlauchaufroller Typ AV 3400
Enrouleur de tuyau type AV 3400
· Selbstaufrollend mit Federrückzug
· Für max. 25 m Schlauch 1/2"
· Schwenkbare Wandhalterung (optional)
· Aus Edelstahl, 100% rostfrei
· Enroulage automatique avec rappel par ressort
· Pour tuyau de 25 m max. 1/2"
· Support mural orientable (en option)
· En acier inox, 100% inoxydable
10Reinigungsschlauch SULBANA PVC ½”
Tuyau de nettoyage SULBANA PVC ½”
· Reinigungsschlauch aus PVC für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie
· Beständig gegen Fett & handelsübliche Reinigungsmittel
· - 15 °C bis max. +70 °C / max. 50 bar
· Mit Edelstahl-Kupplungen und Schlauchschutz
· Tuyau de nettoyage pour usage dans l’industrie alimentaire
· Résistant aux détergents courants et graisse
· - 15 °C à max. +70 °C / max. 50 bar
· Avec raccords en acier inoxydable
Reinigungsschlauch SULBANA PREMIUM FDA ½”
Tuyau de nettoyage SULBANA PREMIUM FDA ½”
· Hochwertiger Gummischlauch mit ausgezeichneter Fett- und
Abriebfestigkeit, leicht und flexibel
· -25 °C bis max. +93 °C / max. 82 bar
· Mit Edelstahl-Kupplungen und Schlauchschutz
· entspricht FDA (21 CFR 177.2600) EG 1935/2004 und EG 2023/2006
· Tuyau en caoutchouc de haute qualité avec une excellente résistance
à la graisse et à l'abrasion, léger et flexible
· -25 °C à max. +93 °C / max. 82 bar
· Avec raccords en acier inoxydable et protection de tuyau
· Conforme aux normes FDA (21 CFR 177.2600) EG 1935/2004 et EG 2023/2006
Trinkwasserschlauch AQUAPAL ½” / ¾”
Tuyau d'eau potable ½” / ¾”
· Hochflexibler Trinkwasserschlauch
für den Einsatz in der Lebensmitteldindustrie
· Absolut geruchs-/geschmacksneutral
· -20 °C bis max. +90 °C / max. 20 bar
· Mit Edelstahl-Kupplungen und Schlauchschutz
· Tuyau d'eau potable très flexible pour l'utilisation dans l'industrie
alimentaire
· Absolument inodore et neutre au goût
· -20 °C à max. +90 °C / max. 20 bar
, Avec raccords en acier inoxydable et protection de tuyau
Reinigungsschlauch CLEANJET 5 8 ”
Tuyau de nettoyage CLEANJET 5 8”
· Reinigungsschlauch mit blauer abriebfester Abdeckung
· Leicht und flexibel
· -20 °C bis max. +80 °C / max. 90 bar
· Mit Edelstahl-Kupplungen und Schlauchschutz
· entspricht FDA (21 CFR 177.2600) EG 1935/2004 und EG 2023/2006
· Tuyau de nettoyage avec enveloppe bleu résistante à l’abrasion
· Aisé et flexible
· -20 °C `à max. +80 °C / max. 90 bar
· Avec raccords en acier inoxydable et protection de tuyau
· Conforme aux normes FDA (21 CFR 177.2600) EG 1935/2004 et EG
Montagegestell aus Edelstahl
Cadre de montage en acier inoxydable
· Stabile Rohrrahmenkonstruktion mit Fussplatten für
die Bodenmontage von einer kompletten Reinigungsstation
· Aus Edelstahl
· Sauber geschweisst und glasperlgestrahlt
· Construction robuste à cadre tubulaire avec plaques de base
pour le montage au sol d'une station de nettoyage complète
· En acier inoxydable
· Soudé proprement et sablé au jet de billes de verre
11Zubehör und Ersatzteile
Accessoires et pièces de rechange
Wasserpistole RB65
Pistolet à eau RB65
· Für die Reinigung mit kaltem bzw. warmem Wasser
· Verchromtes Messinggehäuse mit blauem Kunststoffmantel
· Max. 24 bar, max. 60 / bzw. 90 °C kurzzeitig
· Nicht für Dampf einsetzbar
· Pour nettoyage à l’eau froide et/ou chaude
· Corps en laiton chromé avec poignée bleue en caoutchouc
· Max. 24 bar, max. 60 / resp. 90 °C en peu de temps
· Ne convient pas pour la vapeur
Heisswasserpistole aus Edelstahl
Pistolet à eau chaude en inox
· Für die Reinigung mit Heisswasser
· Mit Sicherheitsbügel, doppelt isoliert
· Max. 24 bar, max. 95 °C
· Pour nettoyage à l’eau chaude
· Avec protection de levier à double isolation
· Max. 24 bar, max. 95 °C
Handpistole SULBANA
Pistolet à main SULBANA
· Aus Edelstahl, mit Drehkupplung
· Kunststoffgehäuse
· Max. 80 bar, max. 150 °C
· Fabriqué en acier inoxydable, avec joint tournant
· Boîtier en caoutchouc
· Max. 80 bar, max. 150 °C
Kunststoff-Brause PA66 (FDA)
Douche en plastique PA66 (FDA)
· Ergonomisch geformte Leichtgewicht-Brause für Spülanwendungen
in der Lebensmittelindustrie und im Grossküchenbereich
· Kunststoff Gehäuse mit Edelstahl-Ventil
· Max. 60 °C / max. 8 bar
· Pomme de douche légère de forme ergonomique pour les applications
de rinçage dans l'industrie alimentaire et les cuisines de collectivité
· Boîtier plastique avec vanne en acier inoxydable
· Max. 60 °C / max. 8 bar
Handpistole ZERO D
Pistolet à main ZERO D
· Aus Edelstahl
· Mit Drehkupplung
· Kupplungshülse mit Gummischutz
· Max. 100 °C / max. 24 bar
· Fabriqué en acier inoxydable
· Avec accouplement rotatif
· Manchon d'accouplement avec protection en caoutchouc
· Max. 100 °C / max. 24 bar
Kugelhahn ½” aus Edelstahl
Vanne à bille ½” en inox
· Mit Edelstahlbügel als Schutz gegen Schläge
· Kupplungshülse mit Gummischutz
· Avec arceau en acier inoxydable en guise de protection contre les impacts
· Manchon d’accouplement avec
Kugelhahn ½” aus Edelstahl mit Gummischutz
Vanne à bille ½” en inox avec protection en caoutchouc
12Spüllanze Inox, 700 mm lang
Lance de rinçage Inox, 700 mm de longueur
Spüldüse Inox 25 / 30
Buse de rinçage Inox 25 / 30
Schaumdüse kurz Inox 50 / 200
Buse de moussage modèle court Inox 50 / 200
Desinfektionsdüse Inox 40 / 30
Buse de désinfection Inox 40 / 30
Schaumlanze Inox 65 / 150, 250 mm lang
Lance de moussage Inox 65 / 150, 250 mm de longueur
Schlauchhalter
Support de tuyau
· Aus Edelstahl für die Wandmontage
· Für max. 30 m Schlauch, inkl. Befestigungsmaterial
· En acier inoxydable pour montage mural
· Pour tuyau de 30 m max., matériel de fixation inclus
Kanisterhalter
Porte-bidon
· Aus Edelstahl für die Wandmontage
· Für 1– 3 Kanister von je 25 l Inhalt, inkl. Befestigungsmaterial
· En acier inoxydable pour montage mural
· Pour 1–3 porte-bidons de chacun 25 l, matériel de fixation inclus
Strahlrohr
Tube de pulvérisation
· Für die Reinigung mit kaltem oder warmem Wasser
mit regelbarem Strahl
· Gehäuse aus Edelstahl
· Max. 80°C / max. 16 bar
· Pour le nettoyage à l'eau froide ou tiède avec jet réglable
· Boîtier en acier inoxydable
· Max. 80 °C / max. 16 bar
13Vorteile · Nutzen · Merkmale
Avantages · Caractéristiques
Einfache und sichere Bedienung
Fonctionnement simple et sûr
· Mechanische Funktionsumschaltung über einen massiven
Drehgriff an der Gehäuseseite
· Ein zentraler Ausgang für alle Funktionen
Das Umstecken vom Reinigungsschlauch entfällt
· Verschieden farbige Ansaugschläuche für die Reinigungs-
und Desinfektionsmittel
· Commutation de fonctionnement mécanique par une
poignée massive sur le côté du boîtier
· Une sortie centralisée pour toutes les fonctions
Il n’est plus nécessaire de déplacer le tuyau de lavage
· Tuyaux flexibles d’aspiration de couleurs différentes pour
le nettoyant et le désinfectant
Robustes Edelstahlgehäuse
Boîtier robuste en acier inox
· Offene Konstruktion im IFS-Hygienedesign
· Grosser Frontdeckel für optimale Wartungszugänglichkeit
· Keine elektrischen Komponenten am Gehäuse
· Structure ouverte, design hygiénique aux normes IFS
· Grand couvercle avant pour une accessibilité optimale
en cas de maintenance
· Pas de composants électriques sur le boîtier
Hochwertiger Injektor Umschaltblock
Bloc d‘injecteur de haute qualité
· Anschluss für 3 Chemikalien
· Separate Dosierung für jeden Chemieanschluss
· Konzentrationseinstellung durch fest eingebaute Blenden
· Schneller Austausch bei Servicearbeiten
· Raccordements pour 3 produits chimiques
· Dosage séparé pour chaque prise à produits chimiques
· Ajustement de la concentration par des buses fixes de limitation
· Remplacement rapide dans le cadre des travaux
de maintenance
Flexible Beschriftung
Étiquetage flexible
· Symbole für die Funktionen
· Eindeutige Farbkennzeichnung der Chemikalien
· Individuelle Beschriftung durch verschiedene Symbolfarben
· Symboles pour les fonctions
· Identification couleur claire des produits chimiques
· Étiquetage personnalisé par différentes couleurs de maintenance
14Umfassender Service
Service complet
· Planung
· Beratung
· Projektierung
· Realisierung
· Montage
· Inbetriebnahme
· Schulung
· Service & Ersatzteile
· Planification
· Conseil
· Projet Réalisation
· Montage
· Mise en service
· Formation
· Service & pièces de rechange
15Sulbana AG Sulbana Srl
Italy
Headquarters
Schlatterstrasse 3 Via Benessia, 14
CH-8352 Elsau IT-12100 Cuneo (CN)
Tel. +41 52 368 74 74 Tel. +39 0171 691 114
Fax +41 52 368 74 70 Fax +39 0171 691 431
info@sulbana.com info.italia@sulbana.com
Sulbana Oy Sulbana Inc.
USA
Finland
Keskustie 23 645 W 10½ Street
FI-61850 Kauhajoki US-53566 Monroe WI
Tel. +358 20 7520 200 Tel. +1 608 426 6415
Fax +358 20 7520 250 info.usa@sulbana.com
info.finland@sulbana.com
www.sulbana.com
11.2019 · Änderungen vorbehalten · modifications possibleVous pouvez aussi lire