USER MANUAL Warranty and manual Garantieschein und Bedienungsanleitung Garantie et mode d'emploi Garantiebewijs en gebruiksaanwijzing - Aquadistri
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
USER MANUAL Warranty and manual Garantieschein und Bedienungsanleitung Garantie et mode d’emploi Garantiebewijs en gebruiksaanwijzing 11 5 L FIS H GR R E AT F O • 1
SAFETY: WARRANTY CONDITIONS: • Suitable for outdoor use. This warranty is valid for 2 year on materials and • Before usage read this manual and all included equipment manuals carefully to avoid any incorrect construction. Only units with a fully mistakes and hazards while installing or using this product. filled in warranty slip and official till receipt • Before filling the Patio Pond with water, ensure that it is placed on a solid surface that can showing date of purchase will be considered. support the load. You must supply the entire unit with accessories • Do not move the Patio Pond when it is full with water! If you need to move it, place plants and in the event of a warranty claim. We will inform fish in a clean bucket with water from the Patio Pond and empty the Patio Pond. Then you can you on receipt whether the unit will be repaired or safely and easily move the Patio Pond and fill and rebuild it. replaced. • The mains cable of accessories leading out of the Patio Pond must be We accept no responsibility for damage as a result provided with a drip loop to prevent any water which may run down the of incorrect use of the unit. cables from reaching items of equipment or the mains socket outlet. Please read the instructions on safety, usage and • Never shorten or lengthen the electrical leads. maintenance carefully. Damage of cable or other • Never allow the pump to run dry. parts due to dirt and/or wrong usage is not • Unplug the pump, filter, lighting and any other electrical equipment from the wall outlet covered by this warranty. before working on the Patio Pond or in the water. • Prevent damage from frost! Because frozen water expands, you should place the Patio Pond in a frost-free place, like a garden shed, greenhouse, garage, or empty it for the winter period. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. SICHERHEIT: • Geeignet für den Außeneinsatz. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitung des Zubehörs sorgfältig durch, um Fehler und gefährliche Situationen bei der Installation und Verwendung zu vermeiden. • Stellen Sie den Pond Patio zuerst im Haus auf eine stabile und tragende Fläche. Befüllen Sie ihn anschließend mit Wasser. • Bewegen Sie den Patio Pond nicht, wenn er voll mit Wasser ist! Setzen Sie die Pflanzen und Fische in einen sauberen Eimer, mit Wasser aus dem Pond Patio und leeren Sie den Pond Patio. Dann können Sie den Patio Pond sicher und einfach bewegen und wieder aufbauen. • Die Netzkabel aller Geräte die aus dem Patio Pond herausführen, müssen mit einer Tropfschlaufe versehen sein, so dass eventuell an ihnen herunter GARANTIEBEDINGUNGEN laufendes Wasser nicht in die Geräte bzw. die Netzsteckdose gelangen kann. 2 Jahre Werksgarantie auf Material- und • Die Kabel dürfen nie gekürzt oder verlängert werden. Montagefehler. Nur Geräte mit vollständig • Lassen Sie die Pumpe nicht trocken laufen. ausgefülltem Garantieschein und Kaufbeleg mit • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Pond Patio und im Wasser immer zuerst den Stecker des Kaufdatum fallen unter die Garantie. Das Gerät ist Filters, der Pumpe, der Beleuchtung usw. aus der Steckdose. jeweils komplett mit Zubehör einzureichen. • Verhindern Sie Frostschäden! Da sich das Wasser beim Gefrieren ausdehnt, müssen Sie den Wir entscheiden bei Erhalt, ob das Gerät repariert Pond Patio in einem frostfreien Raum (Gartenhäuschen, Gewächshaus, Garage) platzieren oder ausgetauscht wird. oder ihn für die Winterzeit leeren. Wir haften nicht für Schäden infolge des unsach • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, gemäßen Einsatzes des Geräts. sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt Bitte lesen Sie die Hinweise zu Sicherheit, werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes Gebrauch und Wartung sorgfältig. unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder Beschädigungen des Kabels oder anderer Teile dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch durch Schmutz und/oder durch eigenes Verschulden Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. sind von der Garantie ausgeschlossen. 2
SÉCURITÉ: WARRANTY CONDITIONS: • Convient pour un usage extérieur. 2 ans de garantie d’usine sur les vices de matériau • Avant utilisation, lisez attentivement ce manuel et tous les manuels d’équipement inclus afin et de fabrication. Seuls les appareils accompagnés d’éviter les erreurs et les situations dangereuses lors de l’installation et de l’utilisation. d’un certificat de garantie dûment rempli et d’un • Avant de remplir le Patio Pond avec de l’eau, assurez-vous qu’il est placé sur une surface solide bon de caisse officiel avec la date d’achat entrent pouvant supporter la charge. en ligne de compte pour la garantie. Vous devez • Ne déplacez pas le Patio Pond quand il est plein d’eau ! Placez les plantes et les poissons dans toujours présenter l’appareil complet avec tous les un seau propre avec de l’eau du Patio Pond et videz le Patio Pond. Ensuite, vous pouvez accessoires à la garantie. Lors de la réception et de facilement et en toute sécurité le déplacer et le réinstaller. l’expertise, nous déterminons si l’appareil doit • Assurez-vous que les câbles d’alimentation des accessoires sortant du Patio être réparé ou remplacé. Pond forment une boucle d’égouttement, de manière à ce que l’eau qui s’en Nous rejetons toute responsabilité pour tout écoulerait éventuellement ne puisse pénétrer ni dans les appareils, ni dans dommage consécutif à l’utilisation ou à la prise de courant. l’utilisation erronée de l’appareil. Veuillez lire • Ne jamais raccourcir ou allonger les fils électriques. soigneusement les instructions de sécurité, • Ne laissez jamais faire fonctionner la pompe à sec et employez-la uniquement immergée dans l’utilisation et l’entretien. Les dommages au câble l’eau. ou à d’autres pièces dus à la saleté et / ou de la • Avant d’effectuer tout travail dans le Pond Patio et dans l’eau, retirez les prises électriques du mauvaise utilisation ne tombent pas sous le coup filtre, pompe, éclairage, etc. de la garantie. • Prévenez les dommages causés par le gel ! Étant donné que l’eau gelée se dilate, placez le Patio Pond dans une pièce sans gel, comme un abri de jardin, une serre, un garage ou videz-le pour la période hivernale. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités ou un manque d’expérience et de connaissances physiques, sensorielles ou mentales réduites si elles ont été formées et encadrées d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre le risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. VEILIGHEID: • Geschikt voor buitengebruik. • Lees voor gebruik deze handleiding en de handleidingen van de toebehoren aandachtig door om fouten en gevaarlijke situaties tijdens het installeren en gebruik te voorkomen. • Plaats de Pond Patio eerst op een stevige en geheel dragende ondergrond voordat u deze met water vult. • Verplaats de Patio Pond niet wanneer deze vol is met water! Zet de planten en vissen in schone emmer met water uit de Pond Patio en maak de Pond Patio leeg. Vervolgens kunt u deze veilig en gemakkelijk verplaatsen en opnieuw inrichten. GARANTIEVOORWAARDEN • De kabels van alle apparaten in de Patio Pond, moeten voorzien zijn van een 2 jaar fabrieksgarantie op materiaal en zogenaamde druppellus, zodat eventueel langslopend water niet in het montagefouten. Alleen apparaten met een stopcontact of andere elektrische apparaten terechtkomen kan. volledig ingevuld garantiebewijs en een officiële • Snoeren nooit inkorten of verlengen. kassabon met aankoopdatum komen voor • De pomp nooit laten droogdraaien. garantie in aanmerking. U dient het apparaat • Bij werkzaamheden aan de Pond Patio en/of in het water eerst de stekkers van de pomp, filter, altijd volledig met alle toebehoren voor garantie verlichting etc. uit het stopcontact halen. aan te bieden. Wij bepalen bij ontvangst of het • Voorkom schade door vorst! Omdat water bij bevriezing uitzet, moet u de Pond Patio in een apparaat wordt gerepareerd of vernieuwd. vorstvrije ruimte (tuinhuisje, kas, garage) plaatsen of leegmaken voor de winterperiode. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met schade als gevolg van gebruik of door verkeerd beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of gebruik van het apparaat. kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies met betrekking tot het veilig gebruik van Lees de instructies over installatie, gebruik en het toestel en de daaruit voortvloeiende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met onderhoud goed. Schade aan de kabel of andere het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen onderdelen als gevolg van vuil en/of verkeerd zonder toezicht. gebruik, valt niet onder de garantie. 3
120kg GB D F NL Choose a shady location on Wählen Sie einen schattigen Choisissez un endroit ombragé Kies een schaduwrijke plaats your terrace, balcony or in the Platz auf Ihrer Terrasse, Balkon sur votre terrasse, votre op uw terras, balkon of in de garden for the Patio Pond. oder im Garten für Ihren Patio balcon ou dans le jardin pour tuin voor uw Patio Pond. Because strong sunshine will Pond. Starkes Sonnenlicht le positionnement du Patio Sterk zonlicht zorgt namelijk lead to unwanted algae and verursacht unerwünschtes Pond. Le fort ensoleillement voor ongewenste algengroei may harm the fish and plants Algenwachstum und kann entraînera des algues en kan oververhitting as a result of overheating. Fische und Pflanzen durch indésirables et pourrait nuire veroorzaken wat schadelijk is If not available construct or Überhitzung schädigen. aux poissons et aux plantes voor uw planten en vissen. provide some sun cover in the Wenn kein Schatten vorhanden en raison de la surchauffe. Als er geen schaduwrijke plek warmest periods. Place Patio ist, platzieren Sie in den Si cela n’est pas possible, voor handen is, plaats dan Pond on a smooth, horizontal sonnigsten Zeiten einen construisez ou couvrez-vous een zonnescherm tijdens de surface with an adequate Sonnenschutz. Stellen Sie den du soleil pendant les périodes zonnigste periodes. load-bearing capacity. Patio Pond auf eine ebene, les plus chaudes. Plaats de Patio Pond op een Please note, the total weight glatte, waagerechte und Poser le Patio Pond sur une vlak, horizontaal oppervlak of the Patio Pond completely ausreichend belastbare surface lisse, horizontal de met voldoende draag with water and equipment is Fläche. Bitte beachten Sie, capacité portante suffisante. vermogen. ± 120 kg. dass das Gesamtgewicht des Attention, le poids total du Let op: het totaalgewicht van eingerichteten, und mit Patio Pond rempli d’eau et de Patio Pond met water en Wasser gefüllten Patio Pond équipement est d’environ apparatuur is ± 120 kg. ± 120 kg beträgt. 120 kg. 4
GB D F NL Clean the Patio Pond, all Reinigen Sie den Patio Pond, Nettoyez soigneusement le Reinig de Patio Pond, alle accessories and filtermedia das komplette Zubehör und Patio Rond, tous les toebehoren en het filtermedia thoroughly with fresh tap das Filtermedium gründlich accessoires et le média grondig met schoon water. water. Never use cleaning mit klarem Wasser. Verwenden filtration avec de l’eau douce Gebruik nooit schoonmaak products or alcohol and Sie niemals Reinigungsmittel du robinet. Ne jamais utiliser middelen of alcohol en always use a perfectly clean oder Alkohol und benutzen de liquide ou d’alcool de gebruik altijd een schone bucket. Sie immer einen wirklich nettoyage, utiliser un seau emmer. Remove the top cover ring sauberen Eimer. propre. Haal de bovenste bescherm and place this on the side. Entfernen Sie die Umrandung Retirez l’anneau supérieur et rand van de vijverbak en leg Install the supplied Combi und legen Sie sie beiseite. placez-la sur le côté. Installez deze aan de kant. Clear filter in the middle on Installieren Sie den Combi le filtre Combi Clear fourni au Installeer het meegeleverde the Pond bottom and lead the Clear-Filter in der Mitte des milieu au fond du Patio Pond Combi Clear-filter in het cable out of the pond basin. Bodens des Patio Pond. et faites sortir le câble. midden op de bodem van de This is also the best moment Führen Sie das Kabel durch C’est également le meilleur Patio Pond, leid de kabel via to install other equipment die Aussparung im Rand aus moment pour installer de uitsparing in rand, uit de like the optional Patio LED der Teichschale heraus. d’autres équipements comme vijverbak. Spot or an air pump. Installieren Sie jetzt auch le Patio LED Spot en option ou Installeer nu ook andere andere Geräte wie den une pompe à air. apparatuur, zoals de optionalen Patio LED Spot optionele Patio LED Spot of oder eine Luftpumpe. een luchtpomp. 5
GB D F NL Now cover the bottom around Bedecken Sie den Boden um Couvrez le fond autour du Bedek nu de bodem rond het the Combi Clear filter with den Combi Clear-Filter mit filtre CombiClear avec Patio Combi Clear-filter met Patio Patio Bio Rocks. Patio Bio Rocks. Bio Rocks. Bio Rocks. With the content of 10 liters Mit dem Inhalt von 10 Litern Avec 10 litres de Bio Rocks, Met de inhoud van 10 liter Bio Bio Rocks you can cover the Bio Rocks können Sie den vous pouvez couvrir le fond Rocks kunt u de bodem van bottom of your Patio Pond. Boden von Ihrem Patio Pond de votre Patio Pond. uw Patio Pond bedekken. Bio Rocks are not only Bedecken. Les Bio Rocks ne sont pas Bio Rocks zijn niet alleen decorative, the unique Bio Rocks sind nicht nur seulement décoratifs, la decoratief, de unieke mineral composition of Bio dekorativ. Die hochwertige composition minérale unique hoogwaardige minerale Rocks will encourage the mineralische Zusammen de Bio Rocks favorise la samenstelling van Bio Rocks growth of a diversified stellung der Bio Rocks sorgt croissance d’une population zorgt dat er snel een divers bacteria population which dafür, dass sich diverse bactérienne diversifiée qui bacterieleven ontstaat wat contributes to clean and clear Bakterien schnell entwickeln, contribue à la pureté de l’eau. bijdraagt aan helder en water. was zu klarem und gesundem gezond water. Wasser beiträgt. 6
GB D F NL Place pond plants and soil in Legen Sie Teichpflanzen mit Placez les plantes de bassin Plaats vijverplanten met the pond baskets, cover the Erde in die Teichkörbe und avec le sol dans les paniers de aarde in de vijvermandjes en top with Patio Bio Rocks or bedecken Sie die Erde mit bassin, couvrir le dessus avec dek de aarde af met Patio Bio gravel. Patio Bio Rocks oder Kies. du Patio Bio Rock ou de Rocks of grind. Hang the baskets on the edge Hängen Sie die Teichkörbe mit gravier. Hang de vijvermandjes met of the Patio Pond with the den mitgelieferten Haken am Accrochez les paniers avec les de meegeleverde haken aan supplied hooks. Rand auf. crochets fournis sur le bord. de rand. 7
GB D F NL Install the cover ring, check Legen Sie die Umrandung Installez l’anneau supérieur, Plaats de beschermrand terug that cables and plant basket wieder auf den Teichbehälter vérifiez que les câbles et les op de vijverbak, controleer of hooks are placed in the und prüfen Sie, ob die Kabel crochets du panier sont placés de kabels en vijvermand correct position. und Pflanzkorbhaken richtig dans la bonne position. haken juist geplaatst zijn. positioniert sind. Check the inside of the edge Vérifiez l’intérieur de l’anneau Kijk aan de binnenzijde van to place it back in the correct Schauen Sie auf die pour le replacer dans la bonne de rand om deze op de juiste position. Innenseite der Umrandung, position. positie terug te plaatsen. Press the protective edge um sie wieder in die richtige Appuyez fermement sur Druk de beschermrand stevig firmly if it is in the correct Position zu bringen. Drücken l’anneau supérieur afin qu’il vast als deze in de juiste position. Sie die Umrandung fest in die soit dans la bonne position. positie zit. richtige Position. 8
15°C RE RT STA CA GB D F NL Fill the pond with tap water. Füllen Sie den Patio Pond mit Remplissez le bassin avec de Vul de Patio Pond met Leitungswasser. l’eau du robinet. leidingwater. Use Patio Start to make tap water suitable for keeping Verwenden Sie Patio Start, um Utilisez Patio Start pour Gebruik Patio Start om fish. Patio Start protects your Leitungswasser für die Haltung adapter l’eau du robinet aux leidingwater geschikt te fish and improves the clarity von Fischen geeignet zu poissons. Patio Start protège maken voor het houden van of the water. Use Patio Start machen. Es schützt Ihre Fische vos poissons et améliore la vissen. Patio Start beschermt with every water change. und verbessert die Klarheit des clarté de l’eau. Utilisez uw vissen en verbetert de Wassers. Verwenden Sie Patio PatioStart à chaque helderheid van het water. Use Patio Care weekly for Start bei jedem Wasserwechsel. changement d’eau. Gebruik Patio Start bij elke healthy and clear water in waterverversing. your Patio Pond. Patio Care Verwenden Sie Patio Care Utilisez Patio Care chaque contains minerals which fish wöchentlich für gesundes und semaine pour une eau saine Gebruik wekelijks Patio Care and plants need, the added klares Wasser in Ihrem Patio et claire dans votre Patio voor gezond en helder water bacteria ensure an optimal Pond. Patio Care enthält Pond. Patio Care contient des in uw Patio Pond. Patio Care biological life. Mineralien, welche von Fischen minéraux nécessaires aux bevat mineralen die vissen en und Pflanzen benötigt poissons et aux plantes, les planten nodig hebben, de werden. Die hinzugefügten bactéries ajoutées assurent toegevoegde bacteriën Bakterien sorgen für ein une vie biologique optimale. zorgen voor een optimaal optimales biologisches Leben. biologisch leven. 9
GB D F NL Test the water values and Testen, und korrigieren Sie Testez les valeurs de l’eau et Test de waterwaarden en correct as needed, minerals ggf. die Wasserwerte. corriger-les au besoin, les corrigeer waar nodig, are important for the growth Mineralien sind wichtig für minéraux sont importants mineralen zijn belangrijk voor of your pond plants! das Wachstum Ihrer pour la croissance de vos de groei van uw vijverplanten! Teichpflanzen! plantes de bassin ! An easy way to test your Een eenvoudige manier om water is the Colombo 6 in 1 Eine einfache Möglichkeit, Un moyen facile de tester het water te testen, is de Quick test. das Wasser zu testen, ist der votre eau est le Colombo 6 en Colombo 6 in 1 Quick-test. This test shows you the 6 Colombo 6 in 1-Schnelltest. 1 Quick test. Deze test toont de 6 most important water values, Dieser Test zeigt die 6 Ce test montre les 6 plus belangrijkste waterwaarden, in the manual you will find all wichtigsten Wasserwerte. importantes valeurs de l’eau, in de handleiding vindt u alle neccesary information. Im Handbuch finden Sie alle dans le manuel, vous benodigde informatie. notwendigen Informationen. trouverez toutes les In the beginning you need to informations nécessaires. In het begin moet u het water test the water weekly. Am Anfang sollte man das wekelijks testen. Once the pond is settled, test Wasser wöchentlich testen. Au début, vous devez tester Zodra de vijver in evenwicht it every month. Sobald sich der Teich im l’eau chaque semaine. is, test u eens per maand. Gleichgewicht befindet, Une fois que le bassin est testen Sie ihn einmal im stable, testez tous les mois. Monat. 10
GB D F NL Now place oxygenating and Dekorieren Sie Ihren Patio Décorez votre bassin avec des Decoreer uw terrasvijver floating pond plants to Pond mit Sauerstoffpflanzen plantes à oxygène et des verder met zuurstofplanten complete your pond und schwimmenden plantes aquatiques flottantes. en drijvende waterplanten. decoration. Wasserpflanzen. Diese Ces plantes aident à garder Deze vijverplanten helpen het These plants will help to keep Teichpflanzen helfen, das l’eau du bassin en bonne vijverwater gezond te the pond water healthy. Teichwasser gesund zu santé. houden. halten. Suitable floating plants: Plantes flottantes appropriées: Geschikte drijvende planten: Frogbit (Hydrocharis morsus-ranae), Geeignete Schwimmpflanzen: Morène des grenouilles (Hydrocharis Kikkerbeet (Hydrocharis Mosquito fern (Azolla filiculoides, Froschbiss (Hydrocharis morsus-ranae), morsus-ranae), Salvinia natans, morsus-ranae), Salvinia natans, Azolla pinnata), Salvinia natans, Salvinia natans, Algenfarne (Azolla Azolle fausse-fougère (Azolla Kroosvaren (Azolla filiculoides, Azolla Water lettuce (Pistia stratiotes), filiculoides, Azolla pinnata), filiculoides, Azolla pinnata), Laitue pinnata), Watersla (Pistia stratiotes), Water soldiers (Stratiotes aloides). Wassersalat (Pistia stratiotes), d’eau (Pistia stratiotes), Faux-aloès Krabbenscheer (Stratiotes aloides). Suitable oxygenating plants: Krebsschere (Stratiotes aloides). (Stratiotes aloides). Geschikte zuurstofplanten: Elodea densa, Ceratophyllum, Parrot’s Geeignete Sauerstoffpflanzen: Plantes d’oxygène appropriés: Elodea densa, Ceratophyllum, feather (Myriophyllum aquaticum), Elodea densa, Ceratophyllum, Elodea densa, Ceratophyllum, Parelvederkruid (Myriophyllum Water-crowfoot (Ranunculus Papageienfeder (Myriophyllum Myriophyllum aquaticum, Renoncule aquaticum), Waterranonkel aquatilis). aquaticum), Wasserhahnenfuß aquatique (Ranunculus aquatilis). (Ranunculus aquatilis). (Ranunculus aquatilis). 11
GB D F NL To keep your pond healthy, Tauschen Sie Wochentlich Pour que votre bassin reste en Ververs wekelijks 20% van change 20% of the water 20% des Wassers aus, um bonne santé, renouvellez het water, om uw terrasvijver weekly. Ihren Terrassenteich gesund 20% de l’eau par semaine. gezond te houden. zu halten. Use the Patio Siphon Verwenden Sie den Patio Utilisez le Patio Siphon Gebruik de Patio Siphon (available at you dealer) to Siphon (bei Ihrem Fachhändler (disponible chez votre (verkrijgbaar bij uw dealer) clean dirt from bottom and erhältlich), um Schmutz vom revendeur) pour nettoyer le om vuil van de bodem en walls while removing the Boden und von der Wand fond et les parois tout en wand te zuigen, terwijl u het water. abzusaugen, während Sie das éliminant l’eau. water verwijdert. Top up with tap water, avoid Wasser entfernen. Füllen Sie Ajoutez de l’eau du robinet, Vul bij met leidingwater, sudden changes in water mit Leitungswasser, vermeiden évitez les changements maar vermijd plotselinge temperature, the difference in Sie plötzliche Änderungen der brusques de température de veranderingen in de temperature of the water in Wassertemperatur. l’eau, la différence de watertemperatuur, het your Patio Pond and of tap Der Temperaturunterschied température de l’eau de votre temperatuurverschil van het water can be substantial! des Wassers in Ihrem Patio Patio Pond et de l’eau du water in uw terrasvijver en Always use Patio Start when Pond und Leitungswasser robinet peut être substantielle! van leidingwater kan tap water is added! kann beträchtlich sein! Toujours utiliser Patio Start aanzienlijk zijn! Verwenden Sie immer Patio lorsque de l’eau du robinet est Gebruik altijd Patio Start als Start, wenn Leitungswasser ajoutée ! leidingwater is toegevoegd! hinzugefügt wird! 12
40 15-22°C 30 20 10 0 40 30 20 10 0 GB D F NL The best water temperature Die richtige Wassertemperatur La température de l’eau De juiste watertemperatuur for your Patio Pond is für Ihren Patio Pond liegt idéale pour votre Patio Pond voor uw terrasvijver is tussen between 15 and 22°C. zwischen 15 und 22°C. se situe entre 15 et 22°C. 15 en 22°C. Buy a pond thermometer to Kaufen Sie ein Teich- Achetez un thermomètre Koop een vijverthermometer measure the water Thermometer, um die pour mesurer la température om de watertemperatuur te temperature, this is especially Wassertemperatur zu de l’eau, ce qui est meten, dit is vooral belangrijk important when you keep fish messen. Dies ist besonders particulièrement important als u vissen in uw terrasvijver in your Patio Pond. wichtig, wenn Sie Fische in lorsque vous avez des houdt. Ihrem Patio Pond haben. poissons dans votre Patio Pond. 13
GB D F NL The Combi Clear filter helps to Der Combi Clear-Filter hält Le filtre Combi Clear aide à Het Combi Clear filter helpt keep the water healthy and das Wasser sauber und maintenir une eau saine et het water schoon en gezond clean. gesund. propre. te houden. You need to clean this filter Sie müssen diesen Filter Vous devez nettoyer ce filtre U moet dit filter maandelijks monthly. monatlich reinigen. chaque mois. reinigen. Open the cover and change Öffnen Sie den Deckel und Ouvrez le couvercle et Open het deksel en vervang the Activated carbon, this ersetzen Sie die Aktivkohle, changez le charbon actif, cela het actieve filterkool, dit absorbs harmful substances die Schadstoffe aus dem absorbe les substances absorbeert schadelijke stoffen from the water. Wasser absorbiert und nocives de l’eau. uit het water en raakt It’s important you replace the dadurch gesättigt wird. Il est important de le daardoor verzadigd. carbon monthly, new filter Es ist wichtig, dass Sie die remplacer tous les mois, les Het is belangrijk dat u het media is available from your Filterkohle monatlich média de filtration sont filterkool maandelijks SuperFish dealer. wechseln. Sie erhalten diese disponible auprès de votre vervangt, het is verkrijgbaar Check our store locator to find bei Ihrem SuperFish-Händler. revendeur SuperFish. bij uw SuperFish-dealer. your nearest dealer. www. Bitte konsultieren Sie unsere Consultez notre localisateur Raadpleeg onze winkelzoeker aquadistri.com Händlersuche um einen de revendeurs pour trouver om uw dichtstbijzijnde dealer Händler in Ihrer Nähe zu votre revendeur le plus proche. te vinden. finden. www.aquadistri.com www.aquadistri.com www.aquadistri.com 14
GB D F NL In a well planted Patio Pond In einem gut bepflanzten Dans le Patio Pond, avec une In de Patio Pond met de juiste you can keep a few small Patio Pond können Sie ein bonne plantation, vous beplanting, kunt u een paar pond fish or fantails. paar kleine Teichfische oder pouvez garder quelques kleine vijvervissen of Schleierschwänze halten. petits poissons de bassin ou sluierstaarten houden. Make sure to check water queues de voile. quality and temperature Überprüfen Sie zunächst die Controleer eerst de water before buying fish. Wasserqualität und Wasser Assurez-vous de vérifier la kwaliteit en -temperatuur, Feed fish with high quality temperatur, bevor Sie die qualité de l’eau et la voordat u vissen koopt. Hikari food to maintain fish Fische kaufen. température avant d’acheter Voer uw vissen met het health and water quality. Füttern Sie Ihre Fische mit des poissons. uitstekende voer van Hikari hochwertigem Hikari Futter, Nourrissez les poissons avec om de gezondheid van vissen Ask your SuperFish dealer for um die Gesundheit der Fische de la nourriture Hikari de en de waterkwaliteit te advice and suitable fish. und die Wasserqualität zu haute qualité afin de behouden. erhalten. maintenir la santé du poisson et la qualité de l’eau. Vraag uw SuperFish-dealer Fragen Sie Ihren SuperFish- om advies en geschikte Händler nach Rat und nach Demandez conseil à votre vissen. geeigneten Fischen. revendeur SuperFish sur les poissons appropriés. 15
GB D F NL WINTER TIP WINTER-TIPP CONSEIL HIVER WINTER TIP In the winter season you need In der Wintersaison müssen Pendant la saison d’hiver, In het winterseizoen moet u to protect your Patio Pond, Sie Ihren Patio Pond, Pflanzen vous devez protéger votre uw Patio Pond, planten en plants and fish against und Fische vor Frostschäden Patio Pond, les plantes et les vissen beschermen tegen damage through frost. schützen. poissons contre les schade door vorst. dommages causés par le gel. Place the Patio Pond in an Stellen Sie den Patio Pond an Plaats de Patio Pond in een area with a temperature einem Ort mit einer Placer le Patio dans une zone ruimte met een temperatuur between 10 and 15°C or place Temperatur zwischen 10 und où la température est tussen 10 en 15°C of plaats a pond heater into the Patio 15°C auf oder stellen Sie einen comprise entre 10 et 15°C ou een vijververwarmer in de Pond and isolate the pond to Teichheizer in den Patio Pond installez un chauffage dans le Patio Pond en isoleer deze om prevent from freezing over. und isolieren Sie ihn, um ein Patio Pond et isoler le bassin bevriezing te voorkomen. Einfrieren zu verhindern. pour empêcher de geler. Produced in China for www.aquadistri.com Vlietweg 8, 4791 EZ Klundert, The Netherlands No part of this brochure may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, scanning or otherwise, without the prior written permission of the publisher. While every precaution has been taken in the preparation, the publisher cannot be held responsible for any damage caused directly or indirectly by any fault this brochure may contain. D Nichts von dieser Broschüre darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verfassers in irgendeiner Art und Weise, sei es elektronisch, mechanisch, durch Kopieren oder andere Arten vervielfältigt, gespeichert oder 01-2019-MH veröffentlicht werden. Trotz aller Sorgfalt bei der Zusammenstellung dieses Textes kann der Verfasser nicht verantwortlich gemacht werden für eventuelle Schäden, die durch Fehler in dieser Ausgabe entstehen können. F Rien de ce document ne peut être copié, enregistré ou publié sans permissions écrites de l’éditeur. Bien que cette brochure a été réalisée avec la plus grande attention, l’éditeur ne peut être responsable des incidents causés par d’éventuelles erreurs dans cette brochure. Niets van deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen of openbaar gemaakt in enige vorm, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën of enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Ondanks alle aan de tekst bestede zorg, kan de uitgever geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele schade die kan voortvloeien uit enige fout die in deze folder zou kunnen voorkomen.
Vous pouvez aussi lire