VETERAN CANCANS Numéro/Nummer 194 - décembre / december 2016 - RVCCB
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Association sans but lucratif légalement constituée le 2 juillet 1956 PRESSE PERIODIQUE Vereniging zonder winstegevend doel wettelijk A J.P.B.E. opgericht op 2 juli 1956 Société Royale Groupe les propriétaires et les amateurs Membre de voitures automobiles construites avant le 1/1/1940 Verenigt de eigenaars en de liefhebbers van autovoertuigen gebouwd voor 1/1/1940 Siège social Tél.: (02)217.56.30 • Fax : (02)219.82.34.• E-mail : rvccb@rvccb.be • Rue Beeckman 53 à 1180 Bruxelles • ING BE38 3101 4396 6072 BIC : BBRUBEBB • Web : www.rvccb.be • Numéro d’entreprise : 0408 582608 Agréée par le Royal Automobile Club de Belgique et le Touring Club Royal de Belgique. Maatschappelijke zetel Tél.: (02)217.56.30 • Fax : (02)219.82.34 • E-mail : rvccb@rvccb.be • Beeckmanstraat 53 1180 Brussel • ING BE38 3101 4396 6072 BIC : BBRUBEBB • Web : www.rvccb.be • Ondernemingsnummer : 0408 582608. Erkend door de Koninklijk Automobiel Club van Belgïe en de Koninklijke Belgische Touring Club. ___________________ CONSEIL D’ADMINISTRATION / BEHEERRAAD Président / Voorzitter: Didier Liégeois • Vice-Présidents / Ondervoorzitters : Guy Mahy & Christian Wautier Secrétaire général / secretaris generaal : Xavier Durieu • Trésorier / Schatbewaarder : Nicolas Stalon Michel Baccus • Jules Deldime • Jean-Pol Jacques • Edward Thuer ___________________ COMMISSION CONSULTATIVE / RAADGEVENDE COMMISSIE Technique / Technische : Jacques Vander Stappen ___________________ MEMBRES PROTECTEURS/ BESCHERMENDE LEDEN Michel Doret • Christian Wautier ___________________ MEMBRES D’HONNEUR / ERELEDEN Daniel Absil, Georges Chaudron, Francis De Prins, Ivan Mahy, André Plasch, Lulu Stekelorum, Alain Van Den Abeele, Michael Wollf Metternich. ___________________ Fondateurs de la revue / Stichters van het tijdschrift : Maurice De Wolf • Carlo G. Segers • Jules Stekelorum Editorial 4 La vie au club 7 SOMMAIRE • INHOUD 41e Randonnée du Hain 12 53e Rallye de Mons 19 4de Pre 1919 Autumn Rally 27 Interclassics 33 Résurrection : la Bugatti 44 35 Histoire ; Citroën Yser • bâtiment emblématique 39 De Dion Bouton • An illustrated guide 43 Quelques dates à retenir / Enkele te onthouden datas 45 Petites annonces 47 Brussels Flowers Boulevard Maurice Lemonnier 12 B-1000 Bruxelles Editeur responsable / Verantwoordelijke uitgever: Didier Liégeois, Président R.V.C.C.B. Rue Beeckman 53 à 1180 Bruxelles Comité de rédaction : Jules Deldime • Xavier Durieu • Jean-Pol Jacques • Didier Liégeois • Guy Mahy Mise en page : Didier Liégeois En couverture : 41e Randonnée du Hain photo : Ivo Braeken Les articles signés n’engagent que la responsabilité de leur auteur. tél : +32 (0)2 513 93 20 • www.brusselsflowersshop.com De getekende artikels verbinden enkel hun auteurs. 3
EDITORIAL EDITORIAAL Chers Membres, Beste leden, L’année 2016 se termine en beauté avec les rallyes de Mons, du Hain et Pré 1900 ainsi 2016 eindigde in schoonheid met de Rally van Mons en de Pré-1919 Autumn rit, maar que la présence du Club au salon «Interclassics» à laquelle nous participons pour la eveneens met de tweede deelname van de Club aan Interclassics Brussels. deuxième fois. Begin dit jaar stelden wij als één van de belangrijke doelstellingen een vlotte Nous vous annoncions en début d’année que nous poursuiverions le plan d’action communicatie met de leden en een betere zichtbaarheid naar de buitenwereld. Dit élaboré en 2014 avec l’accent sur la communication et la visibilité. Après avoir werd mogelijk nadat wij vorig jaar de modernisering van de administratie , het modernisé l’année dernière l’administration, le secrétariat ainsi que la comptabilité; la secretariaat en de boekhouding hadden afgerond. Die zichtbaarheid bereiken wij visibilité est obtenue par nos rallyes, bien sûr, mais aussi par la présence à Interclassics natuurlijk eerst door onze manifestaties, maar zeker ook door onze aanwezigheid ou les contacts avec des clubs étrangers ; nous avons, par exemple, eu le plaisir de op Interclassics in Brussel, of nog door onze intenser geworden contacten met participer à l’arrivée du Club De Dion Bouton Britannique célébrant le 110è anniversaire buitenlandse clubs. Zo waren wij aanwezig in Oostende bij de aankomst van de Britse de la course Paris - Ostende. De Dion Bouton Club die de 110 e verjaardag van de Parijs-Oostende race vierde. Parlant de communication, nous développons dans « la vie du Club » les avancées menées Om over communicatie te spreken, zal u in onze rubriek “ Clubleven” meer info en vue de l’informatisation du club, au bénéfice des membres, des organisateurs et vinden over het informatiseren van de communicatie met de leden, met onze cela s’exprime également par notre site internet totalement refondu. Un merci tout organisatoren, het efficiënter beheer en het optimaal gebruik van de internet- spécial à Michel Baccus et Nicolas Stalon pour un travail exceptionnel. mogelijkheden. Ook onze website werd dankzij de bekwame inzet van Michel Baccus en Nicolas Stalon totaal herzien en aangepast. Nous profitons de cet éditorial pour vous rappeler les évènements à notre porte : le 29 janvier, l’Assemblée Générale et les Retrouvailles Wij nemen dit editoriaal te baat om u de activiteiten in de nabije toekomst auront lieu à Autoworld à Bruxelles. Nul doute que le fait de toe te lichten. Op 29 januari zullen de Algemene vergadering en de rassembler ces 2 évènements en un même lieu et même Retrouvailles plaatsvinden in Autoworld, Brussel. De twee evenementen jour sera de nature à permettre à encore un plus grand samenbrengen op eenzelfde dag en plaats zal ongetwijfeld nog meer nombre de personnes d’y assister. leden aanspreken om talrijk aanwezig te zijn. L’hiver verra le rallye des Fagnes «nouvelle formule» suivi du Wie winter zegt, zegt Fagnes Hivernales, en een paar weken later «Débloc’bielles» pour démarrer la saison de printemps. komt de Débloc-Bielle al in het vizier om de lente in te luiden. Le calendrier joint souligne si besoin est le dynamisme de nos De kalender in bijlage spreekt nogmaals boekdelen over het organisateurs avec un nouveau rallye et un rallye qui renaît après dynamisme van onze organisatoren, met zelfs een paar quelques années d’absence. nieuwe ritten, waaronder de Ourthe et Meuse die na jaren afwezigheid weer zijn plaats inneemt op de kalender. Je profite de cette occasion pour vous présenter, au nom du Conseil d’Administration et au mien, mes vœux les plus chaleureux pour 2017 Het voltallige bestuur en ikzelf wensen u en uw dierbaren pour vous et votre famille. van harte het allerbeste voor 2017. Didier Liégeois Didier Liégeois, Président Voorzitter 4 5
LA VIE AU CLUB WAT LEEFT ER IN DE CLUB Informatique quand tu nous tiens ... Om het even over informatica te hebben…. Plusieurs membres n’ont pas d’adresse mail... ou ne l’ont pas encore transmise. C’est Een aantal van onze leden hebben geen mailadres of wensen het misschien niet door leur choix et nous le respectons ... pourtant les moyens de communications modernes te geven. Het is een keuze die wij volledig respecteren ...Nochtans bestaan deze nous sont un outil précieux, éfficace et accessibles pour tout le monde et ne se limitent moderne communicatiemiddelen en liggen zij voor de meerderheid onder ons voor pas à la correspondance mail... voyez plutôt : het rapen en betreffen ze trouwens niet alleen mail-correspondentie.Ik zou zelfs stellen mail correspondentie is slechts een heel klein onderdeeltje, zie maar. La bibliothèque du club renferme quelques beaux livres, entre autres le « Algemeine In onze club bibliotheek staan vele boeken en werken, onder meer de mooi ingebonden Automobil Zeitung 1901-1913 » avec des publications simultanées, mais différentes, à tijdschriften Algemeine Automobil Zeitung 1901-1913 met simultane publicaties in Berlin et à Vienne. Berlijn, en Wenen. De inhoud is vaak heel verschillend. De Oostenrijkse publicatie La publication Autrichienne est écrite en gothique... courage à celui qui voudrait savoir comment ça s’est passé le 29 mars 1901 lors de la montée de la Turbie… ou parfaire sa daarenboven is in het gotisch geschreven en vraagt wel wat moed van de lezer om connaissance sur les carburateurs de l’époque, mais les illustrations en valent la peine. te lezen hoe het verging op de montée de la Turbie op 29 maart 1901, of om meer te leren over de carburatoren…alleen de tekeningen en foto’s lonen al de moeite. Het zijn 54 volumes disponibles chez nous, mais également scannés et disponibles sur internet dus 54 volumes bij ons beschikbaar….maar eveneens op het internet ! Inderdaad de ... eh oui la Bibliothèque Nationale Autrichienne s’en est occupé... Depuis votre ordi Nationale Bibliotheek van Oostenrijk heeft deze werken gescand en online geplaatst, vous pouvez consulter ces ouvrages. waardoor je die werken vanop je PC gemakkelijk kunt raadplegen. Gisteren kochten we een encyclopedie, vandaag met 3 muis-kliks bekomen we 100 N’importe qui dans le monde a accès à ces informations... n’est-ce pas une belle maal meer info… ter illustratie op 8 seconden tijd had ik een 60-tal artikelen over de opportunité ? De Dion Bouton carburator !Om het even wie die bereid is de verbinding tot stand te brengen, kan al deze info benutten...is dat geen grote troef ? Sans pour autant avoir des ambitions au niveau mondial, la réactualisation et Zonder daarom ‘wereldse’ ambities te hebben, had het herwerken van onze website présentation de notre club sur le net sont choses faites. Le site est habillé d’une façon naast de wil om die op te frissen ook de bedoeling ander functies beschikbaar te que nous pensons plus agréable. De nouvelles possibilités de contact et d’information stellen. sont prévues. Voor de buitenwereld is onze site een venster: hij die interesse heeft voor onze passie Notre site ? une fenêtre pour l’extérieur. Chaque personne intéressée par notre mouvement kan zich een idee vormen van wie we zijn, wat we doen of zullen doen. Niet onnodig, aura une meilleure idée de qui nous sommes, ce que le RVCCB fait, ce qu’il fera. want op Interclassics waren de bezoekers verwonderd dat onze vooroorlogse voertuigen Pour nos membres : plus qu’une fenêtre, une porte... non vers l’extérieur mais vers het nog altijd doen ! l’intérieur du club. Voor onze leden is het veel meer dan een venster, het is een deur, een bijkomende Si dans le passé les membres visitaient le site après un évènement pour voir si des ingang tot de club. photos avaient été publiées, dès à présent le but est qu’ils puissent y trouver des In het verleden wachtten de leden op de Cancans, of bezochten ze de site om te zien informations bien avant un évènement... donc, calendrier, invitations, inscriptions, et of er al wat foto’s gepubliceerd werden. Van nu af aan zal er informatie beschikbaar paiements... tout en ligne... zijn vóór dat het evenement plaats vindt, dus de kalender, de uitnodigingen, de inschrijvingen, de online betalingen en instant coördinatie tussen leden, Une grande innovation est le forum... lieu de discussion entre membres... ce qui ajoute organisatoren, de club, de schatbewaarder…Ook een deur naar een forum, waar de une dimension à la vie de club. Réactions à chaud, observations, remarques... un peu leden onderling gesprekken kunnen aangaan. Goed gebruikt laat het toe kort op de une conversation permanente, qui reflèterait ce qui vit dans le club. bal te spelen na evenementen, over actualiteit die ons aanbelangt. Een permanente gedachtewisseling die ook het leven in de club zal weerspiegelen. L’inventaire de la bibliothèque ne sera consultable que par nos membres. De inventaris van de Club bibliotheek zal eveneens kunnen geraadpleegd worden, zonder verplaatsing, zonder kopieën enz. A ceux qui ne sont pas des adeptes des nouvelles technologies, qu’ils ne s’en fassent Aan zij die weigerig staan tegenover die moderne technologieën, zeggen wij: geen pas... le traditionnel reste d’actualité le temps qu’il faudra. nood, de traditionele correspondentie zal blijven bestaan; en zoals steeds : wij stellen A Interclassics, beaucoup de visiteurs étaient étonnés que des avant-guerres sortent voor, maar u beslist en zullen wij de sceptici steeds bijstaan om te beoordelen en te encore... c’est à nous de montrer que nous ‘vivons’ pour que les avant-guerres ne oordelen alvorens te veroordelen. soient pas des objets statiques de musée. Guy Mahy Guy Mahy, Vice-Président Vice-voorzitter 6 7
LA VIE AU CLUB Réunion du Conseil d’Administration du 12 septembre 2016 Effectif 1819 Philippe Lancksweert de Bruxelles présenté par Luc Janssens et Vincent Janssens voiture : BMW 1938 Réunion du Conseil d’Administration du 24 octobre 2016 Effectif 1820 Jean-Vital Durieu de Kraainem présenté par Vincent Mahy et Pavel Baele voiture : Clément Bayard Adhérent 1821 Joëlle Mahy de Lokeren présenté par Vincent Mahy et Pavel Baele Effectif 1822 Jean-Pierre Husson de Rocquigny présenté par Jean-Pol Riet et Willy Dufour voiture : Amilcar CGSS Réunion du Conseil d’Administration du 14 décembre 2016 Adhérent 1823 Alexis Tillieux de Grez-Doiceau présenté par Jean-Marie Tillieux et André Plasch Effectif 1824 Paul Lorsignol de Forchies-la-Marche présenté par Didier Liégeois et Michel Baccus voiture Ford A 1930 Effectif 1825 Serge Franchomme de Bruxelles présenté par Paul Henri Franchomme et Xavier Durieu Didier Liégeois, designer s’occupe de votre projet d’aménagement intérieur de A à Z pour voir plus de réalisations : www.opto-bi.be Dessin : OPTO-Bi • 64 Hors Château • 4000 LIEGE • 0495 80 53 78 • info@opto-bi.be Gérard Michel 9
NOS PEINES / ONZE SMARTEN MITSUBISHI OUTLANDER PHEV Notre membre et sponsor Patrick de Coninck nous HYBRIDE RECHARGEABLE a quitté le 25 octobre. Patrick était un familier de nos rallyes où son éternel sourire rehaussait encore les superbes voi- tures qu’il alignait. Comme sponsor également, sa générosité se marquait régulièrement. Le club était représenté aux funérailles par plusieurs membres. Nos pensées et notre sympathie vont à France, son épouse, son fils et sa fille, ainsi que son frère Xavier, également membre du club. Op 25 oktober overleed ons lid en sponsor Patrick de Coninck. Patrick was een graag geziene deelnemer aan onze manifestaties. Steeds met een brede lach, steeds met mooie auto’s. Ook sponsorde hij met regelmaat een aantal evenementen. Menig lid van de club was aanwezig op zijn begrafenis. Onze gedachten en sympathie gaan naar zijn echtgenote France, zijn kinderen en naar zijn broer Xavier die eveneens lid is van onze club. Notre membre Thomas Sorel est décédé accidentellement le 3 décembre. Thomas était un des plus jeunes membres du club mais avait attiré la sympathie de tous dès son premier rallye par sa compétence, son sourire et son amabilité, sans oublier son généreux sponsoring. Plusieurs membres du club étaient présents lors des obsèques. Nous présentons toutes nos condoléances à son épouse, ses 4 enfants ainsi que son père Patrick et son cousin Antoine, tous deux membres du RVCCB. Op 3 december werd een verkeersongeval fataal voor Thomas Sorel. Thomas was één van de jongste leden van de club. Hij had van bij zijn eerste rally de sympathie van allen veroverd door zijn kennis, zijn glimlach, zijn vriendelijkheid. Hij was ook een sponsor van onze 100% 42g CO2/KM DÉDUCTIBLE FISCALEMENT (1) club. Meerdere leden waren op de begrafenis aanwezig. Onze sympathie en medeleven gaan naar zijn 1,8 l /100 km 42 g/km echtgenote, zijn 4 kleine kinderen en eveneens naar (2) Donnons priorité à la sécurité. Information environnementale AR 19.03.2004 zijn vader Patrick en zijn neef Antoine Mommaerts, (1) Pour les entreprises ou les indépendants en société. (2) Les tests de consommation et CO2 ont été exécutés beiden lid van onze club. suivant la directive de l’UE NEDC ECE R101 dans des circonstances contrôlées par un organisme de contrôle reconnu. La consommation réelle est influencée par le style de conduite, la charge de la voiture, etc... 10 WWW.MITSUBISHI.BE 11
41e Randonnée du Hain 4 septembre 2016 Le rallye des Flandres s’interrogeait sur le fait de savoir s’il verrait la mer ; le rallye du Hain verait-il la rivière éponyme ? Peut-être, peut-être pas ! Le départ de Plancenoit semble ravir les participants : tant la facilité d’accès que les possibilités de parking sont grandes. La bonne humeur légendaire de nos hôtes Janssens est au rendez-vous et communicative; la qualité du plateau est exceptionnelle. Dès le départ, routes rapides et petites, sinueuses alternent agréablement sans permettre de réellement discerner les cours d’eau. La direction prise est inhabituelle – Thuin- et permet aux participants optant pour le road book « 2 » de découvrir de nouveaux horizons, dont le mythique « M » de Bomerée, appelé le «Petit Monte Carlo» à l’époque. Ce «M» est célèbre pour ses courses de côtes organisées depuis 57 ans mais déjà avant-guerre pour tester moteurs et suspensions : 2200 m avec une déclivité moyenne de 5%. Certains le referont plusieurs fois, sans rivaliser avec le chrono de Jacky Ickx. Il faut dire que la pluie nous a rejoint et les 5 courbes se prennent en longues glissades. Mais Bomerée indique la fin du Pays Noir - on l’a à peine vu - et nous permet d’entrer de plein pied dans la Thudinie, et donc de traverser de nombreux cours d’eaux. Le Hain ? Peut-être, peut-être pas ou alors il a enflé suite aux trombes d’eaux qui nous accom- pagnent pendant une heure… de là à le confondre avec la Sambre… Nous sommes accueillis chaleureusement sous le soleil pour un apéro original et varié par le propriétaire de la superbe ferme de Monsieur Jacques Dotremont. Cette halte permet d’exposer les voitures, sécher les vêtements et déguster de délicieux jus de fruits maison. Un régal qui en attardera plus d’un. L’occasion également d’admirer la virtuosité avec laquelle la femme d’un sponsor discret découvre, s’adapte, maîtrise un Pur Sang T35 trop longtemps resté discrètement à l’écurie. Le circuit de retour lève deux incertitudes : la première, il est maintenant acquis que le Ministre de l’infrastructure wallonne n’a pas emprunté les routes que nous parcourons depuis bien des années! La deuxième incertitude levée concerne le circuit : varier les plaisirs ne les réduit pas : oui, nous reverrons le Hain… peut-être. Peut-être pas. Le pays n’est-il pas trop varié pour ne pas varier les plaisirs ? Plancenoit est rejoint par un circuit original, roulant et de qualité pour un buffet 12 13
somptueux, précédé d’un somptueux apéritif aux bulles joyeuses offertes par notre sponsor André Plash. Un seul équipage regrettera peut-être cette 41è Randonnée du Hain : le plateau dépannage qui rentra bredouille, vide mais toujours souriant. Un superbe rallye du Hain, un road book encore renouvelé avec inventivité, la variété des voitures autant que l’enthousiasme des participants constituent, si besoin est, un plébiscite pour les organisateurs et leur équipe. Merci aux Sponsors, merci pour un superbe road book ; merci aux GO Janssens ! Pourvu… XaDur Photos : Famille Janssens & Ivo Braeken aquenard en Bug atti ou le tr Une dame e tour de la Dam trois hommes au de la Bug un homme autour la panne . il fait le coup de 14 que le chemin .. 15 le co-pilote indi
41e Randonnée du Hain 4 septembre 2016 Liste des participants Catégorie “sports” 1914 Sava Pierrin Michel Manage 1921 Ballot Plasch André Bruxelles 1925 Bugatti 35 Durieu Xavier Bruxelles 1925 FN Sport Desmet Marc 1926 Bugatti 35 Alpaerts Michèle Bruxelles 1927 Bugatti 37 Mahy Guy Lovendegem 1927 Bugatti 40 Janssens Luc Genappe 1927 Excelsior Albert 1er Thybaut Raoul Orp-Jauche 1927 Lagonda Bogaert Michel Wemmel 1928 Amilcar CGSS Tillieux Alexis Grez-Doiceau 1928 Ballot Tillieux Jean-Die Grez-Doiceau 1929 Bugatti 37 Grant Paul Bruxelles 1935 Alvis firebird Maes Michel Nivelles 1937 Bentley De Mey Albert Bruxelles 1938 BMW 327 Allard Alain Braine-l’Alleud 1938 BMW 327 Lancksweert Philippe Uccle 1939 BMW 327 Gérard Pierre Braine-le-Château 1939 Georges Irat Hendrix Marc Bruxelles Catégorie “vintages B” 1930 Ford A Braeken Ivo Meeuwen 1930 Ford A roadster Wautier Christian Braine-l’Alleud Catégorie “Classic” 1931 Ford A roadster Van Hoolant Jean Lasne 1932 Peugeot Jacquart Gaston Ransart 1936 Citroën Jacques Jean-Pol Soignies 1939 Fiat 508C Mezzo Nino Trivières Beaude Charlotte Bruxelles Cabu Philippe Bruxelles 16 17
53e Rallye de Mons 10 & 11 septembre 2016 C’est sous un grand soleil que le départ du 53e rallye de Mons est donné après avoir pris un bon petit déjeuner à la maison de repos. Les organisateurs nous donneraient-ils le tempo de la journée : repos – dodo ? que nenni !! On a roulé tout le WE sur de superbes routes, en traversant la campagne française et ses forêts. Nous traversons Le Quesnoy, charmante petite ville avec ses fortifications de Vauban. Mais en quittant la ville, il faut emprunter le plus petit rond-point de France, il devait faire 10 cm de diamètre !! D’ailleurs beaucoup de participants ont loupé celui-ci. Halte sympathique aux caves de Maroille où nous sommes accueillis par l’odeur de leur fameux fromage, odeur qui est vite oubliée après une bonne bière. Repas de midi à Origny-Sainte-Benoite dans un restaurant appartenant à l’association “travail & handicap”. Apéro sur le perron de la bâtisse, toujours sous un soleil de plomb. Et on repart vers Coucy-le-Chateau-Auffrique où un rafraichissement nous attend au centre du village, au pied des ruines du château. Il faut savoir que Coucy-le-Chateau VOTRE ANCÊTRE MÉRITE UN EXPERT ! était une des premières attractions touristiques françaises avant la grande guerre (14- 18) par la grandeur de son donjon. Donjon que les allemands ont dynamité en 1917 en même temps que les 4 tours maitresses. besoin d'un conseil gratuit ou d'une expertise pour valoriser votre ancêtre ? Ensuite direction Compiègne en passant par un village bloqué par une brocante. Arrivée besoin d'un suivi de restauration ? à Compiègne ou cela bouchonne à la station-service juste avant l’hôtel. Il est vrai que nos spécialistes sont à votre service. nous n’avons pas vu beaucoup de stations sur la route et tout le monde s’est donc rué sur cette première station. Du coup le patron (d’un certain âge) ne s’en sortait pas, il Holdes.be se plaignait même que nous allions vider toutes ses cuves. Et après avoir payé, il nous demandait quel type d’essence nous avions pris et notait cela sur un cahier avec la quantité, un personnage … A croire que les compiégnois n’ont pas tous leurs boulons. Le deuxième que l’on rencontre est le voisin de l’hôtel. Il a commencé à nous “engueuler” de sa fenêtre car pour lui nous faisions trop de bruits en parquant nos voitures (il n’était même pas 18h00) … Et comme vous savez que les Montois ne se laissent pas faire, il y a eu un début de dialogues où les noms d’oiseaux ont volés bas. Soirée animée non par un compiégnois mais par notre G.O. Dominique Spinoso, d’autant plus qu’il avait un micro. On a bien essayé d’enlever les piles... impossible ! Il est pire qu’une pile électrique, ne reste pas en place, et ne raconte que des cracs. Logement dans deux hôtels proche l’un de l’autre mais quelle surprise le lendemain matin en voyant qu’il pleuvait … D’ailleurs certains Montois n’avaient pas capoté pour la nuit, ils ont dû éponger … Tél. +32 2 652 20 22 Fax +32 2 653 35 24 Pluie qui ne nous a pas quitté de toute la matinée info@holdes.be 19
On est passé par X, Y et Z, Ah non juste par Y. Y étant un petit village, il s’agit d’un des noms de ville les plus courts d’Europe et du plus court en France, par contre les habitants sont presque des martiens, on les appelle les Ypsiloniens … En quittant le restaurant du midi, notre G.O. nous indiquait le chemin opposé et vu sa persuasion et son autorité la plupart sont partis par le mauvais côté pour se rendre compte que cela ne correspondait pas/plus avec le road book. Donc un petit conseil, si vous allez à Mons l’année prochaine, n’écoutez par le commissaire général mais demandez aux indigènes la confirmation de la route. Nous retrouvons un temps sec l’après-midi mais tombons encore dans une fête de village, pas de plaque de déviation, mais il est vrai que nous sommes en pleine campagne. Ne s’en sortant pas, plusieurs participants sortent leur GPS, en y rentrant «Mons» mais sans spécifier d’éviter les autoroutes... Dès lors quelques-uns on fait la fin de l’itinéraire sur l’autoroute. Autre inconvénent du GPS, une BMW 327 s’est retrouvée sur la «Grand Place» de Mons mais du mauvais côté et impossible de passer de l’autre côté à cause des bornes escamotables (qui n’ont pas voulu s’escamoter), la BMW a du faire 1,5 km pour arriver par le bon côté et se retrouver face ou dos à l’hôtel de ville où la réception de clôture se déroulait. Merci aux Montois pour ce beau rallye et pour cette ambiance typique «Montoise» qu’on ne retrouve nulle part ailleurs. A l’année prochaine pour d’autres aventures, Didier Liégeois 20 21
1938 Bmw Weber Jean-Marie Braine-L’alleud 53e Rallye de Mons 1938 Bmw 327 Allard Alain Braine-L’alleud 10 & 11 septembre 2016 1938 Hotchkiss Robert Roger Châtelet 1939 Bmw 327 Gerard Pierre Braine Le Château 1939 Citroen 11 Despres Michel Ghlin Liste des participants 1939 Fiat Mezzo Nino Trivière 1939 Peugeot Asterpiret Denis Nouvelle Catégorie “vintages A” 1924 Citroën Livolsi Salvatore Petit Dour 1924 Salmson Housemer Charles Luxembourg -- -- Cadamagnani Jasmine Suisse -- -- Rivals Serge France Catégorie “Vintages B” 1927 Buhgatti 40 Busine Jean-Claude Cuesmes 1927 Lagonda Bogaert Michel Wemmel 1927 Pontiac Mol Claude La Louvière 1928 Essex Garin Marc Obourg 1928 Oldsmobile Leonet Jacques Rouveroy 1929 Buick Mercante Franco Baudour 1929 Chrysler Jeanmotte Thierry Dour 1929 Citroen Ninove Gery Beloeil 1929 Ford A Padula Donati Ghlin 1929 Ford A Lepage Pol Ciply 1929 Ford A Nicolo Giorgio Flenu 1929 Hotschkiss Verbiest René Holsbeek 1930 Buick 30/47 Cool Thijs Lichtervelde 1930 Chrysler Piette Jacques Horrues 1930 Ford A Foucart Valère Horrues 1930 Ford A Criscenzo Lillo Quaregnon 1930 Ford A Leonet Armel Rouveroy 1930 Ford A Leonet Maxime Rouveroy 1930 Ford A Liegeois Didier Charneux 1930 Packard Laloux Georges Estinnes Catégorie “Classics” 1931 La Licorne Delegami Giovanni Maisières 1932 Packard Laloux Fabian Mons 1934 Citroen 11 Friser Alain Luxembourg 1936 Delage Borgno Carlo Mons 1936 Mg Ta Spinoso Dominique Hyon 1937 Rolls Royce Dewael Philippe Louvignies 22 23
24 25
MARTIN’S INDIA PALE ALE 4de Pre-1919 Autumn Rally 21, 22 & 23 oktober Les India Pale Ales firent leur apparition lors de la traversée des océans par les bateaux britanniques faisant route vers Eindelijk was het weer zover, de België-Holland rally voor wagens van voor 1919. leurs colonies lointaines. De eerste jaren waren de Nederlanders steeds heel talrijk vertegenwoordigd maar dit En effet, afin de mieux conserver leur bière favorite, les brasseurs anglais y jaar waren de afstammelingen van Ambiorix in de meerderheid. ajoutaient du houblon. Plaats van afspraak was de Schoorbakkehoeve (een hotel in een oude herenhoeve, Dès son arrivée à Anvers en 1909, volledig gemoderniseerd met goede en grote kamers) in Schore, deelgemeente van le brasseur britannique John Martin Middelkerke en dus niet ver van de Belgische kust. honora cette bière au procédé unique de houblonnage à sec. Cet apport de fleurs de houblon en fin de fermentation De rally werd over 3 dagen van vrijdag tot zondag verreden, maar de grote lui profère son arôme fruité et son meerderheid der deelnemers was reeds donderdagnamiddag aangekomen en zo amertume remarquablement équilibrée. konden we reeds een eerste maal samen het prima restaurant van dit hotel uittesten. Na een heerlijke maaltijd met gerookte zalm gevolgd door een prima pladijs uit onze Martin’s IPA, l’alliance parfaite de l’esprit anglais et du savoir-faire Noordzee en een dame-blanche konden we nog effe naar de bar. Sweet Globe brassicole belge. Vrijdagmorgen vroeg uit de veren en onze wagens klaarmaken voor het vertrek rond negen uur dertig, voor een verkenning van het IJzerfront uit de eerste wereldoorlog. Langs landelijke wegen gaat het richting Nieuwpoort waar we, na door de jachthaven te zijn gereden, aan de verkenning kunnen beginnen van de gedenktekens, monumenten Anthony R. Martin • rue du Cerf 191 • 1332 Genval • BELGIUM en oorlogskerkhoven tot we in Stuivekenskerke onze eerste koffiestop hebben en ons een beetje kunnen opwarmen want de morgenstond is fris. Vervolgens gaan we op pad om een speciaal oorlogsmuseum te bezoeken in Koekelare waar het verhaal van de «lange max», toen het grootste kanon, uit de doeken gedaan wordt. De zon was ondertussen van de partij en onze noorderburen zaten daar reeds op het terras met een lekker drankje en koekje. Er werd ons verteld dat dit kanon wel 50 km ver kon schieten. ongehoord in die tijd. Hop en weer verder voor enkele kilometers daar de lunch geserveerd werd op de brouwerijsite in dezelfde gemeente met een aperootje gevolgd door een groot bord heerlijke soep en een broodplank met kaas en charcuterie, koffie of/en drank. De namiddagrit gaat dan naar Diksmuide waar we langs de IJzertoren rijden en enkele lussen maken in de velden waarna we onze weg vervolgen en wederom in Stuivekenskerke komen waar de koffiestop vervangen wordt door een streekbierenstop. Hierna keren we terug naar ons vertrekpunt voor een warme douche en een lekkere avondmaaltijd met paté, lendestuk en frietjes en een gebakje als dessert. De tweede dag begint ook weer met een koude morgen maar geen paniek, we zijn dit gewoon en kleden ons naar behoren. Vertrek rond negen uur vijftien en dwars door de velden richting Alveringem op de «Vrij Vaderlandroute» langs het kanaal en zo naar het prachtige Lo waar we de koekjesfabriek van Jules Destrooper bezoeken. Dit is een aanrader voor iedereen en we krijgen een mooi omkaderde uitleg hoe het allemaal begon 26 27 Une bière brassée avec savoir se déguste avec sagesse. – martinsbeers.be –
en waarom hij nu wereldwijd faam heeft als «luxe» koekjesbakker. Hier zagen wij ook de eerste tekenen van bedrijfsspionage door Kees Komen, deelnemer aan deze rally en de grootste koekenproducent van de Benelux. Wij hadden zijn gebakjes reeds de dag daarvoor geproefd en hij mag er zeker wezen. Vervolgens toerden wij verder naar Reninge en West-Vleteren waar wij GEEN stop maakten aan de Sixtusabdij daar dit volgens de organisator te ver buiten het parcours lag en hij vreesde voor een te groot alcoholgehalte bij de deelnemers!! Dan via Beveren-aan-den-IJzer en enkele wegomleggingen naar Hondschoote juist over de Franse grens waardoor de rally nu het statuut van “internationale rally” verdient. Na de gerookte zalm en de gegrilde steak ging het verder richting Veurne. Bij elke dorpsdoortocht onderweg reden wij telkens rond de kerk van de betreffende gemeente ter ere van Sint-Luc patroonheilige van deze rally. Van hieruit gaat het richting De Panne zonder echter langs het drukke centrum te moeten en bijgevolg nemen we vele verharde veld- en verbindingswegen met uitzicht op landerijen en velden en komen ook langs het kanaal Nieuwpoort-Duinkerke-Veurne waar we in laatstgenoemde door het centrum rijden en over het marktplein maar niet rond de kerk daar dit niet mogelijk is. Pech voor Sint-Luc! Verder te midden van de eindeloze akkers is er plotseling een bistro waar we nog een laatste stop maken met bijhorend streekbier alvorens terug te keren naar Schore voor het «Laatste avondmaal» met alle apostelen die deze tocht overleefd hebben. Ditmaal krijgen we een groot voorgerecht. vis en daarna nog vlees en dessert wat voor enkelen onder ons wat veel was daar wij allen «lijnen». Derde en laatste dag begon zoals gewoonlijk met een lekker ontbijt en een koele morgen maar om negen uur vijftien was iedereen weer vertrekkensklaar voor een tocht langs de «Niemandsroute» met doortocht langs Zoutenaaie. de kleinste gemeente in België, waar Urbanus in een van zijn liederen over zingt, en verder langs de oude zeedijk naar Oudekapelle en Reninge waarna we in Merkem komen waar de eerste overwinning tegen de Duitsers op 17 April 1918 plaatsvond. Verder van hier naar Langemark voor de koffiestop en/of vroeg aperitief! De terugtocht naar Schore kan nu beginnen via Houthulst en Klerken waarna we nog een laatste stop maken bij de beruchte dodengang in Diksmuide. Nog even langs het ons nu bekende Stuivekenskerke op naar de Schoorbakkehoeve voor de afscheidsmaaltijd, die iets vlugger gegeten werd dan de andere dagen daar velen onder ons nog een lange weg naar huis moesten afleggen. Het was een zeer geslaagd en fijn week-end. René en Carina Verbiest fotos : Luc Van Roost Hier waak ik • sous bonne garde 28 29
4de Pre-1919 Autumn Rally 21, 22 & 23 oktober 1903 De Dion Bouton Mahy Guy Lovendegem 1904 Clement Verbiest René Holsbeek 1911 FN 2400 Van Roost Luc Portugal 1911 Ford T Faust Patrick Anderlecht 1912 UNIC Bogaert Michel Wemmel 1913 Cadillac Geurts Denis Lanaken 1914 Ford T Castricum Cees Nederland 1914 Ford T Krenn Ton Nederland 1914 Ford T Kuin Klaas Nederland 1914 Reo Voncken Rik Zutendaal -- -- Komen Kees Nederland -- -- Nick Macey Nederland Zouden alle piloten naar de kerk zijn ? • Les chauffeurs seraient-ils à l’église ? 30 31
Interclassics Brussels 2016 18, 19 & 20 novembre RENAULT Dans la course depuis plus d’un siècle . . . Pour la deuxième année consécutive, nous avons reçu le prix «Best of Show», après la Minerva d’André Plasch, c’est l’Excelsior Albert 1er 1927 de Raoul Thibaut qui a reçu le trophée. Sur le stand étaient présentées aussi la Stanley 1911 (vapeur) de Michel Beuvens, la Citroën Rosalie 11UA (gazogène) 1936 de la collection Mahymobiles, la Bugatti type 52 (électrique) 1929 de Paul Grant et la Bugatti type 13 (à la force des mollets) de Guy Mahy. w w w. o m n i a - c a r s . b e Votre partenaire pour durer... Photo : Luc Sournaux 33
La Bugatti T44 du Liège-Rome-Liège retrouve sa gloire d’antant: Un aventure extraordinaire ! Le Cancans n° 104 d’il y a 30 ans montrait en couverture la Bugatti T44 reproduite sur la page précédente. Qui à l’époque eût prédit qu’elle existerait encore et roulerait près de 40 ans plus tard?... Un moteur, châssis, pont, axes, échappement, boite, tableau de bord, roues, direction et réservoirs d’essence, le tout sans carrosserie, avaient été transmis par notre regretté ami Tiquet à Vidur ; son fils, qui tient la plume ce soir, les céda à Reginald Ghys qui nous a quitté inopinément il y a 3 ans. Lors du chargement, je demandais à Réginald s’il souhaitait le 2è réservoir qui se trouvait parmi les petites pièces, un bricolage pas Bugatti pour un sous, qui allait l’encombrer. Je le vois comme si c’était hier dire «poubelle! On dirait un réservoir de R4!»; puis se raviser après une courte réflexion en mordillant sa pipe et dire «Donne toujours, on ne sait jamais»… Ce réservoir allait le réveiller quelques nuits plus tard, surtout en repensant à la direction abaissée «bon sang, comment n’y ai-je pas pensé plus tôt ?» Un second réservoir signifie «longues distances» : cette voiture doit avoir été modifiée pour les rallyes. Reggy se documente et tombe sur un article paru dans un «Bugantics» de l’année 1986 qui relatait les exploits d’une Bugatti 44 qui avait gagné 3 fois la célèbre course Liège-Rome-Liège grâce à son pont court 12/56 (pont normal 12/50). Son enquête commence donc par la démultiplication du pont qui confirme 12/56 ! D’autres modifications - comme la découverte de 120 trous de diamètre différents dans le châssis - ont confirmé le changement de carrosserie et donc le passé sportif et les longues distances parcourues par la voiture. Parallèlement, il entreprend une enquête approfondie sur les numéros 44994 de la plaque de châssis. Benny Graf Saner a confirmé que cette voiture avait été livrée à Liège en 1929 avec le moteur 715, ce même numéro retrouvé sur les cales de ressort de l‘essieu avant. Reggy passe ensuite des mois à fouiner dans Englebert Magazine, dans des revues sportives d’époque, dans un forum sur Internet, dans les archives du Club organisateur du Liège-Rome-liège : le Royal Motor Union, dans les archives de plusieurs collectionneurs, ainsi qu’auprès de la famille du pilote Trasenster. Tout ceci lui a permis de redessiner la carrosserie au départ de photos qu’il travaillait sans l’aide de l’informatique moderne afin de retrouver les dimensions exactes de la carrosserie. Un menuisier à la retraite de la Campine a fourni le frêne sec, qu’il gardait dans son atelier depuis 40 ans, pour faire l’ossature. Une première maquette grandeur nature a été réalisée en bois de pin avant d’être finalisée avec ce matériau conforme à l’époque. 34 35
Cette carcasse a ensuite été recouverte de molesquine comme c’était l’usage pour les voitures allégées qui participaient aux grandes compétitions comme les 24 heures du Mans ou de Francorchamps. Des années de travail de restauration mécanique et de fabrication de la carrosserie à l’identique de la Bugatti ayant gagné le «Liège-Rome-Liège» donnent enfin à Reginald la satisfaction de voir sa voiture rouler. Il participe en 2011 à une concentration Bugatti à Zolder ou elle fume et roule donc au ralenti; il redémonte le moteur, le remonte et redémarre la voiture dans sa grange ; encore un petit cliquetis. Il redémonte et remonte. Il concluait un article paru en 2011 dans le journal du club Bugatti France (CBF) par ces mots : «A ce jour la voiture a déjà parcouru 200 kilomètres, le bruit du moteur est agréable à l’oreille, la boîte de vitesse très souple et nous promet de bonnes randonnées dans les prochains rallyes.» Perfectionniste, il restait à terminer le montage des instruments de bord, «régler» le carbu (5 ont été testés), finaliser les réglages et autres finitions, le tout en 2 ans. En octobre, au cours d’une conversation téléphonique, il exulte enfin : « Elle est PARFAITE !» Reginald avait surmonté les énigmes et les affres de cette restauration. Il nous quittait quelques semaines plus tard, de façon inopinée, ayant eu cette immense satisfaction du travail parfaitement achevé. Lorsque vous verrez Stephan et Chantal Ghys dans la Bugatti T44 bleue, vous vous souviendrez de son passé sportif et de l’épopée que constitua pour Reggy sa restauration. Je remercie chaleureusement : - Chantal Ghys pour avoir partagé ses souvenirs ; - Stephan Ghys pour avoir partagé des articles, entr’autres celui signé par Reggy Ghys et publié en 2011 dans le Journal du CBF et dont je me suis largement inspiré. XaDur avec son fils, sa petite fille et PhJ. Août 2007 Reggy au volant, 36 37
Histoire : Citroën Yser bâtiment emblématique C’est à Bruxelles que fut implantée la première filiale établie hors de France par André Citroën. Ce furent d’abord, en 1926, l’acquisition des bâtiments et l’équipement de l’Usine de Forest, 82, rue Saint-Denis à Forest, qui couvraient, à l’origine, une surface bâtie de 6.632 m². Ensuite, l’ouverture successive d’un magasin d’exposition boulevard Adolphe Max et des Etablissements de la rue Emile Claus et de la rue du Compas. 1934 fut l’année du regroupement de tous les services administratifs, commerciaux, techniques et après-vente, dans le vaste complexe de 16.500 m² de la Place de l’Yser, qui était à l’époque la plus grande « station service » d’Europe. Malgré la réquisition de 1944 à 1945 de notre main-d’œuvre et de nos outillages par l’armée anglaise, des travaux de reconstruction et de réparations des équipements furent réalisés. Les travaux de remise en état des bâtiments de la Place de l’Yser furent promptement menés. Toutefois, la partie magasin d’exposition, plus sérieusement détruite, ne put être reconstruite qu’en 1959. La construction d’une structure interne en acier, destinée au stockage de véhicules sur cinq étages, modifia profondément l’intérieur de la salle. Le complexe de la Place de l’Yser, est une construction composée de deux volumes contigus qui s’étendent sur une surface de 16.500 m² et qui occupent presque tout un bloc d’immeubles. La salle d’exposition donne sur la Place de l’Yser et la partie garage proprement dite, avec ses ateliers d’entretien, ses magasins pour le stockage des pièces, sa station-service et ses bureaux, est délimitée par le quai des Péniches, le quai de Willebroeck et le quai de la Voirie. On peut difficilement imaginer une meilleure situation pour installer une telle entreprise que cet endroit central et panoramique. D’un point de vue stylistique, l’édifice cadre parfaitement avec la logique fonctionnaliste de l’architecture industrielle de l’entre-deux-guerres. Le fer et le verre sont les seuls matériaux de construction utilisés. La décoration est tout à fait absente. La dimension de ce bâtiment, représenté plus d’une fois dans le matériel publicitaire Citroën, et la rigueur du concept régissant sa construction lui confèrent une grande expressivité. La salle d’exposition de 17 mètres sur 76 mètres avait à l’origine 25 mètres de hauteur et fut conçue comme une énorme vitrine formant une sorte d’arène, à l’angle de la Place de l’Yser et du quai de Willebroeck. Le parachèvement vitré de l’édifice accentuait (avant les transformations) l’aérodynamisme du volume. Le showroom en forme de cocon ou de comète est, il est vrai, l’expression monumentale des techniques avant-gardistes appliquées par Citroën, en tant que, pratiquement, premier constructeur automobile dans ces domaines (précisément à partir de 1934). Par exemple, la fameuse « traction avant », les modèles avec « moteur poussé », la carrosserie autoporteuse aérodynamique en acier, etc., sont des innovations Citroën. Une sorte de « rue » d’acier de 12 mètres de large, suspendue au centre de l’édifice constitue un élément important de cette construction assurant le passage entre la salle d’exposition, véritable joyau architectonique, et le gigantesque département technique, situé à l’arrière (certainement 90% de la surface). 38 39
Un bâtiment hors du commun On accède à cette partie du bâtiment, rectangle de 102 sur 130 mètres qui constitue le garage proprement dit, par trois entrées, chacune d’entre elles donnant sur l’une des trois rues délimitant l’arrière du bâtiment. La structure interne de cette grande salle vitrée sur trois côtés est constituée de croisées métalliques rivetées, qui sont l’œuvre de spécialistes et qui sont supportées par un assemblage de piliers d’acier. Les grandes coupoles de verre ainsi que les parois latérales constituées de panneaux vitrés encadrés dans des châssis d’une forme carrée très caractéristique garantissent une pénétration zénithale et maximale de la lumière. L’avenir : Le garage Citroën, emblématique édifice moderniste du bord du canal, a été acquis en octobre 2015 par la Région bruxelloise. Comme escompté, il accueillera le futur Musée d’Art Moderne et Contemporain qui manque à Bruxelles. L’ouverture du musée est escomptée «pour 2019-2020». «Dans l’esprit d’André Citroën» Le bâtiment moderniste et son emplacement sont vus comme des facteurs prépondérants pour l’implantation du musée là-bas. «Dans le même esprit que le parc André Citroën de style moderne et situé sur les terrains des anciennes usines automobiles de Paris, l’installation dans ce complexe de collections d’art moderne permettra non seulement de valoriser l’œuvre d’André Citroën et d’affirmer le caractère d’immeuble “vitrine” voulu à l’époque mais aussi de disposer d’un lieu sans égal pour exposer et valoriser ces collections». On sait en effet que les «signaux architecturaux» pèsent dans la balance des touristes lorsqu’il s’agit de se décider pour l’une ou l’autre métropole comme destination d’un city trip. sources : site de citroënYser et du journal «Vers l’avenir» 41
Dans les toutes premières années du siècle passé le niveau de progrès technique et de construction automobile fut remarquable, preuves en sont les nombreuses productions tant de moteurs que de véhicules fabriqués par la maison De Dion Bouton à Puteaux. Avec plus de 50 dessins et 150 photographies et illustrations, cet ouvrage met en évidence l’évolution des véhicules, donne l’essentiel de l’information technique ainsi qu’une très bonne identification de chaque type. Le livre De Dion Bouton : An Illustrated Guide to Type & Spêcification 1899-1904 sera utile à chaque amateur d’ancêtres qui désire en savoir plus sur les véhicules produits par le plus important fabricant de moteurs au début du 20 ième siècle. Tijdens de eerste jaren van de twintigste eeuw mocht het niveau van de technische vooruitgang en de automobiel productie als heel opmerkelijk beschouwd worden. Het groot aantal verschillende motoren en voertuigen destijds gebouwd door De Dion Bouton in Puteaux bij Parijs zijn er wel een levendig bewijs van. Met meer dan 50 tekeningen en 150 gekleurde illustraties en foto’s toont dit werk de evolutie van de voertuigen, en geeft het de essentiele technische informatie samen met een heel duidelijke identificatie van de verschillende types. Het boek De Dion Bouton : An Illustrated Guide to Type & Specification 1899-1904 zal een nuttig naslagwerk zijn voor de liefhebber die zich wil verdiepen in alles wat begin 20 ste eeuw geproduceerd werd door door de grootste motoren fabriek van toen. 30,00 € • http://mre015.wixsite.com/dedionbouton • Call 01273-551607/07500003926 42 43
QUELQUES DATES 2017 A RETENIR ENKELE TE ONTHOUDEN DATAS IN 2017 Dimanche/zondag 29 janvier / januari : Assemblée Générale & Retrouvailles : Autoworld www.porsche.be Les voitures ont-elles une âme? Chez Porsche, nous vous le confirmons. Porsche Classic. Maintenance, Restauration et Pièces d’Origine pour votre Porsche Classic. 4 & 5 février / februari : 57e Fagnes Hivernales DONNONS PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ. Informations environnementales (A.R. 19/03/2004): www.porsche.be 45
PETITES ANNONCES A vendre Swift 1909 • 2 cylindres 2 pare chocs arrières Citroën C4 2 faux compas 1928 Documentations : Studebaker 1929, 6 cylindres ; Studebaker Erskine 1929 Chevrolet 4 et 6 cylindres d’avant 1940 ; Ford avant 1951 Contact : Jules Henry Avenue Reine Astrid 208 à 4900 Spa • 087 77 16 90 A vendre : SCAP (Société de Construction Automobile Parisienne) de 1912. Moteur d’origine Ballot 4 cylindres à 2,2 Litres Carrosserie d’origine, «matching numbers » Contact : Jean-Marie Gillen, Petit-Nobressart (Luxembourg) 00352 621 26 84 94 46 47
Votre coup de cœur ne mérite-t-il pas une assurance d’exception ? Nous protégeons un élément de votre patrimoine auquel vous êtes particulièrement attaché : votre voiture. A titre d’exemple, un véhicule de plus de 40 ans représente une prime annuelle de 74,00 €. Ce montant comprend la Responsabilité civile, la Protection juridique et l’Assistance (Europe). Pour connaître parfaitement l’étendue de nos couvertures ou calculer directement votre prime d’assurance consultez notre site internet ou appelez-nous. Nous vous remettrons une offre sur mesure pour toutes vos assurances avec, en prime, un service de qualité. tel : 02 479 00 99 - fax : 02 479 66 66 info@steylemans.pro Av. Houba de Strooper 616 - 1020 Brussels www.steylemansassurances.be
Vous pouvez aussi lire