Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire - ReliefWeb

La page est créée François Charrier
 
CONTINUER À LIRE
2020, 95, 185–208                                                                                                                                                   No 19

                                                             Weekly epidemiological record
                                                             Relevé épidémiologique hebdomadaire
                                                             8 MAY 2020, 95th YEAR / 8 MAI 2020, 95e ANNÉE
                                                             No 19, 2020, 95, 185–208
                                                             http://www.who.int/wer

                                   COVID‑19 strategy update                                             Mise à jour de la stratégie
Contents                           (as of 14 April 2020)                                                COVID-19 (au 14 avril 2020)
185 COVID‑19 strategy update (as   The coronavirus disease 2019 (COVID-19)                              La pandémie de la maladie à coronavirus 2019
    of 14 April 2020)              pandemic is exacting a huge toll on indi-                            (COVID-19) fait payer un lourd tribut aux indi-
                                   viduals, families, communities, and societies                        vidus, aux familles, aux communautés et aux
                                   across the world. Daily lives have been                              sociétés du monde entier. La vie quotidienne a
Sommaire                           profoundly changed, economies have                                   été profondément modifiée, les économies sont
185 Mise à jour de la stratégie    fallen into recession, and many of the                               entrées en récession et nombre des filets de
    COVID-19 (au 14 avril 2020)    traditional social, economic, and public                             sécurité traditionnels dans les domaines social,
                                   health safety nets that many people rely                             économique et de la santé publique, sur lesquels
                                   on in times of hardship have been put                                beaucoup de personnes comptent en période
                                   under unprecedented strain.                                          de difficultés, ont été mis à rude épreuve.
                                   In just a short time, a localized outbreak                           En peu de temps, une flambée épidémique
                                   of COVID-19 evolved into a global                                    localisée de COVID-19 s’est transformée en
                                   pandemic with 3 defining characteristics:                            une pandémie mondiale présentant 3 caracté-
                                                                                                        ristiques fondamentales:
                                          Speed and scale: the disease has                                    Vitesse et ampleur: la maladie s’est rapi-
                                           spread quickly to all corners of the                                 dement propagée aux 4 coins du monde,
                                           world, and its capacity for explosive                                et sa capacité de propagation explosive a
                                           spread has overwhelmed even the                                      saturé même les systèmes de santé les
                                           most resilient health systems (Map 1).                               plus résilients (Carte 1).
                                          Severity: overall 20% of cases are                                  Gravité: globalement, 20% des personnes
                                           severe or critical, with a crude clini-                              infectées développent une forme grave ou
                                           cal case fatality rate currently of over                             critique de la maladie, avec un taux brut
                                           3%, increasing in older age groups                                   de létalité actuellement supérieur à 3%,
                                           and in those with certain underlying                                 qui augmente chez les personnes âgées et
                                           conditions.                                                          chez celles atteintes de certaines patholo-
                                                                                                                gies sous-jacentes.
                                          Societal and economic disruption:                                   Perturbation sociétale et économique: les
                                           shocks to health and social care                                     chocs subis par les systèmes de santé et
                                           systems and measures taken to                                        de protection sociale et les mesures mises
                                           control transmission have had broad                                  en œuvre pour maîtriser la transmission
                                           and deep socio-economic conse-                                       ont eu des conséquences socio-écono-
                                           quences.                                                             miques multiples et profondes.
                                   This document is intended to help guide                              Ce document est destiné à orienter la réponse
                                   the public health response to COVID-19 at                            de santé publique à la COVID-19 aux niveaux
                                   national and subnational levels, and to                              national et infranational, et à mettre à jour la
                                   update the global strategy to respond                                stratégie mondiale de riposte à la pandémie
                                   to the COVID-19 pandemic. This docu-                                 de COVID-19. Ce document complète les
                                   ment complements, and provides links to,                             orientations techniques publiées par l’OMS
                                   the technical guidance published by WHO                              sur la préparation et la riposte à la COVID-19
                                   on preparing for and responding to                                   depuis le début de la pandémie, et fournit des
                                   COVID-19 since the beginning of the                                  liens vers celles-ci. Il traduit les connaissances
                                   response. It translates knowledge accumu-                            accumulées depuis la publication du Plan stra-
                                   lated since the publication of the Strategic                         tégique de préparation et de riposte (PSPR)1
                                   Preparedness and Response Plan (SPRP)1                               le 3 février 2020, en orientations pratiques

                                   1
                                       For the Strategic Preparedness and response Plan see: https://   1
                                                                                                            Le Plan stratégique de préparation et de riposte (en anglais seule‑
                                       www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/srp-                    ment) est disponible à l’adresse: https://www.who.int/docs/default-
                                       04022020.pdf                                                         source/coronaviruse/srp-04022020.pdf
                                                                                                                                                                          185
Map 1 Countries, areas or territories with COVID‑19 cases reported in the last 7 days, as of 31 March 2020
      Carte 1 Pays, zones ou territoires dans lesquels des cas de COVID-19 ont été confirmés au cours des 7 derniers jours, au 31 mars
      2020

                                                                                                               Cases reported in the
                                                                                                               last 7 days – Cas confirmés
                                                                                                               au cours des 7 derniers jours
                                                                                                              1 – 100
                                                                                                              101 – 1000
                                                                                                              1001 – 10 000
                                                                                                              10 001- 50 000
                                                                                                              > 50 000
                                                                                                              Country, area or territory with no cases reported in the last 7 days
                                                                                                              – Pays, zone ou territoire n’ayant enregistré aucun cas au cours des
                                                                                                              7 derniers jours
                                                                                                              Country, area or territory without cases – Pays, zone ou territoire
                                                                                                              sans cas

       All references to Kosovo in this document should be understood to be in the context of the United Nations Security Council resolution 1244 (1999). – Toutes
       les références au Kosovo figurant dans ce document doivent être comprises dans le contexte de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité des Nations
       Unies.
       Number of cases of Serbia and Kosovo (UNSCR 1244,1999) have been aggregated for visualization purposes. – Le nombre de cas en Serbie et au Kosovo
       (RCSNU 1244, 1999) a été agrégé à des fins de visualisation.
       The boundaries and names shown and the designations used on this map do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the World
       Health Organization concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or
       boundaries. Dotted lines on maps represent approximate border lines for which there may not yet be full agreement. – Les limites et appellations figurant
       sur cette carte ou les désignations employées n’impliquent de la part de l’Organisation mondiale de la Santé aucune prise de position quant au statut
       juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. Les lignes en pointillé sur les cartes
       représentent des frontières approximatives dont le tracé peut ne pas avoir fait l’objet d’un accord définitif.
       Data Source: WHO and ministries of health – Sources des données: OMS et ministères de la santé

on 3 February 2020, into additional practical guidance                                supplémentaires pour une action stratégique pangouvernemen-
for whole-of-government and whole-of-society strategic                                tale et pansociétale, qui peuvent être adaptées en fonction des
action that can be adapted according to specific national                             situations et des capacités nationales et infranationales spéci-
and subnational situations and capacities.                                            fiques.
This strategy update provides guidance for countries                                  Cette mise à jour de la stratégie fournit des orientations aux
preparing for a phased transition from widespread                                     pays qui se préparent à une transition progressive d’une trans-
transmission to a steady state of low-level or no trans-                              mission généralisée à une transmission durablement faible,
mission. This update also highlights the coordinated                                  voire nulle. Cette mise à jour souligne également les efforts
support that is required from the international commu-                                coordonnés requis de la part de la communauté internationale
nity to meet the challenge of COVID-19: it complements                                pour relever le défi de la COVID-19: elle complète les plans
plans (including the Global Humanitarian Response                                     (dont le Plan mondial de réponse humanitaire)2 qui traitent
Plan)2 that specifically address the issues of COVID-19                               spécifiquement des questions de riposte à la COVID-19 dans
response in humanitarian and fragile settings, and plans                              des contextes humanitaires et fragiles, et les plans en cours
currently under development that will address the                                     d’élaboration qui traiteront des impacts sociaux et économiques
broader social and economic impacts of COVID-19.                                      plus larges de la COVID-19.

2
    For the Global Humanitarian Response Plan see: https://www.unocha.org/sites/      2
                                                                                          Le Plan mondial de réponse humanitaire (en anglais seulement) est disponible à l’adresse:
    unocha/files/Global-Humanitarian-Response-Plan-COVID-19.pdf                           https://www.unocha.org/sites/unocha/files/Global-Humanitarian-Response-Plan-COVID-19.pdf

186                                                                                                                           WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NO 19, 8 MAY 2020
Current situation and key insights                                                  Situation actuelle et principaux enseignements
COVID-19 is a new disease, distinct from other diseases                             La COVID-19 est une nouvelle maladie, distincte des autres
caused by coronaviruses, such as Severe Acute Respira-                              maladies à coronavirus, telles que le syndrome respiratoire aigu
tory Syndrome (SARS) and Middle East Respiratory                                    sévère (SRAS) et le syndrome respiratoire du Moyen-Orient
Syndrome (MERS). The virus spreads rapidly, and                                     (MERS). Le virus se propage rapidement, et les flambées épidé-
outbreaks can grow at an exponential rate. At present,                              miques peuvent se développer à un rythme exponentiel. Il
there are no therapeutics or vaccines proven to treat or                            n’existe actuellement aucun traitement ni vaccin dont l’effica-
prevent COVID-19, although national governments,                                    cité pour traiter ou prévenir la COVID-19 est avérée, bien que
WHO and partners are working urgently to coordinate                                 les gouvernements nationaux, l’OMS et ses partenaires s’ef-
the rapid development of medical countermeasures.3                                  forcent de coordonner le développement rapide de contre-
According to data from countries affected early in the                              mesures3 médicales. Selon les données des premiers pays
pandemic, about 40% of cases will experience mild                                   touchés par la pandémie, environ 40% des personnes infectées
disease, 40% will experience moderate disease including                             présenteront une forme légère de la maladie, 40% une forme
pneumonia, 15% of cases will experience severe disease,                             modérée, avec notamment le développement d’une pneumonie,
and 5% of cases will have critical disease.                                         15% une forme grave et 5% une forme critique.
The crude mortality rate varies substantially by country                            Le taux brut de mortalité varie considérablement d’un pays à
depending on the populations affected, the point a                                  l’autre en fonction des populations touchées, du point auquel
country is at in the trajectory of its outbreak, and the                            un pays se trouve sur sa trajectoire épidémique, et de la dispo-
availability and application of testing (countries that                             nibilité et de la mise en œuvre des tests (les pays qui ne testent
only test hospitalized cases will have a higher reported                            que les cas hospitalisés auront un taux brut de mortalité plus
crude mortality rate than countries with more wide-                                 élevé que les pays où les tests sont réalisés à plus grande
spread testing). The crude clinical case fatality is                                échelle). Le taux brut de létalité est actuellement supérieur à
currently over 3%, increasing with age and rising to                                3%, augmentant avec l’âge pour atteindre environ 15% ou plus
approximately 15% or higher in patients over 80 years                               chez les patients de plus de 80 ans. La morbidité associée à la
of age. Morbidity associated with COVID‑19 is also very                             COVID-19 est également très élevée. Les pathologies sous-
high. Underlying health conditions that affect the                                  jacentes qui affectent les systèmes cardiovasculaire, respiratoire
cardiovascular, respiratory, and immune systems confer                              et immunitaire contribuent à un risque accru de forme grave
an increased risk of severe illness and death.                                      de la maladie et de décès.
Countries are at different stages of national and subna-                            Les pays se trouvent à des stades différents de flambées épidé-
tional outbreaks. Where there has been early action and                             miques nationales et infranationales. Lorsqu’il y a eu une action
implementation of comprehensive public health                                       précoce et la mise en œuvre de mesures globales de santé
measures – such as rapid case identification, rapid test-                           publique, telles que l’identification, le dépistage et l’isolement
ing and isolation of cases, comprehensive contact trac-                             rapides des cas, le suivi exhaustif des contacts et le placement
ing and quarantine of contacts – countries and subna-                               en quarantaine de ceux-ci, les pays et les régions infranationales
tional regions have suppressed the spread of COVID‑19                               ont limité la propagation de la COVID-19 en la ramenant sous
below the threshold at which health systems become                                  le seuil à partir duquel les systèmes de santé se trouvent dans
unable to prevent excess mortality. Countries that have                             l’incapacité de prévenir la surmortalité. Les pays qui ont réussi
been able to reduce transmission and bring outbreaks                                à réduire la transmission et à maîtriser les flambées épidé-
under control have maintained the ability to deliver                                miques ont conservé la capacité de fournir des soins cliniques
quality clinical care, and minimize secondary mortality                             de qualité et de minimiser la mortalité secondaire due à d’autres
due to other causes through the continued safe delivery                             causes grâce à la prestation continue et sûre des services de
of essential health services.                                                       santé essentiels.
In many countries where community transmission has                                  Dans de nombreux pays où la transmission locale a entraîné
led to outbreaks with near exponential growth, coun-                                des flambées épidémiques à croissance quasi exponentielle, des
tries have introduced widespread population-level                                   mesures de distanciation physique et de restriction des dépla-
physical distancing measures and movement restric-                                  cements généralisées au niveau de la population ont été intro-
tions in order to slow spread and set in place other                                duites afin de ralentir la propagation, et d’autres mesures de
control measures. Physical distancing measures and                                  contrôle ont été mises en place. Les mesures de distanciation
movement restrictions, often referred to as “shut downs”                            physique et de restriction des déplacements souvent appelées
and “lock downs,” can slow COVID‑19 transmission by                                 «mesures de confinement», peuvent contribuer à freiner la
limiting contact between people. However, these                                     transmission de la COVID-19 en limitant les contacts entre les
measures can have a profound negative impact on indi-                               personnes. Cependant, ces mesures peuvent avoir un impact
viduals, communities, and societies by bringing social                              négatif profond sur les individus, les communautés et les socié-
and economic life to a near stop. Such measures dispro-                             tés en mettant la vie sociale et économique quasiment à l’arrêt.
portionately affect disadvantaged groups, including                                 Ces mesures touchent de manière disproportionnée les groupes
people in poverty, migrants, internally displaced people                            défavorisés, notamment les personnes en situation de précarité,

3
    For the Global Research and Development Roadmap see: https://www.who.int/       3
                                                                                        La feuille de route pour la recherche mondiale (en anglais seulement) est disponible à l’adresse:
    blueprint/priority-diseases/key-action/Roadmap-version-FINAL-for-WEB.pdf?ua=1       https://www.who.int/blueprint/priority-diseases/key-action/Roadmap-version-FINAL-for-WEB.
                                                                                        pdf?ua=1

RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 19, 8 MAI 2020                                                                                                                              187
and refugees, who most often live in overcrowded and         les migrants, les déplacés internes et les réfugiés, qui vivent le
under resourced settings, and depend on daily labour         plus souvent dans des endroits surpeuplés et dépourvus de
for subsistence.                                             ressources, et qui dépendent de leur emploi pour subvenir à
                                                             leurs besoins.
For countries that have introduced widespread physical       Pour les pays qui ont introduit des mesures de distanciation
distancing measures and population-level movement            physique et de restriction des déplacements généralisées au
restrictions, there is an urgent need to plan for a phased   niveau de la population, il est urgent de planifier une transition
transition away from such restrictions in a manner that      progressive vers l’abandon de ces restrictions de manière à
will enable the sustainable suppression of transmission      obtenir un niveau de transmission durablement faible tout en
at a low-level whilst enabling the resumption of some        permettant la reprise de certains pans de la vie économique et
parts of economic and social life, prioritized by care-      sociale, en veillant à maintenir un équilibre prudent entre béné-
fully balancing socio-economic benefit and epidemio-         fices socio-économiques et risque épidémiologique. Sans une
logical risk. Without careful planning, and in the absence   planification minutieuse et en l’absence de capacités renforcées
of scaled up public health and clinical care capacities,     en matière de santé publique et de soins cliniques, la levée
the premature lifting of physical distancing measures is     prématurée des mesures de distanciation physique risque d’en-
likely to lead to an uncontrolled resurgence in COVID‑19     traîner une résurgence incontrôlée de la transmission de la
transmission and an amplified second wave of cases.          COVID-19 et une seconde vague de cas amplifiée.
For countries that currently have few reported cases,        Pour les pays où le nombre de cas confirmés est faible, il n’y a
there is no time to lose in learning and applying the        pas de temps à perdre pour tirer des enseignements des autres
lessons of others to specific national contexts and          pays et les appliquer aux capacités et contextes nationaux spéci-
capacities.                                                  fiques.

A renewed focus on public health                             Une attention renouvelée à la santé publique
Perhaps the most important insight from the global           Le constat le plus important de la riposte mondiale à la COVID-19
COVID‑19 response to date has been that to successfully      à ce jour est peut-être que pour réussir à ralentir la transmis-
slow transmission and protect health systems, it is          sion et à protéger les systèmes de santé, il est essentiel de poser
essential to accurately diagnose and effectively isolate     un diagnostic précis et d’isoler et de soigner efficacement tous
and care for all cases of COVID‑19 including cases with      les cas de COVID-19, y compris les formes légères ou modérées
mild or moderate disease (in health setting or home          de la maladie (en milieu médical ou à domicile, selon le contexte
setting, depending on the context and degree of illness).    et le degré de la maladie).
As COVID‑19 transmission has advanced globally, the          À mesure que la transmission de la COVID-19 a progressé à
primary focus of most countries has been the rapid           l’échelle mondiale, la plupart des pays se sont concentrés sur
identification, testing and treatment of patients with       l’identification, le dépistage et le traitement rapides des patients
serious and severe COVID‑19, and the sheltering of indi-     atteints de formes graves et sévères de la COVID-19, ainsi que
viduals at the highest risk of poor outcomes. Fewer have     sur la protection des personnes les plus à risque. Moins
put in place measures for those with mild disease, or        nombreux sont ceux ayant mis en place des mesures à destina-
contacts of cases.                                           tion des personnes atteintes d’une forme légère de la maladie
                                                             ou pour les contacts des cas confirmés.
Countries must do everything they can to stop cases from     Les pays doivent faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter
becoming clusters and clusters from becoming explosive       que les cas ne se transforment en clusters et que ces clusters
outbreaks. They must put in place the capacities for         ne deviennent des foyers épidémiques explosifs. Ils doivent
testing and diagnosis, isolation, contact tracing and        mettre en place les capacités nécessaires de test et de diagnos-
quarantine; they must engage everyone in the response.       tic, d’isolement, de suivi des contacts et de quarantaine; ils
                                                             doivent impliquer tout un chacun dans la réponse.
A renewed focus on large-scale public health capacities      Il est urgent de remettre les capacités de santé publique à
must be implemented with urgency. The world stands           grande échelle au centre de l’attention. Le monde se trouve à un
at a pivotal juncture in the course of this pandemic.        tournant décisif de cette pandémie. La recherche collaborative
Collaborative research and knowledge sharing have            et le partage des connaissances ont permis de répondre à des
helped to answer crucial questions about the benefits        questions cruciales sur les avantages et les coûts de différentes
and costs of different response strategies in different      stratégies de riposte dans différents contextes, la transmissibi-
contexts, the transmissibility of the virus, the clinical    lité du virus, le spectre clinique de la maladie et sa capacité à
spectrum of the disease, and its capacity to rapidly         saturer rapidement même les systèmes de santé les plus rési-
overwhelm even the most resilient health systems. We         lients. Nous savons maintenant à quoi nous sommes confrontés,
know now what we are up against, and we are learning         et nous apprenons à le combattre. La COVID-19 menace la vie
how to beat it. COVID‑19 threatens human life, threatens     humaine, met en péril les moyens de subsistance et le mode de
livelihoods, and threatens the way of life of every indi-    vie de chaque individu dans chaque société.
vidual in every society.
Speed, scale, and equity must be our guiding principles.     La rapidité, l’ampleur et l’équité doivent être nos principes
Speed, because the explosive nature of the virus means       directeurs. La rapidité, car la nature explosive du virus signifie
188                                                                                      WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NO 19, 8 MAY 2020
every day lost in implementing effective response           que chaque jour perdu dans la mise en œuvre de capacités et
capacities and behaviors costs lives; scale, because        de comportements de riposte efficaces coûte des vies; l’ampleur,
everyone in society has a part to play in building the      car chacun au sein de la société a un rôle à jouer dans la mise
capacities required to control this pandemic; and equity,   en place des capacités nécessaires pour maîtriser cette pandé-
because everyone is at risk until the virus is controlled   mie; et l’équité, car tout le monde est en danger tant que le
everywhere in the world: collective resources must be       virus n’est pas maîtrisé partout dans le monde: les ressources
directed to where there is greatest risk. COVID‑19 is a     collectives doivent être dirigées là où les risques sont les plus
truly global crisis: the only way to overcome it is         élevés. La COVID-19 est une véritable crise mondiale: la seule
together, in global solidarity.                             façon de la surmonter est de s’unir dans le cadre d’une solida-
                                                            rité mondiale.

Global strategy to respond to COVID‑19                      Stratégie mondiale de lutte contre la COVID-19
The overarching goal is for all countries to control the    Le but principal est que tous les pays maîtrisent la pandémie
pandemic by slowing down the transmission and reduc-        en ralentissant la transmission et en réduisant la mortalité asso-
ing mortality associated with COVID‑19.                     ciée à la COVID-19.
The global strategic objectives are as follows:             Les objectifs stratégiques mondiaux sont les suivants:
     Mobilize all sectors and communities to ensure            Mobiliser tous les secteurs et toutes les communautés pour
      that every sector of government and society takes          s’assurer que chaque secteur du gouvernement et de la
      ownership of and participates in the response and          société adhère et participe à la riposte et à la prévention
      in preventing cases through hand hygiene, respi-           des cas par l’hygiène des mains, le respect des règles d’hy-
      ratory etiquette and individual‑level physical             giène en cas de toux ou d’éternuement et la distanciation
      distancing.                                                physique au niveau individuel.
     Control sporadic cases and clusters and prevent           Maîtriser les cas sporadiques et les clusters et prévenir la
      community transmission by rapidly finding and              transmission locale en identifiant et en isolant rapidement
      isolating all cases, providing them with appropri-         tous les cas, en leur fournissant des soins appropriés, ainsi
      ate care, and tracing, quarantining, and supporting        qu’en recherchant tous les contacts, en les plaçant en
      all contacts.                                              quarantaine et en leur apportant un soutien.
     Suppress community transmission through                   Éliminer la transmission locale par des mesures de
      context‑appropriate infection prevention and               prévention et de lutte contre l’infection adaptées
      control measures, population level physical                au contexte, des mesures de distanciation physique au
      distancing measures, and appropriate and propor-           niveau de la population, et des restrictions appropriées
      tionate restrictions on non‑essential domestic and         et proportionnées des déplacements nationaux et inter-
      international travel.                                      nationaux non essentiels.
     Reduce mortality by providing appropriate clinical        Réduire la mortalité en fournissant des soins cliniques
      care for those affected by COVID‑19, ensuring the          appropriés aux personnes touchées par la COVID-19, en
      continuity of essential health and social services,        assurant la continuité des services sanitaires et sociaux
      and protecting frontline workers and vulnerable            essentiels et en protégeant les travailleurs de première
      populations.                                               ligne et les populations vulnérables.
     Develop safe and effective vaccines and therapeu-         Développer des vaccins et des traitements sûrs et efficaces
      tics that can be delivered at scale and that are           qui peuvent être administrés à grande échelle et qui sont
      accessible based on need.                                  accessibles en fonction des besoins.
Every country should be implementing a comprehen-           Chaque pays doit mettre en œuvre un ensemble complet de
sive set of measures, calibrated to their capacity and      mesures, adaptées à sa capacité et à son contexte, pour ralentir
context, to slow down transmission and reduce mortal-       la transmission et réduire la mortalité associée à la COVID-19,
ity associated with COVID‑19, ultimately with the aim       dans le but ultime d’atteindre et/ou de maintenir un niveau de
of reaching and/or maintaining a steady state of low-       transmission durablement faible, voire nul. Des stratégies
level or no transmission. Appropriate strategies at the     appropriées au niveau national et infranational doivent conci-
national level and subnational level must balance           lier les mesures visant à lutter contre la mortalité directe attri-
measures that address the direct mortality attributable     buable à la COVID-19, la mortalité indirecte causée par l’engor-
to COVID‑19, the indirect mortality caused by the over-     gement des systèmes de santé et l’interruption d’autres services
whelming of health systems and the interruption of          sanitaires et sociaux essentiels, avec les effets néfastes à court
other essential health and social services, and the acute   et à long terme sur la santé et le bien-être des conséquences
and long-term detrimental effects on health and well-       socio-économiques de certaines mesures de riposte.
being of the socioeconomic consequences of certain
response measures.
Maintaining a steady state of low-level or no transmis-     Il est important de maintenir un niveau de transmission dura-
sion is important because, as the pandemic has spread,      blement faible, voire nul car, à mesure de la propagation de la
its public health and socioeconomic impacts have been       pandémie, ses répercussions sanitaires et socioéconomiques ont
profound, and have disproportionately affected the          été profondes et ont affecté de manière disproportionnée les
vulnerable. Many populations have already experienced       populations les plus vulnérables. Nombreuses sont celles qui
RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 19, 8 MAI 2020                                                                     189
a lack of access to routine, essential health services.        ont déjà été confrontées à un problème d’accès aux services de
Migrants, refugees, displaced populations, and residents       santé ordinaires essentiels. Les migrants, les réfugiés, les popu-
of high-density and informal settlements, are at a             lations déplacées et les habitants des zones d’habitation à forte
particularly high risk from the interruption of already        densité et informelles sont particulièrement exposés à l’inter-
limited health and social services. The closure of schools     ruption de services sanitaires et sociaux déjà limités en temps
increases the risk of some students being neglected,           normal. La fermeture des écoles augmente le risque que certains
abused or exploited, and risks the interruption of basic       élèves soient négligés, maltraités ou exploités, et soient affectés
services such as school meals. Every action taken now          par l’interruption de services de base, tels que les repas
to slow the transmission of COVID‑19 is an action that         scolaires. Chaque action entreprise aujourd’hui pour ralentir la
brings forward the day that these services can return.         transmission de la COVID-19 nous rapproche du jour où ces
                                                               services pourront être rétablis.
The risk of re-introduction and resurgence of the              Le risque de réintroduction et de résurgence de la maladie
disease will continue and will need to be sustainably          persistera et devra être durablement maîtrisé par l’application
controlled through the rigorous application of public          rigoureuse de mesures de santé publique tant que le virus circu-
health interventions as the virus circulates between and       lera entre les pays et à l’intérieur de ceux-ci. En fin de compte,
within countries. Ultimately, the development and deliv-       la mise au point et la diffusion d’un ou de plusieurs vaccins et
ery of a safe and effective vaccine or vaccines and            traitements sûrs et efficaces pourront permettre d’abandonner
therapeutics may enable a transition away from some            certaines des mesures nécessaires pour maintenir ce niveau de
of the measures necessary to maintain this state of low-       transmission faible, voire nul.
level or no transmission.
To prevail against COVID‑19, we need an approach that          Pour remporter la lutte contre la COVID-19, nous avons besoin
unites in common cause every individual and commu-             d’une approche qui mobilise autour d’une cause commune
nity, every business and non-profit, every department          chaque individu et chaque communauté, chaque entreprise et
of every government, every non-governmental organi-            chaque organisation à but non lucratif, chaque département de
zation, every international organization, and every            chaque gouvernement, chaque organisation non gouvernemen-
regional and global governance body, to harness their          tale, chaque organisation internationale et chaque organe de
collective capacity into collective action. Everyone has       gouvernance régionale et mondiale, afin de mettre leur capacité
a crucial role to play in stopping COVID‑19:                   collective au service d’une action collective. Chacun a un rôle
                                                               crucial à jouer dans la lutte contre la COVID-19:
     Individuals must protect themselves and others by            Les individus doivent se protéger et protéger les autres
      adopting behaviours such as washing hands, avoid-             en adoptant des comportements appropriés, tels que se
      ing touching their face, practicing good respiratory          laver les mains, éviter de se toucher le visage, respecter les
      etiquette, individual level distancing, isolating in a        règles d’hygiène en cas de toux ou d’éternuement, prati-
      community facility or at home if they are sick,               quer la distanciation physique, s’isoler dans un établisse-
      identifying themselves as a contact of a confirmed            ment communautaire ou à domicile en cas de maladie,
      case when appropriate, and cooperating with phys-             s’identifier comme contact d’un cas confirmé le cas
      ical distancing measures and movement restric-                échéant, et respecter les mesures de distanciation physique
      tions when called on to do so.                                et de restriction des déplacements lorsqu’ils sont appelés
                                                                    à le faire.
     Communities must be empowered to ensure that                 Les communautés doivent être habilitées à veiller à ce que
      services and aid are planned and adapted based                les services et l’aide soient planifiés et adaptés sur la base
      on their feedback and local contexts. Critical func-          de leurs commentaires et des contextes locaux. Les fonc-
      tions, such as community education, protecting                tions essentielles, telles que l’éducation communautaire, la
      vulnerable groups, supporting health workers, case            protection des groupes vulnérables, le soutien aux agents
      finding, contact tracing, and cooperation with                de santé, l’identification des cas, le suivi des contacts et le
      physical distancing measures can only happen with             respect des mesures de distanciation physique, ne peuvent
      the support of every part of affected communities.            être assurées qu’avec le soutien de toutes les composantes
                                                                    des communautés touchées.
     Governments must lead and coordinate the                     Les gouvernements doivent diriger et coordonner la
      response across party lines to enable and empower             réponse en faisant abstraction des frontières politiques
      all individuals and communities to own the                    afin de permettre à tous les individus et à toutes les
      response through communication, education,                    communautés de s’approprier la réponse à travers la
      engagement, capacity building and support.                    communication, l’éducation, l’engagement, le renforcement
      Governments must also re-purpose and engage all               des capacités et le soutien. Les gouvernements doivent
      available public, community and private sector                également réorienter et mobiliser toutes les capacités
      capacity to rapidly scale up the public health                disponibles dans les secteurs public, communautaire et
      system to find and test, isolate, and care for                privé afin de renforcer rapidement le système de santé
      confirmed cases (whether at home or in a medical              publique pour rechercher et tester, isoler et soigner les cas
      facility), and identify, trace, quarantine and support        confirmés (que ce soit à domicile ou dans un établissement
      contacts. At the same time, governments must give             médical), et identifier, suivre, placer en quarantaine et
      the health system the support it needs to treat               soutenir les contacts. Dans le même temps, les gouverne-
190                                                                                        WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NO 19, 8 MAY 2020
patients with COVID‑19 effectively and maintain                                              ments doivent apporter au système de santé le soutien
        other essential health and social services for all.                                          nécessaire pour traiter efficacement les patients atteints de
        Governments may have to implement blanket                                                    COVID-19 et maintenir d’autres services sanitaires et
        physical distancing measures and movement                                                    sociaux essentiels. Les gouvernements peuvent être amenés
        restrictions proportionate to the health risks faced                                         à mettre en place des mesures générales de distanciation
        by the community, if they need more time to put                                              physique et de restriction des déplacements proportion-
        in place the above measures.                                                                 nelles aux risques sanitaires encourus par la communauté,
                                                                                                     s’ils ont besoin de plus de temps pour mettre en place les
                                                                                                     mesures ci-dessus.
       Private companies must ensure the continuity of                                             Les entreprises privées doivent assurer la continuité des
        essential services such as the food chain, public                                            services essentiels, tels que la chaîne alimentaire, les
        utilities, and the manufacture of medical supplies.                                          services publics et la fabrication de fournitures médicales.
        Private companies can provide expertise and inno-                                            Les entreprises privées peuvent fournir l’expertise et l’in-
        vation to scale and sustain the response, most                                               novation nécessaires pour renforcer et soutenir la riposte,
        notably through the production and equitable                                                 notamment à travers la production et la distribution équi-
        distribution of laboratory diagnostics, personal                                             table de tests diagnostiques de laboratoire, d’équipements
        protective equipment, ventilators, medical oxygen                                            de protection individuelle, de respirateurs, d’oxygène
        and other essential medical equipment at fair                                                médical et d’autres équipements médicaux essentiels à des
        prices, and the research and development of diag-                                            prix justes, et à travers la recherche et le développement
        nostic tests, treatments and vaccines.                                                       de tests diagnostiques, de traitements et de vaccins.

National strategies to respond to COVID‑19                                                  Stratégies nationales de lutte contre la COVID-19
Each country must continue to implement National                                            Chaque pays doit continuer à mettre en œuvre des plans d’ac-
Action Plans based on a whole-of society approach and                                       tion nationaux basés sur une approche pansociétale et une
a realistic appraisal of what is feasible to achieve first                                  évaluation réaliste de ce qu’il est possible de faire, dans un
in terms of slowing down transmission and reducing                                          premier temps en termes de ralentissement de la transmission
mortality, and subsequently in terms of sustaining low                                      et de réduction de la mortalité, puis en termes de maintien d’un
level transmission while society and economic activity                                      faible niveau de transmission tandis que les activités sociales
resumes. Plans must be flexible enough to react to                                          et économiques reprennent. Les plans doivent être suffisam-
rapidly changing epidemiological situations in different                                    ment souples pour s’adapter à l’évolution rapide des situations
parts of the country, and take into account the local                                       épidémiologiques dans les différentes régions du pays, et tenir
contexts and capacities to respond.4 The core pillars of                                    compte des capacités de réponse4 et des contextes locaux. Les
an effective national response were set out in detail in                                    principaux fondements d’une réponse nationale efficace ont été
the SPRP.                                                                                   exposés en détail dans le PSPR.
Every national strategy has a crucial part to play in                                       Chaque stratégie nationale a un rôle crucial à jouer dans la
meeting the global objectives, and must, at a minimum,                                      réalisation des objectifs mondiaux et doit, au minimum, jeter
set out the basis for a) coordination of the national and                                   les bases a) d’une coordination de la réponse nationale et
subnational response; b) engagement and mobilization                                        infranationale; b) de l’engagement et de la mobilisation des
of affected and at‑risk communities; c) implementation                                      communautés touchées et à risque; c) de la mise en œuvre de
of context‑appropriate public health measures to slow                                       mesures de santé publique adaptées au contexte pour ralentir
transmission and control sporadic cases; d) preparation                                     la transmission et maîtriser les cas sporadiques; d) de la
of the health system to reduce COVID‑19-associated                                          préparation du système de santé pour réduire la mortalité
mortality, maintain essential health services, and protect                                  associée à la COVID-19, maintenir les services de santé essen-
health workers, and e) contingency planning to ensure                                       tiels et protéger les agents de santé, et e) de la planification
continuity of essential public functions and services.                                      d’urgence pour assurer la continuité des fonctions et des
                                                                                            services publics essentiels.

Coordination and planning                                                                   Coordination et planification
Successful implementation of adaptive COVID‑19                                              Le succès de la mise en œuvre des stratégies adaptatives de
preparedness and response strategies will depend on all                                     préparation et de riposte à la COVID-19 dépendra de la parti-
of society being engaged in the plan, and strong national                                   cipation de l’ensemble de la société au plan et de la solidité de
and subnational coordination.5 To provide coordinated                                       la coordination nationale et infranationale.5 Afin de garantir
management of COVID‑19 preparedness and response,                                           une gestion coordonnée de la préparation et de la riposte à la
national public health emergency management mecha-                                          COVID-19, il convient d’activer les mécanismes nationaux de

4
    For all current WHO guidance related to Critical preparedness, readiness and response   4
                                                                                                Toutes les lignes directrices actuelles de l’OMS relatives aux actions critiques de préparation et
    actions for COVID‑19 see: https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-corona‑            de riposte à la COVID-19 (en anglais seulement) sont disponibles à l’adresse: https://www.who.
    virus-2019/technical-guidance/critical-preparedness-readiness-and-response-ac‑              int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/critical-preparedness-
    tions-for-COVID‑19                                                                          readiness-and-response-actions-for-COVID-19
5
    For all current WHO guidance related to national coordination and planning see:         5
                                                                                                Toutes les lignes directrices actuelles de l’OMS relatives à la coordination et à la planification
    https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-gui‑              nationales (en anglais seulement) sont disponibles à l’adresse: https://www.who.int/emergen‑
    dance/country-readiness                                                                     cies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/country-readiness
RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 19, 8 MAI 2020                                                                                                                                       191
nisms, including a multidisciplinary national coordina-                              gestion des urgences de santé publique, notamment une cellule
tion cell or incident management structure, should be                                de coordination nationale multidisciplinaire ou une structure
activated, with the engagement of relevant ministries                                de gestion des incidents, avec la participation de tous les minis-
such as health, foreign affairs, finance, education, trans-                          tères concernés, tels que la santé, les affaires étrangères, les
port, travel and tourism, public works, water and sani-                              finances, l’éducation, les transports, le tourisme, les travaux
tation, environment, social protection and agriculture.                              publics, l’eau et l’assainissement, l’environnement, la protection
In certain contexts, this may be through the support of                              sociale et l’agriculture. Dans certains contextes, cela peut se
National Disaster Management or other crisis manage-                                 faire avec le soutien de l’autorité nationale de gestion des catas-
ment authorities.                                                                    trophes ou d’autres autorités de gestion des crises.
If they have not done so already, national authorities                               Si elles ne l’ont pas encore fait, les autorités nationales doivent,
should, as a matter of urgency, develop operational                                  de toute urgence, élaborer des plans opérationnels pour lutter
plans to address COVID‑19. Plans should include capacity                             contre la COVID-19. Les plans doivent inclure des évaluations
assessments and risk analyses to identify high-risk and                              des capacités ainsi que des analyses des risques afin d’identifier
vulnerable populations. Plans should include civil society                           les populations vulnérables et à haut risque. Ils doivent inclure
and national NGOs to extend the reach of public health                               la société civile et les ONG nationales afin d’étendre la portée
and socioeconomic interventions. National plans should                               des interventions de santé publique et socio-économiques. Des
also be developed for the prevention and mitigation of                               plans nationaux doivent également être élaborés dans le but de
the social impacts of the crisis, including areas of the                             prévenir et d’atténuer les impacts sociaux de la crise, notam-
response that disproportionately affect women and                                    ment les domaines de la réponse qui touchent de manière
girls.                                                                               disproportionnée les femmes et les filles.
For example, many countries that have implemented                                    Par exemple, de nombreux pays ayant mis en place une restric-
restrictions on movement outside of households have                                  tion des déplacements à l’extérieur des foyers ont signalé une
reported sharp increases in gender-based violence,                                   forte augmentation des violences sexistes, qui visent principa-
primarily impacting women. Additionally, women are                                   lement les femmes. En outre, les femmes sont souvent les plus
often most likely to be in insecure work and least likely                            susceptibles d’occuper un emploi précaire et les moins suscep-
to be covered by income‑protection schemes, which are                                tibles d’être couvertes par des programmes de protection des
primarily designed for workers in formal employment.                                 revenus, qui sont principalement conçus pour les travailleurs
                                                                                     du secteur structuré de l’économie.

Engage and mobilize communities to limit                                             Engager et mobiliser les communautés pour limiter
exposure                                                                             l’exposition
Slowing the transmission of COVID‑19 and protecting                                  Le ralentissement de la transmission de la COVID-19 et la
communities will require the participation of every                                  protection des communautés nécessiteront la participation de
member of at-risk and affected communities6 to prevent                               tous les membres des communautés6 à risque et touchées afin
infection and transmission. This requires everyone                                   de prévenir l’infection et la transmission. Pour ce faire, chacun
adopting individual protection measures such as wash-                                doit adopter des mesures de protection individuelle, telles que
ing hands, avoiding touching their face, practicing good                             se laver les mains, éviter de se toucher le visage, respecter les
respiratory etiquette, individual level distancing and                               règles d’hygiène en cas de toux ou d’éternuement, pratiquer la
cooperating with physical distancing measures                                        distanciation physique et respecter les mesures de distanciation
and movement restrictions when called on to do so.                                   physique et de restriction des déplacements, le cas échéant.
It is therefore essential that international, national, and                          Il est donc essentiel que les autorités internationales, nationales
local authorities engage through participatory 2-way                                 et locales nouent le dialogue, à travers des efforts de commu-
communication efforts proactively, regularly, transpar-                              nication participative bilatérale, de manière proactive, régulière,
ently and unambiguously with all affected and at-risk                                transparente et sans ambiguïté avec toutes les populations
populations.                                                                         touchées et à risque.
Understanding knowledge, behaviours, perceptions, and                                La compréhension des connaissances, des comportements et
identifying the right channels and community-based                                   des perceptions, ainsi que l’identification des canaux, des
networks and influencers to promote scientific and                                   réseaux communautaires et des personnes influentes adaptés
public health messages will be a key determinant of the                              pour promouvoir les messages scientifiques et de santé publique
effectiveness of the response. Building the capacity of                              seront des facteurs déterminants de l’efficacité de la riposte. Le
national, regional, and local stakeholders is essential to                           renforcement des capacités des acteurs nationaux, régionaux et
establish authority and trust. The role women play in                                locaux est essentiel pour asseoir l’autorité et la confiance.
communities needs to be harnessed in community                                       Le rôle que les femmes jouent dans les communautés doit être
mobilization efforts.                                                                mis à profit dans les efforts de mobilisation communautaire.

6
    For all current WHO guidance related to risk communication and community enga‑   6
                                                                                         Toutes les lignes directrices actuelles de l’OMS relatives à la communication des risques et à
    gement see: https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/         l’engagement communautaire (en anglais seulement) sont disponibles à l’adresse: https://
    technical-guidance/risk-communication-and-community-engagement                       www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/risk-commu‑
                                                                                         nication-and-community-engagement

192                                                                                                                           WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NO 19, 8 MAY 2020
Participatory community engagement interventions                                      Les interventions participatives d’engagement communautaire
should include accurate information on risks, what is                                 doivent inclure des informations précises sur les risques, ce que
still unknown, what is being done to find answers, what                               l’on ne connaît pas encore, ce qui est fait pour trouver des
actions are being taken by health authorities, and what                               réponses, les mesures prises par les autorités sanitaires et les
actions people can take to protect themselves.                                        actions que les personnes peuvent effectuer pour se protéger.
Ensuring that global recommendations and communi-                                     Il est essentiel de veiller à ce que les recommandations et les
cations are tested and adapted to local contexts is an                                communications mondiales soient testées et adaptées aux
essential part of helping countries to empower commu-                                 contextes locaux afin d’aider les pays à donner aux communau-
nities to own the response and control the COVID‑19                                   tés les moyens de s’approprier la réponse et de maîtriser la
pandemic. Informed and empowered populations can                                      pandémie de COVID-19. Des populations informées et respon-
protect themselves by taking measures at the individual                               sabilisées peuvent se protéger en prenant des mesures au niveau
and community level that will reduce the risk of trans-                               individuel et communautaire qui réduiront le risque de trans-
mission.                                                                              mission.
By contrast, misleading, ambiguous, and false informa-                                En revanche, des informations trompeuses, ambiguës et fausses
tion can have serious negative public health conse-                                   peuvent avoir des conséquences désastreuses sur la santé
quences, including by undermining adherence to phys-                                  publique, notamment en compromettant le respect des mesures
ical distancing measures and movement restrictions,                                   de distanciation physique et des restrictions de déplacement,
promoting the hoarding and inappropriate use of essen-                                en favorisant la thésaurisation et l’utilisation inappropriée de
tial supplies and equipment, and encouraging the inap-                                fournitures et d’équipements essentiels et en encourageant l’uti-
propriate use of potentially dangerous or fatal curative                              lisation inappropriée de mesures curatives et prophylactiques
and prophylactic measures without any evidence of                                     potentiellement dangereuses ou fatales sans aucune preuve de
benefit.                                                                              bénéfice.
In all the above, countries must ensure that communi-                                 Dans tout ce qui précède, les pays doivent veiller à ce que les
ties, including the most hard-to-reach and vulnerable                                 communautés, y compris les groupes les plus difficiles à
groups, have a voice and are part of the response.                                    atteindre et les plus vulnérables, aient leur mot à dire et fassent
                                                                                      partie de la réponse.

Find, test, isolate and care for cases and                                            Identifier, tester, isoler et soigner les cas et placer en
quarantine contacts to control transmission                                           quarantaine les contacts pour maîtriser la transmission
Stopping the spread of COVID‑19 requires finding and                                  Pour arrêter la propagation de la COVID-19, il convient d’iden-
testing all suspected cases so that confirmed cases are                               tifier et de tester tous les cas présumés afin que les cas confir-
promptly and effectively isolated and receive appropri-                               més soient rapidement et efficacement isolés et reçoivent les
ate care, and the close contacts of all confirmed cases                               soins appropriés, et que les contacts étroits de tous les cas
are rapidly identified so that they can be quarantined                                confirmés soient rapidement identifiés afin qu’ils puissent être
and medically monitored for the 14‑day incubation                                     placés en quarantaine et faire l’objet d’une surveillance médi-
period7 of the virus.                                                                 cale pendant la période7 d’incubation de 14 jours du virus.
To achieve this, countries and communities must funda-                                Pour y parvenir, les pays et les communautés doivent fonda-
mentally increase their capacity to identify suspected                                mentalement accroître leur capacité à identifier rapidement les
cases of COVID‑19 in the general population quickly                                   cas présumés de COVID-19 dans la population générale en se
based on the onset of signs or symptoms. This will                                    basant sur l’apparition de signes ou de symptômes. Il faudra
require a shift from reliance on existing surveillance                                pour cela remplacer l’utilisation des réseaux de surveillance
networks to system of rapid, population-level active                                  existants par un système de surveillance active et rapide au
surveillance. In addition to active case finding in                                   niveau de la population. Outre la recherche active de cas dans
communities, health facilities, and at points of entry, it                            les communautés, les établissements de santé et aux points
will be necessary to enable the general population to                                 d’entrée, il sera nécessaire de permettre à la population générale
practice self-surveillance, in which individuals are asked                            de pratiquer l’autosurveillance, dans laquelle les individus sont
to self-report as a suspected case as soon as they have                               invités à se déclarer comme cas présumé dès qu’ils présentent
symptoms or signs and/or if they are a contact of a                                   des symptômes ou des signes et/ou s’ils ont été en contact avec
confirmed case. To achieve this shift, countries will need                            un cas confirmé. Pour que ce changement puisse avoir lieu, les
to rapidly scale up their workforce to find cases, includ-                            pays devront rapidement renforcer leurs effectifs pour pouvoir
ing by looking outside the traditional public health                                  identifier les cas, notamment en formant des travailleurs qui
system to train non-public-health workers, and by using                               ne sont pas issus du système de santé publique traditionnel et
innovative technology such as online applications to                                  en utilisant des technologies innovantes, telles que les applica-
enable individuals to self-report.                                                    tions en ligne, pour permettre aux individus de se signaler s’ils
                                                                                      pensent être infectés.

7
    For all current WHO guidance related to COVID‑19 surveillance see: https://www.   7
                                                                                          Toutes les lignes directrices actuelles de l’OMS relatives à la surveillance de la COVID-19 (en
    who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/surveil‑       anglais seulement) sont disponibles à l’adresse: https://www.who.int/emergencies/diseases/
    lance-and-case-definitions                                                            novel-coronavirus-2019/technical-guidance/surveillance-and-case-definitions
    For all current WHO guidance related to national laboratories see: https://www.       Toutes les lignes directrices actuelles de l’OMS relatives aux laboratoires nationaux (en anglais
    who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/labora‑        seulement) sont disponibles à l’adresse: https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-co‑
    tory-guidance                                                                         ronavirus-2019/technical-guidance/laboratory-guidance
RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 19, 8 MAI 2020                                                                                                                                193
Vous pouvez aussi lire