Summer/Été 2013 - The challenges of sustainable healthcare Les défis des soins de santé viables
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
A publication of the New Brunswick Medical Society Une publication de la Société médicale du Nouveau-Brunswick Summer/Été 2013 The challenges of sustainable healthcare Les défis des soins de santé viables
Insurance Solutions Contents/Contenu From the President / Message du président................................................. 2 New Brunswick Medical Society/ Société médicale du Nouveau-Brunswick From the CEO / Message du chef de la direction........................................ 3 Designed exclusively for medical students, President/Président New booklet addresses patient rights, responsibilities Nouvelle brochure sur les droits et les responsabilités des patients................. 5 residents, physicians and their families. Dr Robert Desjardins, Bathurst Board Chair/Président du Conseil d’administration A bigger piece of the pie Dr Chris Losier, Moncton Une part plus importante du gâteau........................................................... 6 A group like no other. Chief Executive Officer/Chef de la direction Mr. Anthony Knight Moncton physician to co-chair provincial perinatal program Une médecin de Moncton coprésidente du programme provincial sur les soins périnataux.............................................................. 8 Past-President/Président sortant Dr Robert Rae, Saint John Strategies for achieving a balanced lifestyle Stratégies pour adopter un mode de vie équilibré...................................... 11 Disability • Life • Professional Overhead Expense President-Elect/Présidente désignée Dr Lynn Hansen, Fredericton Good governance is key to enhancing the role of Specialty Council Critical Illness • Extended Health Care & Dental* • Long Term Care Treasurer/ Trésorier La bonne gouvernance est essentielle à l’amélioration du rôle du Conseil des spécialistes ......................................................................... 15 Dr John Whelan, Saint John Elected Representatives/ Représentant(e)s élu(e)s Why should I make a motion at the AGM? Pourquoi devrais-je présenter une motion à l’AGA?.................................... 19 Dr Natalie Cauchon, Acadie-Bathurst Dr Lise Dugas, Acadie-Bathurst Survey: N BMS should play a major role in shaping public Dr Frances Alborg, Carleton-Victoria perception, population health advocacy Dr Brian O’Neill, Kings County Sondage : L a SMNB devrait jouer un rôle majeur dans le façonnement Dr Jean-François Bélanger, Madawaska de la perception publique et la défense des droits de la Dr Camille Haddad, Miramichi population en matière de santé................................................. 20 Dr Bruce Cameron, Moncton Dr Richard Morton, Moncton Medical Society and RunNB create kid’s running program Dr Renée Turcotte, Moncton La Société médicale et Courir NB créent un programme de course Dr Oluwasayo Olatunde, Moncton pour les enfants..................................................................................... 23 Dr Vona MacMillan, Restigouche Dr Brian Craig, Saint John New physicians face barriers starting own practice Dr Vaughn Smith, Saint John Des obstacles pour les nouveaux médecins désireux d’ouvrir leur cabinet..... 24 Dr Laurie Potter, Saint John Dr Thomas Goulding, St. Croix Saint John Medical Society leads healthy living initiative Dr Andrew Berkshire, York-Sunbury-Queens La Société médicale de Saint John dirige une initiative de mode de vie sain.. 26 Dr Zeesham Aslam, York-Sunbury-Queens Focus on sustainability Dr John Milczarek, York-Sunbury-Queens L’accent sur la viabilité............................................................................ 28 FFS Fee Distribution Répartition des honoraires entre les médecins rémunérés à l’acte................. 33 *Not available in Nova Scotia. Do you have any comments or suggestions about our magazine? Please contact the NBMS Building a Provincial EMR Network office with your feedback: nbms@nb.aibn.com Bâtir un réseau provincial de DME........................................................... 35 Your local non-commissioned Insurance Advisors What do we really know about opioids for chronic pain? serving the Atlantic Provinces Avez-vous des commentaires ou des suggestions concernant notre magazine? Merci Que savons-nous réellement du traitement de la douleur chronique Alban Moran 1.877.836.8222 alban.moran@oma.org de communiquer votre rétroaction à la SMNB par les opioïdes ?.................................................................................. 38 en écrivant à nbms@nb.aibn.com Elizabeth Gillis 1.855.469.4131 elizabeth.gillis@oma.org MOM CME course: “Prescribing Time Off” Cours de FMC en médecine du travail : Prescription d’arrêts de travail......... 40 Kelly Budden 1.855.753.7059 kelly.budden@oma.org Contact information / Contactez: Celebration of Medicine Una Barnes 1.877.782.5113 una.barnes@oma.org Célébration de la médecine.................................................................... 42 21 boul. Alison Blvd, Fredericton, NB E3C 2N5 www.omainsurance.com 1-506-458-8860 • 1-800-661-2001 Obituaries Nécrologie............................................................................................ 45 nbms@nb.aibn.com www.nbms.nb.ca
From the President Message From the CEO Message du As physicians, we are in a unique position to evaluate du président In recent months, so much has happened that it’s important to chef de la direction the health care system reflect on where we stand today. En tant que médecins, nous sommes dans une position idéale pour As you know, doctors went to Il s’est passé tellement de choses au cours des derniers mois and lead change. We évaluer le système de soins de santé et orienter le changement. court and successfully defended qu’il est important de faire le point sur notre situation actuelle. work on the front line and Comme vous le savez, les médecins se sont adressés aux Nous travaillons en première ligne et nous voyons directement les our agreement, which was the see firsthand the effects of tribunaux et ont réussi à défendre l’entente conclue entre le effets des décisions prises. De plus, nous avons la confiance de result of a settlement between decisions made. We also the Province and NBMS. After gouvernement provincial et la SMNB. Au terme de mois de nos patients. Lorsqu’ils nous consultent, ils nous font confiance pour hold the trust of our patients months of misinformation, renseignements erronés, de déviation et d’efforts malvenus du prendre les bonnes décisions à l’égard de leur santé. – when they come to us, deflection and misguided efforts gouvernement Alward, une juge a ordonné au gouvernement they trust us to make the best La prise des meilleures décisions à l’égard de la santé des patients by the Alward Government, Alward de n’apporter aucun changement aux paiements versés decisions for their health. va au-delà du cabinet du médecin. Beaucoup d’entre nous ont leurs a judge has mandated they aux médecins par l’Assurance-maladie. Malheureusement, notre respect a zero per cent change inquiétude demeure à savoir si le gouvernement Alward imposera propres idées sur les améliorations à apporter. Making the best decisions for in the Medicare payments to un plafond aux paiements de l’Assurance-maladie et réduira les patient health extends outside Du nord au sud, nous voyons des médecins néo-brunswickois à doctors. Unfortunately, we remain honoraires des médecins, ce qui pourrait constituer une infraction the office as well. Many of us have our own ideas of what concerned that the Alward Government will apply a cap on du jugement de la juge. Manifestement, notre conflit avec le l’origine de changements positifs dans leur collectivité. Ainsi, la could be improved. Medicare payments and reduce physician fees, which would gouvernement Alward n’est probablement pas terminé, et nous Société médicale de Saint John a organisé avec succès un défi result in a violation of the judge’s ruling. Clearly, there is likely to demeurerons vigilants dans notre défense des soins aux patients. de vie saine et de bonne forme physique, qui était dirigé par la From north to south, we are seeing New Brunswick be more ahead in our dispute with the Alward Government and Dre Theresa Koppert. À Campbellton, la Dre Adama-Rabi Youla En juillet 2012, au cours de l’élaboration d’un nouveau plan de physicians lead positive changes in their communities. The we will remain vigilant in our defense of patient care. a fait équipe avec la Fondation des amis des soins de santé pour santé provincial, votre Société médicale a rencontré le ministre Saint John Medical Society organized a successful healthy et des hauts fonctionnaires du ministère de la Santé pour leur organiser la Marche des médecins qui aura lieu en octobre afin In July 2012, during the process of developing a new provincial living and fitness challenge, spearheaded by Dr. Theresa présenter plus de 40 idées qui changeraient l’orientation de de promouvoir l’activité physique et l’abandon du tabac. Ces health plan, your Medical Society met with the Minister and Koppert. In Campbellton, Dr. Adama-Rabi Youla has exemples illustrent une partie seulement du travail formidable senior health officials where we presented more than 40 ideas notre système de soins de santé et nous achemineraient vers la joined forces with the Friends of Healthcare Foundation to effectué dans notre province dans d’autres régions comme that would change the course of our health care system and viabilité. Les médecins savent ce qui doit être fait. Voilà pourquoi organize a “Doctors’ Walk,” set to take place in October Miramichi, Moncton, Nackawic, Fredericton et plus encore. send us in a direction toward sustainability. Doctors know what vous remarquerez que l’Assemblée générale annuelle de 2013 and promoting physical activity and smoking cessation. needs to be done and that’s why you’ll notice the 2013 Annual sera principalement axée sur la viabilité de notre système de These examples are just part of the great work going on Ce n’est un secret pour personne : la santé des Néo-Brunswickois a Meeting will be focused extensively on the sustainability of our soins de santé. La Dre Wendy Levinson comptera parmi nos in our province in other areas like Miramichi, Moncton, health care system. One of our main speakers is Dr Wendy principaux conférenciers. Elle fait partie des dirigeants médicaux une faible cote comparativement aux autres provinces. Nous avons Nackawic, Fredericton, and more. Levinson of the University of Toronto. Dr Levinson is one of the canadiens qui mettent en valeur l’établissement d’une campagne des taux élevés de tabagisme et d’obésité, et notre population Canadian medical leaders championing the establishment of canadienne intitulée Choosing Wisely (Choisir judicieusement), vieillit plus rapidement que la moyenne nationale. On a souligné qui est inspirée par une initiative américaine coordonnée par It’s no secret that the health of New Brunswickers rates the Canadian campaign for Choosing Wisely, a physician-led que ces problèmes contribuent grandement aux coûts de santé des médecins et qui porte sur l’importance de prendre des poorly compared to other provinces. We have high rates US-based initiative on decision appropriateness. I believe Dr croissants de la province. En encourageant un mode de vie sain Levinson’s presentation could potentially act as one of the building décisions judicieuses. Je suis convaincu que la présentation de of smoking and obesity, and our population is aging more auprès de nos patients, nous pouvons travailler à améliorer leur blocks for new initiatives in New Brunswick where physicians la Dre Levinson pourrait probablement servir de fondement à quickly than the national average. These problems have santé et à réduire les dépenses du système. take clinically appropriate steps that preserve and protect patient de nouvelles initiatives néo-brunswickoises dans lesquelles des been singled out as a large contributor to the province’s médecins prendraient les mesures cliniques appropriées pour services but yield more effective and positive outcomes for growing health costs. By promoting a healthy lifestyle to D’autres médecins se sont regroupés pour s’attaquer au gaspillage préserver et protéger les services aux patients tout en obtenant patients and the system. our patients, we can work towards improving their health dans le système de soins de santé. Grâce au comité du Réseau des résultats plus efficaces et positifs pour les patients et le and reducing expenses on the system. de santé Horizon sur la viabilité et à l’initiative Choosing Wisely This won’t be the only initiative doctors take on to lead change système. (Choisir judicieusement) à la fois aux États-Unis et au Canada, in health care. Naturally, patients play a critical role in their Other physicians have banded together to address waste l’accent est mis sur la remise en question de la nécessité des personal health. The choices patients make for themselves and Il ne s’agit pas de la seule initiative des médecins pour inspirer le in the health care system. With Horizon Health Network’s their children have a lasting impact and doctors are taking steps changement dans les soins de santé. Naturellement, les patients interventions et des tests systématiques. Ce sont là des efforts sustainability committee and the Choosing Wisely initiative to lead initiatives that promote healthier choices in communities. jouent un rôle critique dans leur santé personnelle. Les choix coordonnés par les médecins. Nous tenons le stylo et la tablette que les patients font pour eux-mêmes et leurs enfants ont une in both the United States and Canada, the focus is on Finally, we believe there are clear policy choices the Province of d’ordonnance. Nous effectuons des interventions et nous incidence durable, et les médecins prennent des mesures pour questioning the necessity of routine procedures and tests. New Brunswick is making that have great influence over health commandons des tests. Il vaut la peine de se questionner d’abord care expenditures and we believe there is room for improvement diriger des initiatives qui encouragent des choix plus sains dans These are physician-led efforts. We hold the pen and sur les avantages de nos gestes. in that regard. les collectivités. Finalement, nous croyons que le gouvernement prescription pad. We perform procedures and order tests. du Nouveau-Brunswick choisit des politiques qui ont clairement It’s worth questioning the benefit of our actions first. La Dre Wendy Levinson, qui dirige l’initiative Choosing Wisely Your continued support and encouragement for these initiatives une grande influence sur les dépenses en santé et nous sommes Canada, sera présente à l’Assemblée générale annuelle de cette is welcomed and we look to you for ideas and suggestions that convaincus qu’il y a place à de l’amélioration à cet égard. Dr. Wendy Levinson, the Choosing Wisely Canada lead, année à Bathurst. J’encourage tous les médecins à assister à la will further enhance our efforts to lead appropriate change in our will present at this year’s Annual General Meeting in health care system for the long term. Votre soutien et votre encouragement continus à l’égard de réunion et à l’écouter. De plus, j’encourage tous les médecins à Bathurst. I encourage all physicians to attend the meeting porter un regard critique sur la nécessité de certaines pratiques ces initiatives sont les bienvenus, et nous attendons vos idées and hear her speak. I also encourage all physicians courantes. Parfois, le meilleur médicament est rien du tout. Regards, et vos suggestions pour accroître nos efforts afin d’inspirer le to think critically about the necessity of some common Anthony Knight, Chief Executive Officer changement approprié dans notre système de soins de santé à practices. Sometimes, the best medicine is none at all. long terme. Dr Robert Desjardins, président Salutations cordiales, Dr. Robert Desjardins, President Anthony Knight, chef de la direction OPUS MD 2 Summer 2013 Été 2013 3 OPUS MD
Do you know an outstanding physician? Call for Nominations New booklet Nouvelle brochure Connaissez-vous un médecin exceptionnel? Appel de candidatures addresses sur les droits et les Celebrat ion of Medicine Célébrat ion de la médecine patient rights, responsabilités des May 30 & 31, 2014 Saint John Hilton 30 et 31 mai 2014 responsibilities patients by Aleisha Bosch Aleisha Bosch NBMS ORDER OF MERIT DR. DONALD MORGAN DR. GARFIELD A new patient-targeted booklet aims to better inform Une nouvelle brochure vise à mieux informer les patients qui Recognizes those members of the NBMS who have made SERVICE AWARD Recognizes MOFFATT AWARD those receiving medical treatment of their rights. reçoivent un traitement médical au sujet de leurs droits. outstanding contributions in at least Recognizes the excellence of “Patients’ Rights,” produced by the Public Legal Produite par le Service public d’éducation et d’information an outstanding contribution to one of the following areas: Education; patient care, medical education, Education and Information Service of New Brunswick, juridiques du Nouveau-Brunswick, la brochure « Droits des patients » organized medicine. Dr Ann Research; Health Promotion; or community, and the quality of addresses such issues as consent and refusal of traite de sujets comme le consentement et le refus de traitement, la Collins, Fredericton, 2013 recipient Humanitarian Service. Dr Donald family life. Dr Ian MacDonald, treatment, privacy rights, and health care provider protection des renseignements personnels et les procédures pour with NBMS President, Dr Robert complaint procedures. It also educates patients porter plainte contre un fournisseur de soins de santé. De plus, Craig, Saint John, 2013 recipient Fredericton, 2013 recipient Desjardins about their responsibilities, elle informe les patients sur leurs responsabilités, par exemple including staying informed, ts demeurer informé, suivre les plans de traitement et revenir pour des patien following treatment plans, and Les droits des examens médicaux réguliers si on vous le demande. returning for regular check-ups if requested. « En tant qu’anesthésiste à Fredericton, Patients’ Rights pour moi, il est important que les patients “As an anaesthesiologist in donnent leur consentement éclairé avant une Fredericton, it’s important to me intervention, a déclaré la Dre Lynn Hansen, that patients give informed consent présidente désignée de la Société médicale before a procedure,” said Dr. du Nouveau-Brunswick. Les patients peuvent Lynn Hansen, president-elect of the profiter grandement de ce guide sur leurs New Brunswick Medical Society. droits dans le système de santé. » “Patients can benefit greatly from this guide to their rights in the health De plus, la brochure renseigne les patients sur la manière d’accéder à leur dossier médical, ORDRE DU MÉRITE DE PRIX POUR ÉTATS DE PRIX DR-GARFIELD- system.” y compris les autres personnes qui peuvent LA SMNB Ce prix vise à SERVICE DR-DONALD- MOFFATT Ce prix vise The booklet also informs patients consentir à l’accès au dossier du patient si ce how to access their medical records, dernier en est incapable. reconnaître les membres de la MORGAN Ce prix vise à à reconnaître : l’excellence including other people who may SMNB qui ont fait une contribution reconnaître les contributions en soins aux patients, en « Il est important que les patients sachent consent to the access of the patient’s records if remarquable à la médecine remarquables dans au moins un enseignement médical, en travail they are unable to do so themselves. comment obtenir leur dossier médical, poser organisée. Dre Ann Collins, des domaines suivants : éducation; communautaire et en qualité de des questions aux divers fournisseurs de soins et obtenir toute Fredericton, lauréat 2013 avec le Dr recherche; promotion de la santé; ou vie familiale. Dr Ian MacDonald, “Knowing how to obtain your medical record, asking l’information nécessaire avant de prendre une décision en matière Robert Desjardins, Président de la Fredericton, lauréat 2013 questions of your medical providers, and making well- de soins de santé », a ajouté la Dre Hansen. service humanitaire. Dr Donald Craig, SMNB informed health care decisions are important abilities for Saint John, lauréat 2013 every patient,” said Dr. Hansen. La brochure a été conçue avec le concours de la Société médicale du Nouveau-Brunswick, du curateur public, du Commissariat The booklet was developed in consultation with the à l’accès à l’information et à la protection de la vie privée, de Instructions Les candidats(es) aux prix doivent être membres de la SMNB New Brunswick Medical Society, the Public Trustee, the Office of the Access to Information and Privacy membres du Barreau du Nouveau-Brunswick et d’un représentant des patients. Des exemplaires sont distribués dans les bibliothèques, Nominees for all awards shall be Commissioner, members of the Law Society of New les hôpitaux, les cabinets de médecins et les foyers de soins, ainsi members of the NBMS. Les mises en candidature doivent être assorties des Brunswick and a Patient’s Representative. It is being qu’auprès d’organismes de personnes âgées et d’autres groupes documents appropriés, y compris une lettre détaillée distributed to libraries, hospitals, physicians, nursing dans toutes les régions de la province. It est également possible de Nominations for all awards should include expliquant les raisons de la mise en candidature ainsi homes, seniors’ organizations, and other groups in la consulter en ligne sur le site Web du Service public d’éducation a detailed letter qualifying the nominee que le curriculum vitae du candidat(e). Veuillez faire New Brunswick. It can also be accessed on the Public et d’information juridiques. and their CV to the NBMS office. Legal Education website. parvenir ces documents au bureau de la SMNB DEADLINE FOR NOMINATIONS IS DATE LIMITE DES MISES EN CANDIDATURE : AUGUST 23, 2013 LE 23 AOÛT 2013 Été 2013 5 OPUS MD
A bigger piece 3. Split income with a spouse A spousal RRSP allows the higher income earner to contribute to an RRSP in the name of the lower 2. Ouverture d’un compte d’épargne libre d’impôt Le compte d’épargne libre d’impôt (CELI) a été créé par le gouvernement fédéral pour inciter les Canadiens à économiser of the pie income spouse, thereby balancing the couple’s income later in life and potentially reducing taxes when the funds are ultimately withdrawn in the lower-income spouse’s name (provided no davantage. Depuis le 1er janvier 2013, les résidents canadiens âgés de 18 ans ou plus peuvent verser le maximum de 5 500 $ par année dans leur CELI. Il s’agit donc d’une augmentation par rapport à la limite annuelle de 5000 $ de 2009 à 2012 qui reflète l’indexation à contributions have been made to a spousal RRSP l’inflation. L’argent investi dans un CELI fructifiera à l’abri de l’impôt, et il in the year of the withdrawal or in either of the two est possible de faire des retraits sans payer d’impôt. preceding years). While the higher-income earner can take advantage of the deductibility of spousal 3. Fractionnement du revenu RRSP contributions to the extent of his/her own RRSP Le REER de conjoint permet à la personne touchant le revenu le plus Une part contribution room, the spouse can still contribute élevé de cotiser à un REER au nom du conjoint touchant le revenu le to his or her own RRSP according to their own moins élevé, ce qui permet d’équilibrer le revenu du couple plus tard contribution limit. dans la vie et de peut-être réduire l’impôt lors du retrait des fonds au nom du conjoint touchant le revenu le moins élevé (à la condition plus importante 4. Hire your family qu’aucun versement n’ait été fait au REER de conjoint durant l’année A physician’s private practice or professional du retrait ou durant l’une des deux années précédentes). Pendant corporation provides the opportunity to pay que le conjoint touchant le revenu le plus élevé peut tirer parti de du gâteau deductible salaries to family members hired for la déductibilité des cotisations au REER de conjoint en fonction du tasks such as reception, administration and building maximum qui lui est permis, le conjoint peut encore verser à son propre maintenance. By shifting money to family members REER selon sa propre limite de cotisation. in a lower tax bracket, a family can save taxes. Be sure that valid services are provided and 4. Embauchez votre famille There are legitimate ways to hang on to a bigger piece of the financial Il existe des moyens légitimes de s’accrocher à une reasonable salaries are paid. If the children earn Le cabinet privé ou la société professionnelle du médecin permet de pie. Mixing and matching tax reduction and deferral strategies to suit part plus importante du gâteau. La combinaison et a salary, have them file a tax return. The earned verser des salaires déductibles à des membres de sa famille pour an investor’s specific circumstances may result in more money to spend l’assortiment de stratégies de réduction et de report income will create RRSP room. Encourage them to effectuer des tâches comme l’accueil, l’administration et l’entretien de and invest. Here are five ideas. l’impôt en fonction des circonstances particulières start contributing to their own RRSP as soon as they l’immeuble. En déplaçant l’argent aux membres de la famille se trouvant d’un investisseur peuvent vous donner plus d’argent à reach legal age, to benefit from many years of dans une fourchette d’imposition inférieure, la famille peut économiser 1. Maximize RRSP contributions dépenser et investir. Voici cinq idées. compound growth. de l’impôt. Assurez-vous que les membres de votre famille dispensent The Registered Retirement Savings Plan (RRSP) is an extremely valuable des services valides et de leur verser un salaire raisonnable. Si les tax-deferral vehicle. It is usually wise to maximize contributions 1. Maximiser les cotisations au REER 5. Investigate incorporation enfants touchent un salaire, ils doivent soumettre une déclaration de according to available RRSP deduction room. Deducting contributions Le Régime enregistré d’épargne-retraite (REER) est A professional corporation can provide a physician revenus. Le revenu touché permettra de cotiser à un REER. Encouragez- from taxable income will, in most cases, result in a significant decrease un outil de report d’impôt extrêmement précieux. Il with considerable tax advantages. Incorporation les à commencer à verser dans leur propre REER dès qu’ils ont l’âge in an investor’s current year’s income taxes. Interest, dividends and est habituellement sage de maximiser ses cotisations of a medical practice involves the creation of a légal afin de profiter des nombreuses années de croissance composée. realized capital gains can grow and compound on a tax free basis en fonction du maximum permis. Dans la plupart new legal entity, the corporation, which owns the until the money is withdrawn from the RRSP and taxed as regular medical practice. The physician is an employee 5. Explorez la possibilité de l’incorporation des cas, la déduction des cotisations du revenu income, hopefully at a lower personal tax rate when an investor is imposable réduira considérablement l’impôt sur le as well as a shareholder, and receives income La corporation professionnelle peut offrir au médecin des avantages retired. If an RRSP is rolled over into a Registered Retirement Income revenu de l’année courante de l’investisseur. L’intérêt, in the form of salary, bonuses or dividends. In considérables sur le plan fiscal. L’incorporation du cabinet de médecin Fund (RRIF) when an investor is 71, investment earnings and gains can les dividendes et les gains en capital réalisés peuvent provinces where family members are allowed to be consiste à créer une nouvelle entité juridique, appelée corporation au continue to compound tax-free as long as investments are held within fructifier à l’abri de l’impôt jusqu’à ce que l’argent shareholders, incorporation offers income splitting N.-B., qui est propriétaire du cabinet de médecine. Le médecin est the plan. Minimum withdrawals from an RRIF are required starting in soit retiré du REER et imposé en tant que revenu opportunities through the payment of dividends to un employé et un actionnaire qui reçoit du revenu sous la forme de the year following the year the RRSP is converted to a RRIF. ordinaire et, avec un peu de chance, à un taux certain family members in a lower tax bracket than salaire, de boni ou de dividendes. Dans les provinces où les membres d’imposition personnel inférieur lorsque l’investisseur the physician. Incorporation may also allow for tax de la famille ont le droit d’être des actionnaires, l’incorporation offre 2. Open a tax-free savings account deferral opportunities as a result of corporate tax des possibilités de fractionnement du revenu à certains membres de la prendra sa retraite. Si le REER est transféré dans un The tax-free savings account (TFSA) was introduced by the federal Fonds enregistré de revenu de retraite (FERR) lorsque rates that are lower than top personal tax rates. The famille se trouvant dans une fourchette d’imposition inférieure à celle government to provide Canadians with an incentive to set aside l’investisseur a 71 ans, les revenus de placement availability of this tax incentive is based largely on du médecin. De plus, l’incorporation pourrait offrir des possibilités de more savings. As of January 1, 2013, Canadian residents, age 18 et les gains peuvent continuer à fructifier à l’abri the type of income earned and requires that surplus report d’impôt étant donné que les taux d’imposition de société sont and older, can contribute up to $5,500 annually to a TFSA. This is de l’impôt aussi longtemps que les placements earnings be retained within the corporation (thereby inférieurs aux taux d’imposition personnels. La disponibilité de cet an increase from the annual contribution limit of $5,000 for 2009 demeurent dans le régime. Il faut retirer un montant deferring personal tax at a shareholder level). incitatif fiscal repose fondamentalement sur le type de revenu touché et through 2012 and reflects indexation to inflation. Money invested in minimum du FERR au cours de l’année suivant l’année exige que les gains excédentaires soient maintenus dans la société (ce a TFSA will grow tax free, and withdrawals can also be made without Seek professional tax and legal advice and consult qui permet de reporter l’impôt personnel à l’échelon de l’actionnaire). de conversion du REER en FERR. paying taxes. an advisor to help carefully weigh the benefits of incorporation against the potential consequences, Demandez des conseils fiscaux et juridiques professionnels et consultez complexities and costs. un conseiller pour vous aider à évaluer attentivement les avantages de l’incorporation par rapport aux conséquences potentielles, aux complexités et aux coûts. OPUS MD 6 Summer 2013 Été 2013 7 OPUS MD
Moncton physician to Une médecin de Moncton co-chair provincial perinatal coprésidente du programme program provincial sur les soins périnataux by Aleisha Bosch and Mara Mallory Aleisha Bosch et Mara Mallory A new provincial perinatal health One of the program’s objectives, establishing a maternal Un nouveau programme provincial petites données variables sur les mères et les nouveau-nés. and perinatal health database, seeks to collect small care program aims to improve the variable data on mothers and newborns. de soins de santé périnataux vise à « Nous commencerons doucement et nous avons bon espoir de pouvoir négocier ensuite des partenariats avec des collection of maternal and newborn “We’re going to initially start small, and hopefully améliorer la collecte de matériel et de groupes partout au Canada », a déclaré la Dre Murphy- Kaulbeck en précisant qu’il était nécessaire d’améliorer les health statistics, in addition to negotiate partnerships with groups throughout Canada,” données sur la santé des nouveau- statistiques actuelles. said Dr. Murphy-Kaulbeck, adding that currently improving health outcomes for available statistics need improvement. nés en plus d’améliorer les résultats La Société médicale a travaillé à l’élaboration d’un formulaire mothers and newborns through The Medical Society worked to develop a perinatal en matière de santé pour les mères sur les soins périnataux et de documents sur les soins maternels qu’elle a distribués aux obstétriciens dans les hôpitaux. Ces standardized care. form, documenting maternal health and given to et les nouveau-nés grâce à des soins documents contiennent toute l’information qu’il faut sur les obstetricians and hospitals. It would contain all soins de la mère et du nouveau-né. On peut également entrer Dr. Lynn Murphy-Kaulbeck, a Moncton-area obstetrician- necessary information related to caring for the mother normalisés. l’information du formulaire dans une base de données. Les gynaecologist, will co-chair the New Brunswick and baby. The form’s information could also be entered documents ont été approuvés par le Réseau de santé Horizon La Dre Lynn Murphy-Kaulbeck, une obstétricienne-gynécologue Perinatal Health Program’s advisory committee with Beth into a database. It has been approved by Horizon de Moncton, coprésidera le comité consultatif du Programme et attendent l’approbation de Vitalité. McGinnis, senior policy advisor for the Department of Health Network, and is pending approval from Vitalité. de soins périnataux du Nouveau-Brunswick avec Beth Health. McGinnis, conseillère principale en politiques auprès du “This is something we’ve been trying to get in place for ministère de la Santé. C’est un programme years,” said Dr. Murphy-Kaulbeck. This is something « C’est un programme que nous essayons de mettre en place depuis des années », a déclaré la Dre Murphy-Kaulbeck. que nous essayons de Over the past decade, there have been a number of false starts in the areas of prenatal, perinatal, and we’ve been trying to Au cours de la dernière décennie, on a pu voir un certain mettre en place depuis maternal health care in New Brunswick. In 2003, nombre de faux départs dans les domaines des soins de santé the New Brunswick Medical Society sent a letter to get in place for years. prénataux, périnataux et maternels au Nouveau-Brunswick. En des années. the Minister of Health, pointing out the need for a 2003, la Société médicale du Nouveau-Brunswick a écrit à la ministre de la Santé afin de souligner la nécessité de créer provincially sponsored perinatal health care committee. un comité provincial de soins de santé périnataux. Quatre ans For years after, NBMS lobbied for a comprehensive The program will work with key stakeholders to identify plus tard, la SMNB a fait pression pour obtenir un programme Dans le cadre du programme, les intervenants clés fetal-maternal health program. travailleront à déterminer et promouvoir les normes, les and promote standards, best practices and evidence- exhaustif en soins du fœtus et de la mère. informed policies that support maternal and perinatal pratiques exemplaires et les politiques axées sur les preuves There was little activity until 2007, when a group of Il y a eu peu d’activité jusqu’en 2007, lorsqu’un groupe de health. It will also more efficiently coordinate maternal qui appuient la santé maternelle et périnatale. De plus, le physicians led by Dr. Murphy-Kaulbeck submitted a médecins dirigé par la Dre Murphy-Kaulbeck a soumis une programme permettra de mieux coordonner le transport des proposal for the program to the Department of Health. neonatal transport between care facilities, ensuring proposition de programme au ministère de la Santé. Et la mères et des nouveau-nés entre les établissements de santé et Their proposal eventually formed the basis for the current mothers and newborns receive appropriate care for their proposition a fini par former la base du programme actuel. de veiller à ce que les mères et les nouveau-nés reçoivent les program. needs. soins qui conviennent à leurs besoins. Plus récemment, le gouvernement Graham avait annoncé Most recently, the Graham government announced its “It’s kind of an all-encompassing program,” said Dr. son intention d’établir un programme de santé maternelle et « C’est une sorte de programme de soins complets », de intention to establish a maternal and perinatal health Murphy-Kaulbeck. périnatale, soit avant la dernière élection provinciale. Et le préciser la Dre Murphy-Kaulbeck. program prior to the last provincial election. Minister of ministre de la santé Ted Flemming a annoncé l’établissement The program’s committee had their first meeting July 18. du programme le 17 avril. Le comité du programme s’est réuni une première fois le Health Ted Flemming announced the establishment of the 18 juillet. program on April 17. Un des objectifs du programme, établir une base de données sur les soins maternels et périnataux, vise à recueillir de OPUS MD 8 Summer 2013 Été 2013 9 OPUS MD
Strategies for Stratégies pour Première. Primée. POUR VOUS. Achieving a adopter un mode MD est la seule société de gestion du patrimoine à offrir des conseils sur la constitution en société exclusivement aux médecins. Nos clients tirent profit des connaissances d’une équipe de plus de 250 experts chevronnés en matière de constitution en société qui, de par leurs pratiques exemplaires, produisent des résultats significatifs depuis 1976. Si vous désirez Balanced Lifestyle de vie équilibré saisir des occasions de placement, réduire vos impôts et jouir d’une sécurité financière accrue, un seul choix s’impose. Communiquez avec un conseiller MD dès aujourd’hui. 1 877 877-3707 l md.amc.ca/societe MD est un service réservé exclusivement aux membres de l’AMQ et de l’AMC. Vous n’êtes pas membre? Composez le 1 800 363-3932. Eileen Maltinsky Vice-présidente, Services fiscaux Accompagnée de l’Équipe stratégique de la constitution en société Chantal Cloutier, B.S.W, R.S.W Chantal Cloutier, B.Serv.soc., T.S.I. Director, NBMS Physician Health Program Directrice, Programme de santé des médecins de la SMNB Since opening her family practice in Moncton in 1991, Depuis l’ouverture de son cabinet de médecine familiale à Dr. Jeanne McNeill has served as president of the New Moncton en 1991, la Dre Jeanne McNeill a été présidente de Brunswick Medical Society, Medical Director of Family la Société médicale du Nouveau-Brunswick, directrice médicale Practice/Geriatrics and Palliative Care at the Moncton du Service de médecine familiale/gériatrie et des Soins palliatifs Hospital, served on one of the Province’s Physician à L’Hôpital de Moncton. De plus, elle a siégé à l’un des comités Resource Planning Committees, and chaired the Medical provinciaux de planification de l’effectif des médecins et a Society’s Awards and Honors and Member Engagement présidé le Comité des prix et distinctions ainsi que le Comité de Committees. She is currently the New Brunswick mobilisation des membres de la Société médicale. Elle représente representative on the Council of the Canadian Medical actuellement le Nouveau-Brunswick au conseil de l’Association Protective Association. canadienne de protection médicale. She and her husband Mike have raised three high- Avec son mari Mike, elle a élevé trois enfants très performants. achieving children. Their oldest daughter, 24, teaches Leur fille aînée de 24 ans enseigne en Angleterre, leur deuxième in England, their second daughter, 23, has one degree fille de 23 ans possède un diplôme et envisage de faire des and is considering physiotherapy studies, and their son, études en physiothérapie et leur fils de 20 ans termine sa troisième 20, is finishing his third year of studies in engineering at année d’études en génie à l’Université Dalhousie. À l’instar de Vouée aux médecins MC Dalhousie University. All three of them are very active, leurs parents, ils sont tous les trois très actifs. Leurs filles sont des thanks to the example set by their parents. The girls are marathoniennes, et leur fils pratique la plupart des sports. marathon runners and her son plays most sports. La Dre McNeill a livré ses réflexions sur la manière de concilier sa Services aux médecins MD offre des produits et services financiers, la famille de fonds communs de placement MD, des conseils en placement, ainsi que des produits Dr. McNeill shared her thoughts on how to achieve vie privée et sa vie professionnelle. Ses commentaires sont à la fois et services de gestion médicale par l’entremise du groupe d’entreprises MD. Pour obtenir une liste détaillée de ces entreprises, prière de consulter notre site à l’adresse balance between personal and professional life. Her inspirants et stimulants. md.amc.ca. MC Marque de commerce de l’Association médicale canadienne utilisée sous licence. comments are both inspiring and motivating. Printemps OPUS MD2013 21 10 OPUS2013 Summer MD Été 2013 11 OPUS MD
Focus Outward Se concentrer sur l’extérieur Son mari partage la même passion à l’égard d’un mode de vie actif. Il a couru des marathons à Boston, New York et Paris et joue “I think when you are only focusing on yourself, worrying about yourself, feeling sorry for yourself, and « Si vous vous concentrez uniquement sur vous-même, si vous vous inquiétez de vous-même, si vous vous apitoyez sur votre sort et si It makes my job au hockey plusieurs fois par semaine l’hiver. Le golf et le vélo sont ses activités estivales préférées. starting the ‘poor me song’, you need to stop for a moment and you will see that once you start giving to vous répétez l’éternel refrain, pauvre moi, vous devez vous arrêter tout cela un instant et vous verrez que lorsque vous commencerez à easier when patients L’engagement de la Dre McNeill envers un mode de vie sain others, things will not look as bad as you thought,” says Dr. McNeill. In fact, the desire to help, to ease pain donner aux autres, les choses ne sembleront pas aussi graves que vous ne le pensiez », dit la Dre McNeill. En fait, le désir d’aider, are motivated and s’étend jusque dans son foyer. Elle possède une collection impressionnante de livres de cuisine, son dernier ajout étant « The and give to others were the driving forces that led her to become a physician. “I am fortunate and blessed to do de soulager la douleur et de donner aux autres ont été les forces motrices qui l’ont incitée à devenir médecin. « Je suis chanceuse develop new Hairy Bikers: Great Curries ». Le cari est son ingrédient de cuisine préféré. Et quand on se soucie des ingrédients de sa cuisine, il faut what I love. The patients have given me far more than I have given them. They have trusted me with their health et heureuse de faire ce qui me plaît. Les patients m’ont donné beaucoup plus que ce que je leur ai donné. Ils m’ont confié leur healthy habits. envisager de cultiver ses propres fruits et légumes sains. Au fil des ans, son jardin ne cesse de s’agrandir. Même si elle est douée and for that I am grateful.” santé, et j’en suis reconnaissante. » pour la cuisine, ses enfants n’ont pas toujours été impressionnés, car elle insistait pour que tous les trois participent à la préparation Community involvement is La participation communautaire est une Her husband shares the same passion for an active des repas. De plus, elle tenait à manger en famille. Il n’est donc Dr. Jeanne McNeill part of that outward focus. partie de cet esprit d’ouverture. « Il est lifestyle. He has run marathons in Boston, New York pas étonnant qu’elle maintient des liens étroits avec ses enfants. “Giving to the community important de donner à la collectivité, and Paris and plays hockey several times a week in is important as it improves mental health and brain car cela améliore la santé mentale et le fonctionnement du cerveau, the winter. Golfing and biking are his favorite summer activities. De bons exemples function,” explained Dr. d’expliquer la Dre McNeill. Il y a Le fait d’avoir de bons exemples à suivre est une autre stratégie McNeill. Fifteen years quinze ans, Moncton n’organisait Dr. McNeill’s commitment to a healthy lifestyle extends importante pour arriver à adopter un mode de vie équilibré. « J’ai ago, Moncton did not pas de marathon. Avec des amis, to her home life. She owns an impressive cookbook eu la chance de pouvoir participer dès le début de ma carrière host a marathon running elle a participé à la course Courir collection, her latest addition being “The Hairy Bikers: à la SMNB et d’être exposée à des exemples de travailleurs event. Along with friends, pour lire, une course de qualification Great Curries.” Her favourite cooking ingredient is acharnés possédant de fortes compétences professionnelles she became involved with au marathon de Boston, qui est curry, and being conscientious of great ingredients et manifestant des comportements qui sont importants pour Legs for Literacy, a Boston maintenant la course la plus importante means one has to consider growing their own healthy les médecins. J’ai ainsi appris à me comporter d’une manière Marathon Qualifier and du Nouveau-Brunswick. Aujourd’hui, produce – her garden gets larger every year. Even professionnelle et de toujours faire de mon mieux, de préciser la now the largest running elle court pour maintenir sa forme though she has great cooking skills, her children were Dre McNeill. Ces médecins m’ont montré qu’il est possible de event in New Brunswick. Today she runs for fitness but physique, mais elle court également pour l’alphabétisation, sa not always impressed with her as she insisted all three pratiquer la médecine et d’avoir une vie privée bien remplie, c’est- she also runs for literacy, her second passion. All the deuxième passion. Tous les fonds qu’ils amassent grâce à Courir participate in meal preparation. She also expected à-dire avec une famille et des activités qui enrichissent votre vie. » funds they raise through Legs for Literacy – $237,000 pour lire – 237 000 $ à ce jour – sont versés à des programmes them to dine as a family. It is no wonder she enjoys a to date – are donated to literacy initiative programs such as the Moncton regional learning council, the two local d’alphabétisation comme le conseil d’apprentissage régional de Moncton, les deux districts scolaires de la région et des groupes very close relationship with them. Profiter au maximum de chaque school districts, and community groups. communautaires. Good Role Models journée Having good role models is another important strategy La Dre McNeill n’est pas du genre à remettre au lendemain. Elle Lead by Example Prêcher par l’exemple for achieving the goal of a balanced lifestyle. “I was aborde chaque journée avec sa philosophie de mode de vie fortunate to get involved early on in my career with the équilibré. Interrogée au sujet de sa liste de choses à faire, la Dre It is obvious Dr. McNeill is driven by healthy habits, and Il est évident que la Dre McNeill est motivée par de saines NBMS and was exposed to hardworking role models McNeill répond : « Chaque journée comporte une liste de choses she loves to share them with her family and her patients. habitudes, et elle adore en faire part à sa famille et à ses patients. with strong professional skills and behaviours that à faire! Il y a tellement de choses à faire! La vie est courte, et vous Some of her patients were inspired by her to become Elle a inspiré certains de ses patients à devenir des coureurs. are important to physicians, and learned to conduct avez une seule chance. Donc, pourquoi ne pas faire de son mieux runners. “It makes my job easier when patients are « Mon travail est plus facile lorsque les patients sont motivés myself in a professional manner and to always do tous les jours? Soyez heureux, attentionné et compatissant et faites motivated and develop new healthy habits.” Not only et adoptent de saines habitudes nouvelles. » En plus d’inspirer the best I can,” says Dr. McNeill. “These physicians de votre mieux chaque jour. » has she inspired several patients, she has also motivated plusieurs patients, elle a motivé des collègues. Pendant qu’elle colleagues as well. While she was getting ready to do se préparait à faire un marathon Walt Disney, des collègues de demonstrated to me that it is possible to practice a Walt Disney Marathon, co-workers decided to join travail ont décidé de se joindre à elle dans l’espoir de décrocher medicine and have a very full private life, filled with her in the hope of earning the Goofy Medal. If you are able to finish a half marathon (21 k) you get a Donald la médaille Goofy. Si vous réussissez à terminer un demi-marathon (21 km), vous obtenez une médaille Donald Duck. Si vous courez family and activities that enrich your life.” Mon travail est plus Duck medal. If you complete the full marathon (42 K) which is held on the next day, you get a Mickey Mouse le marathon complet (42 km), qui a lieu le lendemain, vous vous méritez une médaille Mickey Mouse. La réalisation des deux Make Every Day Count facile lorsque les Dr. McNeill isn’t one to put things off to another day. medal. The completion of both marathons will get you the very well deserved Goofy medal, which she owns. marathons vous permet d’obtenir la médaille Goofy, qu’elle détient elle-même. She embraces every day as part of her balanced patients sont motivés et lifestyle philosophy. When asked about her bucket In addition to running three to four times per week she En plus de courir de trois à quatre fois par semaine, elle fait du list, Dr. McNeill says, “Every day is a bucket list day! adoptent de saines also cycles, does yoga, walks and gardens. She has vélo, du yoga, des promenades à pied et du jardinage. Elle a There is so much to do! Life is short and you only get found a supportive community of fellow runners through découvert une communauté d’entraide de coureurs au Running one kick at the can, so why not give every day our best effort? Be happy, considerate, compassionate habitudes nouvelles. the Running Room. They always welcome newcomers Room qui accueille toujours les nouveaux coureurs et continue à and continue to promote healthy habits. “Running is promouvoir les habitudes saines. « Courir est la meilleure thérapie and try to be the best you can be every day.” the best therapy for me. When running, your mind is at pour moi. Lorsqu’on court, on se détend l’esprit », d’expliquer la ease,” says Dr. McNeill. Dre McNeill. OPUS MD 12 Summer 2013 Été 2013 13 OPUS MD
Vous pouvez aussi lire