Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2018, 93, 33-44 Nos. 4/5 Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 26 JANUARY 2018, 93th YEAR / 26 JANVIER 2018, 93e ANNÉE Nos. 4/5, 2018, 93, 33–44 http://www.who.int/wer Meeting of the Réunion du Groupe Contents International Task Force spécial international pour 33 Meeting of the International for Disease Eradication, l’éradication des maladies, Task Force for Disease October 2017 octobre 2017 Eradication, October 2017 39 Fact sheet on tuberculosis The 27th meeting of the International Task La 27e réunion du Groupe spécial international (updated January 2018) Force for Disease Eradication (ITFDE) was pour l’éradication des maladies (ITFDE) a été convened at the Carter Center, Atlanta, convoquée au Centre Carter, à Atlanta, en Georgia, the United States of America, on Géorgie (États-Unis d’Amérique), le 17 octobre Sommaire 17 October 2017, to review the status 2017, pour faire le point sur la campagne 33 Réunion du Groupe spécial of the global campaign to eradicate mondiale d’éradication de la maladie du ver international pour l’éradication guinea-worm disease (dracunculiasis) and de Guinée (dracunculose) et sur la recherche des maladies, octobre 2017 of research to understand and stop trans- visant à comprendre et à mettre fin à la trans- 39 Aide-mémoire sur mission of the parasite among dogs, mission du parasite chez le chien, en particu- la tuberculose (mis à jour en janvier 2018) particularly in Chad.1 lier au Tchad.1 Global overview and status Présentation générale et état of certification of eradication d’avancement de la certification de l’éradication During January–September 2017, 13 labo- Entre janvier et septembre 2017, 13 cas confir- ratory-confirmed cases of guinea-worm més en laboratoire de dracunculose ont été disease were reported provisionally: notifiés: 12 cas au Tchad et 1 cas en Éthiopie 12 cases in Chad, and 1 case in Ethiopia, où une petite flambée épidémique s’est décla- where a small outbreak occurred at the rée fin septembre. Parmi les cas notifiés au end of September. Of the cases in Chad, Tchad, 8 (62%) ont été confinés. Aucun cas n’a 8 (62%) were contained. No cases were été notifié au Mali pendant 22 mois consécu- reported in Mali for 22 consecutive months tifs ni au Soudan du Sud pendant 10 mois and in South Sudan for 10 consecutive consécutifs. À la fin du mois d’août 2017, le months. Through to the end of August Tchad avait signalé 708 infections parmi des 2017, Chad reported 708 infected domestic chiens domestiques et 11 parmi des chats dogs and 11 domestic cats; Ethiopia domestiques, l’Éthiopie 9 infections parmi des reported 9 infected dogs and 4 baboons; chiens et 4 parmi des babouins, et le Mali and Mali reported 8 infected dogs and 8 infections parmi des chiens et 1 chez un 1 cat. chat. For the first time since infected dogs were Pour la première fois depuis que des chiens reported in Chad in 2012, the number infectés ont été notifiés au Tchad en 2012, reported in 2017 (708) declined by 19% leur nombre a diminué, passant de 879 en (879) compared with same period of the 2016 à 708 en 2017, soit une basse de 19% WORLD HEALTH previous year; the number of guinea- par rapport à la même période l’année ORGANIZATION Geneva ORGANISATION MONDIALE 1 Members of the Task Force for this meeting represented the 1 Les membres du Groupe spécial réuni à cette occasion représentaient DE LA SANTÉ following institutions: Bill & Melinda Gates Foundation, les institutions suivantes: Fondation Bill & Melinda Gates, Centre Genève The Carter Center, Georgia Institute of Technology (USA), Carter, Georgia Institute of Technology (États-Unis d’Amérique), Jacobson, Liverpool School of Tropical Medicine, National Ins- Jacobson, Liverpool School of Tropical Medicine, Institut national de titute of Health of Mozambique, PATH, Task Force for Global la Santé du Mozambique, PATH, Task Force for Global Health, Annual subscription / Abonnement annuel Health, UNICEF, United States Centers for Disease Control and UNICEF, United States Centers for Disease Control and Prevention, Sw. fr. / Fr. s. 346.– Prevention, University of Exeter (UK), University of Georgia Université d’Exeter (Royaume-Uni), Université de Georgia (États-Unis (USA), University of Kelaniya, Sri Lanka/WHO Strategic and d’Amérique), Université de Kelaniya (Sri Lanka) / Groupe consultatif 01.2018 Technical Advisory Group (STAG), University of the West Indies stratégique et technique de l’OMS, Université de West Indies ISSN 0049-8114 (Jamaica), Vassar College (USA), Wellcome Trust Sanger Insti- (Jamaïque), Vassar College (États-Unis d’Amérique), Wellcome Trust Printed in Switzerland tute (UK),World Bank and WHO. Sanger Institute (Royaume-Uni), Banque mondiale et OMS. 33
worms emerging from infected dogs declined by 39%. précédente; le nombre de vers de Guinée émergeant de chiens This reduction is believed to reflect mainly the impact infectés a diminué de 39%. Cette diminution reflèterait of tethering infected dogs until their worms have essentiellement l’effet de la mise en laisse des chiens infectés emerged; educating villagers to bury fish guts instead jusqu’à ce que leurs vers aient émergé; de l’éducation des of discarding them on the ground where dogs can eat villageois à enfouir les viscères de poisson au lieu de les jeter them; encouraging residents to always cook and cure au sol où les chiens peuvent les manger; de l’encouragement thoroughly aquatic animals; and the limited use of des habitants à toujours cuire et préparer suffisamment les Abate for treatment. From 2012 to 2016, 79% of dog animaux aquatiques avant leur consommation; et de l’utili- infections occurred during the period March to August. sation limitée de l’Abate pour le traitement de l’eau. Entre Most infected dogs and humans in Chad reside in 2012 et 2016, 79% des infections chez le chien se sont villages along the Chari River, where 1862 villages were produites pendant la période allant de mars à avril. La plupart under active surveillance during 2017. The pattern of des chiens et des humains infectés au Tchad se trouvent dans cases in humans since the outbreak in 2010 remains des villages situés le long de la rivière Chari, parmi lesquels unusual, with only 9–16 cases reported annually, located 1862 villages faisaient l’objet d’une surveillance active en in different villages each year: of 94 villages with cases 2017. Depuis la flambée épidémique de 2010, l’apparition des since 2010, only 6 had a case in a subsequent year, cas humains suit un schéma inhabituel: 9 à 16 cas seulement including 3 that had cases in successive years. sont notifiés annuellement, dans des villages différents chaque année; sur 94 villages signalant des cas depuis 2010, seuls 6 ont notifié un cas dans les années suivant la notifi- cation initiale, dont 3 plusieurs années successives. The outbreak in Ethiopia affected at least 6 migrant La flambée épidémique en Éthiopie a touché au moins 6 travail- male workers from Oromia Region who, a year earlier, leurs migrants de sexe masculin provenant de la région d’Oro- had shared drinking-water provided from a contami- mia qui, un an auparavant, avaient partagé de l’eau de boisson nated pond at their workplace on a commercial farm prélevée dans un étang contaminé sur leur lieu de travail, une in an adjacent area of Gambella Region. Ethiopian exploitation agricole située dans une zone limitrophe de la authorities and the staff of Ethiopia’s national Dracun- région de Gambella. Les autorités éthiopiennes et le personnel culiasis Eradication Program had begun to interview du programme national d’éradication de la dracunculose en the patients, assessed relevant water bodies for possible Éthiopie avaient alors interrogé les patients, évalué les points treatment with Abate, and identified and monitored all d’eau pour un éventuel traitement par l’Abate et identifié et seasonal workers who had been working before January suivi tous les travailleurs saisonniers qui se trouvaient, avant 2017 on the implicated farm and other nearby commer- janvier 2017, dans l’exploitation agricole en question et dans cial farms and who may have drunk water from the d’autres fermes alentours et qui étaient susceptibles d’avoir bu contaminated pond; active community-based surveil- de l’eau provenant de l’étang contaminé; une surveillance active lance in the affected areas was also established. au niveau communautaire avait également été mise en place dans les zones touchées. To date, WHO has certified 198 countries, areas and À ce jour, l’OMS a certifié 198 pays, zones et territoires exempts territories as free of dracunculiasis transmission. Eight de transmission de la dracunculose. Huit pays doivent encore countries remain to be certified: 4 endemic countries être certifiés: 4 pays d’endémie (Éthiopie, Mali, Soudan du Sud (Chad, Ethiopia, Mali and South Sudan); 2 countries in et Tchad), 2 pays au stade la précertification (Kenya, Soudan) the pre-certification stage (Kenya, Sudan); and 2 coun- et 2 pays dont on ne sait pas s’ils ont connu une dracuncu- tries not known to have had indigenous disease since lose autochtone depuis le début de la campagne mondiale before the start of the global campaign (Angola, d’éradication (Angola, République démocratique du Congo). Democratic Republic of Congo). The governments of La préparation des dossiers à soumettre à la Commission Angola and the Democratic Republic of Congo are at internationale pour la certification de l’éradication de la various stages of preparing dossiers for consideration dracunculose se poursuit en Angola et en République démo- by the International Commission for the Certification cratique du Congo; un examen de ces dossiers pourrait être of Dracunculiasis Eradication (ICCDE) and may be envisagé en 2018. Le Kenya et le Soudan ont déjà remis leurs ready for review in 2018. Kenya and Sudan have already rapports de pays à l’OMS. Il est prévu d’envoyer une mission submitted their Country Reports to WHO. Kenya was de l’équipe internationale de certification au Kenya fin 2017 scheduled to receive an International Certification si les conditions de sécurité suivant l’élection présidentielle Team (ICT) mission in late 2017 should the security le permettent; la mission programmée au Soudan a été repor- situation following the presidential election permit; tée en raison de rumeurs non confirmées de quelques cas the ICT mission to Sudan has been postponed due to suspects. L’OMS continue de demander un rapport trimestriel unconfirmed rumours of a few suspected cases. WHO sur les activités de surveillance dans les pays d’endémie continues to request quarterly reporting of surveil- passée qui sont aujourd’hui certifiés. Fin septembre 2017, lance activity in post-certified, formerly endemic l’OMS avait reçu des rapports d’enquêtes menées chez les countries. By the end of September 2017, WHO had chiens dans 21 952 foyers répartis dans 1947 villages situés received reports of surveys among dogs in 21 952 dans 8 pays où la dracunculose était précédemment endé- 34 WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NOS. 4/5, 26 JANUARY 2018
households in 1947 villages in 8 formerly endemic mique; ces enquêtes n’ont révélé aucun cas d’infection par le countries; these surveys found no dogs or humans ver de Guinée chez le chien ni chez l’homme. infected with guinea-worm disease. Biology and life cycle Biologie et cycle évolutif Studies to date have revealed findings that suggest Les résultats des études conduites à ce jour suggèrent que la transmission of guinea-worm parasites in Chad involves transmission des parasites de la dracunculose au Tchad a paratenic or transport host, and that frogs may be implique un hôte paraténique ou transporteur, et que la more susceptible as hosts than fish, but other aquatic grenouille pourrait être un hôte plus sensible que le poisson; animals such as Nile monitor lizards (Varanus niloticus) mais d’autres animaux aquatiques comme le varan du Nil (Vara- may be involved also. Dracunculus medinensis has been nus niloticus) seraient également impliqués. On a récupéré recovered from a wild caught frog in Chad, and catfish Dracunculus medinensis sur une grenouille sauvage capturée au (Synodontis) native to Chad have been infected experi- Tchad et on a expérimentalement infecté des poissons-chats mentally. Third stage larvae of D. insignis, which is (Synodontis) natifs du Tchad. Les larves du troisième stade de indigenous to North America, have remained viable in D. insignis, autochtone d’Amérique du Nord, sont restées viables frog tissue for up to 8 months in the laboratory. Dogs dans le tissu de grenouille pendant une période allant jusqu’à can drink copepods in high concentration from bowls 8 mois au laboratoire. Les chiens peuvent boire de l’eau conte- of water under experimental conditions, but more stud- nant une forte concentration de copépodes dans des conditions ies are needed to determine how many copepods they expérimentales, mais d’autres études sont nécessaires pour may ingest during a typical drinking event at copepod déterminer combien de copépodes les chiens sont susceptibles densities observed in the field. Species of copepods d’ingérer lors d’un lapement ordinaire d’eau présentant une found in Chad are not different from species found in densité de copépodes similaire à celle que l’on observe sur le other African countries where guinea-worm disease is terrain. Les copépodes présents au Tchad ne sont pas différents or was endemic. des espèces que l’on trouve dans d’autres pays africains d’endé- mie de la dracunculose actuelle ou passée. It is not clear why frequent infection of dogs with On ignore pourquoi de fréquentes infections par le ver de guinea worms occurred in Chad at that specific time. Guinée se sont produites chez des chiens au Tchad à des Elders and leaders of the earlier Guinea Worm Eradica- moments précis. Les anciens et les dirigeants du programme tion Program (GWEP) in Chad confirm that infections d’éradication de la dracunculose au Tchad confirment que l’on in dogs were not seen before the current outbreak. n’observait pas d’infection chez le chien avant la flambée épidé- Recent ecological changes in the Lake Chad basin asso- mique actuelle. De récents changements écologiques survenus ciated with over-fishing and drought may have played dans le bassin du Lac Tchad associés à la surpêche et à la a role. As fish stocks decline and fishermen use smaller sécheresse peuvent avoir joué un rôle. Tandis que les stocks de nets, people eat and discard smaller fish (2–2.5 cm in poissons diminuent et que les pêcheurs utilisent de plus petits size) which most frequently use copepods as food. Small filets, les gens mangent et jettent de plus petits poissons (d’une fish usually are not cleaned before eating and are often longueur de 2 à 2,5 cm) qui très souvent se nourrissent de eaten uncooked. Agricultural use of pesticides on farms copépodes. Les petits poissons ne sont généralement pas near the Chari River has reportedly declined in recent nettoyés avant leur consommation et sont souvent insuffisam- years and may have caused copepod populations to ment cuits. L’utilisation agricole de pesticides dans les fermes increase. For generations, seasonal mass fishing along situées à proximité de la rivière Chari aurait diminué ces the river has been practiced at the end of the dry dernières années et peut avoir favorisé l’accroissement des season; the activity is not new; people garden in the populations de copépodes. Pendant des générations, une pêche river bed during the dry season and move inland to saisonnière massive se pratiquait le long de la rivière à la fin farm during the rainy season. Furthermore, evolution- de la saison sèche; cette activité n’est pas nouvelle; les gens font ary changes in guinea-worm parasites themselves are pousser des jardins dans le lit de la rivière pendant la saison not a likely explanation for the rapid changes observed sèche et se déplacent vers les terres pour cultiver pendant la in Chad, as these would occur over a much longer term. saison des pluies. Par ailleurs, il est peu probable que les modi- fications évolutives des parasites de la dracunculose expliquent en eux-mêmes les changements rapides observés au Tchad, car de telles modifications nécessitent beaucoup plus de temps. Preliminary results of an epidemiological investigation, Une enquête épidémiologique a été conduite en juillet-août 2017 conducted during July–August 2017, to determine risk afin de déterminer les facteurs de risque d’infections spora- factors for sporadic guinea-worm infections in humans, diques humaines par le ver de Guinée, y compris les facteurs including risk factors potentially shared with dogs, and de risque potentiellement partagés avec le chien, et de tester to pilot test a questionnaire for a future case-control un questionnaire à titre expérimental en vue d’une future étude study of infected dogs, suggest that drinking-water from cas-témoins impliquant des chiens infectés; les résultats préli- uncovered hand-dug wells appears to be associated with minaires de cette enquête suggèrent que l’eau de boisson issue guinea-worm disease in humans, but found no differ- de puits creusés à la main non couverts serait associée à la RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, Nos 4-5, 26 JANVIER 2018 35
ence between cases and uninfected controls using other dracunculose chez l’homme, mais ils n’ont mis en évidence unprotected sources of drinking-water. This initial aucune différence entre les cas et les témoins non infectés en study found no evidence to confirm that the consump- utilisant d’autres sources non protégées d’eau de boisson. tion of aquatic animals by humans or the presence of L’étude initiale n’a fourni aucune preuve permettant de confir- infected dogs in the village acted as risk factors for mer que la consommation d’animaux aquatiques par l’homme guinea-worm disease in humans. ou la présence de chiens infectés dans le village constituaient des facteurs de risque de dracunculose humaine. Molecular and genetic studies Études moléculaires et génétiques There is no evidence of genetic differences between Il n’existe aucun élément probant indiquant qu’il existe des guinea worms from infected dogs and those from différences génétiques entres les vers de Guinée provenant de humans in Chad. The worms are indistinguishable and chiens infectés et ceux issus d’humains au Tchad. Il est impos- appear to be the same species, D. medinensis. Epide- sible de distinguer ces vers et ils semblent appartenir à la même miologically, however, guinea worms in Chad, are espèce, D. medinensis. Sur le plan épidémiologique, cependant, unusual, compared with worms in other countries: they les vers de Guinée rencontrés au Tchad sont inhabituels par infect dogs far more frequently and do not cause rapport à d’autres pays: ils infectent beaucoup plus fréquem- outbreaks or cases among humans in successive years ment les chiens et ne donnent pas lieu à des flambées épidé- in the same village. The genetic diversity of guinea miques ou à des cas chez l’homme dans les années qui suivent, worms in Chad is high, and generally, they are distinct dans le même village. La diversité génétique des vers de Guinée from worms in other endemic countries. The genetic au Tchad est élevée et généralement distincte de celle des vers findings suggest that guinea-worm parasites were circu- présents dans d’autres pays d’endémie. Les résultats des lating in Chad from 2001 to 2009 when no cases were analyses génétiques suggèrent que des parasites de la dracuncu- reported. During this time, surveillance for the disease lose circulaient au Tchad entre 2001 et 2009 à une époque où was poor; it was also a period of much civil unrest and aucun cas n’était rapporté. Pendant cette période, la surveillance political strife in the country. Molecular studies also de la maladie était insuffisante; il y avait également de nombreux reveal genetically restricted populations of guinea troubles civiles et querelles politiques dans le pays. Les études worms remaining in Mali and South Sudan, which moléculaires mettent aussi en évidence des populations géné- suggests that these 2 countries are closer to stopping tiquement limitées de vers de Guinée au Mali et au Soudan du transmission than Chad and Ethiopia, where popula- Sud, suggérant que ces 2 pays sont plus proches de l’arrêt de tions of guinea-worm are more diverse genetically. la transmission que le Tchad et l’Éthiopie où les populations de vers de Guinée sont plus diversifiées sur le plan génétique. Dog ecology and diet Écologie et alimentation du chien The use of GPS collars and the examination of stable L’utilisation de colliers GPS et l’examen d’isotopes stables dans isotopes in dog whiskers are feasible ways to track dog les moustaches des chiens sont des méthodes envisageables movements and study dietary preferences of dogs in pour suivre les déplacements des chiens au Tchad et étudier Chad. Dogs in Chad range over a small area, closely leurs préférences alimentaires. Au Tchad, les chiens évoluent associated with their owners; they rarely visit the river dans une zone limitée, très liée à leurs propriétaires; ils se and frequent a few small ponds often in the middle of rendent rarement à la rivière et fréquentent de petites mares the village close to their residence. Preliminary findings souvent situées au milieu du village proche du lieu où ils show that providing clean drinking-water appears to habitent. Les résultats préliminaires montrent que la mise à protect dogs against guinea-worm infection, while disposition d’eau de boisson propre protègerait les chiens increased fish consumption is a risk factor. Dogs are contre l’infection par le ver de Guinée, tandis qu’une consom- sentinels for guinea-worm contamination in the envi- mation plus importante de poisson serait un facteur de risque. ronment. Les chiens sont des sentinelles pour évaluer la contamination de l’environnement par le ver de Guinée. Anthelminthic treatment of dogs Traitement anthelminthique des chiens Investigations to date have shown that mass prophylac- Les enquêtes menées à ce jour montrent que le traitement tic treatment of dogs in rural Chad with Advocate/ prophylactique massif des chiens dans les zones rurales du Advantage (Bayer) or Heartgard (Merial) is feasible. Tchad avec Advocate/Advantage (Bayer) ou Heartgard (Merial) More than 5000 dogs in 88 villages have been treated est réalisable. Plus de 5000 chiens dans 88 villages ont reçu monthly with Advocate/Advantage, administered topi- chaque mois une application topique d’Advocate/Advantage cally since October 2016, and more than 200 dogs have depuis octobre 2016, et plus de 200 chiens ont reçu chaque mois been treated monthly with Heartgard, administered une dose orale de Heartgard depuis septembre 2016. Les deux orally since September 2016. Both treatments are well traitements sont bien acceptés par les chiens et leurs proprié- accepted by the dogs and their owners. No impact of taires. On n’observe aucun impact manifeste d’Heartgard sur Heartgard on guinea-worm infection is evident to date; l’infection par le ver de Guinée pour le moment; quant aux results of the Advocate/Advantage trial should be avail- résultats de l’essai utilisant Advocate/Advantage, ils devraient 36 WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NOS. 4/5, 26 JANUARY 2018
able early in 2018. Researchers also plan to examine the être disponibles début 2018. Les chercheurs prévoient aussi effect of Advocate/Advantage treatment on guinea- d’examiner l’effet du traitement avec Advocate/Advantage sur worm larvae from adult worms in experimentally- les larves de ver de Guinée issus de vers adultes chez des chiens infected dogs and ferrets. et des furets expérimentalement infectés. Mathematical modelling Modélisation mathématique Researchers have constructed models to explore the Les chercheurs ont élaboré des modèles afin d’explorer les diffé- different parameters and assumptions of the life cycle rents paramètres et hypothèses du cycle évolutif et de l’écologie and ecology of guinea-worm transmission in humans de la transmission de la dracunculose chez l’homme et l’animal. and animals. These include transmission via a paratenic Ils incluent la transmission par un hôte paraténique et celle host or by drinking-water; the lifetime of the paratenic résultant de la consommation d’eau contaminée; la vie de l’hôte host; the duration of larval viability in the host and paraténique; la durée de la viabilité de la larve dans l’organisme timing of the rainy season; and comparison of the ability hôte et le calendrier de la saison des pluies; et la comparaison of different interventions to prevent or reduce the de la capacité de différentes interventions à prévenir ou intensity of infection. Initial results simulating the inges- à réduire l’intensité de l’infection. Les résultats initiaux de la tion of water or infected lizards by dogs appear to simulation de l’ingestion par les chiens d’eau ou de lézards match existing data from Chad, and suggest that tethering infectés semblent confirmer les données existantes au Tchad et infected dogs is effective in reducing infection; however, suggèrent que la mise en laisse des chiens infectés est efficace Abate treatment does not interrupt transmission under pour réduire l’infection; cependant, le traitement de l’eau par current assumptions. Future work will extend and refine l’Abate n’interrompt pas la transmission avec les hypothèses the model to include infections of humans and test the actuellement utilisées. De futurs travaux étendront et affineront effectiveness of different interventions singly and in ce modèle pour inclure les infections humaines et tester l’effi- combination and at different levels of coverage. Other cacité de différentes interventions, seules ou combinées, avec work will seek to identify factors associated with the différents niveaux de couverture. D’autres travaux chercheront presence and clusters of infected dogs in villages. à identifier les facteurs associés à la présence et aux groupe- ments de chiens infectés dans les villages. Conclusions and recommendations Conclusions et recommandations 1. The ITFDE commends the continued progress of 1. L’ITFDE loue les progrès continus accomplis par le the global Guinea Worm Eradication Program programme mondial d’éradication de la dracunculose since the previous review two and a half years ago, depuis le précédent point fait il y a deux ans et demi: à ce with cases in humans reported , to date, only from jour, en 2017, seuls le Tchad et l’Éthiopie ont notifié des cas Chad and Ethiopia during 2017; 22 months and humains; 22 mois et 10 mois se sont écoulés depuis le 10 months since the most recent indigenous cases dernier cas autochtone signalé au Mali et au Soudan du Sud, were reported, respectively, from Mali and South respectivement; et le nombre de chiens infectés au Tchad a Sudan; and a 19% reduction in the number of diminué de 19%. La récente flambée épidémique de quelques infected dogs in Chad. The unfortunate recent cas survenue en Éthiopie nécessite une attention particu- outbreak of a few cases in Ethiopia requires special lière, mais semble gérable jusqu’à présent. attention, but so far appears manageable. 2. The ITFDE commends the robust research agenda 2. L’ITFDE loue le solide programme de recherche prévu sur being pursued related to dog infections in Chad, les infections chez le chien au Tchad et approuve la and endorses the ongoing search for relevant inter- recherche en cours sur des outils d’intervention pertinents, vention tools, including modelling of transmission y compris la modélisation de scénarios de transmission et scenarios and the study of dog diets and habits. l’étude sur l’alimentation et les habitudes des chiens. 3. Research priorities also should include continued 3. Les priorités de la recherche doivent aussi inclure un examen attention to the mode of transmission, especially continu du mode de transmission, en particulier des études (dog) lapping studies and duration of larval viability sur le lapement (chien) et sur la durée de la viabilité des in aquatic animals. At this stage, it is not possible larves à l’intérieur des animaux aquatiques. À ce stade, on to rule out transmission of guinea-worm infec- ne peut exclure une transmission des parasites du ver de tions in Chad via drinking-water or eating a Guinée au Tchad par la consommation d’eau de boisson paratenic host, or both modes of transmission; contaminée ou l’ingestion d’un hôte paraténique, ou les frogs appear to be a more likely paratenic host deux; la grenouille semble être un hôte paraténique plus than fish. probable que le poisson. 4. It would be instructive to look for any differences 4. Il serait intéressant de rechercher des différences de compor- between the behaviour of dogs and humans in tement entre chiens et humains dans les foyers avec et sans households with and without dogs infected with chiens infectés par le ver de Guinée. guinea-worm. 5. Genetic studies indicate that the guinea worms 5. Des études génétiques indiquent que les vers de Guinée recovered from animals and humans in Chad, récupérés sur des animaux et des humains en Éthiopie, au RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, Nos 4-5, 26 JANVIER 2018 37
Ethiopia and Mali are all of the species D. medi- Mali et au Tchad appartenaient tous à l’espèce D. medinen- nensis. sis. 6. The relatively small genetic diversity of guinea- 6. La diversité génétique relativement limitée des espèces de worm specimens from Mali and South Sudan ver de Guinée au Mali et au Soudan du Sud suggère que ces suggests that these 2 countries are closer to elimi- 2 pays sont plus proches de l’élimination de la transmission nation of transmission than Chad and Ethiopia. que l’Éthiopie et le Tchad. Les résultats des analyses géné- Genetic findings also suggest that guinea-worm tiques suggèrent aussi que les parasites du ver de Guinée parasites were circulating in Chad during the avaient circulé au Tchad pendant une décennie alors qu’au- decade when no cases of the disease were reported cun cas n’était rapporté. there. 7. Au Tchad, les priorités en matière d’interventions doivent 7. In Chad, intervention priorities should stress active être une surveillance active; une utilisation plus intensive surveillance; intensified use of Abate wherever de l’Abate quand il est possible de le faire; un meilleur taux possible; increased containment rates for infected de confinement des humains et des animaux infectés; une humans and animals; thorough cooking or curing cuisson ou une préparation suffisants des animaux aqua- of aquatic animals; the burial of fish guts; and tiques avant leur consommation; l’enfouissement des focus on those villages in Chad which have the viscères de poisson; et l’attention à centrer d’abord sur les highest number of infected dogs. The GWEP and villages tchadiens qui comptent le plus de chiens infectés. Government of Chad are urged also to advocate, Il est aussi vivement conseillé au programme mondial d’éra- with utmost urgency, for the provision of safe dication de la dracunculose et au Gouvernement tchadien sources of drinking-water to all villages with de promouvoir, de toute urgence, la mise à disposition de infected humans or animals which lack a safe sources d’eau potable salubre dans tous les villages abritant source of drinking-water. des hommes ou des animaux infectés quand ils n’en disposent pas. 8. Prompt reporting and containment of guinea- 8. Il est également important de notifier et de confiner rapi- worm infections in both humans and animals are dement les cas humains et animaux d’infection par le ver important, since the worms from both are indis- de Guinée car les vers provenant des uns ou des autres sont tinguishable. The ITFDE endorses the enhanced impossibles à distinguer. L’ITFDE approuve l’amélioration communication campaigns, launched recently in des campagnes de communication lancées récemment au Mali and Chad and soon to be launched in South Mali et au Tchad, et prévues prochainement en Éthiopie et Sudan and Ethiopia, to increase knowledge of the au Soudan du Sud, pour répandre la connaissance du plan cash reward scheme for reporting cases of guinea de récompense financière pour la notification de cas de worm disease and of prevention messages, and to dracunculose et des messages de prévention, et pour aider help prepare countries for certification of eradica- les pays à préparer pour la certification de l’éradication. tion. 9. The ITFDE emphasizes the need for strong politi- 9. L’ITFDE souligne la nécessité d’un appui politique fort dans cal support in all the remaining endemic countries; tous les pays où l’endémie persiste, très attendu au Soudan this has been particularly forthcoming in South du Sud et, dans une certaine mesure, au Mali. Ce besoin Sudan and to some extent in Mali. This need reste particulièrement aigu en Éthiopie – comme cela a été remains particularly acute in Ethiopia – as was spécifiquement indiqué dans une recommandation formulée specifically noted in a recommendation at the lors de la réunion de l’ITFDE en 2015 – et aussi au Tchad. ITFDE meeting in 2015 – and also in Chad. 10. En réponse à la récente flambée épidémique survenue en 10. In response to the recent outbreak in Ethiopia, the Éthiopie, le groupe spécial encourage l’engagement des Task Force encourages the engagement of regional autorités sanitaires régionales, y compris l’activation health authorities, including activation of the de l’armée du développement sanitaire et les agents de Health Development Army and Health Extension vulgarisation sanitaire, spécialement dans les régions Workers, especially in the 2 regions of Oromia and d’Oromia et de Gambella. Gambella. 11. Insecurity is a significant hindrance to surveillance 11. L’insécurité est un obstacle considérable à la surveillance et and interventions, to validation of interruption of aux interventions, à la validation de l’interruption de la transmission, and to certification of the elimina- transmission et à la certification de l’élimination de la trans- tion of transmission of D. medinensis in Mali and mission de D. medinensis au Mali et au Soudan du Sud South Sudan especially, but to a lesser extent also notamment, mais aussi dans une moindre mesure en Éthio- in Ethiopia and Chad. pie et au Tchad. 38 WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NOS. 4/5, 26 JANUARY 2018
Fact sheet on tuberculosis (updated Aide-mémoire sur la tuberculose January 2018) (mis à jour en janvier 2018) Key facts Principaux faits Tuberculosis (TB) is one of the top 10 causes of La tuberculose est l’une des 10 premières causes de morta- death worldwide. lité dans le monde. In 2016, 10.4 million people fell ill with TB, and En 2016, 10,4 millions de personnes ont contracté cette mala- 1.7 million died from the disease (including die et 1,7 million en sont mortes (dont 0,4 million ayant 0.4 million among people with human immunode- aussi le VIH). Plus de 95% des décès dus à la tuberculose ficiency virus (HIV). Over 95% of TB deaths occur surviennent dans les pays à revenu faible ou intermédiaire. in low- and middle-income countries. Seven countries account for 64% of the total, with Sept pays totalisent 64% des cas, avec l’Inde en tête, suivie India leading the count, followed by Indonesia, de l’Indonésie, de la Chine, des Philippines, du Nigéria, du China, Philippines, Pakistan, Nigeria, and South Pakistan et de l’Afrique du Sud. Africa. In 2016, an estimated 1 million children became ill En 2016, on estime que 1 million d’enfants ont développé la with TB and 250 000 children died of TB (including tuberculose et 250 000 en sont morts (à l’exclusion de ceux children with HIV associated TB). ayant le VIH). TB is a leading killer of HIV-positive people: in La tuberculose est le premier facteur de mortalité chez 2016, 40% of HIV deaths were due to TB. personnes VIH-positives: en 2016, 40% des décès de séropo- sitifs ont été dus à la tuberculose. Multidrug-resistant TB (MDR-TB) remains a public La tuberculose multirésistante demeure une crise de santé health crisis and a health security threat. WHO publique et une menace pour la sécurité sanitaire. L’OMS estimates that there were 600 000 new cases with estime à 600 000 le nombre de nouveaux cas présentant une resistance to rifampicin – the most effective first- résistance à la rifampicine – le médicament de première line drug, of which 490 000 had MDR-TB. Globally, intention le plus efficace – dont 490 000 sont des cas de TB incidence is falling at about 2% per year. This tuberculose multirésistante. À l’échelle mondiale, l’incidence needs to accelerate to a 4–5% annual decline to de la tuberculose baisse d’environ 2% par an. Il faut accé- reach the 2020 milestones of the End TB Strategy. lérer le rythme et atteindre une chute de 4 à 5% par an afin d’atteindre le jalon intermédiaire fixé pour 2020 par la Stra- tégie de l’OMS pour mettre fin à la tuberculose. An estimated 53 million lives were saved through On estime que le diagnostic et le traitement de la tubercu- TB diagnosis and treatment between 2000 and lose ont permis de sauver 53 millions de vies entre 2000 et 2016. 2016. Ending the TB epidemic by 2030 is among the Mettre un terme à l’épidémie de tuberculose d’ici à 2030 fait health targets of the Sustainable Development partie des cibles pour la santé indiquées dans les objectifs Goals. de développement durable adoptés en 2015. Background Informations générales TB is caused by bacteria (Mycobacterium tuberculosis) La tuberculose est due à une bactérie (Mycobacterium tuber- that most often affect the lungs. Tuberculosis is curable culosis) touchant le plus souvent les poumons. C’est une mala- and preventable. die que l’on peut éviter et soigner. TB is spread from person to person through the air. La tuberculose se transmet d’une personne à l’autre par voie When people with lung TB cough, sneeze or spit, they aérienne. Quand une personne ayant une tuberculose pulmo- propel the TB germs into the air. A person needs to naire tousse, éternue ou crache, elle projette des bacilles tuber- inhale only a few of these germs to become infected. culeux dans l’air. Il suffit d’en inhaler seulement quelques-uns pour s’infecter. About one-quarter of the world’s population has latent Environ un quart de la population mondiale est porteuse d’une TB, which means people have been infected by TB tuberculose latente, ce qui signifie que ces personnes ont été bacteria but are not (yet) ill with the disease and cannot infectées par le bacille tuberculeux mais ne sont pas (encore) transmit the disease. malades et ne peuvent pas transmettre la maladie. People infected with TB bacteria have a 5–15% lifetime Sur toute la durée de leur vie, les sujets infectés par le bacille risk of falling ill with TB. However, persons with tuberculeux ont 5% de risque de développer la maladie. En compromised immune systems, such as people living revanche, le risque est beaucoup plus élevé pour ceux qui ont with HIV, malnutrition or diabetes, or people who use un système immunitaire déficient, comme les personnes vivant tobacco, have a much higher risk of falling ill. avec le VIH, en état de malnutrition ou ayant le diabète. When a person develops active TB disease, the symp- Lorsqu’une tuberculose évolutive apparaît, les symptômes (toux, toms (such as cough, fever, night sweats, or weight loss) fièvre, sueurs nocturnes ou perte de poids) peuvent rester may be mild for many months. This can lead to delays bénins pendant de nombreux mois, ce qui peut entraîner un RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, Nos 4-5, 26 JANVIER 2018 39
in seeking care, and results in transmission of the bacte- retard pour aller consulter et la transmission du bacille à ria to others. People with active TB can infect 10–15 other d’autres. Un sujet ayant une tuberculose évolutive peut infecter people through close contact over the course of a year. 10 à 15 autres personnes par an lors de ses contacts proches. Without proper treatment, 45% of HIV-negative people En l’absence de traitement, en moyenne 45% des sujets tuber- with TB on average and nearly all HIV-positive people culeux négatifs pour le VIH mourront, de même que pratique- with TB will die. ment tous ceux qui sont aussi séropositifs. Who is most at risk? Qui est le plus exposé au risque? Tuberculosis mostly affects adults in their most produc- La tuberculose touche surtout les adultes pendant les années tive years. However, all age groups are at risk. Over 95% où ils sont le plus productifs, mais le risque existe pour toutes of cases and deaths are in developing countries. les tranches d’âges. On recense plus de 95% des cas et des décès dans les pays en développement. People who are infected with HIV are 20 to 30 times Les sujets infectés ayant aussi le VIH ont 20 à 30 fois plus de more likely to develop active TB (see TB and HIV risque de développer une tuberculose évolutive (voir ci-dessous section below). The risk of active TB is also greater in la section sur la tuberculose et le VIH). Le risque est également persons suffering from other conditions that impair the plus élevé pour ceux qui souffrent d’autres affections affaiblis- immune system. sant le système immunitaire. One million children (0–14 years of age) fell ill with TB, Un million d’enfants (âgés de 0 à 14 ans) ont développé la mala- and 250 000 children (including children with HIV asso- die et 250 000 (à l’exclusion des enfants ayant une tuberculose ciated TB) died from the disease in 2016. associée au VIH) en sont morts en 2016. Tobacco use greatly increases the risk of TB disease and Le tabagisme augmente beaucoup le risque de tuberculose death; 8% of TB cases worldwide are attributable to évolutive et de décès. Il intervient dans 8% des cas de tubercu- smoking. lose dans le monde. Global impact of TB Impact mondial de la tuberculose TB occurs in every part of the world. In 2016, the larg- On l’observe dans toutes les régions du monde. En 2016, il y a est number of new TB cases occurred in Asia, with 45% eu le plus grand nombre de cas en Asie, avec 45% des nouveaux of new cases, followed by Africa, with 25% of new cases. cas, suivie de l’Afrique, avec 25% des nouveaux cas. In 2016, 87% of new TB cases occurred in the 30 high En 2016, 87% des nouveaux cas se sont produits dans les 30 pays TB burden countries. Seven countries accounted for 64% à forte charge de la tuberculose. Sept pays ont totalisé 64% des of the new TB cases: India, Indonesia, China, Philippines, nouveaux cas: Inde, Indonésie, Chine, Philippines, Nigéria, Pakistan, Nigeria, and South Africa. Global progress Pakistan et Afrique du Sud. Les progrès mondiaux dépendent depends on advances in TB prevention and care in these de ceux qui seront faits dans ces pays pour la prévention et les countries. soins de cette maladie. Symptoms and diagnosis Symptômes et diagnostic Common symptoms of active lung TB are cough with Les symptômes courants de la tuberculose pulmonaire évolu- sputum and blood at times, chest pains, weakness, tive sont une toux accompagnée d’expectorations parfois tein- weight loss, fever and night sweats. Many countries still tées de sang, des douleurs thoraciques, un état de faiblesse, une rely on a long-used method called sputum smear perte de poids, de la fièvre et des sueurs nocturnes. Pour le microscopy to diagnose TB. Trained laboratory techni- diagnostic, de nombreux pays s’appuient toujours sur une cians look at sputum samples under a microscope to méthode utilisée depuis longtemps, à savoir l’examen au see if TB bacteria are present. Microscopy detects only microscope des expectorations. Des techniciens qualifiés half the number of TB cases and cannot detect drug- recherchent au microscope la présence de bacilles tuberculeux resistance. dans des échantillons d’expectorations. Cette méthode permet de détecter la moitié des cas, mais pas les résistances aux médi- caments. The use of the rapid test Xpert MTB/RIF® has expanded Le recours au test rapide Xpert MTB/RIF® s’est beaucoup déve- substantially since 2010, when WHO first recommended loppé depuis 2010, date à laquelle l’OMS a recommandé son its use. The test simultaneously detects TB and resis- utilisation pour la première fois. Ce test permet de détecter à tance to rifampicin, the most important TB medicine. la fois la tuberculose et la résistance à la rifampicine, le médi- Diagnosis can be made within 2 hours and the test is cament antituberculeux le plus important. Le diagnostic peut now recommended by WHO as the initial diagnostic être posé en 2 heures et l’OMS recommande désormais cet essai test in all persons with signs and symptoms of TB. More comme test initial pour toute personne présentant des signes than 100 countries are already using the test and et symptômes de tuberculose. Plus d’une centaine de pays l’uti- 6.9 million cartridges were procured globally in 2016. lisent et 6,9 millions de cartouches ont été fournies dans le monde en 2016. Diagnosing multi-drug resistant and extensively drug- Le diagnostic de la tuberculose multirésistante ou ultrarésis- resistant TB (see Multidrug-resistant TB section below) tante (voir ci-dessous la section sur la tuberculose multirésis- 40 WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, NOS. 4/5, 26 JANUARY 2018
as well as HIV-associated TB can be complex and tante) de même que celui de la tuberculose associée au VIH expensive. In 2016, 4 new diagnostic tests were recom- peut être cher et compliqué. En 2016, l’OMS a recommandé mended by WHO – a rapid molecular test to detect TB 4 nouveaux tests de diagnostic, un test moléculaire rapide dans at peripheral health centres where Xpert MTB/RIF les centres de santé périphériques ne pouvant pas utiliser le cannot be used, and 3 tests to detect resistance to first- Xpert MTB/RIF et 3 tests pour détecter les résistances aux médi- and second-line TB medicines. caments antituberculeux de première et deuxième intention. Tuberculosis is particularly difficult to diagnose in chil- La tuberculose est particulièrement difficile à diagnostiquer dren and as yet only the Xpert MTB/RIF assay is gener- chez l’enfant et, pour l’instant, seul l’essai Xpert MTB/RIF est ally available to assist with the diagnosis of paediatric disponible en général pour aider au diagnostic de la tuberculose TB. pédiatrique. Treatment Traitement TB is a treatable and curable disease. Active, drug- La tuberculose est une maladie que l’on peut soigner et guérir. susceptible TB disease is treated with a standard Pour la tuberculose évolutive sensible aux médicaments, on 6 month course of 4 antimicrobial drugs that are administre un traitement standard de 6 mois associant 4 médi- provided with information, supervision and support to caments antituberculeux en l’accompagnant des informations, the patient by a health worker or trained volunteer. de la surveillance et d’une aide au patient assurées par un agent Without such support, treatment adherence can be diffi- de santé ou un bénévole entraîné. Sans ce soutien, l’observance cult and the disease can spread. The vast majority of peut être difficile et la maladie peut se propager. On peut guérir TB cases can be cured when medicines are provided l’immense majorité des cas si les médicaments sont fournis et and taken properly. pris correctement. Between 2000 and 2016, an estimated 53 million lives On estime que le diagnostic et le traitement de la tuberculose were saved through TB diagnosis and treatment. ont permis de sauver 53 millions de vies entre 2000 et 2016. TB and HIV Tuberculose et VIH People living with HIV are 20 to 30 times more likely Les sujets infectés par la tuberculose et également par le VIH to develop active TB disease than people without HIV. ont 20 à 30 fois plus de risque de développer une tuberculose évolutive que les autres. La tuberculose et le VIH forment une association meurtrière, chacun accélérant l’évolution de l’autre. HIV and TB form a lethal combination, each speeding En 2016, environ 0,4 million de personnes sont mortes d’une the other’s progress. In 2016 about 0.4 million people tuberculose associée au VIH. Environ 40% des décès parmi les died of HIV-associated TB. About 40% of deaths among personnes vivant avec le VIH ont été dus à la tuberculose en HIV-positive people were due to TB in 2016. In 2016, 2016. Cette même année, on estime qu’il y a eu 1,4 million de there were an estimated 1.4 million new cases of TB nouveaux cas de tuberculose chez des séropositifs pour le VIH, amongst people who were HIV-positive, 74% of whom dont 74% vivaient en Afrique. were living in Africa. WHO recommends a 12-component approach of collab- L’OMS recommande une approche réunissant 12 composantes orative TB-HIV activities, including actions for preven- pour des activités intégrées contre la tuberculose et le VIH, avec tion and treatment of infection and disease, to reduce des actions pour la prévention et le traitement de l’infection et deaths. de la maladie, afin de réduire la mortalité. Multidrug-resistant TB Tuberculose multirésistante Anti-TB medicines have been used for decades and On utilise les médicaments antituberculeux depuis des décen- strains that are resistant to 1 or more of the medicines nies et on a mis en évidence des souches résistantes à un ou have been documented in every country surveyed. Drug plusieurs médicaments dans chaque pays étudié. La résistance resistance emerges when anti-TB medicines are used apparaît quand les médicaments antituberculeux ne sont pas inappropriately, through incorrect prescription by utilisés comme il faut, du fait de prescriptions incorrectes de health care providers, poor quality drugs, and patients la part des professionnels de la santé, de médicaments stopping treatment prematurely. de mauvaises qualité ou des patients qui interrompent préma- turément leur traitement. Multidrug-resistant tuberculosis (MDR-TB) is a form of La tuberculose multirésistante (tuberculose-MR) est une forme TB caused by bacteria that do not respond to isoniazid de la maladie due à un bacille ne réagissant pas à l’isoniazide and rifampicin, the 2 most powerful, first-line anti-TB et à la rifampicine, les deux médicaments antituberculeux drugs. MDR-TB is treatable and curable by using de première intention les plus efficaces. On peut néanmoins second-line drugs. However, second-line treatment soigner et guérir la tuberculose-MR avec des médicaments de options are limited and require extensive chemotherapy deuxième intention. Ces options thérapeutiques sont toutefois (up to 2 years of treatment) with medicines that are plus limitées et nécessitent une administration de longue expensive and toxic. durée (jusqu’à 2 ans de traitement) de médicaments à la fois chers et toxiques. RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, Nos 4-5, 26 JANVIER 2018 41
Vous pouvez aussi lire