Wilo-Economy MHIE Pioneering for You
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Pioneering for You Wilo-Economy MHIE de Einbau- und Betriebsanleitung nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften en Installation and operating instructions ru Инструкция по монтажу и эксплуатации fr Notice de montage et de mise en service 4 090 993-Ed.07 / 2016-04-Wilo
Fig. 1 Fig. 2 11 11 3-PH 3 7 9 8 3-PH 7 2 5 4 3 7 2% HC Mini ou / or HA 2 4 7 2 5 6 13 20 mm Mini 10 200 mm Mini ou / or 1 6 20 mm Mini 100 mm Mini Fig. 3 Fig. 4 2 5 12 SBM SSM S ON off SBM SSM aux 5 MP 20mA DDS In2 GND In1 GND +24V 1
Fig. 5 Fig. 7 15 16 15 14 16 14 10 ou / or Fig. 6 15 14 16 10 ou / or
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Français 1. Généralités de ce chapitre, mais aussi celles de sécurité par- ticulière qui figurent dans les chapitres suivants, Avant-propos accompagnées d’un symbole de danger. La langue de la notice de montage et de mise en service d’origine est le français. Toutes les autres 2.1 Signalisation des consignes de la notice langues de la présente notice sont une traduction Symboles de la notice de montage et de mise en service d’origine. Symbole général de danger. La notice de montage et de mise en service fait partie intégrante du matériel et doit être dispo- Consignes relatives aux risques électriques. nible en permanence à proximité. Le strict respect de ses instructions est une condition nécessaire à NOTE : .... l’installation et à l’utilisation conforme du maté- Signaux : riel. La notice de montage et de mise en service correspond uniquement à ce produit et répond DANGER ! Situation extrêmement dangereuse. aux normes de sécurité en vigueur à la date de Le non-respect entraîne la mort ou des blessu- son impression. res graves. AVERTISSEMENT ! L’utilisateur peut souffrir de 1.1 Applications blessures (graves). « Avertissement » impli- Pompes destinées au pompage de liquides clairs que que des dommages corporels (graves) sont dans les secteurs de l’habitat, de l’agriculture de vraisemblables lorsque l’indication n’est pas l’industrie... respectée. Captage à partir d’un puits, d’une source, d’une rivière, d’un étang …, à proscrire sur puits abyssin ATTENTION ! Il existe un risque d’endommager (pieu, puits piqué). la pompe/installation. « Attention » Signale une instruction dont la non observation peut 1.2 Caractéristiques techniques engendrer un dommage pour le matériel et son fonctionnement. • Pressions - Pression max. de service : 10 bar NOTE : Remarque utile sur le maniement du pro- - Pression max. à l’aspiration : 6 bar duit. Elle fait remarquer les difficultés éventuelles. • Plage de température - Version joints et garniture EPDM 2.2 Qualification du personnel (KTW/WRAS*) :- 15° à + 110°C Il convient de veiller à la qualification du person- - Version joints et garniture nel amené à réaliser le montage, l‘utilisation et VITON : - 15° à + 90°C l‘entretien. L‘opérateur doit assurer le domaine de responsabilité, la compétence et la surveillance • Température ambiante du personnel. Si le personnel ne dispose pas des (produit standard) : +40 °C max. connaissances requises, il doit alors être formé • Hauteur d’aspiration : suivant NPSH et instruit en conséquence. Cette formation peut de la pompe être dispensée, si nécessaire, par le fabricant du • Humidité ambiante :
Français 2.5 Consignes de sécurité pour l‘utilisateur 3. Transport, manutention et stockage Cet appareil n‘est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les Dès réception, vérifier si la pompe n’a pas subi de capacités physiques, sensorielles ou mentales dommages durant son transport. En cas de défaut sont réduites, ou des personnes dénuées d‘ex- constaté, prendre dans les délais prévus toutes périence ou de connaissance, sauf si elles ont dispositions nécessaires auprès du transporteur. pu bénéficier, par l‘intermédiaire d‘une personne ATTENTION ! Si le matériel livré devait être installé responsable de leur sécurité, d‘une surveillance ou ultérieurement, stockez-le dans un endroit sec et d‘instructions préalables concernant l‘utilisation protégez-le contre les chocs et toutes influences de l‘appareil. extérieures (humidité, gel, etc...). Il convient de surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Manipuler la pompe avec précaution pour res- • Si des composants chauds ou froids induisent pecter la géométrie et l’alignement de l’ensemble des dangers sur le produit ou l’installation, il hydraulique. incombe alors au client de protéger ces compo- En aucun cas la pompe ne doit être soulevée par sants afin d’éviter tout contact. le variateur. • Une protection de contact pour des composants en mouvement (p. ex. accouplement) ne doit pas 4. Produits et accessoires être retirée du produit en fonctionnement. • Des fuites (p. ex. joint d’arbre) de fluides véhicu- 4.1 Descriptif (Fig. 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8) lés dangereux (p. ex. explosifs, toxiques, chauds) 1 – Clapet de pied de crépine doivent être éliminées de telle façon qu’il n’y ait 2 – Vanne à l’aspiration pompe aucun risque pour les personnes et l’environne- 3 – Vanne au refoulement pompe ment. Les dispositions nationales légales doivent 4 – Clapet anti-retour être respectées. 5 – Bouchon de remplissage • Il y a également lieu d’exclure tout danger lié à 6 – Bouchon de vidange l’énergie électrique. On se conformera aux dis- 7 – Supports de tuyauterie ou colliers positions de la règlementation locale ou générale 8 – Crépine [IEC, VDE, etc.], ainsi qu’aux prescriptions de 9 – Bâche de stockage l’entreprise qui fournit l’énergie électrique. 10 – Réseau d’eau de ville 11 – Interrupteur, sectionneur avec fusibles 2.6 Consignes de sécurité pour les travaux de 12 – Robinet montage et d‘entretien 13 – Massif L‘opérateur est tenu de veiller à ce que tous les 14 – Capteur de pression travaux d‘entretien et de montage soient effec- 15 – Réservoir tués par du personnel agréé et qualifié suffi- 16 – Vanne d’isolement réservoir samment informé, suite à l’étude minutieuse de 17 – Afficheur la notice de montage et de mise en service. Les 18 – Bouton de réglage travaux réalisés sur le produit ou l’installation ne HA : Hauteur d’aspiration max. doivent avoir lieu que si les appareillages corre- HC : Hauteur de charge min. spondants sont à l’arrêt. Les procédures décrites dans la notice de montage et de mise en service 4.2 La pompe pour l‘arrêt du produit/de l‘installation doivent • Pompe centrifuge à axe horizontal. être impérativement respectées. • Multicellulaire. Tous les dispositifs de sécurité et de protection • Non auto-amorçante. doivent être remis en place et en service immédi- • Orifices aspiration/refoulement taraudés. atement après l‘achèvement des travaux. Aspiration axiale, refoulement radial vers le haut. • Etanchéité au passage de l’arbre par garniture 2.7 Modification du matériel et utilisation de mécanique normalisée. pièces détachées non agréées • Matériaux : voir descriptif technique. La modification du matériel et l‘utilisation de pièces détachées non agréées compromettent 4.3 Le moteur et son variateur de vitesse la sécurité du produit/du personnel et rendent Moteur asynchrone triphasé, deux pôles, équipé caduques les explications données par le fabri- de son variateur de vitesse. cant concernant la sécurité. Toute modification • Indice de protection moteur-variateur : IP 54 du produit ne peut être effectuée que moyennant l‘autorisation préalable du fabricant. • Classe d’isolation : F L‘utilisation de pièces détachées d‘origine et Tensions et fréquences d’utilisation : d‘accessoires autorisés par le fabricant garantit • 400V : ±10% - 50 Hz la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces dégage la • 380-480V : ±6% - 60 Hz société de toute responsabilité. 4.4 Accessoires 2.8 Modes d’utilisation non autorisés Les accessoires doivent être commandés séparément. La sécurité de fonctionnement du produit livré • Module IF PLR pour connexion au convertisseur n’est garantie que si les prescriptions précisées d’interface/PLR. au chap. 4 de la notice de montage et de mise • Module IF LON pour connexion au réseau en service sont respectées. Les valeurs indiquées LONWORKS. Le module IF PLR se connecte direc- dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent tement dans la zone de connexion du variateur en aucun cas être dépassées, tant en maximum (Fig. 10). qu’en minimum. WILO SE 04/2016 49
Français • Kit by-pass. AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels ! • Vannes d’isolement. Bien étancher les raccordements avec des produits • Réservoir à vessie ou galvanisé. adaptés, aucune prise d’air ne doit être tolérée sur • Réservoir anti bélier. cette tuyauterie qui sera en pente montante d’au • Contre bride à souder (Acier) ou à visser (Inox). moins 2 % (Fig. 1). • Clapets anti-retour (à ogive ou à battant avec res- - Avec tuyauterie rigide, éviter de faire supporter sort si fonctionnement en pression constante). le poids des tuyauteries par la pompe, utiliser des • Clapet de pied-crépine. supports (Fig. 1). • Manchons anti-vibratoires. - Le diamètre de la tuyauterie ne doit jamais être • Protection manque d’eau. inférieur aux orifices d’aspiration et de refoule- • Kit capteur de pression de régulation (precision ment. ≤ 1%; utilisation entre 30% et 100% de son - Limiter la longueur de la tuyauterie d’aspiration et étendue de mesure). éviter au maximum les causes de pertes de charge (coudes, vannes, rétrécissements). 5. Installation AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels ! Dans le cas d’une installation pompe en charge Deux cas type. avec risque de coups de bélier, il est préférable de Fig. 1 : pompe en aspiration monter le clapet anti-retour au refoulement pour Fig. 2 : pompe en charge sur bâche de stockage protéger la pompe. (rep. 9) ou sur réseau d’eau de ville (rep. 10). 5.3 Raccordements électriques 5.1 Montage - Installer la pompe dans un endroit facilement AVERTISSEMENT ! Les raccordements électriques accessible, protégée du gel et aussi près que et les contrôles doivent être effectués par un élec- possible du lieu de puisage. tricien agréé et conformément aux normes locales - Monter la pompe sur un massif (rep. 13) ou en vigueur. directement sur un sol bien lisse et horizontal. • Les caractéristiques électriques (fréquence, ten- - Fixation de la pompe par deux trous pour gou- sion, intensité nominale) du moteur-variateur sont jons Ø M8. indiquées sur la plaque d’identification. Vérifier Orifices taraudés que le moteur-variateur est adapté au réseau sur Orifices lequel il va être utilisé. 200 400 800 1600 • La protection électrique du moteur est intégrée au Aspiration 1“(26-34) 1“1/4(33-42) 1“1/2(40-49) 2“(50-60) variateur. Celui-ci est paramétré pour tenir compte des caractéristiques de la pompe et assurer sa pro- Refoulement 1“(26-34) 1“(26-34) 1“1/4(33-42) 1“1/2(40-49) tection et celle du moteur. • En cas de neutre impédant, installer une protection NOTE : Tenir compte que l’altitude du lieu d’in- adaptée en amont du moteur-variateur. stallation et la température de l’eau pompée • Dans tous les cas, prévoir un sectionneur à fusibles réduisent les possibilités d’aspiration de la (type GF) pour protéger l’installation (Fig. 1, 2, rep. pompe. 11). Altitude Perte de hauteur Température Perte de hauteur NOTE : Si un disjoncteur différentiel pour la pro- tection de personnes doit être installé, il doit 0m 0 mCL 20 °C 0,20 mCL obligatoirement être à effet retardé. Choisir le 500 m 500 mCL 30 °C 0,40 mCL calibre du disjoncteur en fonction de l’intensité 1000 m 1000 mCL 40 °C 0,70 mCL figurant sur l’étiquette du variateur. 50 °C 1,20 mCL Utiliser des câbles électriques conformes aux normes. 60 °C 1,90 mCL DANGER ! Danger de mort ! 70 °C 3,10 mCL Ne pas oublier de raccorder les mises à la terre. 80 °C 4,70 mCL Le raccordement électrique du variateur (Fig. 3), 90 °C 7,10 mCL selon ses modes de fonctionnement (voir cha- 100 °C 10,30 mCL pitre 6 - Mise en route) doit être conforme aux 110 °C 14,70 mCL schémas du tableau ci-aprés. 120 °C 20,50 mCL AVERTISSEMENT ! Une erreur de branchement NOTE : Au-delà de 80°C, prévoir une installation pourrait endommager le variateur. pompe en charge. AVERTISSEMENT ! Le câble électrique ne devra jamais être en contact ni avec la tuyauterie, ni avec 5.2 Raccordements hydrauliques la pompe, et être à l’abri de toute humidité. ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! L’installation doit supporter la pression atteinte par • Il est possible de modifier l’orientation du la pompe à fréquence maxi et débit nul. moteur-variateur par quart de tour en retirant les - Raccordement par tuyauterie flexible avec hélice boulons de fixation moteur et en réorientant le de renforcement ou rigide. moteur à la position souhaitée. • Remettre les vis. 50 WILO SE 04/2016
Français Affectation des bornes de raccordement • Dévisser les vis et retirer le couvercle du varia- teur. Désignation Affectation Remarques L1, L2, L3 Tension d’alimentation réseau Courant triphasé 3 ~ IEC38 PE Borne de Terre IN1 Entrée capteur Nature du signal : tension (0 - 10 V, 2 - 10 V) (DDS-borne 9) Résistance d‘entrée : Ri ≥ 10 kΩ Nature du signal : courant (0 - 20 mA, 4 - 20 mA) Résistance d‘entrée : Rb = 500 Ω Paramétrable au menu « Service » IN2 Entrée consigne externe Nature du signal : tension (0 - 10 V, 2 - 10 V) (10V/20mA-borne 7) Résistance à l‘entrée : Ri ≥ 10 kΩ Nature du signal : courant (0 - 20 mA, 4 - 20 mA) Résistance à l‘entrée : Rb = 500 Ω Paramétrable au menu « Service » GND (x2) Raccords de masse Pour chaque entrée IN1 et IN2. + 24 V Alimentation continue pour capteur Courant maxi : 60 mA L’alimentation est protégée contre les courts-circuits. Ext. off Entrée de commande ON/OFF Le contact externe à contact sec permet d‘activer et de « Priorité ARRÊT » désactiver la pompe. pour un interrupteur externe à contact Sur des installations avec des nombres élevées de sec démarrages (> 20 par jour), il faut prévoir l‘activation et la désactivation via « ext. off ». SBM Relais « report de disponibilité » En fonctionnement normal, le relais est actif lorsque la pompe tourne ou est en mesure de tourner. Le relais est désactivé pour un premier défaut ou une coupure secteur (la pompe s‘arrête). Ceci permet d‘informer un coffret de commande de la disponibilité d‘une pompe, même temporairement. Paramétrable au menu « Service » Contact sec : minimale : 12 V DC, 10 mA maximale : 250 V AC, 1 A SSM Relais « report de défauts » Après une série de détection (de 1 à 6, selon la gravité) d’un même type de défaut, la pompe s’arrête et ce relais est activé (jusqu’à intervention manuelle). Contact sec : minimale : 12 V DC, 10 mA maximale : 250 V AC, 1 A Les bornes IN1,IN2, GND et Ext. Off sont conformes à l’exigence « isolation garantie » (selon EN61800-5-1) par rapport aux bornes réseau ainsi qu’aux bornes SBM et SSM (et inver- sement). WILO SE 04/2016 51
Français Branchement au réseau Bornier de puissance Brancher le câble 4 conducteurs sur le bornier de puissance (phases + terre). L1 L2 L3 Branchement des entrées / sorties Bornier des entrées / sorties • Le câble du capteur, de la consigne externe et de l’entrée aux ext.off MP 20mA/10 DDS [ext.off] doit impérativement être blindé. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 non utilisé non utilisé +24V... GND... GND... In1... In2... Commande capteur 20mA/10V Consigne externe à distance ON/OFF • La commande à distance permet la mise en marche ou Exemple : interrupteur à flotteur, pressostat manque l’arrêt de la pompe (contact sec), cette fonction est priori- d’eau… taire sur les autres fonctions. • Cette commande à distance peut être ôtée en shuntant les bornes (3 et 4). Bornes de raccordement de l’interface de communication PLR Le module IF PLR en option est à insérer dans le connec- teur multiple placé dans la zone de connection du varia- teur. Le module est protégé contre les inversions de polarité. LON Le module IF LON en option est à insérer dans le connec- teur multiple placé dans la zone de connection du varia- teur. Le module est protégé contre les inversions de polarité. 52 WILO SE 04/2016
Français Branchement « Contrôle vitesse » Bornier des entrées / sorties Réglage de la fréquence manuellement : aux ext.off MP 20mA/10 DDS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Commande à distance Réglage de la fréquence par commande externe : aux ext.off MP 20mA/10 DDS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 In2... Commande Consigne à distance externe Branchement « Pression constante » Régulation avec un capteur de pression : aux ext.off MP 20mA/10 DDS • 2 fils ( [20mA/10V] / +24V ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 • 3 fils ( [20mA/10V] / 0V / +24V ) et réglage de la consigne par l’encodeur In1... Commande Capteur à distance de pression Régulation avec un capteur de pression : aux ext.off MP 20mA/10 DDS • 2 fils ( [20mA/10V] / +24V ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 • 3 fils ( [20mA/10V] / 0V / +24V ) et réglage par une consigne externe In1... In2... Commande Consigne Capteur à distance externe de pression Branchement « Contrôle P.I.D. » Régulation avec un capteur (de température, de débit,...) : aux ext.off MP 20mA/10 DDS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 • 2 fils ( [20mA/10V] / +24V ) • 3 fils ( [20mA/10V] / 0V / +24V ) In1... et réglage par une consigne externe Commande Capteur à distance de pression Régulation avec un capteur (de température, de débit,...) : aux ext.off MP 20mA/10 DDS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 • 2 fils ( [20mA/10V] / +24V ) • 3 fils ( [20mA/10V] / 0V / +24V ) In1... In2... et réglage par une consigne externe Commande Consigne Capteur à distance externe de pression WILO SE 04/2016 53
Français Tension dangereuse due à la décharge des condensateurs du variateur. • Avant toute intervention sur le variateur, attendre 5 minutes après coupure de l’alimentation. • S’assurer que tous raccords et contacts électriques ne sont pas sous tension. • S’assurer de la bonne affectation des bornes de raccordement. • S’assurer de la bonne mise à la terre de la pompe et de l’installation. Lois de commande IN1 : Entrée capteur en mode « Pression constante » et « Contrôle P.I.D. » Signal capteur 4-20mA Signal Capteur 0-10V 100% 100% entre 0 et 2 mA on considère que le câble est coupé zone de Valeur sécurité Valeur en % en % de l’étendue de de l’étendue de mesure du capteur mesure du capteur 0 2 4 Entrée en courant (mA) 20 0 Entrée en tension (V) 10 Signal capteur 0-20mA Signal Capteur 2-10V 100% 100% Valeur Valeur en % de l’étendue de en % mesure du capteur de l’étendue de mesure du capteur 0 Entrée en courant (mA) 20 0 2 Entrée en tension (V) 10 54 WILO SE 04/2016
Français IN2 : Entrée de la consigne externe en mode « Pression constante » et « Contrôle P.I.D. » Consigne 4-20mA Consigne 0-10V 100% 100% zone où le variateur s’arrête zone où le variateur s’arrête zone de zone de Consigne sécurité Consigne sécurité en % en % de l’étendue de de l’étendue de mesure du capteur mesure du capteur 0 2 4 Entrée en courant (mA) 20 0 1 2 Entrée en tension (V) 10 IN2 : Entrée de la commande externe de la fréquence en mode « Contrôle vitesse » Signal externe 0-20mA Signal externe 0-10V 100% 100% zone où le variateur s’arrête zone où le variateur s’arrête zone de zone de Fréquence sécurité Fréquence sécurité du variateur du variateur ~30% ~30% 0 2 4 Entrée en courant (mA) 20 0 1 2 Entrée en tension (V) 10 Signal externe 4-20mA Signal externe 2-10V 100% 100% zone où le variateur s’arrête zone où le variateur s’arrête zone de zone de Fréquence sécurité Fréquence sécurité du variateur du variateur ~30% ~30% 0 6 10 Entrée en courant (mA) 20 0 3 5 Entrée en tension (V) 10 WILO SE 04/2016 55
Français 6. Mise en route 6.1.3 Description des symboles standard 6.1 Réglage Symbole Description 6.1.1 Eléments de commande Fonctionnement en mode Le variateur s’utilise à l’aide des éléments de « Contrôle vitesse ». commande suivants : Fonctionnement en mode « Pression Version encodeur constante » ou « Contrôle P.I.D. ». Réglage par l’encodeur Entrée IN2 activée (valeur de 2 consigne externe). Verrouillage d’accès. Lorsque ce symbole apparaît, les réglages ou les valeurs de mesure • La sélection d’un nouveau paramètre est obtenue actuelles ne peuvent pas être modi- par simple rotation, « + » droit et « - » gauche. fiés. Les informations affichées sont • Une impulsion sur l’encodeur valide ce nouveau uniquement en lecture. réglage. BMS (building management system) Switch [système de gestion de bâtiment] PLR ou LON est activé. ON Pompe en fonctionnement. 1 2 Pompe à l’arrêt. • Ce variateur dispose d’un bloc de deux switchs (Fig. 4, rep. 18) à deux positions : 6.1.4 Affichage • Le switch 1 permet de basculer du mode « OPERATION » [switch 1->OFF] au mode « Page d’état de l’afficheur SERVICE » [switch 1->ON] et inversement. • La page d’état s’affiche par défaut sur l’afficheur. La position « OPERATION » autorise le fonction- La valeur actuel de consigne s’affiche. nement du mode choisi et condamne l’accès au Les réglages de base sont indiqués à l’aide de paramétrage (fonctionnement normal). symboles. La position « SERVICE » permet d’effectuer le paramétrage des différents fonctionnements. • Le switch 2 permet d’activer ou de désactiver le « Verrouillage d’accès ». 1 4 2 5 Exemple de page d’état 4 3 4 NOTE : Dans tous les menus, si l’encodeur n’est pas actionné avant 30 secondes, l’afficheur revi- ent à la page d’état et aucune modification n’est 6.1.2 Structure de l’afficheur enregistrée. • Dès que l’alimentation électrique du variateur est activée, un essai de 2 secondes de l’afficheur est effectué au cours duquel tous les signes de l’af- ficheur apparaissent. Pos. Description 1 Numéro de menu 2 Affichage de valeur 3 Affichage d’unité 4 Symboles standards 5 Affichage d’icônes 56 WILO SE 04/2016
Français Elément de navigation • L’arborescence du menu permet d’appeler les fonctions du variateur. Un numéro est attribué à Position Switch 1 Description chaque menu et sous-menu. • La rotation de l’encodeur permet le défilement OPERATION OFF Lecture seule du menu d’un menu de même niveau « Informations ». (exemple 4000->5000). SERVICE ON • Tout éléments (valeur, numéro de menu, symbole ou icône) clignotants autorisent le choix d’une • Le menu « Information » affiche des données de nouvelle valeur, d’un nouveau numéro de menu mesure, d’appareil et de fonctionnement, ou d’une nouvelle fonction. (Fig. 12). Symbole Description Position Switch 1 Description Lorsque la fléche apparaît : • Une impulsion sur l’encodeur Lecture seule du menu OPERATION OFF permet l’accès à un sous-menu « Service ». (exemple 4000->4100). Réglage du menu SERVICE ON « Service ». Lorsque la fléche « retour arrière » apparaît : • Le menu « Service » permet d’accéder au réglage • Une impulsion sur l’encodeur des paramètres du variateur. permet l’accès au menu supérieur (exemple 4150->4100). Position Switch 1 Description 6.1.5 Description des menus OPERATION OFF Affichage de la page des défauts. Liste (Fig. 11) SERVICE ON • Si un ou plusieurs défauts surviennent, la page de Position Switch 1 Description défauts apparaît. La lettre « E » suivi d’un code à trois chiffres OPERATION OFF Réglage de la valeur de apparaît, voir . consigne, possible dans SERVICE ON les 2 cas. Position Switch 1 Description • Pour le réglage de la valeur de consigne, tourner l’encodeur. L’afficheur passe au menu OPERATION OFF Affichage du symbole et la valeur de consigne clignote. Une nouvelle « Verrouillage d’accès ». rotation permet de l’augmenter ou de la réduire. SERVICE ON • Pour confirmer la nouvelle valeur, donner une impulsion sur l’encodeur, l’afficheur bascule à la • Le « Verrouillage d’accès » est accessible que si page d’état. le switch 2 se trouve en position ON. ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Tout réglage incorrecte peut entraîner des dys- Position Switch 1 Description fonctionnements de la pompe et, par consé- Lecture seule des modes quent, occasionner des dommages matériels sur OPERATION OFF la pompe ou l’installation. de fonctionnement. • N’effectuer les réglages en mode « SERVICE » Réglage des modes de SERVICE ON que pour la mise en service et ne laisser que des fonctionnement. techniciens spécialisés y procéder. • Les modes de fonctionnement sont le « Contrôle vitesse », la « Pression constante » et le « Contrôle P.I.D. ». Position Switch 1 Description OPERATION OFF Réglage Marche / Arrêt de la pompe. SERVICE ON WILO SE 04/2016 57
Français Fig. 11 Navigation des menus de base en fonctionnement normal (Switch 1 = OFF en position « OPERATION ») Réglage du point Type de controle Pompe Information Service Acquittement des défauts Apparaît lorsque une erreur est activé 58 WILO SE 04/2016
Français Fig. 12 Navigation du menu « Informations » Informations Valeurs réelles Pression N’apparaît pas lorsque le ou% “Contrôle Vitesse” est activé Puissance Données de fonctionnement Heures de fonctionnement Consommation Compteur de coupure réseau Conditions réelles Etat actuel du relais SSM Etat actuel du Voir chapitre 11 - Menu relais SBM Par défaut “report de disponibilité” Etat de l’entrée ext. off Données d’appareil Désignation pompe Version Logiciel interface utilisateur Version Logiciel contrôle moteur WILO SE 04/2016 59
Français Paramètrage des menus et En mode « SERVICE », les paramètres des menus et sont modifiables. Il existe 2 modes de réglage : • le « Mode Easy » : mode rapide permettant de paramètrer les 3 modes de fonctionnement. • le « Mode Expert » : mode permettant l’accès à tous les paramètres. ON • Placer le switch 1 en position ON (Fig. 4, rep. S). S • Le mode « SERVICE » est activé. Sur la page d’état de l’afficheur, le symbole ci-contre clignote (Fig. 13). 1 Fig. 13 Mode EASY SERVICE type de contrôle Mode EASY Réglage du point type de contrôle Mode EXPERT Mode EXPERT Pompe Information OPERATION ON Service 1 2 Mode Easy • Appuyer pendant 2 secondes sur l’encodeur. Le symbole du « Mode Easy » est affiché (Fig. 13). • Appuyer sur l’encodeur pour valider ce choix. L’afficheur bascule au numéro de menu . Le menu « Mode Easy » permet rapidement de paramètrer les 3 modes de fonctionnement (Fig. 14) • « Contrôle vitesse » • « Pression constante » • « Contrôle P.I.D. » • Après avoir effectuer les réglages remettre le switch 1 en position OFF (Fig. 4, rep. S). Mode Expert • Appuyer pendant 2 secondes sur l’encodeur. Se placer en mode expert, le symbole du « Mode Expert » est affiché (Fig. 13). • Appuyer sur l’encodeur pour valider ce choix. L’afficheur bascule au numéro de menu . Choisir d’abord le mode de fonctionnement au menu . • « Contrôle vitesse » • « Pression constante » • « Contrôle P.I.D. » Ensuite au menu , le mode expert donne accès à tous les paramètres du variateur (Fig. 15). • Après avoir effectuer les réglages remettre le switch 1 en position OFF (Fig. 4, rep. S). 60 WILO SE 04/2016
Français Fig. 14 Contrôle vitesse Avec consigne interne Entrée consigne externe - IN2 MENU désactivée - Sélection OFF EASY Entrée consigne externe - IN2 activée - Sélection ON Avec consigne externe Entrée consigne externe - IN2 Sélection du type de signal Pression constante Entrée capteur - IN1 Sélection du capteur de pression Entrée capteur - IN1 Sélection du type de signal Avec consigne interne Entrée consigne externe - IN2 désactivée - Sélection OFF Entrée consigne externe - IN2 activée - Sélection ON Avec consigne externe Entrée consigne externe - IN2 Sélection du type de signal Controle P.I.D. Entrée capteur - IN1 Sélection du type de signal Entrée consigne externe - IN2 désactivée - Sélection OFF Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “P” (0.0-300.0) Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “I” (10ms-300s) Avec consigne interne Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “D” (0ms-300s) Entrée consigne externe - IN2 activée - Sélection ON Entrée consigne externe - IN2 Sélection du type de signal Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “P” (0.0-300.0) Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “I” (10ms-300s) Avec consigne externe Paramétrage du P.I.D. Sélection valeur “D” (0ms-300s) WILO SE 04/2016 61
Français Fig. 15 MENU EXPERT Service Apparaît lorsque le “BMS” est BMS - Building Management System activé. Voir la notice de ce produit N’apparaît pas lorsque le “Contrôle IN1 - “Entrée capteur” de vitesse” est activé Sélection capteur N’apparaît pas lorsque “Contrôle PID” est activé Sélection étendue signal IN2 - “Entrée commande externe” Sélection Sélection étendue signal N’apparaît pas lorsque le “IN2” est desactivé Apparaît lorsque le PID - Parmètres “Contrôle PID” est activé Sélection Paramètre “P” Sélection Paramètre “I” Sélection Paramètre “D” Autres réglages Sélection temps Apparaît lorsque la d’arrêt débit nul “régulation pression” est activé Sélection fréquence réduite Sélection fonction relais SBM Sélection réglage usine 62 WILO SE 04/2016
Français Verrouillage d’accès 6.3 Remplissage – dégazage Afin de verrouiller les réglages de la pompe, il est ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! possible d’utiliser le « Verrouillage d’accès ». Ne jamais faire tourner la pompe à sec, même un court instant ! Procéder comme suit pour activer ou désactiver : • Placer le switch 2 en position ON (Fig. 4, rep. S). Pompe en charge (Fig. 2). Le menu est appelé. • Fermer la vanne au refoulement (rep. 3). • Tourner l’encodeur / Appuyer sur les flèches du • Ouvrir le bouchon de remplissage (rep. 5). touch pads pour activer ou désactiver le verrouil- • Ouvrir progressivement la vanne située sur la lage. L’état actuel du verrouillage est représenté tuyauterie d’entrée dans la pompe (rep. 2) et par les symboles suivants : procéder au remplissage complet de la pompe. • Ne revisser le bouchon de remplissage qu’après Verrouillage activé : Les paramètres sortie d’eau et totale évacuation de l’air. sont verrouillés, l’accès aux menus est autorisé en lecture seule. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! En eau chaude, un jet d’eau peut s’échapper de Verrouillage désactivé : Les para- l’orifice de purge. mètres peuvent être modifiés, l’accès • Prendre toutes les précautions nécessaires vis à aux menus est autorisé pour effectuer vis des personnes et du moteur-variateur. des réglages. Pompe en aspiration (Fig. 1, 4) • Remettre le switch 2 en position OFF (Fig. 4, rep. Deux cas sont possibles : S). La page d’état s’affiche de nouveau. 1er cas (Fig. 4.1) • Fermer la vanne au refoulement (Fig. 1, rep. 3), 6.1.6 Configurations ouvrir la vanne à l’aspiration (Fig. 1, rep. 2). • Dévisser le bouchon de remplissge (Fig. 1, rep. 5) NOTE : Si la pompe est fournie seule, non situé sur le corps de pompe. intégrée dans un système monté par nos soins, le • A l’aide d’un entonnoir, engagé dans l’orifice du mode de configuration à la livraison est le purgeur, remplir lentement et complètement la « Contrôle vitesse ». pompe et la tuyauterie d’aspiration. • Après sortie d’eau et évacuation totale de l’air, le Mode « Contrôle vitesse » (Fig. 1, 2) remplissage est terminé. Le point de fonctionnement est obtenu par • Revisser le bouchon. réglage de la fréquence manuellement ou par commande externe. 2ème cas (Fig. 4.2) • Pour la mise en route, nous recommandons de • Le remplissage peut être facilité en installant sur régler la vitesse du moteur à 2400 tr/mn. la conduite d’aspiration de la pompe un tuyau vertical muni d’un robinet de fermeture (Fig. 4, Mode « Pression constante » (Fig. 6, 7, 8) rep. 12) Ø ½» et d’un entonnoir. Régulation grâce à un capteur de pression et • Fermer la vanne au refoulement (Fig. 1, rep .3), réglage d’une consigne (interne ou externe). ouvrir la vanne à l’aspiration (Fig. 1, rep. 2). • L’ajout d’un capteur de pression (avec réservoir ; • Ouvrir le robinet (Fig .4, rep. 12) et le bouchon de kit capteur livré en accessoire) permet une régu- remplissage (Fig. 1, rep. 5). lation de pression de la pompe. • Procéder au remplissage complet de la pompe et • Le capteur doit avoir une précision ≤ 1% et être de la conduite d’aspiration, jusqu’à écoulement utilisé entre 30% et 100% de son étendue de d’eau par l’orifice de remplissage et complète mesure, le réservoir doit avoir un volume utile de disparition des bulles d’air. 8L mini. • Fermer le robinet (Fig. 4, rep. 12) (celui-ci peut • Pour la mise en route, nous recommandons de rester en place), retirer le tuyau et revisser le régler une pression à 60% de la pression maxi- bouchon de remplissage (Fig. 1, rep. 5). mum. 6.4 Démarrage Mode « Contrôle P.I.D. » AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Régulation grâce à un capteur (de température, Suivant la température du fluide véhiculé et de débit,...) par contrôle du P.I.D. et réglage d’une les cycles de fonctionnement de la pompe, la consigne (interne ou externe). température des surfaces (pompe, moteur) peut dépasser 68°C. 6.2 Rinçage préliminaire • Mettre en place des protections vis à vis des per- Chacune de nos pompes est testée hydrauli- sonnes si nécessaire ! quement en usine, il se peut qu’il subsiste de ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! l’eau dans celles-ci. Il est recommandé, pour des La pompe ne doit pas fonctionner à débit nul raisons d’hygiène, d’effectuer un rinçage de la (vanne au refoulement fermée) plus de 10 pompe avant toute utilisation sur réseau d’eau minutes en eau froide (T°C < 40°C) et plus de 5 potable. mn au-delà de 60°C. WILO SE 04/2016 63
Français • Nous recommandons d’assurer un débit mini- • Maintenir la pompe et le moteur-variateur en mum égal à 10 % environ du débit nominal de parfait état de propreté. la pompe afin d’éviter la formation d’une poche • En cas d’arrêt prolongé, s’il n’y a pas risque de gazeuse en partie haute de la pompe. gel, il est déconseillé de vidanger la pompe. • Ouvrir la vanne au refoulement et démarrer la • Pour éviter tout blocage de l’arbre et de l’en- pompe. semble hydraulique, pendant la période de gel, • Contrôler la stabilité de la pression au refoule- vidanger la pompe en retirant le bouchon (rep. 6) ment à l’aide d’un manomètre, en cas d’instabi- et le bouchon de remplissage (rep. 5). Revisser lité, purger à nouveau la pompe ou procéder au les 2 bouchons sans les serrer. remplissage. • Vérifier que l’intensité absorbée est inférieure ou Fréquences de remplacement. égale à celle indiquée sur la plaque d’identifica- NOTE : Il ne peut s’agir que de recommandations, tion de la pompe. la fréquence de remplacement est liée aux con- ditions de service du groupe, à savoir : 7. Entretien • Température, pression et qualité du liquide véhi- culé pour la garniture mécanique. DANGER ! avant toute intervention, mettre hors • Charge et température ambiante pour le moteur tension la (ou les) pompe(s) ! et les autres composants. • Aucun entretien particulier en cours de fonction- • Fréquence de démarrage : service continu ou nement. intermittent. • Le roulement sont graissés pour leur durée de vie et ne nécessitent donc pas de graissage. Garniture Roulements Bobinage Pièces ou composants sujets à usure Variateur mécanique pompe et moteur moteur 10 000 h à 12 000 h à ≥ 15 000 h 25 000 h Durée de vie indicative de fonctionnement Amb. maxi Amb. maxi 20 000 h 50 000 h 40°C 40°C Fréquence de Continu 1 à 2 ans 1,5 à 5 ans 1 à 3 ans 3 ans remplacement en 15 heures par jour 2 à 4 ans 3 à 10 ans - 6 ans service 9 mois par an 8. Anomalies - Détection - Réparation Relais SSM : relais « report de défauts ». Ne faire effectuer le dépannage que par du personnel Après une série de détection (de 1 à 6, selon la gra- qualifié ! Observer les consignes de sécurité. vité) d’un même type de défaut, la pompe s’arrête et Relais ce relais est activé (jusqu’à intervention manuelle). Le variateur de vitesse est équipé de deux relais de sortie destinés à l’interface d’une gestion centralisée. Exemple : 6 défauts d’une durée variable sur 24H00 ex. : coffret de commande, surveillance des pompes. glissantes. Relais SBM : Etat du relais SBM en « report de disponibilité ». ce relais est paramétrable au menu « Service » en 3 état de fonctionnement. 1 2 3 4 5 6 Défauts Etat : 1 (réglé par défaut) Relais « report de disponibilité » (fonctionne- ment standard pour ce type de pompe). Le relais est actif lorsque la pompe fonctionne ou est en mesure de fonctionner. relais Le relais est désactivé pour un premier défaut ou actif une coupure secteur (la pompe s’arrête). Ceci permet d’informer un coffret de commande SBM de la disponibilité d’une pompe, même tempo- relais au rairement. repos Etat : 2 Relais « report de fonctionnement ». Le relais est actif lorsque la pompe est en rota- relais actif tion. Etat : 3 Relais « report d’activation ». SSM Le relais est actif lorsque la pompe est sous ten- sion. relais au repos 24H00 glissantes 64 WILO SE 04/2016
Français 8.1 Tableau des défauts Tous les incidents listés ci-dessous, provoquent : • La mise au repos du relais SBM (lorsque celui-ci est paramétré en mode « report de disponibilité »). • L’activation du relais SSM « report de défaut » lorsque le nombre maxi d’un type de défaut est atteint sur une plage de 24 heures. • L’éclairage d’une LED rouge. Temps de Temps réaction avant prise Temps avant Temps d’attente Défauts N° de en compte Pannes d’attente avant redémarrage maxi Remèdes défaut signali- du défaut Causes possibles avant après automatique sur 24h sation du reset défaut signalisation La pompe est en surcharge, Densité et/ou viscosité du fluide défectueuse pompé trop importantes. E001 60s immédiat 60s 6 Faire démonter la pompe, remplacer 300s La pompe est obstruée par les composants défectueux ou des corps étrangers nettoyer. Vérifier la tension aux bornes du E004 Immédiat si défaut L’alimentation du variateur ~5s 300s 6 variateur : 0s (E032 supprimé est en sous-tension • défaut si le réseau < 330V Vérifier la tension aux bornes du E005 Immédiat si défaut L’alimentation du variateur ~5s 300s 6 variateur : 0s (E033) supprimé est en sur-tension • défaut si le réseau > 480V Immédiat si défaut Une phase de l’alimentation E006 ~5s 300s 6 Vérifier l’alimentation. 0s supprimé est manquante Le variateur fonctionne en Immédiat si défaut pas de La pompe dévire, vérifier l’étanchéité E007 immédiat immédiat génératrice. Avertissement, 0s supprimé limite du clapet. sans arrêt de la pompe Faire démonter la pompe, la nettoyer et remplacer les pièces défectueuses. E010 ~5s immédiat pas de redémarrage 1 La pompe est bloquée 60s Eventuellement, défaut mécanique du moteur (roulements). Réamorcer par remplissage pompe La pompe est désamorcée E011 15s immédiat 60s 6 (voir chapitre 8.3). 300s ou fonctionne à sec Vérifier l’étanchéité du clapet de pied. Le moteur chauffe Nettoyer les ailettes de refroidisse- ment du moteur. E020 ~5s immédiat 300s 6 Le moteur est prévu pour fonctionner 300s Température ambiante à une température ambiante supérieure à +40°C maximum de +40°C. Démonter le moteur-variateur de la Le moteur est en E023 immédiat immédiat 60s 6 pompe et le faire contrôler ou 60s court-circuit remplacer. Une phase du moteur est Vérifier la connection entre moteur et E025 immédiat immédiat pas de redémarrage 1 60s manquante variateur La sonde thermique du Démonter le moteur-variateur de la E026 ~5s immédiat 300s 6 moteur est défectueuse ou a pompe et le faire contrôler ou 300s une mauvaise connection remplacer. Nettoyer les ailettes de refroidisse- Le variateur chauffe ment à l’arrière et sous le variateur E030 ainsi que le capot ventilateur. ~5s immédiat 300s 6 300s E031 Le variateur est prévu pour foncti- Température ambiante onner à une température ambiante supérieure à +40°C maximum de + 40°C. Le câble du capteur Vérifier la bonne alimentation et le E042 ~5s immédiat pas de redémarrage 1 60s (4-20mA) est coupé câblage du capteur. Immédiat si défaut pas de La communication BMS est E050 60s immédiat Vérifier la connexion. 300s supprimé limite défectueuse Défaut de communication E070 immédiat immédiat pas de redémarrage 1 Faire appel à un agent SAV. 60s interne E071 immédiat immédiat pas de redémarrage 1 Défaut EEPROM Faire appel à un agent SAV. 60s E072 Problème interne au immédiat immédiat pas de redémarrage 1 Faire appel à un agent SAV. 60s E073 variateur Défaut du relais de limitation E075 immédiat immédiat pas de redémarrage 1 Faire appel à un agent SAV. 60s du courant d’appel E076 immédiat immédiat pas de redémarrage 1 Défaut courant capteur Faire appel à un agent SAV. 60s E077 immédiat immédiat pas de redémarrage 1 Défaut 24V Faire appel à un agent SAV. 60s Power E099 immédiat immédiat pas de redémarrage 1 Type de pompe inconnu Faire appel à un agent SAV. off/on WILO SE 04/2016 65
Français 8.2 Acquittement des défauts ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! N’acquitter les défauts qu’une fois leur cause éliminée. • Seuls les techniciens spécialisés sont habilités à éliminer les défauts. • En cas de doute, consulter le fabricant. • En cas de défaut, la page des défauts s’affiche à la place de la page d’état. Procéder comme suit pour acquitter les défauts. • Appuyer sur l’encodeur. Sur l’afficheur apparaît : • Le numéro de menu . • Le nombre de défaut et le nombre maxi sur Exemple de page 24H00 du défaut concerné (exemple : 1/6). de défaut. • Le temps restant en seconde jusqu’à la réinitiali- sation automatique du défaut. Exemple de page d’état. • Attendre le délai de réinitialisation automatique. Une temporisation interne au système est acti- vée. Le temps restant (en secondes) s’affiche jusqu’à l’acquittement automatique du défaut. • Après le nombre de défaut maxi atteint et expi- ration de la dernière temporisation, appuyer sur l’encodeur pour acquitter. Le système retourne à la page d’état. NOTE : Lorsqu’il y a un temps de prise en compte après du défaut signalisation (exemple : 300s), le défaut doit systématiquement être acquitté manuellement. La temporisation de réinitialisation automatique est inactive et « - - - » s’affiche. 66 WILO SE 04/2016
Français 8.3 Autres incidents Autres incidents, propres à la pompe, non détec- tables par le variateur de vitesse. Défauts Causes Remèdes La pompe tourne mais ne débite pas La pompe ne tourne pas assez vite. Vérifier le bon réglage de la consigne (conformité du point de consigne). Les organes internes sont obstrués par Faire démonter la pompe et la nettoyer. des corps étrangers. Tuyauterie d‘aspiration obstruée. Nettoyer toute la tuyauterie. Entrées d‘air par la tuyauterie d‘aspira- Contrôler l‘étanchéité de toute la con- tion. duite jusqu‘à la pompe et étancher. La pression à l‘aspiration est trop faible, Trop de pertes de charge à l‘aspiration elle est généralement accompagnée de ou la hauteur d‘aspiration est trop élevée bruit de cavitation. (contrôler le NPSH de la pompe installée et de l‘installation). La pompe vibre La pompe est mal serrée sur son socle. Vérifier et visser complètement les écrous des boulons de scellement. Corps étrangers obstruant la pompe. Faire démonter la pompe et la nettoyer. Rotation dure de la pompe. Vérifier que la pompe tourne librement sans opposer de résistance anormale. La pompe ne donne pas une La vitesse du moteur est insuffisante. Vérifier le bon réglage de la consigne. pression suffisante Le moteur est défectueux. Le remplacer. Mauvais remplissage de la pompe. Ouvrir le purgeur de la pompe et purger jusqu‘à complète disparition des bulles d‘air. Le bouchon de vidange-amorçage n‘est Le contrôler et le revisser. pas vissé à fond. Le débit n‘est pas régulier La hauteur d‘aspiration (Ha) n‘est pas Revoir les conditions d‘installation et les respectée. recommandations décrites dans ce manuel. La tuyauterie d‘aspiration est d‘un La tuyauterie d‘aspiration doit être au diamètre inférieur à celui de la pompe. moins de même diamètre que l‘orifice d‘aspiration pompe. La crépine et la tuyauterie d‘aspiration Démonter et nettoyer. sont partiellement obstruées. En mode « Pression constante », le cap- Mettre un capteur avec échelle de pres- teur de pression n’est pas adapté. sion et précision conformes, voir . En mode « Pression constante », la Le clapet anti-retour n’est pas étanche. Le nettoyer ou le changer. pompe ne s’arrête pas quand le débit est Le clapet anti-retour n’est pas adapté. Le remplacer par un clapet anti-retour nul adapté, voir . Le réservoir a une capacité insuffisante Le changer ou en ajouter un autre sur compte tenu de l’installation. l’installation. DANGER ! Risque de blessure ! ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Le liquide est toxique, corrosif ou dangereux Un fonctionnement impeccable de la pompe ne pour l’homme. peut être garanti que par l’utilisation de pièces • Informer impérativement le réparateur agréé. de rechange d’origine. • Nettoyer la pompe de manière à assurer une • N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. totale sécurité au réparateur. 9. Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s’effectue par l’intermédiaire de techniciens agréés locaux et/ou du service après-vente Wilo. Afin d’éviter toutes questions ou commandes Sous réserve de modifications technique ! erronées, veuillez indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande. WILO SE 04/2016 67
Vous pouvez aussi lire