WOMEN AND MEN MARCH, 26-27 2022 - 2EME AFRICAN JUDO CUP CADETS & JUNIORS - DAKAR / SENEGAL - Rackcdn.com
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 2ND CADET & JUNIOR AFRICAN JUDO CUP 2EME AFRICAN JUDO CUP CADETS & JUNIORS WOMEN AND MEN MARCH, 26-27 2022 WORLD RANKING EVENT DAKAR / SENEGAL 26-27 mars 2022 1
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 1. DEADLINES/ DATES LIMITES Please respect all deadlines and rules detailed in Veuillez respecter toutes les dates limites et règles these outlines. détaillées dans ces pages. Hotel first reservation and 50% payment: 03/14/2022 Pré-réservation d'hôtel et paiement de 50% 14/03/2022 Hotel final reservation and full payment: 03/21/2022 Réservation définitive de l'hôtel et paiement 21/03/2022 intégral Hotel reservations made after the date line may Les réservations d'hôtel effectuées après la date limite be subject to price increase. peuvent être sujettes à une augmentation des tarifs. Note: The organisers will do their best to provide Note : Les organisateurs feront de leur mieux pour your first choice of accommodation but, as rooms pourvoir à votre premier choix d’hébergement, mais, might be limited, this cannot be guaranteed. comme les chambres peuvent être limitées, cela ne peut être garanti. After the accommodation deadline, the organiser cannot promise rooms in the hotels detailed in Après la date limite de réservation pour les these outlines and another official hotel may be hébergements, l’organisateur ne peut pas garantir des added. chambres dans les hôtels détaillés dans ces pages et un autre hôtel officiel ne peut être rajouté. Visa Application (with passport 03/14/2022 photocopies): Demande de visa (avec photocopie du passeport) 14/03/2022 Visa applications will only be accepted for people Les demandes de visa ne seront acceptées que pour who are inscribed in judobase. les personnes inscrites dans la judobase Travel details : 03/21/2022 Détails du voyage : 21/03/2022 Payment entry fee : 03/24/2022 Paiement des frais d’inscription : 24/03/2022 JUDOBASE Registration 03/19/2022 Inscription dans la base de données 19/03/2022 JUDOBASE : 2
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 All participating delegates must have a valid IJF Tous les participants doivent avoir une carte FIJ valide card and be inscribed in judobase et être inscrits dans la base de données du judo (www.judobase.org) by their National Federation (www.judobase.org) par leurs Fédérations Nationales by the event deadline. avant la date limite de la manifestation. Any delegate is eligible to inscribe in a Tout participant peut être inscrit à une compétition à competition provided he is: conditions : • Not under a disciplinary suspension. • qu’il ne soit pas sous le coup d’une suspension • Not under suspension for anti-doping rule disciplinaire violation. • qu’il ne soit pas sous le coup d’une suspension • Not under medical suspension. pour violation des règles anti-dopage • Healthy and do not carry any communicable • qu’il ne soit pas sous le coup d’une suspension diseases that may risk other delegates’ médicale health. • qu’il soit sain et non porteur de maladies • sufficient technical knowledge (know the transmissibles susceptibles de mettre en danger la terminology and can execute all the santé des autres participants techniques in the • qu’il ait des connaissances techniques suffisantes • IJF SOR Appendix H) and understand fully (connaître la terminologie et pouvoir exécuter the IJF sport and refereeing rules. toutes les techniques des SOR de la FIJ Appendice H) et comprendre parfaitement les règles du sport et de l'arbitrage de la FIJ. For assistance please contact registration@ijf.org Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter before the end of the deadline. registration@ijf.org avant la fin de la date limite. During the period of Olympic qualification under Pendant la période de qualification olympique, aucune no circumstances will a late entry, for an athlete, inscription tardive, pour un athlète, ne sera be accepted. acceptée. 2. DELAYS AND CANCELLATIONS / RETARDS ET ANNULATIONS In case of unforeseen delay of arrival or if En cas de retard imprévu à l‘arrivée ou si quelqu'un doit someone has to be cancelled from the event you annuler sa participation à la manifestation, vous devez must inform both the AJU and the local informer à la fois l’UAJ et les organisateurs locaux : IJF organisers: IJF - registration@ijf.org - registration@ijf.org Please make all cancellations before Veuillez faire tous les changements avant accreditation. If registered athletes are cancelled l'accréditation. Si des inscriptions d’athlètes sont on the spot during accreditation without previous annulées sur place, lors de l'accréditation sans notification to the AJU, a penalty of 100 USD per information préalable à l'UAJ, une pénalité de 100 $ athlete will apply. This penalty will be charged by USD par athlète sera appliquée. Cette pénalité sera the AJU to the participating National Federation. facturée par l'UAJ à la Fédération Nationale participante. 3
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 LOC CONTACTS DETAILS Name: FEDERATION SENEGALAISE DE JUDO ET DISCIPLINES ASSOCIEES – FSJDA Nom: Address: ORGANISER / ORGANISATEUR 152, RUE MOUSSE DIOP – DAKAR Telephone number: Idrissa DIOP : +221 77 834 05 05 Numéro de telephone Aly BODIAN : +221 77 980 94 79 Kalidou Gatta BA : +221 77 655 08 03 Website: www.senegal-judo.com Site internet : Event email dakar2022@senegal-judo.com Email de la manifestation contact@senegal-judo.com Accommodation: dakar2022@senegal-judo.com Hébergements : Visa: dakar2022@senegal-judo.com Contact during the event / Contact pendant l‘évènement General enquiries: Idrissa DIOP : +221 77 834 05 05 Renseignements généraux : Accommodation: Idrissa DIOP : +221 77 834 05 05 Hébergement : Transport: Libasse MBAYE : +221 77 647 26 37 Transport : Training: Kalidou Gatta BA : +221 77 655 08 03 Entraînement : Emergency contact number during the event Idrissa DIOP : +221 77 834 05 05 (24 hours, English& French speaking): Numéro de téléphone d'urgence pendant la manifestation (24 heures, parlant anglais et français): COVID ENTRY REQUIREMENTS SENEGAL 4
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 All the members of the delegation at their arrival in Tous les membres de la délégation à leur arrivée au Dakar must have with them a document of negative Dakar doivent avoir avec eux un document de résultat result of the PCR test which was delivered at the négatif du test PCR qui a été délivré au plus tard 72 latest 72 hours before their arrival in Dakar. There heures avant leur arrivée à Dakar. Il doit y avoir deux must be two negative test 5 days apart. tests négatifs à 5 jours d'intervalle. And any person tested positive on arrival will be Et toute personne testée positive à l’arrivée sera confiner confined at his expense to the official Hotel à sa charge à l’Hôtel officiel selon les conditions prévus according to the conditions provided by the par le comité d’organisation (130 euro chambre organizing committee (130 euro single room, Full individuel , Pension complète ) board) PCR EXIT TESTS Contact Person: Mamadou Ciré BA : +221 77 390 09 72 Personne de contact: Where to book: Accreditation Où réserver : PCR test price: 40 Euros Prix du test PCR : Antigen test price: 25 Euros Prix du test antigène : Payment method: CASH Méthode de paiement : ESPECES 4. COMPETITION PLACE / LIEU DE LA COMPETITION Name : STADIUM MARIUS NDIAYE Nom : Address : AVENUE DU PRESIDENT HABIB BOURGUIBA 5. ENTRY FEE 5
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 The federations must pay an entry fee of Les fédérations doivent payer un droit d'inscription de ENTRY FEE €40.00 per participating competitor €40.00 par concurrent participant (selon leur inscription (according to their numerical entry) on the day numérique) le jour de l'accréditation auprès du trésorier of accreditation to the AJU General Treasurer. général de l'UAJ. 6. VISA/VISA The local organisers will assist with visas where Les organisateurs locaux vous aideront pour les visas possible but having the correct visa is the dans la mesure du possible, mais obtenir le bon visa est responsibility of each participant. de la responsabilité de chaque participant. Visa contact: Aly BODIAN : +221 77 980 94 79 Contact de la personne responsable des visas 7. PROGRAM/PROGRAMME Attention: The schedule of the contests on Attention. L’horaire des combats du samedi et du Saturday and Sunday may be modified according dimanche peut être susceptible d’être modifié, en to total number of entries and circumstances of fonction du nombre total d’inscrits et des conditions de competition. la compétition. Thursday, March 24 15:00 – 20:00 Accreditation Hotel Magicland Arrival of Covid Managers and athletes competing Hotel Magicland Not later on Saturday than 18 : 00 Friday, March 25 Not later than Arrival of athletes competing on Sunday Hotel Magicland 18 : 00 10:00 – 15:00 Accreditation Hotel Magicland Attention: After 18:00 there will be no possibility for adding or changing the entries. In order to be on time at accreditation, an arrival not later than 14:30 at the Blaise DIAGNE Airport is required! 17:30 – 18:30 Judogi backnumber check 17:30 – 18:00 Unofficial weigh-in Cadet Official weigh-in: 18:00– 18:30 Women: -40, -44, -48, -52, -57, -63, -70, +70 kg Hotel Magicland Men: -50, -55, -60, -66 -73, -81, -90, +90 kg 19:00 Draw Immediately after the draw : Meeting of the referees Saturday, March 26 - CADETS Women: -40, -44, -48, -52, -57, -63, -70, +70 kg Men: -50, -55, -60, -66 -73, -81, -90, +90 kg 10:00 Eliminations / Repechage / Semi finals Stadium Marius NDIAYE 16:00 Opening Ceremony (according to the organizer) 16:30 Final Block: Bronze Medal Contests, Finals 17:30 – 18:30 Judogi back number check Hotel Magicland 17:30 – 18:00 Unofficial weigh-in 6
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 Junior Official weigh-in 18:00– 18:30 Women: -48, -52, -57, -63, -70, -78kg, +78kg Men: -60, -66 -73, -81, -90, -100kg, +100kg Sunday, March 27 - JUNIORS Women: -48, -52, -57, -63, -70, -78kg, +78kg Men: -60, -66 -73, -81, -90, - 100kg, +100kg 10:00 Eliminations / Repechage / Semi finals Stadium Marius NDIAYE Immediately Final Block: Bronze Medal Contests, Finals After 8. PARTICIPATION/ PARTICIPATION This African CUP is CUP to all Judo Federations Cette CUP Africaine est ouverte à toutes les that are members of the IJF. There is no limit to Fédérations de Judo membres de l'IJF. Il n'y a pas de the maximum allowed participation. The limite à la participation maximale autorisée. Les combatants must be of the same nationality as combattants doivent être de la même nationalité que la the National Federation which registers them. Fédération nationale qui les inscrit. 9. AGE / AGE Athletes must be at least 15 years old, i.e. born Les athlètes devront être âgés au moins de 15 ans in 2007. c’est-à-dire être nés en 2007. JUDOBASE REGISTRATION / INSCRIPTION DANS LA JUDOBASE All participants and delegates must be in Tous les participants et délégués doivent être en possession of an IJF ID Card and registered for possession d'une carte d'identité IJF et inscrits pour this event in the IJF Registration System cet événement dans le système d'enregistrement IJF (JUDOBASE): https://admin.judobase.org/ by: (JUDOBASE) : https://admin.judobase.org/ au plus tard le : 19/03/2022 03/19/2022 After the deadline, further registrations (late Après la date limite, les inscriptions additionnelles entries, replacements) are exclusively handled (inscriptions tardives, remplaçants) sont exclusivement during accreditation according to the following faites lors de l'accréditation selon les règles suivantes : rules: Late entry IJF Official ID Replacement Card: YES IJF Official ID NO IJF Official ID Card Inscription Card: YES Pas de carte d’identité officielle tardive Remplacement FIJ Carte Carte d'identité d'identité officielle IJF: OUI officielle IJF: OUI letter + 30€ letter + 0€ Athletes Athlètes lettre + 30€ lettre + 0€ 7
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 • ENTRY NOT POSSIBLE/INSCRIPTION Other delegates (Head of IMPOSSIBLE delegation, Coaches, …) letter + 30€ letter + 0€ Autres délégués (Chef de • REPLACEMENT NOT lettre + 30€ lettre + 0€ délégation, Coaches,…) POSSIBLE/REMPLACEMENT IMPOSSIBLE Please note / Notez, s’il vous plait : • After the inscription deadline, replacements • Après la date limite d'inscription, les remplacements or additions can only be made on spot during ou les ajouts ne peuvent être effectués que sur accreditation, presenting a signed and place lors de l'accréditation, sur présentation d'une stamped permission letter of the National lettre d'autorisation de la Fédération Nationale Federation. signée et tamponnée • Persons, who are banned by their Federation, cannot be entered as late entry • Les personnes interdites/exclues par leur or replacement Fédération ne peuvent être inscrites en tant • Persons without IJF ID Card can only be qu’inscription tardive ou remplaçant. entered on spot, if IJF ID Card will be ordered • Les personnes sans carte d'identité IJF ne peuvent until end of Accreditation. être inscrites que sur place, si la carte d'identité IJF • Above mentioned penalties have to be paid sera commandée jusqu'à la fin de l'accréditation in cash on spot. • Les pénalités mentionnées ci-dessus doivent être payées en espèces sur place. 10. TRANSPORT / TRANSPORT The organiser will provide transportation for L'organisateur assurera le transport des combattants competing delegations during the competition. des délégations pendant la compétition. Ce service de This transportation service (including airport transport (y compris les transferts aéroport) n'est transfers) is only offered on the days when the proposé que les jours de réservation dans un hôtel delegations are booked in an official hotel officiel par les délégations via les organisateurs. Les through the organisers. On days delegations are jours où les délégations logent dans un hôtel non officiel using an unofficial hotel or an official hotel, not ou un hôtel officiel, non réservé via les organisateurs, reserved through the organisers, they are not elles ne sont pas autorisées à utiliser le transport officiel allowed to use the official event transportation. de la manifestation. If the delegation misses the transport deadline Si la délégation ne respecte pas la date limite de the organisers are not obliged to provide airport, réservation du transport, les organisateurs ne sont pas train or bus station transfers. tenus de fournir des transferts pour l'aéroport, la gare ferroviaire ou la gare routière. Transfers for this event will be arranged from/to: Les transferts pour cette manifestation seront organisés Airport/Hotel/Competition venue. de / vers : Aéroport / Hôtel / Site de compétition. Airport Blaise DIAGNE international Airport Aéroport : Aéroport International Blaise DIAGNE Transport contact : Libasse MBAYE : +221 77 647 26 37 Contact de la personne responsable du transport : 8
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 11. VISA/VISA The organisers will help with obtaining entry visas Les organisateurs aideront à obtenir les visas d'entrée for competitors and officials. Please specify all pour les combattants et les officiels. Veuillez préciser information that is needed in the invitation letters toutes les informations nécessaires dans les lettres for visas and submit Form and a scanned copy d'invitation pour les visas et soumettre le formulaire et of the first page of the passports until 03/14/2022. une copie numérisée de la première page du passeport jusqu'au 14/03/2022. 12. ACCOMMODATION / HEBERGEMENT Full Board (Per person per night) Room Single Double Hotel Category Category Standard 100 € 70 € Hotel Address: Boulevard Martin Luther KING, Corniche Ouest Hotel Telephone number: +221 33 823 50 61 Hotel reservation deadline : 03/14/2022 Date limite de réservation d'hôtel : 14/03/2022 All participants to be accredited should stay at the Tous les participants à accréditer doivent rester à l'hôtel official hotel. Reservations at the official hotels officiel. Les réservations dans les hôtels officiels doivent have to be booked exclusively through the être faites exclusivement par l'intermédiaire de organizer on a first come – first serve base. l'organisateur sur la base du premier arrivé, premier servi. Possible reservations of extra rooms after the Les éventuelles réservations de chambres hotel reservation deadline will be surcharged with supplémentaires après la date limite de réservation an additional 10%. NO exceptions will be made. d'hôtel seront facturées 10% supplémentaires. Aucune exception ne sera faite. All participants to be accredited must stay at the Tous les participants à accréditer doivent loger à l'hôtel official hotel due to the covid bubble. officiel en raison de la bulle de covid. Countries which cannot make bank transfers are Les pays qui ne peuvent effectuer de virements entitled to pay in cash money upon arrival without bancaires ont le droit de payer en espèces à l'arrivée 9
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 any surcharge, if they inform the organizer and sans aucun surcoût, s'ils en informent l'organisateur et specify the number of participants before the précisent le nombre de participants avant la date limite hotel reservation deadline. de réservation de l'hôtel. 15. PAYMENT / REGLEMENT, PAIEMENT BANK DETAILS / DETAILS BANCAIRES Beneficiary’s Name : Fédération Sénégalaise de Judo Bank Name: CBAO Groupe Attijariwafa Bank Bank A/C No: IBAN: SN08 SN012 01201 036 150 748 001 - 07 Bank Address: 01, Place de l’Indépendance, Dakar (SENEGAL) SWIFT Code: CBAOSNDA Payment Title / Intitulé du paiement : Country XXXX – Dakar 2022 All bank fees and money transfer costs must be Tous les frais bancaires et les frais de transfert d'argent paid by the sender federation. Payment is also sont à la charge de la fédération expéditrice. Le possible on the spot in cash. paiement en espèces est également possible sur place. If payment is being made by bank transfer the Si le paiement est effectué par virement bancaire, la bank information must be inserted correctly and totalité des informations bancaires doivent être completely on the transfer document and any correctement insérées sur le document de transfert et procedures related to amendment of the bank toutes les procédures liées à la modification du virement transfer must be done before arrival. Delegations bancaire doivent être faites avant l‘arrivée. Les must ensure that all bank charges are paid at délégations doivent s’assurer que tous les frais their end so that the organisers receive the bancaires soient payés à leur niveau afin que les correct amount of funds without any deductions. organisateurs reçoivent le montant exact des fonds The person attending accreditation must bring sans aucune déduction. La personne présente à proof of the bank transfer l'accréditation doit apporter la preuve du virement bancaire. Attention: Please indicate separately the amount for accommodation and the amount for Attention : Veuillez séparer le montant de entry fee in your bank transfer. l'hébergement du montant des inscriptions dans votre virement bancaire. In case of any extra costs arising from the hotel stay, damages to property of hotel or competition En cas de frais supplémentaires suite au séjour à l'hôtel, venue caused by members of a delegation, the de dommages causés à la propriété de l'hôtel ou de responsible National Federation will be charged dommages du site de compétition résultant des by the Organizing Committee. membres d'une délégation, la Fédération Nationale responsable sera facturée par le comité d'organisation. 16. JUDOGI / JUDOGI Athletes must compete wearing an IJF approved Les athlètes doivent combattre avec un judogi approuvé judogi supplied by one of the following par la FIJ, fourni par l'un des fabricants suivants: manufacturers: Taishan, DoubleD Adidas, BasicItalia (Kappa), Danrho Taishan, Double D Adidas, BasicItalia (Kappa), , Kwon KG, Daedo, Essimo, Fighting Films, Green Hill, Danrho Kwon KG, Daedo, Essimo, Fighting 10
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 Films, Green Hill, Kusakura (Hayakawa), Kusakura (Hayakawa), Ipponshop, Mizuno, Matsuru Ipponshop, Mizuno, Matsuru B.V, Toyo Martial B.V, ToyoArts martiaux et Yawara. Arts and Yawara. 17. DOPING CONTROL/ CONTROLE DU DOPAGE Doping control will include: Four (4) men and four Le contrôle du dopage intégrera : quatre (4) hommes et (4) women chosen by random selection from the quatre (4) femmes choisis au hasard parmi les medal winners. médaillés. The draw is carried out in accordance with the IJF Le tirage au sort est effectué conformément aux règles Anti-doping Rules and the IJF SOR during the antidopage et du SOR de la FIJ pendant la compétition, competition before the start of the final block on avant le début du bloc final le premier jour de the first competition day. compétition. Competitors must report to the Doping Control Les combattants doivent se présenter au poste de Station immediately after signing the Notification contrôle du dopage immédiatement après avoir signé le form. Formulaire de notification Pursuant to WADA ISTI Art. 5.4.4, prior to doping Conformément à l'art. 5.4.4 de l’AMAD-ISTI (Agence control, athletes can take part in the awarding Mondiale Anti-Dopage), avant le contrôle du dopage, ceremony and fulfil their press commitments or les athlètes peuvent participer à la cérémonie de remise receive medical treatment if needed. des récompenses et remplir leurs engagements de presse ou recevoir des soins médicaux si nécessaire. The selected competitors will be constantly Les combattants sélectionnés seront constamment accompanied by an official chaperone (appointed accompagnés d'un "chaperon" officiel (désigné par le by the organising committee) from the time of comité d’organisation) depuis la notification jusqu’à notification until arriving at the Doping Control l’arrivée au poste de contrôle du dopage. Station. A person of the athletes’ choice (team doctor, Une personne au choix des athlètes (médecin d'équipe, coach, trainer, delegation head etc.) may encadreur, entraîneur, chef de délégation, etc.) peut les accompany them. accompagner. AJU keep the right to test any participating athlete L’UAJ se réserve le droit de tester tout athlète beyond the above selection during an event. All participant au-delà de la sélection ci-dessus lors d'un additional tests are deemed in-competition tests. événement. At its own discretion IJF may allow Testing Tous les tests supplémentaires sont considérés comme Authorities to conduct out out-of-competition des tests en compétition. tests as well À sa seule discrétion, la FIJ peut également autoriser les autorités de contrôle à effectuer des contrôles hors compétition. 18. GENERAL INFORMATION / INFORMATIONS GENERALES FUNDEMENTAL PRINCIPALS / PRINCIPES FONDAMENTAUX All National Federations, officials, coaches and Toutes les Fédérations Nationales, les officiels, les athletes participating in the event described in entraîneurs et les athlètes participant à la manifestation these outlines must respect and accept the décrite dans ces grandes lignes doivent respecter et authority of the AJU Officials, the IJF and AJU accepter l'autorité des officiels de l’UAJ, les statuts, les Statutes, the IJF Sports and Organization Rules Règles d’Organisation des Sports (SOR), les règles (SOR), the IJF Refereeing Rules and the IJF Anti- d'arbitrage et les règles antidopage de la FIJ. Doping Rules. Les personnes réputées avoir agi contre l’UAJ, ses Individuals deemed to have acted against the principes ou ses objectifs devraient faire l'objet d'une AJU, its principles or purposes should be subject suspension ou d'une expulsion de l'événement et / ou de l'annulation de leur carte d'accréditation. 11
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 to suspension or expulsion from the event and/or cancellation of their accreditation cards. INSURANCE / ASSURANCE Each National Federation is responsible for its Chaque Fédération Nationale est responsable de ses competitors (the control of non-pregnancy and combattants (le test de non-grossesse et le contrôle du the control of gender). It must assume all genre). Elle doit assumer l'entière responsabilité des responsibility for accident and health insurance assurances : accidents, maladie ainsi que as well as civil liabilities during all AJU events for responsabilité civile lors de toutes les manifestations de everyone under their charge. l’AJU pour toutes les personnes sous sa responsabilité. National Federations are also responsible to Les Fédérations Nationales sont également ensure that athletes who participate have responsables de veiller à ce que les athlètes qui sufficient technical knowledge (know the participent possèdent des connaissances techniques terminology and can execute all the techniques in suffisantes (connaître la terminologie et pouvoir the IJF SOR (Appendix H) and understand fully exécuter toutes les techniques de la FIJ SOR Annexe the IJF sport and refereeing rules. H) et comprendre tout à fait les règles du sport et de l'arbitrage de la FIJ. The organiser of the event and the AJU will not L'organisateur de l'événement et l’UAJ ne seront pas be responsible for any insurance related to the responsables de toute assurance liée aux questions above- mentioned matters. Nevertheless, the susmentionnées. Néanmoins, la Fédération Nationale National Judo Federation staging the event shall de Judo organisant la manifestation prendra toutes les take all necessary actions to provide insurance mesures nécessaires pour fournir une couverture coverage against civil liability for the entire d’assurance responsabilité civile pour toute la durée de duration. The organizer of the event and the AJU la manifestation. L'organisateur de la manifestation et have no liability for any claims of injury, illness or l’UAJ n'ont aucune responsabilité pour toute death arising from the travelling to and the réclamation pour blessure, maladie ou décès résultant participation in this event. du voyage et de la participation à cette manifestation. 19. COMPETITION RULES / REGLEMENT DE COMPETITION The competition will be conducted in accordance La compétition se déroulera conformément aux with the latest IJF SOR, IJF Refereeing Rules and dernières règles du SOR, de l‘arbitrage et de IJF Anti- Doping Rules. l‘antidopage de la FIJ. DURATION OF CONTEST / DUREE DU COMBAT Duration Women contests: 4 minutes and Durée des combats des Dames : 4 minutes et Golden Golden Score without time limit. Score sans limite de temps Duration Men contests: 4 minutes and Golden Durée des combats des Messieurs : 4 minutes et Score without time limit. Golden Score sans limite de temps COMPETITION / COMPETITION 12
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 The competition will be conducted in accordance La compétition se déroulera conformément aux with the latest IJF SOR and IJF Refereeing Rules dernières Règles du Sport et de l’Organisation (SOR) et de l'arbitrage de la FIJ. Competition systems according to number of Systèmes de compétition, en fonction du nombre de participants: participants : • 2 competitors: one Final • 2 combattants : une finale • 3 competitors: Round Robin • 3 athlètes : Système de poule • 4 competitors: Semi-Finals + one Bronze • 4 athlètes : demi-finales + une médaille de bronze + + Final finale • 5 competitors: Round Robin Pool with 2 • 5 athlètes : Système de poule avec 2 et poule avec and pool with 3 - best each in Final, second 3 - meilleur chaque poule en finale, deuxième en un in one Bronze Bronze • 6 and more entries: quarterfinal repechage • 6 combattants et plus : quaterfinal repêchage (last 8) If, by the nominal deadline, there is only one Si, dans le délai limite imparti des inscriptions, il n'y a country inscribed in any weight category, the qu'un seul pays inscrit dans une catégorie de poids, organiser is obliged to inform immediately the l'organisateur est tenu d'en informer immédiatement la National Federation concerned fédération nationale concernée. WEIGHT CATEGORIES / CATEGORIES DE POIDS Cadet: Women / Femmes: -40, -44, -48, -52, -57, -63, -70, +70 kg Men / Hommes: -50, -55, -60, -66 -73, -81, -90, +90 kg Junior: Women / Femmes: -48, -52, -57, -63, -70, -78kg, +78kg Men / Hommes: -60, -66 -73, -81, -90, -100kg, +100kg WEIGH IN / PESEE The official weigh-in takes place the day before La pesée officielle a lieu la veille de la compétition pour the competition for the category concerned. The la catégorie concernée. Les balances officielles sont official scales are available the whole day for disponibles toute la journée pour un contrôle non officiel unofficial weight control. du poids. Exact times and place for weigh-in can be found Les heures et le lieu exacts de la pesée peuvent être in the program. The weight of the competitors has trouvés dans le programme. Les combattants doivent to fall within the category in which they are appartenir à la catégorie de poids dans laquelle ils sont enrolled. inscrits. The competitors: Les combattants : • Se présentant après la clôture de la pesée, ne peuvent pas participer à la compétition. 13
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 • Presenting them after the closing of the weigh-in, cannot participate at the • Ne peuvent se présenter qu'une seule fois sur la competition. balance pendant la pesée officielle. • Can present themselves only one time on the • Doivent présenter leur accréditation UAJ et leur scales during the official weigh-in passeport ou un document d'identité officiel avec photo lors de la pesée officielle. • Must present their AJU Accreditation and Passport or an official identification document with photo at the official weigh-in. Random weight checks with the same rules as Des contrôles de poids aléatoires avec les mêmes the official weigh-in can be organized before the règles que la pesée officielle peuvent être organisés first fights in the morning of the competition. The avant les premiers combats le matin de la compétition. weight of the athlete cannot be more than 5% Le poids de l'athlète ne peut être supérieur de plus de higher (without Judogi) than the official maximum 5% (sans Judogi) à la limite de poids maximale officielle weight limit of the category. de la catégorie. INSCRIPTION OF DELEGATES / INSCRIPTION DES DELEGATIONS Only entries of member National Judo Seules les inscriptions des Fédérations Nationales de Federations will be accepted. In some Judo membres seront acceptées. Dans certains cas exceptional cases, the AJU can, in order to exceptionnels, l'UAJ peut, afin de protéger la carrière protect an athlete’s career, inscribe an athlete d'un athlète, inscrire un athlète dans un événement de into an AJU event, under his/her National l'UAJ, sous le drapeau de sa Fédération Nationale ou Federation Flag or under the IJF flag, according sous le drapeau de la FIJ, selon la spécificité du cas. to the specificity of the case. Les athlètes ne peuvent être inscrits que dans une Athletes can be entered in ONLY one weight seule catégorie de poids. category. Each person can only be inscribed with one Chaque personne ne peut être inscrite qu'avec une function (i.e. athlete, coach, referee, team official seule fonction (c.à.d. athlète, entraîneur, arbitre, chef de etc.) per event. délégation, etc.) par manifestation. The National Federation is responsible for La Fédération Nationale est responsable pour obtenir obtaining legal approval and permission for minor l'approbation légale et la permission pour les athlètes athletes to compete in competitions. When mineurs de participer à des compétitions. Lorsqu’ils travelling with minors the team official/coach voyagent avec des mineurs, l'officiel / entraîneur de must have all the necessary documents in place l'équipe doivent avoir tous les documents nécessaires that authorises them to act on behalf of the en place qui les autorisent à agir au nom des parents / parents/guardians “in loco Parentis”. tuteurs «à la place des parents». Non-competing athletes or training partners can Les athlètes non compétiteurs ou partenaires be inscribed as judoka. d'entraînement peuvent être inscrits comme judoka. After the deadline changes can be made one to Après la date limite, des changements peuvent être faits one, like for like, due to injury or illness. For un à un, à l'identique, en raison d'une blessure ou d'une example, an injured athlete can be replaced by maladie. Par exemple, un athlète blessé peut être another athlete regardless of gender or weight remplacé par un autre athlète indépendamment du sexe 14
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 category. An ill team official can be replaced by ou de la catégorie de poids. Un officiel d'équipe malade another team official etc. peut être remplacé par un autre officiel d'équipe, etc. ACCREDITATION / ACCREDITATION The purpose of accreditation is to identify people Le but de l'accréditation est d'identifier les personnes et and their roles at events and allow them leurs rôles lors des manifestations et de leur permettre necessary access to perform their roles l'accès nécessaire pour remplir leurs rôles. At least one team delegate must attend on time Au moins un représentant de l'équipe doit être présent to confirm the entries of all athletes and officials à temps pour confirmer les inscriptions de tous les with a signature on the delegation confirmation athlètes et officiels avec une signature sur la liste de list. A delayed appearance or no-show may result confirmation de la délégation. Une arrivée tardive ou in the exclusion of all participants from the draw une non-présentation peut entraîner l‘exclusion de tous and the event. les participants du tirage au sort et de la manifestation. For each official team member from a national Pour chaque membre officiel d'une délégation delegation (athletes, coach, team official, doctor Nationale (athlètes, entraîneur, chef de délégation, etc.) an accreditation card is issued by the AJU médecin, etc.), une carte d'accréditation est délivrée par during the official registration. A delegate should l’UAJ lors de l'inscription officielle. Un représentant ne never wear another delegate’s accreditation card. doit jamais porter la carte d'accréditation d'un autre. La The accreditation card remains the property of carte d'accréditation reste la propriété de l’AJU et peut the AJU and can be withdrawn, with immediate être retirée, avec effet immédiat, à la seule discrétion de effect, at the AJU sole discretion. l’UAJ. The accreditation card is valid for the duration of La carte d'accréditation est valable pour la durée de la the competition and is the personal identity compétition et constitue la pièce d'identité personnelle document of the delegate for all security and du représentant pour tous les contrôles de sécurité et access controls. This card contains: last (family) d'accès. Cette carte contient: nom de famille, prénom, name, first (given) name, country, IJF ID number, pays, numéro d'identification FIJ, une photo et pour les a picture and for athletes their weight category athlètes leur catégorie de poids et leur position WRL and WRL position. DRAW / TIRAGE AU SORT The draw will take place before the first day of Le tirage au sort aura lieu avant le premier jour des contests after the accreditation. Time and place combats, après l'accréditation. L'heure et le lieu sont are stated in the program. indiqués dans le programme. Dress code: formal suit (jacket, trousers, shirt Code vestimentaire : costume de ville (veste, and tie for men; jacket, trousers/skirt/dress, pantalon, chemise et cravate pour les messieurs ; blouse for women) and formal shoes. veste, pantalon / jupe / robe, chemisier pour les dames) et chaussures de ville. 15
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 The top eight (8) among the entered competitors Les huit (8) premiers parmi les combattants inscrits in each weight category will be seeded according dans chaque catégorie de poids seront classés selon le to the current IJF World Ranking List. classement mondial actuel de la FIJ Before the draw the lists of each category are Avant le tirage au sort, les listes de chaque catégorie hung in the corridor outside the draw room. Each sont accrochées dans le couloir à l'extérieur de la salle Head of Delegation is responsible to check that de tirage au sort. Chaque chef de délégation est all inscribed competitors are on these lists and responsable de vérifier que tous les combattants that they are under the right category and with the inscrits figurent sur ces listes et qu'ils se trouvent dans correct IJF World Ranking List position. No la bonne catégorie et en bonne position sur la liste de corrections can be made after the draw. classement mondiale de la FIJ. Aucune correction ne peut être apportée après le tirage. At least one delegate from each participating Au moins un délégué de chaque Fédération Nationale National Federation must attend the draw. After participante doit assister au tirage. Après le tirage, deux the completion of the draw, two sets of the draw exemplaires des tirages seront fournis à chaque lists will be provided to each delegation. délégation. BACKNUMBER AND JUDOGI CONTROL/ CONTROLE DU DOSSARD ET DU JUDOGI For further information on judogi rules please Pour plus d'informations sur les règles du judogi, refer to the IJF SOR. veuillez-vous référer au SOR de la FIJ. Each competitor is obliged to have sewn on the Chaque combattant est obligé d'avoir cousu au dos de back of his judogi a backnumber bearing their last son judogi un dossard portant son nom de famille et (family) name and National Olympic Committee l'abréviation du Comité National Olympique. abbreviation. Son nom de famille (et toute ou partie de son prénom) The last (family) name (and any part of their given sur le dossard doit avoir les mêmes lettres que celui (first) name) on the back number must have the (ceux) enregistré(s) dans judobase.org car cette base same letters as that registered in judobase.org as de données fournit les cartes d'accréditation, le nom de this database provides the accreditation cards, l'athlète sur les graphiques TV et le tableau de athlete name on TV graphics and scoreboard etc. marquage, etc. The top of the backnumber must be fixed Le haut du dossard doit être fixé horizontalement et horizontally and centrally three (3) cm from the centré, trois (3) cm du bas du col. bottom of the collar. Le dossard ne peut être commandé que sur le site The backnumber can only be ordered from ww.officialbacknumber.com ou sur mybacknumber.com www.officialbacknumber.com or mybacknumber.com La Commission d'Education et Coaching inspectera les vestes de judogi tous les soirs. Le processus de The Education and Coaching Commission will vérification commencera une demi-heure avant la inspect the judogi jacket every evening. The pesée non officielle et se terminera en même temps que checking process will start half an hour prior to la pesée officielle (17 :30 – 18 :30). the unofficial weigh-in and will end at the same time as the official weigh-in (17:30 – 18:30). Le dossard et la publicité doivent tre conformes aux réglementations actuelles de la FIJ en matière de judogi. 16
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 The backnumber and publicity should comply Judogi blanc: sponsor UAJ, judogi bleu: sponsor with the current IJF judogi regulations. organisateur White judogi: AJU sponsor, blue judogi: Organiser’s sponsor. WEIGH-IN / PESEE The weigh-in will be carried out in accordance La pesée sera effectuée conformément au SOR de la with the IJF SOR. The official weigh-in for FIJ. La pesée officielle des athlètes sera prévue la veille athletes will be de la compétition Scheduled the day before the competition. • Unofficial weigh-in: 17:30 – 18:00 • Pesée non officielle : 17:30 – 18:00 • Official weigh-in: 18:00 – 18:30 • Peseé officielle : 18:00 – 18:30 The competitors: Les combattants : • Presenting them after the closing of the • Se présentant après la clôture de la pesée, ne weigh-in, cannot participate at the peuvent pas participer à la compétition. competition. • Ne peuvent se présenter qu'une seule fois sur la balance pendant la pesée officielle. • Can present themselves only one time on the • Doivent présenter leur accréditation UAJ et leur scales during the official weigh-in passeport ou un document d'identité officiel avec photo lors de la pesée officielle. Must present their AJU Accreditation and Passport or an official identification document with photo at the official weigh-in. Random weight checks with the same rules as Des contrôles de poids aléatoires avec les mêmes the official weigh-in can be organized before the règles que la pesée officielle peuvent être organisés first fights in the morning of the competition. The avant les premiers combats le matin de la compétition. weight of the athlete cannot be more than 5% Le poids de l'athlète ne peut être supérieur de plus de higher (without Judogi) than the official maximum 5% (sans Judogi) à la limite de poids maximale officielle weight limit of the category. de la catégorie. REFEREEING / ARBITRAGE REGISTRATION OF REFEREES INSCRIPTION DES ARBITRES The travel and accommodation fees of the Les frais de voyage et de séjour des arbitres sont à la referees are borne by their own national charge de leurs propres fédérations nationales. federations. La réservation de l'hôtel doit également être effectuée The hotel reservation must also be made by the par la fédération nationale. national federation. L'arbitre doit être accrédité par sa fédération dans le The referee must be accredited by its own nouveau système de base de données (RDS) federation in the new database system (RDS) synchronisé avec JUDOBASE. synchronized with JUDOBASE. Il est à noter que les fédérations nationales sont It should be noted that the national federations fortement invitées à n'autoriser qu'un (01) seul arbitre are strongly invited to authorize only one (01) actif, titulaire de la licence FIJ ou nouvelle licence active referee, holder of the IJF license or new continentale harmonisée (Continentale A mise à jour 17
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 harmonized continental license (Continental A dans la base de données FIJ). Cet arbitre participera updated in the IJF database). This referee will aux championnats, sauf dans le cas du pays hôte participate in the championships, except in the organisateur. case of the organizing host country. La désignation d’un seul arbitre par pays (nommé ou The appointment of only one referee per country volontaire) sélectionné par sa fédération nationale doit (appointed or voluntary) selected by its national être validée par la Commission d'arbitrage de l'UAJ. federation must be validated by the Referee Commission of the AJU. Une évaluation sera étendue à tous les arbitres participants pour figurer sur la liste de classement des An evaluation will be extended to all participating arbitres de l'UAJ (Ranking List). referees to appear on the AJU Ranking List. Les fédérations qui participent aux compétitions de The federations participating in the AJU and the l'UAJ et de la FIJ sur le continent africain doivent IJF competitions on the African continent must propose and register, in the IJF database, their proposer et enregistrer, dans la base de données de la active referees who have a CONTINENTAL and FIJ, leurs arbitres actifs qui ont un niveau INTERNATIONAL level and who also hold a valid CONTINENTAL et INTERNATIONAL et qui, également, IJF referee card. détiennent une carte d'arbitre FIJ en cours de validité. SEMINAR AND RETRAINING SÉMINAIRE ET RECYCLAGE A systematic update of the rules and a Une mise à jour systématique des règles et une harmonization of the referees will take place on harmonisation des arbitres auront lieu le jour du tirage the day of the draw, before the AJU competitions, au sort, avant les compétitions de l'UAJ, par by a practical session for the understanding of the une session pratique pour la compréhension des règles refereeing rules. d'arbitrage. This retraining will take place on the morning of Ce recyclage aura lieu le matin du jour du tirage au sort the day of the draw with a WHITE JUDOJI dress à JUDOJI Blanc. code. Tous les arbitres sélectionné ou désigné par la All referees selected or appointed by the AJU commission d'Arbitrage de l'UAJ doivent refereeing Committee are obliged to attend the obligatoirement assister au séminaire. Cette disposition seminar. est obligatoire pour participer aux Championnats. La session a pour but de s'assurer que tous les arbitres sont au même niveau de connaissances This provision is mandatory to participate in the Championships. The session aims to ensure that all referees are on the same level of knowledge. REFEREE MEETING REUNION D‘ARBITRAGE A referee meeting is scheduled immediately after Une réunion d'arbitrage est prévue juste après le tirage the draw for the contests or the day before the au sort des combats ou à la veille du premier jour de first day of competition. The time and place are compétition. L'heure et le lieu sont indiqués dans le indicated in the program. Participation in the programme. referees' meeting in official dress is strictly mandatory. The competition will run according to the IJF La participation à la réunion des arbitres en tenue Referee Rules in effect. officielle est strictement obligatoire. 18
DAKAR AFRICAN CUP CADET AND JUNIOR DAKAR - SENEGAL 26-27 MARCH 2022 HARMONIZATION OF ARBITRATORS and HARMONISATION DES ARBITRES et RÈGLES ARBITRATION RULES D'ARBITRAGE Une mise à jour systématique des règles et de A systematic update of the rules and l’harmonisation des Arbitres, la veille, avant les harmonization of Referees, the day before, compétitions de l’UAJ. before the UAJ competitions. Cette harmonisation se tiendra au matin du jour du This harmonization will take place on the morning tirage au sort en JUDOJI BLANC of the day of the draw in WHITE JUDOJI La compétition se déroulera selon les règles d’Arbitrage FIJ 2022 en vigueur. The competition will take place according to the IJF 2022 Arbitration Rules updated. COVID - 19 SECURITY PROTOCOLS COVID – 19 PROTOCOLES DE SECURITE In accordance with the Senegalese Judo Au nom de la Fédération Sénégalaise de Judo et de Federation and the African Judo Union (AJU), l'Union Africaine de Judo (UAJ), nous aimerions we would like to share with you this general partager avec vous ces informations générales relatives information relating to the COVID-19 security au protocole de sécurité COVID-19 qui sera mis en protocol which will be used at the African CUP place à l’African Cup qui se tiendra à Dakar, Sénégal, which will take place in Dakar, Senegal, on March les 25 et 26 mars 2022. 26 and 27, 2022. En annexe de cet appel, vous trouverez un document In the appendix to this call, you will find a more plus détaillé sur le protocole actuel qui a été convenu detailed document on the current protocol that avec la Fédération Internationale de Judo. has been agreed with the International Judo Vous trouverez ci-dessous un résumé de base des Federation. points les plus importants pour chacune des Below is a basic summary of the most important délégations, veuillez prendre en compte et mettre en points for each of the delegations, please œuvre chacun de ces points. consider and implement each of these points. Les organisateurs de l'événement utiliseront le concept The event organizers will use the concept of a de «bulle» et toutes les personnes participant à “bubble” and all people participating in the event, l'événement, qu'il s'agisse d'athlète, d'entraîneur, whether athlete, coach, administrator, official, d'administrateur, d'officiel, d'invités, d'arbitre ou de guests, referee or staff, will be included and personnel, seront incluses et placées dans cette bulle placed in this bubble of protection. There should de protection. Il ne doit y avoir aucune exception à faire be no exceptions to being part of the bubble and partie de la bulle et toute déviation des règles aura any deviation from the rules will automatically automatiquement rendu la partie inéligible à participer à render the party ineligible to participate in this ce championnat. championship. Veuillez lire attentivement les informations ci-dessous Please read the information below carefully and et poser vos questions avant d'arriver à la compétition. ask your questions before arriving at the event. It Il est de la responsabilité de chaque Fédération is the responsibility of each National Federation Nationale (FN) participant et entrant dans une (NF) participating and entering a delegation to délégation à ces Championnats d'expliquer à leurs these Championships to explain these rules and membres ces règles et directives et c'est la FN qui sera directives to their members and it is the NF which tenue de s'assurer que les membres de sa délégation will be required to ensure that the members of its suivent et respectent chacune des règles et directives. delegation follow and respect each of the rules 1. Seuls les membres officiels de chaque délégation and guidelines. sont autorisés à faire partie de la bulle de ces 1. Only official members of each delegation are championnats. authorized to be part of the bubble of this 2. La bulle des championnats comprendra le transport championship. officiel vers et depuis l'aéroport; des parties de la 19
Vous pouvez aussi lire