MySwitzerland - cloudfront.net
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Éditorial Les escapades citadines sont un bon moyen d’apprendre à connaître les habitants et leur mentalité. Une ville est un concentré de vie. Différentes cultures s’y côtoient. En découvrir les trésors cachés compte tout autant que de visiter ses hauts lieux touristiques. J’adore découvrir, manger et vivre comme les locaux, même si ce n’est que pour quelques jours. Et il faut croire que je ne suis pas le seul. C’est pourquoi je vous propose, dans les pages Martin Nydegger Directeur Suisse Tourisme suivantes, une série d’anecdotes intéressantes mettant le curseur sur les gens, ceux qui vivent dans les villes suisses, les marquent de leur empreinte ou ont été marquées par elles. Joignez-vous à nous et partons à la découverte des villes suisses à travers les yeux de leurs habitants. Je vous souhaite bien des découvertes passion- nantes. 3
Contenu 6 12 Tout Savoir-vivre baigne à la bâloise Plongeons-nous dans la fascination Sam Keller est le directeur pour la baignade dans l’Aar à Berne de la Fondation Beyeler et il aime nager dans le Rhin 22 24 Oasis urbaines Sur les chemins Les plus beaux hôtels-lieux de retraite de Suisse de l’art et de la culture En route sur les chemins incontournables de Suisse 32 38 On bondit Dawa Sherpa Avec le champion de BMX Roger Rinderknecht Le coureur de l’extrême dans son Skills Park à Winterthour montre sa ville de Genève 4 my Switzerland Esprit urbain suisse
16 Ma Lucerne à moi Reportage avec Franziska Bründler, entrepreneuse dans le design 28 Art et textile Saint-Gall inspire le monde de la mode international 6 Baignade bernoise dans l’Aar 12 Avec Sam Keller dans le Rhin 15 Découvertes autour de l’eau 16 La vie urbaine à Lucerne 22 Hôtels-lieux de retraite 42 24 Les chemins suisses de l’art et de la culture 26 Museum für Gestaltung Zurich L’amour urbain 27 Brochure Art Museums of Switzerland passe par l’estomac 28 Martin Leuthold, créateur de textile 32 Skills Park Winterthour Les spécialités gastronomiques 38 Urban Playground Genève de six villes 41 La nature aux portes de la ville 42 Conseils gastronomiques 49 Concours 50 Année du patrimoine culturel 2018 5
Berne: nager dans l’Aar Tout baigne Dans l’eau, on est tous égaux. L’été venu, l’Aar et ses rives sont le lieu de rendez-vous incontournable à Berne. On y rencontre tout Berne – même des personnalités politiques en maillot de bain. MySwitzerland revient sur la fascination qu’exerce cette pratique et vous indique les meilleurs endroits pour entrer et sortir. Article: Hans Estermann Photos: Ivo Scholz, Markus Bühler 6 my Switzerland Esprit urbain suisse
Le coach de fitness Alex avec Calysta: «En été, le Marzili est notre endroit préféré pour passer nos journées père-fille.» 7
Angela Scalese et Bernhard Fleuti, organisateurs des cours de natation dans l’Aar: «Nager dans l’Aar est une expérience unique. Pour nous, la sécurité est une priorité.»
L es Bernois et l’Aar, c’est une véri- table histoire d’amour. Dans quelle autre ville au monde peut-on se baigner dans une rivière fraîche et limpide tout en admirant son extraordinaire vieille ville inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO? Urban Swimming est un pan de la culture urbaine bernoise. En été, rares sont ceux qui ne vont pas se rafraîchir dans la rivière. Mais l’Aar n’est pas partout la même. Les connaisseurs ont leurs points d’entrée et de sortie, ainsi que leurs tronçons préférés. Si entrer dans l’Aar depuis la plage de Alec von Graffenried, maire de Berne: galets du camping Eichholz est trop facile, «Dès que je peux, je prends mon vélo, entre deux réunions, et je fais un petit saut dans on peut aussi y plonger courageusement. l’Aar. Plusieurs fois par jour si possible.» Le Schönausteg, près du parc zoologique Dählhölzli, est un spot très prisé des locaux. En parlant de locaux: en été, le maire de Berne, Alec von Graffenried, fait régulière- PISCINE DE LORRAINE ment trempette dans l’Aar: «C’est ma manière de me ressourcer», explique-t-il. En toute sécurité dans l’Aar Palais fédéral et Restaurant Altenberg Évidemment, tout le monde ne se sent vieille ville pas à l’aise dans le courant de l’Aar. Angela Altenbergsteg Scalese s’investit activement pour que cette pratique allie sécurité et divertisse- PISCINE DU MARZILI ment: «Beaucoup de jeunes n’ont pas appris à nager en rivière.» Depuis 2017, elle orga- nise avec Bernhard Fleuti, de la Société Parc aux ours Suisse de Sauvetage SSS, des cours spéciaux de natation dans l’Aar sous la devise Schwellenmätteli «Stadtwellen – Sicher y d’Aare» (Baignade citadine – en toute sécurité dans l’Aar). Les Parcours idéaux pour Parc zoologique principes de sécurité et les bons réflexes à Schönausteg Dählhölzli nager. Nombreux points d’entrée et de sortie adopter en rivière y sont inculqués. «Évaluer dans cette zone ses capacités de façon réaliste et comment entrer et sortir en toute sécurité sont le Zone interdite aux b.a.-ba», explique Scalese. nageurs et canots pneumatiques stadtwellen.ch EICHHOLZ Aa re 9
MY LITTLE PIECE OF SWITZERLAND TO GO. Inserat 158x219 Schweiz Tourismus DF Branding Sommer 2017.indd 2 12.10.17 15:33
Lüku, étudiant en horticulture, et Ruben, polygraphe, avec Bango: «L’Aar est le meilleur moyen de se rafraîchir après le travail. On plonge et on déconnecte. Bango apprécie aussi.» 11
Bâle: nager dans le Rhin Savoir-vivre à la bâloise Sam Keller, directeur de la Fondation Beyeler, le musée d’art le plus visité de Suisse, profite de Bâle également d’une autre façon: la tête en arrière, les pieds en avant et les yeux vers le ciel, il ne manque pour rien au monde une occasion de nager dans le Rhin. Article: Felix Burch Photos: Markus Bühler 12 my Switzerland Esprit urbain suisse
Si des visiteurs du monde entier viennent admirer les prestigieuses expositions de la Fondation Beyeler, c’est aussi grâce à l’engagement de tous les instants de Sam Keller en faveur du musée et de Bâle, ville de culture. «Nager dans le Rhin est mon moyen préféré pour décompresser et déconnecter. Je me laisse porter par le courant du fleuve, sur le dos, en regardant défiler le panorama unique de la vieille ville de Bâle.» 13
«Je prends volontiers un taxi fluvial depuis le Dreiländereck dans le port. Un de mes itinéraires préférés: aller du port au Musée Tinguely. La plage devant le musée est le point d’entrée préféré des nageurs dans le Rhin.» «En été, les rives du Rhin attirent tous les habi- tants de la ville. Mon moment préféré pour me baigner? Juste avant le coucher du soleil. Le courant du Rhin m’emmène sous le pont jusqu’à la cathédrale de Bâle, c’est tout simplement «Je fais d’abord trempette dans le Rhin magique.» avant de passer une belle soirée avec mes amis au bord de l’eau. C’est une pratique typique de l’art de vivre à la bâloise.» 14 my Switzerland Esprit urbain suisse
C’est parti pour la découverte Schaffhouse À bord du Weidling Sans moteur et dirigé unique- ment avec une gaffe et un gou- Soleure vernail, le Weidling chemine silencieusement sur le fleuve. Croisière sur l’Aar On a l’impression de se retrou- ver au Moyen Âge à bord de ces La navigation pittoresque sur bateaux à fond plat autrefois la plus longue rivière entière- utilisés pour transporter le sel ment située en Suisse traverse sur le Rhin. Altreu, le village de la cigogne, et la ville médiévale de Büren an der Aare. Thoune Thoune, la romantique Locarno La journée débute sur une note romantique par un tour à vélo le long de l’Aar et du lac de Thoune. Vient ensuite Des vacances l’heure de la pause pique-nique, avec un panier rempli de express savoureuses spécialités de la région dans le jardin anglais du château de Schadau. Un tour inoubliable en bateau au Le Lago Maggiore Express coucher du soleil clôture la journée en toute beauté. concentre une semaine de vacances en une journée: on traverse l’Italie et le Tessin en train et en bateau. 15
Lucerne: la vie urbaine
Ma Lucerne à moi Pour la créatrice Franziska Bründler, le design de qualité n’est pas l’apa- nage des grandes métropoles, et les villes à taille humaine permettent particulièrement bien de concilier créativité et qualité de vie. Interview: Christian Sidow Photos: Markus Bühler 17
Franziska Bründler, décrivez-nous Lucerne en trois mots! Magnifique. Kitsch. Conviviale. Qu’est-ce qui vous inspire le plus à Lucerne? Lucerne offre un peu de tout. Je me ressource dans la nature et je crée en Franziska Bründler est la créatrice et directrice environnement urbain. de Fidea Design. Le label commercialise des produits Quel est votre quartier préféré? intelligents, élégants et origi- naux dont beaucoup sont Le Bruchquartier 1 imaginés par des créateurs derrière la gare – qui ac- 2 locaux et produits par des institutions sociales en cueillait un marché aux Suisse. En plus de cela, elle bestiaux jusqu’au début organise DesignSchenken, manifestation qu’elle a fon- des années 70. C’est un dée en 2009, et conseille des entreprises en matière quartier très vivant où de design et de communi plein de petites boutiques cation. innovantes ont ouvert ces dernières années. Au ni- veau gastronomique, les restaurants traditionnels 1 18 my Switzerland Esprit urbain suisse
3 côtoient des concepts jeunes et audacieux – un mé- lange des plus intéressants. Le début d’une journée parfaite à Lucerne? Sur le chemin du travail, je m’arrête au Café Bar Piccolino 2 dans le Bruchquartier. J’y vais à vélo – le moyen de transport idéal en ville pour moi. Et comment aimez-vous terminer votre journée? En été, il n’y a pas de meilleur endroit pour prendre l’apéro que la terrasse du Seebad Lucerne 3 avec vue sur le Pilate. Vu de l’exté- rieur, on dirait une boîte en bois. Mais une fois qu’on a passé la passerelle, on succombe au D’autres curiosités lucernoises? charme de cette magnifique piscine Belle Tournez la page. Époque. 19
6 L’Alpineum près du Monument du Lion Seebad Lucerne Fidea Design 10 Hôtel Schweizerhof 3 5 «Ma Lucerne Quai à moi est juste RE US LAC DES QUATRE-CANTONS S de l’hôtel de ville magnifique!» Bruchquartier 7 Les endroits préférés de 8 Centre de la culture Franziska Bründler dans 1 4 et des congrès «la plus belle ville du monde»: Pont de la Chapelle 1 Super magasins et charmants cafés 2 2 Un écrin de verdure en plein centre-ville Café Bar Piccolino 3 Faire trempette puis prendre l’apéro 4 Art, culture et gastrono- mie sous un même toit 5 Tasse de thé dans le lobby Café Salü dans le GARE CFF 6 Bon plan brunch jardin de l’Helvetia 7 Les mardis et samedis sont jours de marché 9 8 À ne pas manquer ;-) 9 Le Neustadtquartier mérite une visite 10 Mon bureau et showroom
Lucerne à deux pas de la nature En Suisse, les transports publics permettent d’être très vite dans la nature, ce qui ravit Michelle Kälin, spécialiste en marketing chez Swiss Travel System SA. Voici son témoignage. «Lucerne est l’une de mes villes préférées. Tout est à deux pas. Par exemple, l’embarcadère n’est qu’à cinq minutes de la gare. À bord du MS Diamant, je mets le cap sur Vitznau et j’arrive au pied du Rigi. Le train me conduit rapidement vers des chalets pittoresques et de belles prairies verdoyantes, où les vaches pâturent paisiblement. Une fois arrivée au sommet, je ne suis qu’à 20 minutes de marche de l’Alp Chäserenholz. Outre l’excellent fromage de montagne, cette oasis naturelle propose une expérience unique: le bien-être alpin. Avec une vue imprenable sur les sommets environnants, je me prélasse dans le jacuzzi extérieur. Quelle merveilleuse journée!» Pour se déplacer en Suisse en train, en bus ou en bateau, Michelle Kälin recommande le Swiss Travel Pass. MySwitzerland.com/ticket 21
Les plus belles oasis urbaines Les vacances dans les villes suisses sont toujours riches en aventures. Mais pas toujours de tout repos. Aussi doit-on pouvoir s’octroyer de petites pauses pour recharger les batteries avant de poursuivre l’aventure. Voici quelques rez Découv x de bons plans. s lieu d’autre antiques rom retraite les suisses. s vil dans le .com/ zerland MySwit aways hide Lucerne: Hotel des Balances Õ Cette bâtisse chargée d’histoire datant du XIIe siècle allie parfaitement patrimoine historique et design moderne. Au bord de la Reuss, elle n’est qu’à quelques pas de curio- sités telles que le Monument du Lion, le pont de la Chapelle Neuchâtel: Hôtel Palafitte Ä et le Centre de la culture et des congrès. Avec ses 14 points À quelques minutes du centre-ville à peine, GaultMillau récompensant sa cuisine créative, le restaurant on trouve un autre monde. L’hôtel cinq étoiles, Balances de l’hôtel et sa terrasse donnant sur la rivière construit pour l’exposition nationale de 2002, valent également le détour. est une prouesse architecturale entre terre et eau. Chacun des 38 somptueux pavillons en bois pos- balances.ch sède sa propre terrasse et certains bénéficient même d’un accès direct au lac de Neuchâtel. palafitte.ch 22 my Switzerland Esprit urbain suisse
Lugano: Grand Hotel Villa Castagnola Ä La somptueuse propriété, située directement au bord du lac de Lugano, était à l’époque la demeure de la noblesse russe. Elle a été transformée en 1885 et est aujourd’hui l’un des plus beaux Small Luxury Hotels of the World. Ses 50 chambres et 28 suites offrent une vue spectaculaire sur le lac et le parc subtropical. La cuisine du restaurant Le Relais a obtenu 15 points GaultMillau. Celle de la Galleria Arté al Lago en a eu 16 ainsi qu’une étoile Michelin. villacastagnola.com Baden: Atrium Hotel Blume Ô La cour intérieure couverte d’inspiration ro- maine est la partie incontournable de cet hôtel romantique. Dans la galerie, on mange avec vue sur la fontaine centrale, tandis que la source thermale de l’hôtel invite à la baignade dans l’eau la plus riche en minéraux de Suisse. blume-baden.ch Zurich: Hotel Storchen Ö Cet hôtel de plus de 650 ans situé au bord de la Limmat a été entièrement rénové en 2017. Ses 66 chambres et suites modernes offrent une vue unique sur la rivière ou la vieille ville pittoresque. L’éta- blissement possède également un Coire: Romantik Hotel Stern À débarcadère privé. Ici, la tradition est célébrée à tous les niveaux: on commence avec un transfert nostalgique en voiture storchen.ch de collection Buick pour terminer avec une cuisine grisonne récompensée par 14 points GaultMillau. stern-chur.ch 23
Sur les chemins de l’art et de la culture Riehen / Weil am Rhein Chemin de Rehberger Sur une distance d’environ cinq kilomètres, les 24 étapes créées par l’artiste Tobias Rehberger relient deux pays, deux communes, deux institutions culturelles et d’innombrables histoires. 24stops.info Coire Promenade culturelle à travers la ville alpine Souvent un peu cachées ou alors considérées comme une évidence, beaucoup d’œuvres d’art captivantes depuis Not Vital à Alois Baden Carigiet sont omniprésentes dans la plus vieille ville de Suisse. On découvre des his- Sentier culturel de la Limmat toires intéressantes sur les artistes et leurs œuvres. churtourismus.ch 24 my Switzerland Esprit urbain suisse
Montreux Rencontres & inspiration Le parcours unique traverse des lieux célèbres et d’autres plus inattendus de la Riviera vaudoise. Sur le chemin, les bancs vous invitent à vous reposer et l’application à découvrir les personnalités tombées sous le charme de la région. rencontres-inspiration.com La Chaux-de-Fonds Promenade Art nouveau Plus de 20 sculptures d’artistes suisses sont à découvrir sur le charmant chemin pédestre le long des deux rives de la Le style sapin du mouvement Art nouveau est né à La Chaux-de- Limmat, depuis le pont en bois entre Fonds. Une brochure gratuite vous emmènera à travers la ville à la Wettingen et Neuenhof jusqu’à Baden. rencontre des trésors Art nouveau visibles et cachés. kulturweg-limmat.ch chaux-de-fonds.ch 25
3 mar s2 Réouv 0 1 8 erture Zurich Museum für Gestaltung Le plus important musée de Suisse consacré au design et à la communication visuelle fait revivre à partir de mars 2018 son espace historique d’exposition de l’Ausstellungsstrasse 60: dans le bâtiment rénové, une œuvre majeure du Neues Bauen (Nouvelle Construction), seront présentés des trésors provenant des collections du Musée. Des expositions temporaires ainsi que diverses manifestations seront organisées dans une ambiance unique. museum-gestaltung.ch 26 my Switzerland Esprit urbain suisse
Programme des expositions d’art mySwitzerland Art Museums of Switzerland Vous n’arrivez plus à mettre la main sur la brochure? MySwitzerland.com/amos 27
Saint-Gall: design textile Art et textile Martin Leuthold est depuis 45 ans créateur de textile à Saint-Gall. Où trouve-t-il encore l’inspiration et comment transforme-t-il des curio- sités en tissus? Article: Valentina Janner Photos: Ivo Scholz
«Je puise mon inspiration pour les nouveaux tissus partout, mais surtout dans la nature.» Martin Leuthold, créateur de textile D ans la lumière matinale, les Drei Weieren ont l’air lisses comme de la soie. On sent déjà que l’été n’est pas loin. Mais si tôt le matin, le complexe balnéaire histo- rique surplombant la vieille ville de Saint- Gall est encore désert. Martin Leuthold dégaine son appareil photo qu’il a toujours sur lui lorsqu’il se balade. «J’ai toujours été capable de remarquer des détails que Martin Leuthold échange particulièrement souvent d’autres considèrent comme banaux», glisse avec son proche ami Felix Lehner de la Sitterwerk, le créateur de 65 ans en train de photogra- qui est à la fois un centre d’archives de matériaux, phier. Dans le viseur, un échantillon noir- une bibliothèque d’art et un atelier. blanc de volets d’une maisonnette en bois. En optant pour les étangs, le directeur créa- tif de l’entreprise de textile Jakob Schlaepfer établit un lien bien plus fort qu’on pourrait l’imaginer au premier abord. 29
Dans l’atelier saint- gallois de Martin Leuthold, des tissus et des créations qui seront à voir plus tard sur les podiums de Milan, New York et Paris, sont imaginés à partir de photos, d’esquisses et d’échantillons de matériaux. «Les étangs artificiels ont été créés au XVIIe siècle pour assurer l’approvisionne- ment en eau des fabriques de textile et de leurs blanchisseries situées en ville. Je n’ai bien évidemment pas connu cette époque – mais presque!» ajoute-t-il en riant. Martin Leuthold est designer depuis 1973. Depuis, plus de 60 000 tissus ont été créés et livrés à des maisons de haute couture telles que Dior, Armani ou Chanel. Ils ont servi à créer des modèles portés entre autres par Michelle Obama, Nicole Kidman et même la reine d’Angleterre. «Chez Schlaepfer, huit à douze collabora- teurs travaillent dans la création. Au rythme d’une nouvelle collection tous les trois mois et avec au total plus de 1200 tissus par année, le chantier est gigantesque!» Comment une si petite équipe parvient-elle à être aussi créative? «Les sources d’inspiration sont omniprésentes, affirme Martin Leuthold. Il suffit de garder les yeux ouverts lorsque l’on se promène à travers le monde.» Les nou- velles idées sont toujours discutées et rejetées en équipe. Peut-être trouvera-t-on bientôt à nouveau un motif des «trois étangs» sur un textile. Par exemple sur un tapis rouge. 30 my Switzerland Esprit urbain suisse
«Je puise beaucoup d’idées dans la riche histoire de Saint-Gall. Guo Pei Mais il ne faut pas considérer la tradition comme sacro-sainte. On doit s’en inspirer pour créer.» Martin Leuthold, créateur de textile Les créateurs de mode viennent souvent directe- ment à Saint-Gall af in de voir en personne les textiles et de tester la faisabilité de leurs idées. Lors de la visite de l’abbaye en compagnie de Martin Leuthold, la Chinoise Guo Pei a été très impressionnée par la ri- chesse de ce monument baroque. Sa réaction: «Je comprends mieux mainte- nant pourquoi vous créez de si beaux tissus à Saint-Gall.» La créatrice a décidé de consacrer toute sa prochaine collection à la cathédrale. La nature est une source d’inspiration Les tissus de cette collection importante que l’on retrouve dans bon nombre de tissus que Martin Leuthold a ont bien entendu été créés créés durant ses 45 ans de carrière. par l’équipe dirigée par Martin Leuthold. En 2016, la créatrice Guo Pei (51 ans) a été désignée par le «Time Magazine» comme l’une des cent personnalités les plus influentes au monde. 31
32 my Switzerland Esprit urbain suisse
Winterthour: Lifestyle: lokale Skills Küche Park On bondit Le champion de BMX Roger Rinderknecht a réalisé son rêve en fondant le Skills Park à Winterthour. Ouvert à la fin 2016, le parc situé dans la Sulzerareal fait aujourd’hui partie des plus grandes at- tractions de la «capitale du vélo» suisse. Article: Lucas Roos Photos: Markus Bühler 33
Aujourd’hui, on y boit son café, on y fait du vélo ou on révise ses cours, mais jusqu’à la fin des années 80, c’était la zone industrielle des frères Sulzer où il était strictement interdit de pénétrer. Aujourd’hui, la Sulzer areal est un quartier branché abritant un savant mélange de vieilles halles industrielles désaffectées et de nouvelles constructions modernes. Les noms des bâtiments comme Sieb10, Kesselhaus, Pionier- park, Werkhaus ou Lokwerk rappellent le temps de la construction des machines.
2 Le fondateur Roger Rinderknecht parle de son Skills Park Roger Rinderknecht, comment avez-vous eu l’idée de créer un endroit tel que le Skills Park? J’étais un enfant débordant d’énergie et je la dépensais sur mon BMX. J’ai commencé à rêver de créer un lieu où les sportifs mais aussi les familles pourraient se défouler. Pourquoi avoir choisi Winterthour? C’est un choix logique pour moi vu que j’y habite. En plus, nous avons trouvé dans la Sulzerareal une halle d’une superficie difficile de trouver ailleurs: 110 mètres de long, 34 de large et 12 de haut. 6000 mètres carrés sur deux étages sont dédiés au sport, au jeu et au divertissement. Pourquoi une famille devrait- elle se rendre au Skills Park? Car bouger fait du bien – que ce soit sur des roues ou non. Les jeunes remarquent vite ici que, dans la vie, il y a d’autres activités que de jouer sur l’ordinateur. Avec sa partenaire Edina Banyoczki, Roger Rinderknecht, ancien champion de VTT de niveau mondial et de BMX âgé de 37 ans, gère le Skills Park à Winterthour. 35
SWISS ARMY KNIVES CUTLERY FRAGRANCES WATCHES TRAVEL GEAR LA FONCTIONNALITÉ FAIT PARTIE DE NOTRE HÉRITAGE Genève | Zurich | Brunnen | Lucerne SHOP ONLINE AT VICTORINOX.COM MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE | ESTABLISHED 1884 VX_AD_SchweizTourismus_158x219_MP5_FR_171012_RR.indd 1 12.10.17 15:28
«J’ai pu vivre mes rêves quand j’étais jeune et faire carrière dans ma discipline sportive, explique Roger Rinderknecht. Avec le Skills Park, j’offre cette chance à la prochaine génération. C’est un lieu où les jeunes se réalisent, où ils apprennent leurs limites et où ils peuvent réellement se défouler.» 37
Arve Dawa 38 my Switzerland Esprit urbain suisse
Genève: Urban Playground Rhône Dawa Sherpa est une star parmi les cou- reurs alpins. Il a décroché les meilleures places, que ce soit sur l’Ultra-Trail du Mont- Blanc ou l’Annapurna Circuit Trail Run. Son terrain d’entraînement préféré est sa ville d’adoption: Genève. Il y trouve à la fois de magnifiques parcours d’entraînement, et la nature est sa source d’inspiration pour son organisation d’aide au Népal. Article: Felix Burch Photos: Ivo Scholz, André Meier 39
Q uand il court dans les mon- tagnes, Dawa Sherpa a l’air de voler. Cet homme âgé de 48 ans est à l’aise quand les autres atteignent leurs limites. Il évolue avec une élégance et une vitesse remarquables sur les étroits sentiers du Salève. Son sport s’appelle le trail running. Et sa forme extrême est l’ultramarathon. Dawa Sherpa a gagné presque toutes les courses dans la discipline. «Avec ses escaliers, ses collines et le lac, Genève est pour moi l’endroit parfait pour préparer les défis extrêmes de mon sport», explique Sherpa. La Jonction est de loin son endroit préféré. C’est là que la laiteuse Arve rejoint le Rhône au bleu majestueux. Dawa Sherpa aime, après ses entraînements, s’y arrêter et y rester un moment. «Le lieu a quelque chose de méditatif», glisse celui qui est venu au monde dans un village de montagne népalais et qui, enfant, a vécu durant six ans dans un monastère boud- dhiste. «J’ai appris pendant cette période des choses qui m’aident encore aujourd’hui chaque jour.» Le partage est quelque chose qui fait partie de sa vie depuis lors et qu’il offre. Il le fait avec l’organisation humani- taire qu’il a créée et qui soutient les victimes du tremblement de terre au Népal. La ville de l’ONU et de la Croix-Rouge est donc, à double titre, la patrie d’adoption parfaite pour Dawa Sherpa: à Genève, ce natif des montagnes du Népal est devenu le roi parmi les coureurs de montagne et un sauveur pour d’autres dans le besoin. «Genève est une ville qui offre une telle proximité avec la nature tout en défendant la cause de l’humanité à chaque coin de rue. Ceci la rend unique au monde.» 40 my Switzerland Esprit urbain suisse
La nature aux «La Jonction, là où portes de la ville l’Arve et le Rhône se rejoignent, est mon endroit préféré. L’endroit a quelque chose de méditatif et spirituel.» Brambrüesch Depuis le centre, on s’élève directe- Dawa Sherpa, coureur de l’extrême ment dans les airs vers la montagne qui veille sur Coire. Au sommet, avant de s’élancer en trottinette pour redescendre en ville, on trouve plusieurs restaurants de montagne ainsi qu’une vue magnifique. churtourismus.ch San Salvatore Ceux qui n’ont pas le vertige pourront prouver ce dont ils sont capables sur la via ferrata équipée de 250 mètres de cordage. En récompense, une vue somptueuse sur le lac de Lugano. montesansalvatore.ch Les ultramarathons sont des courses qui ont une Pays de Zoug distance plus longue que les 42,195 kilomètres d’un Réveil garanti des souvenirs de marathon traditionnel. La richesse géographique de jeunesse avec les différents tours la région et les alentours de Genève offrent les condi- en boguet. Vous parcourez à tions idéales pour s’y entraîner. 30 km/h les petites routes dans la campagne de Zoug. zug-tourismus.ch 41
© Markus Bühler 42 my Switzerland Esprit urbain suisse
Lifestyle: conseils gastronomiques L’amour urbain passe par l’estomac Les délices d’une ville se découvrent avec les pa- pilles. Le meilleur exemple: les baguettes de Seri Wada à Zurich. Cet homme âgé aujourd’hui de 46 ans quitta, il y a quelques années, le monde de la banque pour devenir boulanger. Depuis lors, il confectionne avec des ingrédients simples et une bonne dose d’amour chaque jour 60 pains qu’il livre personnellement à vélo chaque matin à ses clients. Ses baguettes sont déjà considérées comme les meilleures de la ville, mais il a encore un autre objectif: «Je rêve de participer au Grand Prix de la baguette de tradition française de la ville de Paris et de le remporter.» La «mission: Best Baguette» est loin d’être terminée pour ce perfectionniste. seri.li 43
Lifestyle: conseils gastronomiques Dany Stauffacher (à gauche) attire chaque année à Lugano, dans le cadre du festival gastronomique Sapori Ticino, les meilleurs cuisiniers du monde. Mais pour lui, la ville est toute l’année une destination gourmande. Il en est persuadé: «Les produits les plus savoureux proviennent de petites exploita- tions régionales.» Comme par exemple de la boucherie Gabbani, fondée en 1937, à laquelle appartiennent également une épicerie fine et un hôtel avec restaurant. saporiticino.ch 44 my Switzerland Esprit urbain suisse
Bâle Baden Leçon de Pique-nique Coire Bar Mixing culturel dans le Des énigmes parc du musée Thomas Huhn, chef de bar de pleines de saveurs l’hôtel cinq étoiles Les Trois Rois, a été plusieurs fois en finale de En guise d’accompagnement sur le FoodTrail compétitions mondiales, son collègue Adriano Volpe a lui été culinaire à la collection de choix des artistes impressionnistes sacré barman de l’année en 2015. français, le Musée Langmatt sert Coire séduit avec ses spécialités Les participants apprennent égale- un panier pique-nique préparé locales variées: les hôtes y viennent ment des meilleurs au monde avec délicatesse et qui ravira les pour participer à une chasse au comment les boissons classiques gourmets. Dans le jardin de la villa trésor culinaire à travers sa char- et modernes doivent être correcte- Art nouveau du couple d’industriels mante vieille ville. Chaque énigme ment mixées, les indispensables Brown-Sulzer, les papilles sont résolue les emmène à la prochaine à avoir dans son bar à la maison et mises à l’honneur. En plus des station gastronomique. Six énigmes quels ustensiles doivent être utili- sandwiches, des salades, des à résoudre et autant de chances de sés pour réaliser les plus célèbres fruits et de la spécialité tradition- grignoter. Et en même temps, on cocktails. nelle de Baden, le Spanischbrödli en apprend beaucoup sur la tradi- (petit pain espagnol) – le tout pou- tion gastronomique et l’histoire de lestroisrois.com vant être servi en version végéta- la ville alpine. rienne – on trouve une bonne bouteille dans le panier. En plus, un foodtrail.ch recueil de poèmes tirés de la biblio- thèque du musée est joint au tout. langmatt.ch 45
Lifestyle: conseils gastronomiques Par beau temps, l’œnologue Tania Gfeller (à droite), gardienne des vins lausannois, aime se prélasser sur les rives du lac Léman. De préférence en dégustant un verre de vin de la région, par exemple un qui est issu de la ligne qu’elle a développée elle-même, la «Sélection L». Celle-ci comporte 27 cuvées de vins blancs, vins rouges et rosés qui proviennent des cinq domaines viticoles de la ville. Deux de ces vi- gnobles se trouvent dans la région de La Côte et trois dans le Lavaux. lausanne.ch/vin 46 my Switzerland Esprit urbain suisse
Taste my Swiss City Auberge Restaurant de quartier avec jardin Brasserie Bar à vins Apéro 1 2 Marc, Bâlois âgé de 34 ans. Ce passionné de jazz Choisir Choisir et amateur de vin est la ville l’initié un initié autochtone qui a sélectionné pour vous ses lieux préférés. 3 4 Acheter C’est un billet parti! Plongez-vous dans les villes suisses et dégustez des saveurs qui sortent de l’ordinaire. Taste my Swiss City réunit les plus savoureuses expériences culinaires d’une ville – recommandées par les locaux. MySwitzerland.com/tastemyswisscity 47
Partenaires stratégiques premium L’association des entrepreneurs Suisse en train, car et bateau La compagnie aérienne de la Suisse de l’hôtellerie suisse mystsnet.com swiss.com hotelleriesuisse.ch Partenaires stratégiques Édition Suisse Tourisme American Express Performance Bikes Chocolat Suisse Commerce de Tödistrasse 7 en Suisse bmc-switzerland.com depuis 1819 détail et de gros Case postale americanexpress.ch cailler.ch coop.ch 8027 Zurich Suisse Suivi éditorial Voitures de location Zurich Airport Spécialités de biscuits Mobile Valentina Janner europcar.ch zuerich-airport.com suisses exquis Communications kambly.ch salt.ch Suisse Tourisme Conception et réalisation Festland AG, Saint- Gall/Zurich Switzerland Cheese Marketing SWISS ARMY KNIVES | Suisse Tourisme, Zurich fromagesdesuisse.fr WATCHES | TRAVEL GEAR victorinox.com Crédits photos Couverture Berne, © Per Kasch Autres photos Partenaires officiels Avec l’aimable autorisation des partenaires Impression Swissprinters AG, Zofingue appenzellerbier.ch gastrosuisse.ch gubelin.com swisstravelcenter.ch hero.ch Tirage 495 000 exemplaires Langues hertz.ch holycow.ch intersportrent.ch kirchhofer.com landquartfashionoutlet.com Le magazine Villes suisses my Switzerland paraît une fois par an en français, allemand, anglais, espagnol, italien et chinois. lesambassadeurs.ch odlo.com suva.ch swisseducation.com swiss-ski-school.ch swissinfo.ch swissrent.com swisswine.ch visana.ch MySwitzerland.com /strategicpartners 48 my Switzerland Esprit urbain suisse
Concours Gagnez une semaine de vacances en Suisse et profitez de la vie urbaine comme les locaux. Nous vous invitons avec une personne de votre choix à Genève et Neuchâtel. Bonne chance! Dénicheur d’expériences La question du concours Où se trouve La Jonction, l’un des rares lieux où deux cours d’eau de couleurs différentes se rejoignent? a) Neuchâtel b) Genève c) Zurich Le prix du concours Six nuitées en chambre double à Genève (Hôtel Royal, en demi-pension) et à Neuchâtel (Hôtel Alpes et Lac, petit- déjeuner et visite guidée de la ville «Neuchâtel à la Belle Époque»). Voyage avec Swiss International Air Lines depuis un hub Swiss dans les environs de Genève ou Zurich – ou Tour de la ville encore en train. Le Swiss Travel Pass, qui vous permet de en stand up paddle voyager en train, bus et bateau confortablement partout en et 699 autres Suisse et contenant l’entrée gratuite dans plus de 500 musées, expériences collections et expositions temporaires, est également inclus. Découvrir la ville de Zurich autre- Pour participer au concours ment – sur l’eau. Le tour de la ville 1. Répondre à la question du concours sur la rivière conduit à des endroits 2. Participer en ligne sur MySwitzerland.com/gagner historiques intéressants tout en Date limite de participation: 30 septembre 2018 vous obligeant à rester en équilibre sur une planche de surf. Aucune connaissance préalable en stand up Swiss Travel Pass paddle n’est nécessaire. Les guides Découvrir la Suisse? Le Swiss Travel Pass – le billet locaux sont autant passionnés de «tout compris» pour les trains, bus et bateaux – c’est culture que d’aventures sur l’eau. plus de 29 000 kilomètres de voyages inclus. Vous trouverez ce tour ainsi que les 699 autres dans les catégories nature, aventure, gastronomie et savoirs sur la plateforme MySwissExperience. Rencontrez Conditions de participation (extrait): Le tirage au sort des prix a lieu après la date limite de partici pation. La participation est gratuite. Les participations multiples ne seront pas prises en compte. Le ici les hôtes de la région de votre gagnant sera tiré au sort parmi les réponses correctes et sera informé par e-mail. Vos coordonnées se- choix et découvrez la Suisse de ront utilisées par Suisse Tourisme et les partenaires du concours éventuels exclusivement à des fins de marketing et promotionnelles. Vous avez la possibilité de résilier cela à tout moment. Vos données per- façon active avec eux. sonnelles seront traitées de façon confidentielle et ne seront pas transmises à des tiers. Suisse Tourisme se réserve le droit d’exclure des participants du concours, de supprimer des participations multiples ou d’interrompre le concours en cas d’irrégularités. Les conditions de participation complètes sont dispo- MySwitzerland.com/ nibles sur MySwitzerland.com/gagner. Si vous ne possédez pas d’accès internet, vous pouvez nous envoyer une carte postale avec votre réponse à: Suisse Tourisme, Tödistrasse 7, CH-8002 Zurich. myswissexperience 49
50 Patrimoine culturel en toute exclusivité Saint-Gall – Bibliothèque abbatiale 4 6 8 «Cela fait plus de 30 ans que j’y travaille, mais je suis encore impressionné par cette splendide salle.» Karl Schmuki, bibliothécaire remplaçant Neuchâtel my Switzerland Esprit urbain suisse de la Bibliothèque abbatiale Musée d’histoire 1 naturelle Coire – église de Saint-Lucius Bellinzone Anne Ramseyer, Museo Civico 2 «Presque personne ne sait scénographe Antonio Pisoni, direc- «On s’assoit ici dans le que sous l’école cantonale teur de la Società Café de la Baleine sous se trouve l’un des monu- ticinese per l’Arte e le squelette et on ments historiques les plus la Natura commence déjà de «Le Castello di Monte rêver aux expéditions importants des premiers bello est l’un des trois regorgeantes d’aven- temps du christianisme.» châteaux de Bellinzone tures et qui constituent Thomas Reitmaier, archéologue cantonal et appartient depuis l’an les fondements de la 2000 au patrimoine mon- Thoune collection du musée.» dial de l’UNESCO. Les Château de Thoune Lausanne – Parc Saint-Sulpice 7 architectes ont transformé le château du Moyen Âge Lilian Raselli, «Chaque banc nous 5 en un musée archéolo- directrice du musée gique. Les éléments «L’imposante salle invite à découvrir quelque modernes ressortent de d’armes avec son pla- chose – un petit coin façon harmonieuse parmi fond en bois vieux de l’héritage historique.» spécial, une belle vue.» Bâle – Ermitage 800 ans me fascine particulièrement. Le toit Renate Albrecher, fondatrice et prési- Arlesheim en pan a résisté jusqu’à dente de l’association Bankkultur 2018 est l’Année du Alex Saladin, jardinier aujourd’hui à toutes les Locarno – téléphérique d’Orselina «L’Ermitage est le plus patrimoine culturel. tempêtes, et cela grâce 3 grand jardin paysager Pendant toute l’année, à la qualité du travail «Quand il fait beau, on anglais de Suisse. L’en- notre patrimoine artisanal de charpente- peut apercevoir depuis droit est particulière- culturel commun sera rie. Avec ses 20 mètres ici à la fois le point le ment magnifique quand célébré à travers tout de hauteur, la pièce le soleil brille et que les le pays dans le cadre impressionne les petits plus profond et le plus de manifestations. gouttes de rosée brillent et les grands visiteurs.» élevé de Suisse.» telles des pierres pré- patrimoine2018.ch Flavia Pattaroni, employée cieuses.»
Voyager à travers le patrimoine culturel. Sur les 1643 kilomètres du Grand ALLEMAGNE Tour de Suisse, vous vivrez la grande diversité du patrimoine culturel suisse et en plus passerez par cinq cols alpins Schaffhausen Bo de plus de 2000 mètres d’altitude, 7 de ns Rhein Thu r ee 22 grands lacs ainsi que 11 sites Töss Frauenfeld inscrits au patrimoine mondial Limma 2 t de l’UNESCO. Le tout en un Liestal Baden irs Aarau B AUTRICHE road trip unique. Delémont Herisau in Appenzell R MySwitzerland.com/grandtour Rhe eus Z s ü r Säntis i c 2502 s Solothurn h - s ee ub Do LIECHTENSTEIN Le Zug 2306 Aare Churfirsten Vaduz W a l e n s ee La Chaux- 1607 Z u g ers ee de-Fonds Chasseral see 1899 er 4 Li n t h l Weggis 1798 Grosser Mythen Bi e Glarus Rigi Vierwald- Glärnisch 1408 Schwyz 2914 Bad Ragaz Napf 2119 stättersee Pizol Neuchâtel e Pilatus Stoos Aar Braunwald 2844 l Stans La te 6 nd hâ e uc Sarnen 1898 Altdorf Linthal qua rt eN Stanserhorn Chur 2834 FRANCE cd Flims Weissfluh Piz Buin La 1 2350 Davos 3312 Engelberg Re u s s Em Brienzer m Tödi Scuol e Rothorn e Titlis 3614 Arosa Fribourg Inn roy Thun Brienz 3238 B Yverdon Disentis/ Lenzerheide- La les Bains s. in Lai Nationalpark 2175 zer Mustér Gantrisch Th ien rhe un Br de r 3503 Vor 3294 Aa Schwarzsee er Müstair r S im m e see e 2998 Sustenhorn Piz Beverin Piz Kesch 2362 Grindelwald Niesen Andermatt be Wengen Eiger 3970 h ein r 3 e L'O 2002 2970 er r Le Moléson Schilthorn Mönch 4107 Hint 3056 Sarin 4274 Piz Nair La 4158 Finsteraarhorn Adelboden 3402 St.Moritz Jungfrau Rheinwaldhorn t sch e r Montreux Gstaad Lenk g l e t s ch- Ale Léman 2973 Le 2042 Wildstrubel 3272 Diavolezza Rochers- 3244 3934 Basòdino 4049 de-Naye Leukerbad Bietschhorn Piz Bernina Crans- Montana 3210 Tici n Les Diablerets Ver o Brig z e 5 8 asc Ma Sion Vispa hôn a g Le R gi a Locarno Bellinzona 3257 Champéry Dents Haute Nendaz 0 20 40 80 km du Midi Saas-Fee Verbier 4545 Dent Blanche Dom 0 10 20 40 miles 4357 LUGANO o r e Zermatt Lu gan Matterhorn 3090 io 1701 o di Grand 4478 g Gornergrat Monte g Combin Lag Dufourspitze Generoso a 4314 4634 M 1097 Monte S. Giorgio Grand-St-Bernard a g o La signalisation du Grand Tour suit le sens L des aiguilles d’une montre. 1546 Le Grand Tour de Suisse est un itinéraire suggéré empruntant les routes du réseau suisse. I TA L I E L’utilisation de ces routes se fait à vos risques et périls. Suisse Tourisme et l’association Grand Tour of Switzerland déclinent toute responsabilité en cas de travaux, déviations, modifications, événements spéciaux, etc. sur cet itinéraire.
La Suisse dispose de jolies villes. Le mieux est de les observer depuis les airs. Protez en chemin du meilleur de la qualité et de l’hospitalité suisses. Vous pouvez réserver à l’avance des places côté hublot.
Vous pouvez aussi lire