ZIN IN KUNST ENVIE DE L'ART - KNOKKE-HEIST
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Inspiratie in wolken en wild overslaande golven, door emoties overmand, is de ziel van de kunstenaar op canvas beland. Hier wordt kunst geleefd, bedreven, gecreëerd, door een geraffineerd publiek gesmaakt en vereerd. In Knokke-Heist wordt menig artistiek talent verheven, hier is leven een kunst, Knokke-heist, het goede beleven. Inspiré par les nuages et les vagues déchaînées, submergé par ses émotions, l’artiste révèle son âme au travers de la toile. Ici, l’art se vit, s’épanouit, trouve ses racines et est apprécié et mis à l’honneur par un public raffiné. À Knokke-Heist, les talents de plus d’un artiste s’entrevoient. Ici, la vie est un art. Knokke-Heist, la belle vie.
INHOUD Sommaire ART TOUR 4 KU(N)STSTAD / Ville côtière et d’art 6 KUNSTGALERIES / Galeries d’art34 MUSEA / Musées 42 EXPO’S / Expositions 48
De passie voor schoonheid zit er in Knokke-Heist ingebakken: een gedresseerd bord in een restaurant, een stijlvol aangeklede etalage in een flagshipstore van een bekend modelabel, de sprong van ‘de haas’ van Flanagan bij ondergaande zon of een glas bubbels tijdens de opendeurdagen van de galeries. Knokke-Heist voegt een vleugje werelprimeur toe en laat proeven van haar troeven terwijl je op een XXL elektrisch voertuig cruiset. De ART Tour brengt je tijdens de zomermaanden langs artistieke en culinaire hotspots van Knokke-Heist. Met een uniek, eco-vriendelijk voertuig ontdek je de mooiste ‘Beelden in de Stad’, spot je uitzonderlijke plekjes en proef je de lekkerste streekproducten. Inclusief een glas champagne, noblesse oblige. Smaak de kunst en laat je verwennen met signature hapjes en drankjes. De tour start om 11 en 14 uur aan het Toerismekantoor in Knokke, Zeedijk 660, en rijdt op donderdag, vrijdag en zaterdag tijdens de zomer van 2019. Reserveer jouw plaats op de unieke citymobiel: mykh.be/arttour La passion pour la beauté est ancrée à Knokke-Heist : une assiette joliment dressée dans un bon restaurant, une vitrine élégante pour le magasin phare d’un enseigne de mode réputée, le saut du « lièvre » de Flanagan sous le soleil couchant, ou un verre de bulles lors des journées portes ouvertes des galeries. Knokke-Heist ajoute un soupçon de primeur mondiale et vous fera goûter tous ses atouts tandis que vous vous baladerez à bord d’un véhicule électrique XXL. L’ART Tour vous emmène à la découverte de hauts-lieux artistiques et culinaires de Knokke-Heist. À bord d’un véhicule unique et écologique, vous découvrirez les plus belles « Statues en Ville », des endroits exceptionnels et pourrez déguster de succulents produits régionaux. Y compris un verre de champagne , noblesse oblige. Goütez l’art et laissez-vous dorloter par des collations et des boissons typiques. Le tour démarre à 11 heures et à 14 heures de l’Office du Tourisme de Knokke, Zeedijk 660, et a lieu les jeudis, vendredis et samedis pendant l’été 2019. Réservez votre place à bord du city mobile unique : www.mykh.be/arttour 5
Knokke-Heist investeert in kunst. Het kunstpatrimonium breidt jaarlijks uit. Stadsbeelden en strandbeelden verrassen op onverwachte locaties. Klassieke materialen als graniet en brons wisselen af met nieuw ontwikkelde materialen zoals kunsthars of spiegelinox. Groet elke dag eb en vloed met Folon of tuur mee met de Socorristas over de duinen naar de zee. Ontdek een selectie unieke kunstwerken aan de hand van deze brochure. Het jaartal waarop het kunstwerk aangekocht werd door Knokke-Heist, of in geval van bruikleen wanneer het geplaatst werd, staat naast de titel. Meer informatie? Neem een kijkje op www.beeldenindestad.be Knokke-Heist investit dans l’art. Le patrimoine artistique s’étoffe d’année en année. Des paysages urbains et statues de plage surprendront les visiteurs dans les endroits les plus inattendus. Des matériaux classiques comme le granit et le bronze alternent avec de nouveaux matériaux, comme la résine synthétique ou l’inox miroir. Saluez les marées chaque jour avec Folon ou scrutez la mer avec les Socorristas, votre regard surplombant les dunes. Découvrez une sélection des œuvres d’art absolument uniques en feuilletant cette brochure. L’année où Knokke-Heist a acheté l’œuvre d’art ou, en cas de prêt, l’année où elle a été mise en place est indiquée à côté du titre. Plus d’informations ? Consultez www.beeldenindestad.be 7
NEST (2003) CLAIRE TODD (GB, 1971) 1 Bakkersstraat Het kunstwerk Nest werd bij de herinrichting van L’œuvre d’art Nest a été inaugurée lors du het pleintje in de Bakkersstraat ingehuldigd. In réaménagement de la petite place de la de intieme sfeer van die omgeving werd een soort Bakkersstraat. Une sorte de pédiluve avec voetbassin met fontein geplaatst. Het kunstwerk fontaine a été installée dans l’intimité de cet zelf is uitgevoerd in kleurrijke keramiek. Het stelt environnement. L’œuvre proprement dite se een boomstam voor met vogelnestje waarin een compose de céramique colorée et représente aantal jonge vogels zitten met de bek open. De un tronc d’arbre avec un nid d’oiseau où sont kunstenares zag in haar verbeelding kinderen uit assis plusieurs oisillons, le bec béant. L’artiste a de buurt stoeien in het bassin. imaginé que les enfants du voisinage viendraient batifoler dans le bassin. 8
STAANDE FIGUUR EN TORSO (2000) PHILIP VAN ISACKER (BE, 1949) Van Isacker is één van de weinige hedendaagse kunstenaars die vertrekt van de klassieke beeldhouwkunst. In zijn werk maakt hij zijn menselijke figuren niet af. Hij beperkt zich tot enkele lichaamsdelen of laat alleen de torso van een mensenfiguur zien. Deze twee mannelijke figuren, meditatieve beelden, gemaakt op een voorzichtige, haast strelende manier, staan een beetje verloren in de natuur. Van Isacker est l’un des rares artistes contemporains à s’inspirer de la sculpture classique. Dans son œuvre, les personnages restent inachevés. L’artiste se limite à quelques parties du corps, ou ne montre qu’un torse humain. Ces deux personnages masculins, sculptures méditatives représentées de manière prudente, presque caressante, sont un tantinet perdus dans la nature. Tussen Elizabetlaan en Knokkestraat t.h.v. de Polderstraat 2 Entre la Elizabetlaan et la Knokkestraat, à hauteur de la Polderstraat 9
SOCORRISTAS DE BIARRITZ X-X (2016) AURORA CAÑERO (ES, 1940) De Spaanse kunstenares creëert poëtische en zonderlinge figuren die de toeschouwer doen dagdromen. De beelden stralen rust, stilte, liefde, meditatie en humor uit. Boven op de rug van het Directeur Generaal Willemspark turen twee badgasten of redders naar de eindeloze horizon. Het bronzen kunstwerk rijst met z’n 570 kg en 4 m hoogte boven de duinen uit. L’artiste espagnole crée des personnages poétiques et excentriques qui incitent le spectateur à la rêverie. Les sculptures expriment le calme, la quiétude, l’amour, la méditation et l’humour. Sur un plateau du Directeur Generaal Willemspark, deux baigneurs ou sauveteurs scrutent l’horizon infini. Avec ses 570 kg et ses 4 mètres de hauteur, l’œuvre surplombe les dunes. 3 Duinenrug Willemspark Les dunes de Dir. Gen Willemspark 10
DE ZEE, DIE GROTE BEELD- AHOUWER FISHERMAN’S (2009) FRIEND JEAN-MICHEL FOLON(2009) (BE, 1934 - 2005) PETER ROGIERS (BE, 1967) 4 Sint-Michielsplein Voor Beaufort03 (2009) maakte Rogiers een Pour Beaufort03 (2009), Rogiers a réalisé une grillige sculptuur opgetrokken uit aluminium. sculpture fantasque en aluminium. Le personnage De figuur lijkt druipend van de moerasdrek, of is semble émerger de l’eau sombre, dégoulinant de het zeewier, uit het donkere water te komen. De vase marécageuse, ou seraient-ce des algues? titel verwijst dan weer met een knipoog naar het Le titre est un clin d’œil à la célèbre marque bekende merk Britse keelpastilles. britannique de pastilles pour la gorge. 11
Het werk van Martin was onder andere te zien in het Museum of Modern Art in New York en de White Cube in Londen. Een heel eenvoudige Reddersstoel, in inox en in hoogglans gepolijst, op de vloedlijn, maar naar het land gekeerd. Het beeld dient reflexief te werken: “Onszelf steeds in vraag stellen in een wereld die continu evolueert; het zicht op oneindige verten, en terzelfder tijd een kritische terugblik. Niemand zit op de stoel, niemand kan ons redden, dat kunnen alleen wijzelf, indien wij dat beseffen.” Gesponsord door de Marnixring De Blinckaert L’œuvre de Martin a notamment été exposée au Museum of Modern Art à New York et au White Cube de Londres. Une chaise de sauveteur toute simple, en inox poli brillant, posée sur la ligne de marée, mais tournée vers les terres. La sculpture vise à inciter à la réflexion : « Toujours se remettre en question dans un monde en constante évolution : un regard vers l’infini, et en même temps un regard rétrospectif critique. Personne n’occupe la chaise, personne ne peut nous sauver, nous seuls pouvons le faire, à condition d’en avoir conscience. » Œuvre sponsorisée par le Marnixring De Blinckaert 5 Vloedlijn Albertstrand Ligne de marée Albertstrand REDDERS- STOEL (2003) KRIS MARTIN (BE, 1972) 12
13
VEILIGHEIDS- POST (2019) COMPAGNIE-O EN JOHN KÖRMELING 6 Strand t.h.v. Lichttorenplein La plage à hauteur du Lichttorenplein Het ontwerp voor de nieuwe infrastructuur is La conception de la nouvelle infrastructure a van de hand van het Gentse architectenbureau été réalisée par le cabinet d’architectes gantois Compagnie-O in samenwerking met de Compagnie-O en collaboration avec l’architecte et Nederlandse architect en beeldend kunstenaar artiste plasticien néerlandais John Körmeling. John Körmeling. Le poste de sauvetage principal respire une certaine lumière et légèreté en raison de la couleur De hoofdredderspost straalt door de zomerse jaune d’été et le contexte d’une certaine lumière gele kleur en het ontwerp een bepaalde licht- en et légèreté. Le contexte (vent, sel, soleil et sable) luchtigheid uit. De context (wind, zilt, zon en garantit que des matériaux durables spécifiques zand) zorgt er voor dat specifieke duurzame aient été choisis. materialen werden gekozen. De draagstructuur is opgebouwd uit een stalen skelet van La structure du support est composée d’un kolommen en balken afgewerkt met staal squelette en acier composé de colonnes et de en cementgebonden plaatmateriaal. Voor de poutres en acier et en tôle liées au ciment. La afwerking werd gekozen voor polyurea, een lak polyurée a été choisie pour la finition, une laque die door middel van een hotspraytechniek op qui est appliquée sur des surfaces en acier à stalen ondergronden wordt aangebracht. Deze l’aide d’une technique de projection à chaud. Cette techniek gebruikt men ook vaak voor het lakken technique est également souvent utilisée pour van schepen. peindre des navires. 14
EVA (1993) EUGÈNE DODEIGNE (BE, 1923 - 2000) Een van de bekendere werken van Dodeigne is het monument op het terrein van het voormalige concentratiekamp Neuengamme bij Hannover, dat in 1989 werd onthuld. Het werk Eva, gehouwen uit Bourgondische steen, werd voor het casino geplaatst als aandenken aan Gustave Nellens (1907-1971), casino-uitbater en promotor van Knokke-Heist. L’une des œuvres les plus connues de Dodeigne est le monument érigé sur le terrain de l’ancien camp de concentration de Neuengamme près de Hanovre, inauguré en 1989. L’œuvre Eva, sculptée en pierre de Bourgogne, a été placée devant le casino en guise d’hommage à Gustave Nellens (1907-1971), exploitant du casino et promoteur de Knokke-Heist. 7 Canadasquare 15
SOCIAL SOFA (2010) PROJECT UIT TILBURG 8 Tuin CC Scharpoord Jardin CC Scharpoord Social Sofa maakt mozaïekproducten en geeft Social Sofa fabrique des produits en mosaïque kunstenaars en mensen met een achterstand et offre de nouvelles opportunités aux artistes et op de arbeidsmarkt een nieuwe kans. De eerste personnes défavorisées sur le marché de l’emploi. sofa’s zijn geplaatst in Ravenna, Barcelona, Les premiers canapés ont été installés à Ravenne, Knokke-Heist en München. Barcelone, Knokke-Heist et Munich. 15 artistieke mozaïekbanken wachten in Les 15 bancs artistiques en mosaïque attendent, de tuin van Cultuurcentrum Scharpoord op dans le jardin du Centre Culturel Scharpoord, des nietsvermoedende voorbijgangers. UV-stralen passants qui ne se doutent de rien. Les rayons UV hebben geen vat op de kleuren van het glas du soleil n’affectent aucunement les couleurs du waardoor een rustpauze op de sofa’s een koud verre et font d’une petite pause sur les canapés un kunstje is. vrai régal. 16
TWEE GROTE AVL- “De strijd van MANNEN (2000) de mensheid tegen de natuur.” JOEP VAN LIESHOUT (NL, 1963) Joep Van Lieshout voert sinds 1995 zijn werk uit onder de naam Atelier Van Lieshout (AVL). De ontmoeting tussen de twee grote AVL-mannen staat symbool voor de begroeting van het doorgaand, binnenkomend en uitgaand verkeer. Door hun kleur en hun monumentaliteit zijn de mannen intussen een herkenbaar baken in de gemeente Knokke-Heist geworden. Depuis 1995, Joep Van Lieshout réalise ses œuvres sous le nom d’Atelier Van Lieshout (AVL). La rencontre entre les deux grands hommes AVL exprime une valeur symbolique évidente: le croisement du trafic de transit, entrant et sortant. Par leur couleur et leur monumentalité, le couple de statues constitue désormais une balise reconnaissable dans la commune de Knokke-Heist. 9 A. Hansplein 17
KOPPEN (2004) FRANZ WEST (AT, 1947) 10 Rubensplein Als een van de belangrijkste hedendaagse Franz West est l’un des principaux artistes Oostenrijkse kunstenaars werkte Franz contemporains autrichiens. Au début, il travaillait West aanvankelijk met papier-marché. In avec du papier mâché. En 2004, la Rubensplein a samenwerking met het architectenbureau été réaménagée avec la collaboration du bureau Robbrecht & Doem (Concertgebouw Brugge) en d’architectes Robbrecht & Daem (Concertgebouw West werd het Rubensplein heraangelegd in 2004. de Bruges) et de l’artiste autrichien Franz West. De lijfelijke koppen hebben iets carnavalesks met Il s’agit de têtes physiques, des formes pétries hun primair geknede vormen. Door een afwerking au départ d’une masse primaire, avec un côté in een soort kunsthars zijn ze bestand tegen het carnavalesque. Grâce à leur finition réalisée dans barre zeeklimaat, erosie door zand en fel licht. une sorte de résine synthétique, elles résistent au rude climat maritime, à l’érosion par le sable et à la lumière vive. 18
LICHTTOREN PLEIN (2007) “Een symbolisch baken.” GERT VERHOEVEN (BE, 1964) Voor het Lichttorenplein werd de kunstenaar Gert Verhoeven en het architectenbureau E&L aangezocht om een concept op te bouwen voor het plein. Op het plein overheerst kleur in tegels, de fontein, trappen en zitelementen aan de noordkant van het gebouw in gepolijste monoblokken. Het oude vuurtorentje uit 1872, werd in 1954 afgebroken, maar herrees binnen het nieuwe concept van het hoofdgebouw. Een lichttoren zonder functie, maar wel een symbolisch baken voor de vele tienduizenden toeristen die inlichtingen komen inwinnen over onze badstad. Pour la Lichttorenplein, l’artiste Gert Verhoeven et le bureau d’architectes E&L ont été mandatés afin de développer un concept destiné à la place. Sur la place, la couleur domine : dans les dalles, la fontaine, les escaliers et les bancs, du côté nord du bâtiment, composés de monoblocs polis. L’ancien phare datant de 1872 a été démoli en 1954 mais a été réhabilité dans le cadre du nouveau concept du bâtiment principal. Bien qu’il ne soit plus fonctionnel, le phare reste une balise symbolique pour les centaines de milliers de touristes qui viennent glaner des informations concernant notre cité balnéaire. 11 Lichttorenplein 19
20
Provocatie en confrontatie spelen een grote rol in het werk van Delvoye. De ‘plassende engel’ in gepatineerd polyester, weggehoond als godslasterend én gekoesterd door inwoners en toeristen, is eigenlijk bedoeld als windroos en fontein. Ook hier speelt de kunstenaar met een confrontatie tussen religieuze kitsch en volkse schunnigheid. La provocation et la confrontation jouent un rôle important dans l’œuvre de Delvoye. « L’ ange urinant » en polyester patiné, à la fois hué comme blasphème et adoré par les résidents et les touristes, sert en fait de rose des vents et de fontaine. Ici, l’artiste joue une fois de plus sur la confrontation entre le kitsch religieux et la grivoiserie populaire. 12 Driehoeksplein ROSE DES VENTS II (1995) WIM DELVOYE (BE, 1965) 21
TOMORROW “De strijd van MAN MADE BY de mensheid THE SEA (2009) tegen de natuur.” CATHERINE FRANÇOIS (BE, 1963) De beelden van Catherine François worden gekenmerkt door gaten die een destructieve energie weergeven. Ze probeert de natuur bij haar kunstwerken te betrekken binnen in de sculptuur.Het is ook de bedoeling dat Tomorrow Man, geïnstalleerd op een strandhoofd, erodeert en van kleur verandert. Het beeld is letterlijk blootgesteld aan de elementen: eb en vloed, zon, wind en regen. De gebogen gestalte, van 2 m hoog en met een gewicht van 400 kg trotseert het wassende water. En dat precies etaleert de symboliek dat François in haar beeldhouwwerk wil leggen: de strijd van de mensheid tegen de natuur. Les sculptures de Catherine François se caractérisent par des trous, l’expression d’une énergie destructrice. Dans ses œuvres, elle tente d’impliquer la nature au sein de la sculpture. Il est également prévu que Tomorrow Man, installé sur un brise-lames, s’érode et change de couleur. La statue est littéralement exposée aux éléments : les marées, le soleil, le vent et la pluie. La silhouette penchée, haute de 2 m et pesant 400 kg, affronte la montée de l’eau. Ceci traduit justement la symbolique que François souhaite exprimer dans sa sculpture : le combat de l’humanité contre la nature Strandhoofd t.h.v. de Antoine Bréartstraat Brise-lames à hauteur du A. Bréartstraat 13 ENKEL VOLLEDIG ZICHTBAAR BIJ LAAGWATER. UNIQUEMENT ENTIÈREMENT VISIBLE À MARÉE BASSE 22
DE ZEE, DIE GROTE BEELD- HOUWER (1997) JEAN-MICHEL FOLON (BE, 1934 - 2005) Strandhoofd voor Albertplein Brise-lames à hauteur du Albertplein 14 ENKEL VOLLEDIG ZICHTBAAR BIJ LAAGWATER. 15 UNIQUEMENT ENTIÈREMENT VISIBLE À MARÉE BASSE Folon heeft iets met Knokke-Heist. Als kind Folon a toujours entretenu un rapport particulier bracht hij vaak zijn vakanties door in Knokke- avec Knokke-Heist. Enfant, il passait souvent ses Heist. Voor het beeldje op het strandhoofd liet vacances à Knokke-Heist. Pour sa statue sur le Folon zich inspireren door het werk van René brise-lames, Folon a puisé son inspiration dans Magritte. Het mannetje met de hoed lijkt echter l’œuvre de René Magritte. Le petit homme au ook op inspecteur Maigret uit de gelijknamige chapeau ressemble toutefois aussi à l’inspecteur boeken van Georges Simenon. De naam van Maigret, héros des livres éponymes de Georges het werk is geïnspireerd op het kunstessay Simenon. Le nom s’inspire du titre d’un volume van Marguerite Yourcenar, ‘De tijd, die grote d’essais de Marguerite Yourcenar : « Le temps, ce beeldhouwer’. Gemonteerd op een golfbreker grand sculpteur ». Installé sur un brise-lames, « wordt ‘La Mer, ce grand sculpteur’ als het ware 2x La mer, ce grand sculpteur » est pour ainsi dire per dag gemodelleerd door de zee. modelé deux fois par jour par la mer. 23
DE POËET (1965) OSSIP ZADKINE (BY, 1890 - 1967) ‘De Poëet’ is een bronzen figuur op een vierkante hardstenen sokkel. Het werk van Zadkine vertoont invloeden van zowel kubisme, surrealisme als Afrikaanse primitieve kunst. Het gaat over van een blokachtige naar een lossere opbouw, door een harmonieuze verbinding van holten en volumes. ‘De Poëet’ geeft op een gevoelige wijze uitdrukking aan ‘de zanger van de vrijheid’. Hij houdt de lier van Orpheus tegen zijn borst. Het werk is een ‘onvoltooid’ beeld van een man gegroeid uit een knoestige tak met hiërogliefen/fragmenten uit het gedicht ‘Liberté’ van Paul Éluard. « Le Poète » est une sculpture en bronze reposant sur un socle constitué de pierres carrées. L’œuvre de Zadkine se caractérise par des influences à la fois du cubisme, du surréalisme et de l’art primitif africain. Ses premières œuvres présentent une forme fermée et une structure en bloc. Plus tard, ses sculptures prennent de la distance par rapport à la structure, dans une relation harmonieuse de vides et de volumes. La statue exprime de manière sensible « Le chantre de la liberté ». « Le Poète » serre la lyre d’Orphée contre sa poitrine : c’est la sculpture « inachevée » d’un homme issu d’une branche noueuse, avec des hiéroglyphes/fragments du poème « Liberté » de Paul Éluard. 15 Albertplein 24
ANOTHER TIME XVI (2013) ANTHONY GORMLEY (GB, 1950) Strandhoofd t.h.v. Surfers Paradise Brise-lames à hauteur de Surfers Paradise 16 ENKEL VOLLEDIG ZICHTBAAR BIJ LAAGWATER. UNIQUEMENT ENTIÈREMENT VISIBLE À MARÉE BASSE Another Time is een multiple gemaakt uit één Another Time est réalisé au départ de l’un des van de mallen van de beeldengroep ‘Another moules du groupe de sculptures en fonte Place’ (2007), dat permanent is geïnstalleerd op « Another place »(2007), installé de manière Crosby Beach aan de monding van de Mersey in permanente sur la Crosby Beach à l’embouchure Liverpool. De multiples maken ‘hun opwachting’ de la Mersey, à Liverpool. Les sculptures font ‘leur op de meest onverwachte plekken in de wereld. apparition’ dans les endroits les plus inattendus Het favoriete thema van Gormley: een geïsoleerd du monde. menselijk lichaam in de grootsheid van de ruimte Le thème favori de Gormley : un corps humain waarin het wordt geplaatst. Het beeld heeft de isolé, confronté à l’immensité de l’espace où il est vorm van een gestileerde menselijke figuur van placé. La sculpture est en forme de personnage 1,91 m hoogte. Het is van massief gietijzer en stylisé, de 1,91 m de haut. Elle se compose de weegt 630 kg. fonte massive et pèse 630 kg. 25
HOSPITALITY (1997) BARRY FLANAGAN (GB, 1941 - 2009) Duinen einde Zeedijk, zicht op de Zwinvlakte 17 Dunes, fin de la Zeedijk, vue sur le Zwinvlakte De majestueuze bronzen hazen van Les majestueux lièvres en bronze de Flanagan, Flanagan, geplaatst in openbare ruimten, zijn exposés dans des espaces publics, sont réputés wereldberoemd. mondialement. Het dier staat voor vrijheid, onafhankelijkheid, L’animal est symbole de liberté, d’indépendance, dynamiek, vruchtbaarheid, kracht en de dynamisme, de fécondité, de force et individualiteit. Een haas en geen konijn, wat men d’individualité. Un lièvre, et non un lapin comme eerder in deze biotoop verwacht, laat zich perfect on pourrait plutôt s’y attendre dans ce biotope, integreren in onze duinen. s’intègre parfaitement dans nos dunes. Hospitality staat symbool voor onze gastvrije « Hospitality », symbolise notre station balnéaire badstad. In de volksmond is het kunstwerk accueillante. L’œuvre est familièrement appelée gekend als ‘keuning van ’t Zwin’, ‘Bugs Bunny’ of en flamand « keuning van ’t Zwin », « Bugs Bunny simpelweg ‘‘t keun’. » ou tout simplement « ’t keun ». 26
4 MONO- LIETEN (1991) “Alsof ze je binnenlaten in RÜCKRIEM (DE, 1938) het Zwinrijk.” De techniek die Rückriem het meeste toepast, is snijden en splijten van de steen langs rechte lijnen. Dat werken met die breuklijnen is een wezenskenmerk van Rückriems Minimal Art. De vier kolossale blokken gehouwen uit Oostenrijkse granietrotsen wegen samen 48 ton. De zichtbare gaten en breuklijnen zijn de normale sporen van het werkproces. De proporties volgen mathematische principes en, hoe monumentaal ook, zij harmoniëren met de locatie. Alsof ze je binnenlaten in het Zwinrijk. La technique la plus utilisée par Rückriem consiste à couper et fendre la pierre le long de lignes droites. Ce travail sur les lignes de faille est une caractéristique essentielle du Minimal Art Rückriemien. Les quatre blocs colossaux, taillés dans du granit rose autrichien, pèsent ensemble 48 tonnes. Les brisures et trous apparents sont les traces normales du processus de travail. Les proportions suivent des principes mathématiques et l’œuvre, aussi monumentale soit-elle, est en harmonie avec son emplacement, comme si elle vous conviait à entrer dans le Royaume du Zwin. 18 Einde Graaf Leon Lippensdreef Au bout de la Graaf Leon Lippensdreef 27
Voor de zesde editie van Beaufort kozen Knokke-Heist en Fourtou voor elkaar. Fourtou is al jaren gefascineerd door architectuur. Het is geen verrassing dat de strandcabines Fourtou’s aandacht trokken, met hun typische architectuur en geschiedenis. De cabines zijn al even oud als het Belgische toerisme zelf en werden aanvankelijk vooral gebruikt als kleedhokje voor vrouwen. De formatie ziet er niet uit alsof ze strikt gepland werd. Het lijkt veeleer alsof de cabines door een grote stormvlaag de lucht in werden gezogen en in het rond werden gestrooid, waarna ze toevallig aan elkaar vast kwamen te zitten en zo zijn achtergebleven. Pour la sixième édition de Beaufort, Knokke- Heist et Fourtou se sont choisis mutuellement. Fourtou est fasciné par l’architecture depuis des années. Avec leur architecture typique et leur histoire, il n’est pas surprenant que les cabines de plage aient attiré l’attention de Fourtou. Ces cabines sont nées en même temps que le tourisme belge lui-même, et étaient à l’origine principalement utilisées par les femmes pour se changer. La formation suggère que rien n’a été strictement planifié. Elle donne plutôt l’impression que les cabines ont été projetées en l’air par la tempête, se sont accrochées de manière aléatoire les unes aux autres et sont restées telles quelles. 19 Maurice Lippensplein BEACH CASTLE (2018) JEAN-FRANÇOIS FOURTOU (FR, 1964) 28
29
LA FLÈCHE (2018) JEAN-PIERRE RAYNAUD (FR, 1939) Fransman Jean-Pierre Raynaud etaleert zijn obsessie voor archetypische materialen zoals witte tegels en bloempotten over de hele wereld. De indrukwekkende zwarte stalen pijl is maar liefst 18 m hoog. Het monumentale kunstwerk fungeert als artistiek baken voor de toekomstige evenementensite en randparking van Westkapelle. Geschonken door Joris Ide Le Français Jean-Pierre Raynaud fait, dans le monde entier, montre de son obsession pour des matériaux archétypiques tels que des dalles blanches et des pots de fleurs. L’impressionnante flèche noire en acier fait pas moins de 18 m de hauteur. Elle est destinée à servir de repère artistique sur le futur site événementiel et le parking périphérique de Westkapelle. Don de Joris Ide Hoek Kalvekeetdijk, Natiënlaan 20 À l’angle de la Kalvekeetdijk et de la Natiënlaan 30
WESTERN (2009) JEAN-MICHEL FOLON (BE, 1934 - 2005) Hoek Dudzelestraat/ Dorpsstraat 15 21 À l’angle de la Dudzelestraat/ Dorpsstraat De toren is een monumentale ingreep op La tour est une intervention monumentale inscrite het vlakke polderlandschap. Het geheel is dans le paysage plat des polders. L’ensemble est opgebouwd uit buisstukken uit keramiek van constitué de pièces de canalisation en céramique, 25 cm diameter en 25 cm hoog, de vroegere de 25 cm de diamètre et 25 cm de haut, les rioleringsbuizen. Door zijn omvang (10 m hoog anciennes canalisations d’égouts. De par son en een diameter van 6 m) en zijn monolithische ampleur (10 m de haut et 6 m de diamètre) et karakter is het de bedoeling dat het op een eerder son caractère monolithique, l’objectif est qu’elle ‘trage’ manier deel wordt van het landschap en devienne d’une manière plutôt ‘lente’ un élément het dorp. De naam van het kunstwerk ‘Western’ du paysage et du village. Le nom de l’œuvre , is een woordspeling op toren in het westen, of « Western », est un jeu de mot sur « toren in het samenvoeging van Westkapelle en toren of ‘torre’. westen » (tour de l’ouest), ou la contraction de Westkapelle et de tour en flamand, « torre ». 31
30 WIND- SOCKS (2000) Vanaf de paas- tot na de herfstvakantie GRIET DOBBELS (BE, 1964) op 10 spots (3 windsocks per spot) langs de Zeedijk. Des vacances de Pâques jusqu’après celles d’automne, des manches à air sont 22 visibles à 10 endroits (3 par point) disséminés le long de la digue de mer. Voor onze 9 km lange zeedijk ontwierp Dobbels Pour notre digue de mer de 9 km, Dobbels a conçu windzakken, zoals die op vliegvelden worden des manches à air, à l’instar de celles utilisées sur gebruikt. Niet de klassieke rood-witte kleuren, des champs d’aviation, non pas dans les couleurs maar uitgevoerd in bijzonder fantasierijke en classiques rouge et blanc, mais déclinées gevarieerde vormen en kleuren. Hoewel de dans des formes et couleurs particulièrement windzakken zijn vervaardigd uit weervaste fantaisistes et variées. Bien que les manches à stoffen, moeten zij regelmatig vernieuwd worden air soient réalisées dans des tissus résistants door een gespecialiseerde firma op basis van aux intempéries, elles doivent régulièrement être nieuwe ontwerpen door Dobbels. renouvelées par une société spécialisée, sur la base de nouveaux concepts de Dobbels. 32
33
3 KUNST GALERIES GALERIES D’ART —
In de meer dan 80 galeries op 2 km² tref je stukken uit de klassieke kunst over popart tot hedendaagse kunst. Diverse kunststromen vinden hun uiting in beeldhouwkunst, schilderkunst en fotografie. Bekijk de internationale topwerken het jaar door of bezoek meerdere vernissages op een dag tijdens ART Knokke-Heist. Dans les plus de 80 galeries d’art qui s’étendent sur une superficie de 2 km², vous trouverez des pièces d’art classique, en passant par le pop art jusqu’à l’art contemporain. Divers courants artistiques s’expriment dans des statues, peintures et photographies. Découvrez des œuvres magistrales internationales tout au long de l’année ou assistez à des vernissages durant ART Knokke-Heist. 35
ANTIQUE CITY ART GALLERY HEDWIG SWINNEN Lippenslaan 135 Piers de Raveschootlaan 163 info@antiquecity.be hedwigswinnen@gmail.com +32 (0)50 623 017 +32 (0)494 18 60 72 antiquecity.be ART GALLERY A' BARONIAN / YOKO UHODA RONNY PAESBRUGGHE Zeedijk-Het Zoute 731 Zeedijk-Het Zoute 707 baronian.uhoda@gmail.com ronny@kunsthuispaesbrugghe.be +32 (0)478 91 05 53 +32 (0)472 60 72 05 yoko-uhoda-gallery.com ronnypaesbrugghe.com ABSOLUTE ART GALLERY ART GALLERY WOUSSEN Kustlaan 285 B Zeedijk-Het Zoute 701 Info@absoluteartgallery.com info@woussen.eu +32 (0)50 622 240 +32 (0)475 59 95 40 absoluteartgallery.com woussen.eu ABSOLUTE ART GALLERY ARTE ZOUTE Zeedijk-Het Zoute 806 Lippenslaan 48 (4e verdieping) Info@absoluteartgallery.com artezoute@skynet.be +32 (0)50 602 228 +32 (0)495 62 92 47 absoluteartgallery.com flandersart.wixsite.com/artezoute ANDRÉ SIMOENS GALLERY ART-GALLERY.BE Kustlaan 128-130 Zeedijk-Knokke 644 mail@andresimoensgallery.com info@art-gallery.be +32 (0)50 610 087 +32 (0)477 70 23 00 andresimoensgallery.com art-gallery.be ANNETT HOFFMANN ARTISANN Zeedijk-Albertstrand 518 Lichttorenplein 10 arttorelax@yahoo.com info@hofvancraynbergh.be +32(0)498 39 60 35 +32 (0)477 74 65 94 arttorelax.com artisann.be ART CENTER HORES ATELIER LUC PEIRE Zeedijk-Knokke 697C De Judestraat 64 info@hores.be conservator@lucpeire.com +32 (0)50 616 270 +32 (0)50 336 343 artcenterhores.com lucpeire.com 36
AXEL PAIRON GALLERY CONCORDE PROJECT Zeedijk-Het Zoute 729 Zeedijk-Het Zoute 723 info@axelpairon.be quentin@concordeproject.be +32(0)498 10 28 15 +32(0)474 19 72 64 axelpairon-gallery.com concordeproject.be BART VERHEYEN GALLERY CROWN GALLERY KNOKKE Zeedijk-Het Zoute 709-710 Zeedijk-Het Zoute 825 bartverheyen.art@gmail.com info@crowngalleryknokke.com +32 (0)472 55 41 55 +32 (0)475 52 18 72 bartverheyen.com crowngalleryknokke.com BEL AIR FINE ART KNOKKE CWART Kustlaan 283 Kalfstraat 42 knokke@belairfineart.com info@cwart.be +32 (0)472 25 04 45 +32 (0)50 960 244 belairfineart.com cwart.be BERKO FINE PAINTINGS DE MIJLPAAL Kustlaan 163 Zeedijk-Het Zoute 816 information@berkofinepaintings.com demijlpaal@skynet.be +32 (0)50 605 790 +32 (0)471 64 59 37 berkofinepaintings.com demijlpaal.com BOGERTGALLERY D'HAUDRECY ART GALLERY Zeedijk-Het Zoute 732 en 746 Zeedijk-Het Zoute 779 herman.art@hotmail.com dhaudrecy@skynet.be +32 (0)50 688 236 +32 (0)471 64 59 37 bogertgallery.be dhaudrecy-art-gallery.com BOON GALLERY EDOUARD SIMOENS GALLERY Kustlaan 197 Zeedijk-Het Zoute 811 boongallery@hotmail.com info@edouardsimoens.com +32 (0)475 45 49 63 +32 (0)472 54 70 15 boongallery.com edouardsimoens.com CAFMEYER GALLERY EARLY BIRDS ART GALLERY Kustlaan 29 Dumortierlaan 38 info@cafmeyer.com francis@earlybirdsart.com +32 (0)50 611 076 +32 (0)470 93 24 15 cafmeyer.com earlybirdsart.com 37
GALERIE 713 GALERIE ZUID ZEEDIJK Zeedijk-Het Zoute 713 Zeedijk-Albertstrand 533 galerie713@gmail.com info@galeriezuid.be +32 (0)486 38 15 90 +32 (0)474 64 56 50 galerie713.be galeriezuid.be GALERIE ADRIAN DAVID GALERIE ZUID ZWALUWENLAAN Kustlaan 335-337 Zwaluwenlaan 15 foundation@internationalmodernart.com info@galeriezuid.be +32 (0)477 70 77 18 +32 (0)474 64 56 50 internationalmodernart.com galeriezuid.be GALERIE BRAND GALERIJ 8 Zeedijk-Knokke 686 Van Bunnenlaan 57 info@brand-kunst.nl info@galerij8.be +31 (0)6 41 38 83 51 +32 (0)479 65 62 26 brand-kunst.nl galerij8.be GALERIE CORBYN GALERIJ BART WILLE Zeedijk-Knokke 673 Zeedijk-Het Zoute 766 galeriecorbyn@telenet.be bartwille@pandora.be +32 (0)56 664 507 +32 (0)50 624 361 isabelle-bossuyt.be bartwille.com GALERIE LUC VAN MIDDELEM GEUKENS & DE VIL Zeedijk-Het Zoute 734 Zeedijk-Het Zoute 735 lucvanmiddelem@skynet.be geukensdevil@geukensdevil.com +32 (0)477 22 10 95 +32 (0)474 38 20 68 galerievanmiddelem.be geukensdevil.com GALERIE RONNY VAN DE VELDE GUY PIETERS GALLERY ALBERPLEIN Zeedijk-Het Zoute 759 Albertplein 15 ronnyvandevelde@outlook.com knokke@guypietersgallery.com +32 (0)477 55 10 28 +32 (0)50 612 800 ronnyvandevelde.com guypietersgallery.com GALERIE VAN CAMPEN & ROCHTUS GUY PIETERS GALLERY ZEEDIJK Zeedijk - Knokke 697 Zeedijk-Het Zoute 753 hello@galerievcr.be knokke@guypietersgallery.com +32 (0)475 34 82 38 +32 (0)50 623 380 galerievcr.be guypietersgallery.com 38
JAN D'HONDT LEO CLEYMANSKUNSTSCHILDER Zeedijk-Duinbergen 335 Graaf Jansdijk 89 mail@jandhondt.be leocleymans@telenet.be +32 (0)475 87 97 50 +32 (0)476 75 19 19 jandhondt.be leocleymans.be JONES GALLERY KNOKKE MAES GALERIE Lippenslaan 128 Bayauxlaan 5 info@jonesgallery.be info@maesfinepaintings.com +32 (0)477 29 12 68 +32 (0)50 602 665 jonesgallery.be maesfinepaintings.com JONES GALLERY ZOUTE MARUANI MERCIER Zeedijk-Het Zoute 817/818 Kustlaan 90 info@jonesgallery.be serge@maruanimercier.com +32 (0)477 29 12 68 +32 (0)473 97 72 36 jonesgallery.be maruanimercier.com JP DEMEYER & CO GALLERY MAURICE VERBAET KNOKKE Sparrendreef 98 Zeedijk-Het Zoute 738 info@jpdemeyer.com knokke@verbaet.com +32 (0)50 599 844 +32 (0)476 92 06 47 jpdemeyer.com mauriceverbaetknokke.com KATHART GALLERY ZEEDIJK MDZ ART GALLERY Zeedijk-Het Zoute 712 Kustlaan 149 kath@kathartgallery.com info@mdzgallery.com +32 (0)478 87 10 88 +32 (0)50 606 399 kathartgallery.com mdzgallery.com KATHART GALLERY ZOUTELAAN MODELO ART - SIGURT TANGHE Zoutelaan 41 Zeedijk-Het Zoute 708 kath.roels@telenet.be info@modelo-art.gallery +32 (0)478 87 10 88 +32 (0)499 34 86 74 kathartgallery.com modelo-art.gallery KUNSTGALERIE CEYSENS MODUS8 Zeedijk-Het Zoute 687 Zeedijk-Knokke 697B info@boudceysens.be info@modus8.be +32 (0)495 18 27 35 +32 (0)50 616 270 boudceysens.be modus8.com 39
MOMENTUM RETSIN GALLERY Zeedijk-Knokke 640 Zeedijk-Knokke 677 eliane.momentum@skynet.be retsin.gallery@skynet.be +32 (0)477 85 90 64 +32 (0)474 31 11 77 momentumartgallery.com retsin.be MORBEE GALLERY ROBINSONS ART GALLERY Paulusstraat 7 Zeedijk-Het Zoute 757A info@morbeegallery.com info@robinsons-artgallery.com +32 (0)475 37 43 73 +32 (0)475 27 15 66 morbeegallery.com robinsons-artgallery.com MR NEVER GIVE UP SABINE WACHTERS FINE ARTS Zeedijk-Zoute 717 Golvenstraat 11 mrnevergiveup@hotmail.com s.wachters.finearts@skynet.be +32 (0)472 43 44 32 +32 (0)50 615 835 sabinewachters.com MULIER MULIER GALLERY SAMUEL MAENHOUDT GALLERY De Wielingen 14 De Wielingen 3 info@muliermuliergallery.com gallery@samuelmaenhoudt.com +32 (0)50 607 371 +32 (0)495 28 60 13 muliermuliergallery.com samuelmaenhoudt.com NF ART GALLERY SAMUEL VANHOEGAERDEN GALLERY Zeewindstraat 12 Zeedijk-Het Zoute 720 nf.art.gallery@telenet.be samuel@svhgallery.be +32 (0)497 44 42 69 +32 (0)477 51 09 89 nf-art.be svhgallery.be PATRICK DE BROCK GALLERY SONJART GALLERY Zeedijk-Het Zoute 758 Zeedijk-Knokke 689-690 info@patrickdebrock.com sonja@sonjart.gallery +32 (0)50 621 309 +32 (0)476 27 12 11 patrickdebrock.com sonjart.gallery PIRETTI ART GALLERY STEPHAN BAR ART GALLERY Sparrendreef 81 Zeedijk-Knokke 629 info@pirettiartgallery.be stephan.bar@at-design.be +32 (0)475 27 11 33 +32 (0)499 97 02 81 pirettiartgallery.be 40
STEPHANE SIMOENS YOUR ART GALLERY Golvenstraat 7 Zeedijk-Knokke 608-610 info@stephanesimoens.com koen.bassez@telenet.be +32 (0)50 677 590 +32 (0)478 36 89 95 stephanesimoens.com art-gallery.be SVENSON ART ZWART HUIS Zeedijk-Knokke 680 Zeedijk-Knokke 635 info@svensonart.com info@galeriezwarthuis.be +32 (0)485 02 02 50 +32 (0)479 45 25 71 svensonart.com galeriezwarthuis.be TEN GALLERY IN SPIRALE Zandstraat 7 Zeedijk-Knokke 670 stephane.deckers2015@gmail.com info@in-spirale.be +32 (0)479 55 00 13 +32 (0)474 71 38 49 facebook.com/Ten-Gallery Instagram/inspirale.knokke THE CAPPELLESCHI GALLERY CEDRIC GALLERY Strandstraat 14&16 Lippenslaan 330 eb035@hotmail.com info@cedricgallery.com +32 (0)495 04 48 28 +32 (0)484 38 36 35 facebook.com/cappelleschi cedricgallery.com WAKE UP IN ART Van Bunnenlaan 58A info@hotelvanbunnen.be +32 (0)50 629 363 hotelvanbunnen.be/wake-up-in-art WINWOOD GALLERY Zeedijk-Knokke 644 (rechts) info@winwoodgallery.com +32 (0)471 48 84 65 winwoodgallery.com YELLOWKORNER KNOKKE Kustlaan 4-6 galerie.knokke@yellowkorner.com +32 (0)50 624 393 yellowkorner.com 41
4 MUSEA MUSÉES —
Het is een koud kunstje om de agenda in Knokke-Heist te vullen. Zondagshoppen, beachhoppen, sterren- recepten proeven en in hemelbedden vertoeven. Duik in musea in het verleden en laat wervelende expo’s je horizon verbreden. Remplir son agenda à Knokke-Heist est un jeu d’enfant. Shopping dominical, beach hopping, dégustation de recettes étoilées ou se prélasser dans des lits à baldaquin. Plongez dans les musées du passé et laissez des expositions éblouissantes élargir vos horizons. 43
SINCFALA, MUSEUM V/D ZWINSTREEK SINCFALA.BE Pannenstraat 140 23 T 050 530 730 sincfala@knokke-heist.be Ontdek in het bezoekerscentrum de boeiende en Découvrez dans le centre des visiteurs les 2.000 woelige geschiedenis van 2000 jaar Zwinstreek: ans d’histoire passionnante et mouvementée de de inpoldering, een uniek schaalmodel van de la région du Zwin : la poldérisation, une maquette havenstad Sluis rond 1400 en de ontwikkeling unique de la ville portuaire de Sluis vers 1400, van het toerisme. Fonske, l’ancien pêcheur qui a grandi ici comme Fonske, het oude vissertje die hier als garçon pêcheur, emmenez-y de petits visiteurs vissersjongen opgroeide, neemt kleine bezoekers pour leur apprendre la vie de jadis et d’aujourd’hui. mee om te leren over het leven van vroeger en nu. Grâce au casque VR, vous vous plongerez Met de VR-bril ga je helemaal op in het harde littéralement dans la rude vie des pêcheurs. vissersleven. Ouvert tous les jours de 10 à 12 heures et de 14 à Dagelijks open 10 – 12 uur 17.30 heures en 14 – 17.30 uur Fermé le 25 et 26 décembre Gesloten op 25 en 26 december et le 1er et 2 ième janvier. en op 1 en 2 januari 44
FOR FREEDOM MUSEUM “Een audiotour gidst je langs levensechte FORFREEDOMMUSEUM.BE diorama’s.” Het For Freedom Museum brengt op een bruisende en realistische wijze de harde tijden van de Tweede Wereldoorlog in beeld. De sfeer in het museum ademt de bezetting, vervolging en bevrijding van WOII uit. Word ondergedompeld in de donkere bladzijden van de geschiedenis tussen 10 mei 1940, de eerste dag van de bezetting, en 1 november 1944, de verlossende datum van de bevrijding in de Zwinregio. Open vanaf de paasvakantie tot half november van 10 – 17 uur Half november tot paasvakantie open tijdens schoolvakanties en weekends van 10 – 17 uur Gesloten op 25 december en 1 januari Groepsbezoeken zijn het hele jaar door mogelijk Le Musée For Freedom témoigne, avec effervescence et réalisme, de la période sombre de la Deuxième Guerre Mondiale. L’ambiance qui règne dans le musée respire l’occupation, les poursuites et la libération remontant à cet épisode de l’histoire. Plongez-vous dans les pages obscures de l’histoire entre le 10 mai 1940, le premier jour de l’occupation, et le 1er novembre 1944, la date de la libération dans la région du Zwin. Ouvert à partir des vacances de Pâques jusqu’à mi-novembre, de 10 à 17 heures Ouvert de mi-novembre aux vacances de Pâques, durant les vacances scolaires et les weekends, de 10 à 17 heures Fermé le 25 décembre et 1er janvier Des visites de groupes sont possibles toute l’année Ramskapellestraat 91-93 24 T 050 687 130 info@forfreedommuseum.be 45
46
LUC PEIRE LUCPEIRE.COM De Judestraat 64 Enkel geleid groepsbezoek na afspraak 15 25 Uniquement des visites guidées pour groupe, sur rendez-vous Het Atelier van Luc Peire – Stichting Jenny & L’Atelier de Luc Peire – Fondation Jenny & Luc Peire Luc Peire opende in 2003 de deuren voor het a ouvert ses portes au public en 2003. L’atelier, publiek. Het atelier, de bungalow en de tuin van le bungalow et le jardin de Jenny et Luc Peire font Jenny en Luc Peire vormen onderdeel van de partie de l’expérience du visiteur. La Fondation bezoekerservaring. De Stichting richtte een ‘kluis’ a aménagé un ‘abri’ conçu par les architectes op ontworpen door de architecten De Bruycker- De Bruycker-De Brock. Les œuvres de Peire sont De Brock. In de kleine tentoonstellingsruimte présentées dans la petite salle d’exposition. staan de werken van Peire geëtaleerd. Découvrez « l’optical art » dans la salle des Beleef ‘optical art’ in de spiegelkamer en stap miroirs et entrez dans son espace infini. binnen in zijn oneindige ruimte. 47
5 EXPO’S EXPOSITIONS — © Cedric Verhelst
Het hele jaar door bruist het van kunstevenementen in Knokke-Heist. Drie keer per jaar zakt de kunstwereld af naar Knokke-Heist voor de vernissageweekends ART Knokke-Heist in verschillende galeries in Knokke-Heist. Flaneer in de zomer op de Zeedijk en in de tuin van CC Scharpoord langs de beeldhouw-werken van Sculpture Link. Een shuttledienst voorziet verbinding tussen de kunst- en designbeurs Art Nocturne en verschillende pick-up points in Knokke-Heist. Het Cartoonfestival voorziet jaarlijks een thematische expo in een specifieke kunstvorm. Het cultuurcentrum van Knokke-Heist organiseert exposities met impact in het voor- en najaar, naast een waaier aan podium- voorstellingen, lezingen en workshops. Tout au long de l’année, il y a beaucoup d’événements artistiques à Knokke-Heist. Trois fois par an, le monde de l’art se rend à Knokke-Heist pour les semaines d’ouverture de ART Knokke-Heist. En été, flânez le long du Zeedijk le long des sculptures de Sculpture Link. Un service de navette assure la liaison entre le salon Art Nocturne et divers points de ramassage à Knokke-Heist. Le Cartoonfestival propose une exposition thématique annuelle dans une forme d’art spécifique. Le centre culturel de Knokke-Heist, organise des expositions au printemps et à l’automne, ainsi qu’une pléiade de spectacles, de conférences et d’ateliers. Cultuurcentrum Knokke-Heist Maxim Willemspad 1 26 T 050 630 430 cc.ticket@knokke-heist.be 49
KNOKKE- HEIST 5 22 22 Eliz ab 22 DUINBERGEN 3 4 22 2 Elizabetlaan t Knokkestraa 1 23 Heis Wes HEIST tkap tlaa elle 24 stra n at
13 14 13 22 14 22 15 15 HET ZOUTE HET ZOUTE 6 6 Kustlaan Kustlaan 11 1112 12 22 22 n n tlaa tlaa abe abe 10 10 Eliz Eliz an an rla rla tie tie or or Lippenslaan Lippenslaan u m u m D D 22 22 7 7 KNOKKE KNOKKEan an 9 9 tla tla ALBERTSTRAND ALBERTSTRAND Eli za be Eli za be an tlaa n betla abe Eliz Lippenslaan Lippenslaan 8 8 26 26 19 19 25 25 Sme Sme dens dens traa traa t t 20 21 20 21 Nat Nat iën iën laa laa n n
Galeries Parking Infokantoor centre d’information 16 1 Nest (pg 8) 2 Staande figuur en torso (pg 9) 22 18 3 Socorristas de Biarritz X-X (pg 10) 17 n 4 A Fisherman’s Friend (pg 11) tlaa Kus 5 Reddersstoel (pg 12) 6 Veiligheidspost (pg 14) 7 Eva (pg 15) Bron laan 8 Social Sofa (pg 16) 9 Twee grote AVL-Mannen (pg 17) 10 Koppen (pg 18) 11 Lichttorenplein (pg 19) Bron Zoutelaan laan 12 Rose des vents II (pg 20) 13 Tomorrow Man made by the sea (pg 22)Hazegr as st 14 at ra De zee, die grote beeldhouwer (pg 23) 15 De Poëet (pg 24) 16 Another Time XVI (2/5) (pg 25) 17 Hospitality (pg 26) 18 4 Monolieten (pg 27) 19 Beach Castle (pg 28) 20 La Flèche (pg 30) 21 Western (pg 31) Graaf 22 Jansd ijk 30 Windsocks (pg 32) 23 Sincfala, Museum v/d Zwinstreek 24 For Freedom Museum 25 Luc Peire Atelier 26 Cultuurcentrum Scharpoord
TOERISME KNOKKE-HEIST vzw Zeedijk-Knokke 660 8300 Knokke-Heist facebook.com/KnokkeHeist T+32(0)50 630 380 F+32(0)50 630 390 instagram.com/myknokkeheist toerisme@knokke-heist.be twitter.com/myknokkeheist www.myknokke-heist.be v.u. Burgemeester Graaf Leopold Lippens, A. Verweeplein 1, 8300 Knokke-Heist / 2019 53
Vous pouvez aussi lire