2019 Printemps Été - Petrusse
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Le vent, cet ami … C’est le long des rives Come my friend the wind Que j’aime qu’il m’emporte, Take me under your wings Show me the rivers and the sea C’est là, dans tout cet espace Push me gently from the back Qu’il me pousse vers ces horizons lumineux. To go and explore faraway bright horizons C’est lui, qui crée tous ces magnifiques paysages, Yes my friend the wind make the landscape come alive Car, il sait, seul, Since you and only you Faire danser les nuages … can make the clouds dance and shiver Tout là-haut, je les vois I watch them for hours S’ébattre, tournoyer et s’embrasser … the lively clouds as they chase each other, hug and kiss. C’est lui qui me caresse, It is you the wind that lightly touches me, Soulève mes foulards Makes my scarves come alive and shiver, Et hisse les couleurs des étoles. It is you the wind that lends them their brilliant colours Thanks to you wind, my friend the wind Avec lui, I too feel beautiful and free. je me sens belle et libre. 1
CHACHACHA CHACHACHA Melon mimosa Rouge bleu Rose camélia Azur orange Très grand carré en soie légère pour un été haut en couleurs. Les rubans en volutes reprennent les dessins des archives Petrusse. Oversized square silk scarf for a summery feel full of colors and swing. The ribbons in the shapes of curls are based on historic pieces from the Petrusse in-house archive. 2
CYROLINE CYROLINE Rouge Mimosa Cette grande étole en coton, tissée puis imprimée peut être portée en chèche généreux ou en paréo. Ce tissage reprend les dessins cachemire de la collection privée Petrusse. An oversized stole in woven and printed cotton will be the centerpiece of this Summer’s wardrobe, to be worn as a generous chèche, wrapped around the head, or as a Paréo. The woven pattern reproduces the typical ‘cashmere’ design of the Petrusse private collection. 4
CANCAN Rouge Blanc rose Georgette de soie d’après un dessin original. An elegant effect of crinkled silk georgette for this original design. 6
ELEGIE FOLK Mimosa Blanc Nude Orchidée Melon Lagon Le nouveau classique intemporel décliné dans une palette de couleurs trouvant son accord parfait avec cette collection. Une bordure tissée et siglée Petrusse. Étole légère en soie et laine. Our new timeless classic, now available in a series of colours which will fully harmonize with the Summer 2019 collection. It comes with a woven festoon carrying the Petrusse motive. A wonderfully sheer blend of light wool and silk to wear with pleasure all throughout the warm season. 9
FOLIE Lin blanc bordé de plumes naturelle. A capriccio in linen with a border of natural feathers: an extravagant accessory in white to lend the finishing touch to all your summer outfits. 10
GIGI LIDO Étoles joyeuses et extravagantes imprimées sur un beau coton et lin. D’après les dessins de Nicolas Delas. Exuberant and cheerful stoles, printed on an elegant blend of linen and cotton, with streaks of silver, inspired by the drawings of costume designer Nicolas Delas. It is a burst of energy and modernity. 11
JULIETTE Beige Lagon Camélia 13
SARABANDE Sable mimosa PASO Gold ELEGIE Blanc Nude 14
MOSI Beige 15
SARABANDE Blanc camélia Bleu lagon Sable mimosa 16
17
18
JAZZY Camélia rouge Mimosa jaune Azur lagon Blanc blanc Melon orange Marine bleu Souris grey Verveine vert Chèche en beau coton sergé pour elle et lui décliné dans de multiples couleurs et siglé P. A superb cotton ‘chèche’, Hers and His, available in a wide array of colors and with an embroidered P. 19
GISELLE Rouge Mimosa Perle 20
21
22
RYTHME MOVE Bleu Bleu kaki Beau dégradé pour un chèche tissé en coton léger. Chèche en lin imprimé dans un dégradé dynamique. A handsome colour gradient for this woven ‘chèche’ in light cotton, a classic for every day, to be worn A ‘chèche’ in pure linen, printed in with a suit or a sports jacket. dynamic colour gradients. 23
JAZZY Verveine vert RUMBA Bleu Grand chèche en coton et lin imprimé d’un motif rythmique. Large ‘chèche’ in cotton and linen, printed in a rhythmic design for a sporty and classy look. 24
25
RUMBA Green Bleu Mimosa 26
27
POSTURE JAZZY Souris Souris grey Blanc POSTURE Blanc Chèche artistique d’après une peinture originale de Pascale Van Gerdinge, tout en courbes et ombres donnant naissance à des silhouettes lointaines. A large printed ‘chèche’, based upon an original artwork by the painter Pascale Van Gerdinge, full of enticing shadows and curves, which create faraway silhouettes. This artistic ‘chèche’ will be a pleasure to wear often and everywhere 28
29
JAZZY Souris grey ROMEJO Black Tissage jacquard, soie et coton au toucher doux. D’après un motif cachemire de la collection privée de la Maison Petrusse. A woven scarf in a sumptuous Jacquard pattern, in a blend of cotton and silk for a very soft touch. This is the recognizable Maison Petrusse top quality fabric, based on a traditional cashmere design which is then interpreted to turn out graphic and totally contemporary. 30
ROMEJO Azur 31
32
TWIST Azur SARABANDE Bleu lagon TWIST Lagon Étole imprimée en coton très doux d’après une peinture originale Petrusse. Impression en 9 couleurs dynamiques ! This scarf, in a velvety smooth cotton, based on an original drawing by Petrusse. The printing comes in 9 bold colours! SALSA Rouge 33
MOSI Azur Lagon DEDELY 34
L’âme, le savoir-faire et la vérité The entire Collection has been imagined and Oui, toute cette collection est créée et created starting with our exclusive drawings, pensée d’après nos dessins originaux, ce which makes it unique. Every model is a limited edition. qui la rend exclusive. Our commitment is to offer you an original Chaque modèle est une édition limitée. creation, in an attractive and high quality Notre souhait est de vous offrir des fabric which is characteristic of the créations originales, dans les matières Maison Petrusse. les plus belles. Toutes les finitions sont All the finishing touches like feathers, pearls, the Swarovski crystals, the artificial fur, are exécutées dans nos ateliers. Perles, applied in our ateliers. Even the fake fur is plumes, incrustations Swarovski sont sincere... réalisées par nos expertes couturières. Merci à la ville de Bordeaux. Merci aux modèles, En vente dans nos enseignes : Anna Guého, Fanella Westerveld, Manon Poilane, Paris 7 46, Bld Raspail - 01 42 22 36 28 Marina Kudryashova, Nicole Muratov et Raphaël Ringenbach. Bordeaux 8, allées de Tourny - 05 56 52 02 02 41, rue des Remparts - 05 56 48 21 48 Modèles et marques déposés - Tous droits réservés. chez nos revendeurs, les magasins Printemps © Photographies Petrusse, Hervé Saraïs à Paris et en province et sur la e-boutique © Textes Petrusse, Anne Marie Reijnen petrusse.com. petrusse.com - creationPetrusse - petrusse_backstage 35
36
Créons dans la joie des choses belles, des choses poétiques, Continuons sur ce chemin puisqu’il est sincère et qu’il est notre esprit. petrusse.com
Vous pouvez aussi lire