ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme

La page est créée Baptiste Brunet
 
CONTINUER À LIRE
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
ANIMATIONS

                                         Hérémence Région
                                   2022
ETE AUTOMNE
2022

L’insolite du Val d’Hérens !
Das Außergewöhnliche des Val d’Hérens!

       www.heremence-tourisme.ch

                                     1
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
Sommaire
Sport        Navette des alpages			          12
Sport        Au fil de la Dixence			         15
             Ride the Alps				23
             Rando Women only			             28
             Initiation tennis et pétanque		 30
             Tour des stations				34
             Course Thyon-Dixence 			        35
             Grand Raid					39
             Swiss Peaks Trail				41
             Rallye du Valais				48

Patrimoine   Exposition photos à la forge		        6
Heritage     Montée historique Grande Dixence 16
             Jeu de piste					19
             Matinée terroir & patrimoine 27, 33, 48
             Goût d’Hérens			                 37, 47
             50ème société du patois			           41
             Journées européennes du patrimoine 42

Nature       Rando Cueillette			                 21, 22
Nature       Observation des jeunes bouquetins       23
             Apéritif au pays des reines     24, 31, 36
             Rando flore à la Grande Dixence		       27
             Perséides à Mandelon			                 34
             Bols tibétains & relaxation 		          38
             Brame du cerf			                  44, 47

2
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
Rencontre   Inalpe de Mandelon			                   22
Meeting     Apéritif au pays des reines     24, 31, 36
            Accueil des hôtes			                28, 36
            Journée à l’alpage				29
            Brunch à Prafleuri 		              30, 39
            Contes & terroir				43
            Inauguration de Prafleuri 		            43
            Balade photo et goûter au Mayen     44,50

Fête        Fête Dieu					20
Party       Concert chorale 				20
            50ème Fanfare la Dixence		  21
            Inalpe de Mandelon			       22
            Les gosses en vadrouille			 30
            The Wall Silent Party			    31
            Fête Nationale				33
            Top events de l’hiver			    51

                                                    3
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
Informations pratiques
Praktische Information
Bureau d’accueil à Hérémence
Tourismusbüro

T. +41 (0)27 281 15 33 | heremence@valdherens.ch

Juin : du lundi au samedi de 10h à 12h et de 14h à 17h
Juillet & août : du lundi au samedi, de 9h à 12h30 et de 14h à 17h30
Septembre : du lundi au samedi de 14h à 17h30

Juni: Montag bis Samstag : 10:00 - 12:00 und 14:00 - 17:00 Uhr.
Juli & August: Montag bis Samstag : 9:00 - 12:30 und 14:00 - 17:30.
September: Montag bis Samstag : 14:00 - 17:30.

Office du tourisme, point d’info de la Grande Dixence
Informationsstelle Tourismusbüro - Grande Dixence

T. +41 27 328 43 43

Du 18.06 au 09.07 : les samedis de 09h30 - 12h30 et 13h30 – 16h30
Du 18.07 au 27.08 : lundi au samedi de 09h30 - 12h30 et 13h30 - 16h30

Vom 18.06 bis 09.07: samstags : 9:30 - 12:30 und 13:30 - 16:30.
Vom 18.07 bis 27.08: Montag bis Samstag : 09:30 - 12:30 und 13:30 - 16:30.

Pavillon d’information - Grande Dixence
Informationspavillon - Grande Dixence

T. +41 27 328 43 43

Du lundi au samedi de 9h à 18h
Montag bis Samstag von 9:00 bis 18:00 Uhr.

4
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
Hostcard Hérémence et Pass hérensard

Cet été, la mobilité et le patrimoine seront à l’honneur ! Profitez des
remontées mécaniques à prix réduit & des transports publics pour
vos belles journées de randonnée et découvrez notre jeu de piste : le
Trésor du Meunier.

Dieser Sommer steht ganz im Zeichen der Mobilität! Nutzen Sie
vergünstigte Skilifte & öffentliche Verkehrsmittel für Ihre schönen
Wandertage.

                                                                      5
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
Au fil de l’été…
Im Laufe des Sommers…

Exposition photos à la forge
Fotoausstellung in der Schmiede

Ouverture du 1er juillet au 31 août + 10,11 et
17 septembre, du lundi au samedi de 14h à
17h30

La Forge vous ouvre ses portes pour
devenir un lieu unique mêlant tradition et
modernité avec une exposition de Jean-
Michel Reuteler, intitulée « Errance en
Hérens ».

Des rencontres souvent improbables
et parfois loupées, aux mayens cachés
ou déglingués, en passant par les murs
des Dixence(s) et jusqu’aux mystères qui
longent la Borgne, l’artiste propose de vous
guider par sa poésie picturale et décalée
dans ses secrètes errances en Hérens.

Geöffnet vom 1. Juli bis 31. August + 10-11.,17. September, von Montag bis
Samstag, 14:00 -17:30 Uhr. Vernissage: 16. Juli

Die Schmiede öffnet ihre Türen für Sie und wird dank der Ausstellung
von Jean-Michel Reuteler mit dem Titel «Errance en Hérens» zu einem
einzigartigen Ort, der Tradition und Moderne miteinander verbindet.

Von den oft unwahrscheinlichen und manchmal verpassten Begegnungen,
den versteckten oder verfallenen Mayens, über die Mauern der Dixence
bis hin zu den Geheimnissen entlang der Borgne lädt der Künstler Sie mit
seiner malerischen und schrägen Poesie auf seine geheimen Irrfahrten
im Eringerland ein.

6
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
Kids club : Activités pour les enfants !
Kids Club: Spaßige Outdoor-Aktivitäten für die Kids!

Du 20 juin au 19 août, du lundi au vendredi, de 9h30 à 16h30
Le plaisir des activités outdoor pour les kids ! Confiez-nous vos enfants
pour des vacances au grand air sous la conduite expérimentée de notre
animatrice.

Vom 20. Juni bis 19. August, Montag bis Freitag, 9:30 bis 16:30 Uhr.
Spaßige Outdoor-Aktivitäten für die Kinder! Lassen Sie Ihre Kinder
einen Urlaub an der frischen Luft unter der erfahrenen Leitung unserer
Betreuerin genießen.

Lundi : Cabane + happyland
Mardi : Journée Indiens & Cow boys (équitation + tir à l’arc)
Mercredi : Construction de radeau sur le bisse de Vex
Jeudi : A la découverte de l’alpage
Vendredi : Parc Aventure à Sion

De 6 à 12 ans | De 9h30 à 16h30 | Journée : CHF 70.- | Semaine : CHF 295.-

Infos et réservations: info@essthyon.ch | +41 27 281 27 38

                                                                      7
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
Au fil de l’été…
Im Laufe des Sommers...

Ouverture du télésiège Les Masses - Thyon
Öffnung des Sessellifts Les Masses - Thyon

Du 23 juillet au 21 août 2022, ouvert tous les jours de 9h à 16h30.
Profitez de l’ouverture de la liaison estivale pour vos balades à pied, en
vélo ou à trottinette !

Vom 23. Juli bis 21. August 2022, täglich von 9:00 bis 16:30 Uhr geöffnet.
Nutzen Sie die sommerliche Öffnung der des Sessellifts für Ihre
Wanderungen.

8
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
Nouveautés de l’été 2022
Sommer 2020 Neuigkeiten

•   Nouvelles voies d’escalade au pied de la Grande Dixence
•   Ouverture estivale du télésiège des Masses
•   Nouvelle navette vers la Dixence et le Haut Val d’Hérens

•   Klettern an der Grande-Dixence Staumauer
•   Einrichtung eines Shuttlebusses Dixence - Val d’Hérens
    Express
•   Sommeröffnung des Sessellifts Les Masses - Thyon

                                                          9
ANIMATIONS ETE AUTOMNE 2022 - L'insolite du Val d'Hérens ! Das Außergewöhnliche des Val d'Hérens! - Hérémence Tourisme
Lundi, mercredi, vendredi
Montag, Mittwoch, Freitag

Excursions avec Bus Dixence Val d’Hérens Express
Dixence Val d’Hérens Express
Rejoignez la Grande Dixence ou le Haut du Val d’Hérens facilement
grâce à cette nouvelle navette ! De nouveaux horizons et de nouvelles
possibilités de randonnées s’ouvrent à vous !

Erreichen Sie Grande Dixence oder den oberen Teil des Val d’Hérens dank
dieses neuen Shuttles! Neue Horizonte und neue Wandermöglichkeiten
eröffnen sich Ihnen!

Aller simple CHF 15.00 | Aller et retour CHF 30.00
Profitez de la gratuité de la navette grâce à votre hostcard !
Frei mit Hostcard !

Informations et réservations auprès d’Hérémence tourisme :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

Horaires et idées d’excursions sur :
valdherens.ch/dixence-valdherens-express

10
Mercredi et samedi
Wednesday and Saturday

Ouverture du musée (02.07 - 31.08)
Opening of the museum
Situé au sous-sol de la maison bourgeoisiale, le musée artisanal vous
réserve de petits trésors. Ce lieu vous fera voyager au mayen, à l’alpage
et même en prison, tout en mettant en avant les objets typiques des
activités agricoles, de la menuiserie, de l’horlogerie… Un bond dans le
passé, avant l’époque de la construction du barrage qui a amené un
vent de modernité à la région.

Das im Untergeschoss des Bürgerhauses gelegene Handwerksmuseum
hält kleine Schätze für Sie bereit. Dieser Ort nimmt Sie mit auf eine Reise
ins Mayen, auf die Alm und sogar ins Gefängnis. Dabei werden typische
Gegenstände aus der Landwirtschaft, der Schreinerei, der Uhrmacherei
usw. gezeigt. Ein Sprung in die Vergangenheit, vor die Zeit des Baus des
Staudamms, der der Region Modernität und Wohlstand gebracht hat.

Ouverture de 10h à 12h30.
Entrée libre.

                                                                       11
Mardi
     Tuesday

Navette des alpages Chemeuille - Mandelon (5.07 - 13.09)
The Chemeuille and Mandelon mountain pastures shuttle

Randonnez tranquillement à travers les alpages ! Le matin, un bus-
navette vous emmène des villages jusqu’à l’alpage de Mandelon. Une
randonnée d’environ 2h sans grande difficulté vous emmène à l’alpage
de Chemeuille, de l’autre côté de la vallée. Le télésiège vous permet de
rejoindre le village de Lannaz sans effort où le bus vous attendra pour
vous ramener à votre point de départ. A Mandelon comme à Chemeuille,
vous pourrez profiter des accueillantes terrasses et déguster les produits
du terroir de la vallée.

Wandern Sie dienstags gemütlich durch die Almen! Am Morgen bringt
Sie ein Shuttlebus von den Dörfern zur Alm Mandelon. Eine etwa
2-stündige Wanderung ohne große Schwierigkeiten führt Sie zur Alm
Chemeuille auf der anderen Talseite. Mit dem Sessellift erreichen Sie
mühelos das Dorf Lannaz, wo der Bus auf Sie wartet, um Sie zu Ihrem
Ausgangspunkt zurückzubringen. Sowohl in Mandelon als auch in
Chemeuille können Sie die einladenden Terrassen genießen und die
regionalen Produkte des Tals probieren.

CHF 30.-/adulte, offert avec la hostcard !
CHF 30.-/Erwachsener, frei mit Hostcard !

Information et réservation auprès d’Hérémence tourisme :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

12
Mercredi
Mittwoch

Visite et goûter à la ferme des Devins (02.07 - 31.08)
Besuch und Imbiss auf dem Bauernhof der Devins.

De 15h30 à 17h, Sophie t’accueille pour une visite de la ferme et de ses
animaux : cochons, lapins, poules, chiens, passe un super moment au
cœur de la nature ! C’est ensuite l’heure du goûter, avec de délicieux
fruits, des jus et encore d’autres petites dégustations.

Von 15:30 bis 17:00 Uhr empfängt Sie Sophie zu einem Besuch des
Bauernhofs und seiner Tiere: Schweine, Kaninchen, Hühner, Hunde -
verbringe eine tolle Zeit im Herzen der Natur! Danach ist es Zeit für einen
Snack mit leckeren Früchten, Säften und noch mehr kleinen Kostproben.

CHF 7.-/enfant (accompagné par un adulte) | CHF 13.-/adulte
Minimum 4 personnes

Inscription et informations :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

                                                                       13
Jeudi
Donnerstag

A la découverte de nos forêts avec un bûcheron du cône de Thyon
Auf der Entdeckung unserer Wälder

Vivez une grande expérience, éveillez-vous à l’environnement qui nous
entoure, observez et cherchez en groupe. Observez et identifiez les
différentes parties des plantes avec un bûcheron-forestier local. Un
apéritif de clôture sera offert à la buvette des Collons.

Erleben Sie eine großartige Erfahrung, erwachen Sie in der uns
umgebenden Umgebung, beobachten und suchen Sie gemeinsam
mit einer Gruppe. Beobachten und identifizieren Sie verschiedene
Pflanzenteile. Ein abschliessender Aperitif wird an der Erfrischungsbar
von les Collons angeboten.

De 13h30 à 17h00
Minimum : 4 personnes / Maximum : 10 personnes
Annulé en cas de mauvais temps
Adulte CHF 30.- | Enfant CHF 15.-

Inscription et informations jusqu’à la veille à midi :
Thyon-Région Tourisme : +41 27 281 27 27

14
Vendredi
Friday

 Au fil de la Dixence (du 01.07 au 19.08)
 Am Flusslauf der Dixence (vom 01.07. bis 19.08.)
 Pour commencer la journée, lancez-vous dans le vide et frôlez le mur de
 la Grande Dixence avec AlpinLine. Continuez la journée par un après-midi
 d’escalade avec notre spécialiste, sous le Mur de la Grande Dixence !

 Stürzen Sie sich in die Tiefe und streifen Sie mit AlpinLine die Mauer der
 Grande Dixence. Setzen Sie den Tag mit einem Kletternachmittag mit
 unserem Spezialisten unter der Mauer der Grande Dixence fort!

 Dès 6 ans, tous niveaux
 De 3 à 6 personnes
 10h30-12h et 13h30-16h30
 CHF 59.-/personne, équipement inclus

 Infos et réservations :
 info@essthyon.ch ou +41 27 281 27 38

                                                                       15
Samedi
     Saturday

Montée historique au barrage de la Grande Dixence
25.06 – 9.07 – 23.07 – 13.08 – 27.08 – 10.09 – 24.09 – 08.10
Besteigung und HISTORISCHE Besichtigung der Grande Dixence

Montée et visite avec une historienne au barrage de la Grande Dixence !
Faites le voyage avec le Saurer 2cm 4*4, 1951 qui conduisait les ouvriers au
barrage lors de sa construction. Replongez dans les années 50 et sentez
l’atmosphère de ce chantier titanesque qui a déclenché la révolution
industrielle dans cette vallée de montagnards !

HISTORISCHE Fahrt und Besuch der Talsperre Grande Dixence! Machen
Sie eine Fahrt mit dem Saure von, 1951, der die Arbeiter während des
Baus zum Staudamm brachte. Lassen Sie sich in die 50er Jahre
zurückversetzen und spüren Sie die Atmosphäre dieser gigantischen
Baustelle, die die industrielle Revolution in diesem Bergtal auslöste!

CHF 69.00/personne
CHF 45.00/enfant

Infos et réservations :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

16
Dimanche
Sunday

 En marche vers nos Cabanes (du 17.07 au 18.09)
 Auf dem Weg zu unseren Hütten

 Cet été, prenez de la hauteur et rejoignez une cabane de montagne
 du Val d’Hérens. De 11 h à 12 h, l’office du Tourisme d’Hérémence et les
 gardiens de cabane vous offrent l’apéritif.

 Steigen Sie diesen Sommer hoch hinaus und gelingen Sie nach einer
 Berghütte im Val d’Hérens.

 7 Août : Cabane de la Barmaz
 14 Août : Cabane d’Essertze
 17 Juillet : Cabane de Prafleuri
 4 Septembre : Cabane des Ecoulaies

 Informations :
 heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

                                                                     17
Juin
Juni

18
02.06
Rando-cueillette | Wandern und Pflücken auf den Almen

Randonnée avec Céline, accompagnatrice en montagne, à l’alpage de
Mandelon et cueillette de plantes sauvages.
Confection d’une dégustation avec les plantes cueillies.

Céline nimmt Sie mit auf die Almen, um Wildpflanzen zu entdecken.
Von der Ernte bis zum Teller zaubert und bereitet sie eine Verkostung
mit den gepflückten Kräutern, Pflanzen und Blumen zu. Die Natur wird
keine Geheimnisse mehr für Sie haben!

CHF 55.- personne | De 4 à 10 personnes | Randonnée en matinée

Inscription et informations :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

04.06
Jeu de piste | Schatzsuche

Partez à la conquête des trésors d’hier et d’aujourd’hui et
découvrez le patrimoine d’Hérémence autrement. Entre objets
du passé, visite de lieux insolites et découvertes surprenantes, ce
jeu de piste vous promet de jolis moments en famille ou entre
amis tout en créant du lien avec les habitants.

De 14h à 16h
Inscription à heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

                                                                 19
12.06.22
Concert des Chœurs St-Nicolas et St-Michel
Konzert der Chöre St-Nicolas und St-Michel

Dans le cadre des festivités du 50e anniversaire de l’église d’Hérémence,
les deux chœurs – d’Hérémence et de Haute-Nendaz – se réunissent
cette année pour donner deux concerts d’envergure. Accompagnés
par des solistes et un orchestre, ils présenteront un programme avec
œuvres baroques et classiques, sous la direction d’Elisabeth Gillioz et
Samuel Emery. Rendez-vous le dimanche 12 juin à 17h, pour partager
des riches moments musicaux !

Im Rahmen der Feierlichkeiten zum 50-jährigen Bestehen der Kirche
von Hérémence vereinen sich die beiden Chöre - von Hérémence und
Haute-Nendaz - in diesem Jahr, um zwei bedeutende Konzerte zu
geben. Begleitet werden die Chöre von Solisten und einem Orchester,
unter der Leitung von Elisabeth Gillioz und Samuel Emery. Es findet
statt am Sonntag, den 12. Juni um 17 Uhr.

CHF 30.-/adulte (dès 18 ans), gratuit pour les enfants
Réservation auprès des membres des chœurs ou achat à l’entrée

16.06.22
Fête Dieu | Fronleichnamsfest

Jeudi 16 juin 2022 aura lieu la Fête Dieu ainsi que la Fête paroissiale à
Hérémence. La Messe aura lieu à 10h et sera suivie de la procession.
Possibilité de se restaurer sur place à midi avec bars et cantines,
animation musicale durant l’après-midi, remise du drapeau à 16h et loto
à 17h pour terminer cette journée de fête.

Am Donnerstag, den 16. Juni 2022 findet das Fronleichnamsfest und das
Pfarrfest in Hérémence statt. Um 10 Uhr findet die Messe statt, gefolgt
von der Prozession. Mittags besteht die Möglichkeit, vor Ort mit Bars
und Kantinen etwas zu essen, und am Nachmittag finden Musikalische
Unterhaltung, Fahnenübergabe um 16 Uhr und Lotto um 17 Uhr statt,
um diesen Festtag abzuschließen

Informations :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

20
17.06
Rando-cueillette | Wandern und Pflücken auf den Almen

Randonnée avec Céline, accompagnatrice en montagne, à l’alpage de
Mandelon et cueillette de plantes sauvages.
Confection d’une dégustation avec les plantes cueillies.

Céline nimmt Sie mit auf die Almen, um Wildpflanzen zu entdecken.
Von der Ernte bis zum Teller zaubert und bereitet sie eine Verkostung
mit den gepflückten Kräutern, Pflanzen und Blumen zu. Die Natur wird
keine Geheimnisse mehr für Sie haben!

CHF 55.- personne | De 4 à 10 personnes | Randonnée en matinée

Inscription et informations :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

18.06.22
50ème anniversaire de la fanfare La Dixence
50-jähriges Jubiläum der Fanfare La Dixence

La fameuse fanfare La Dixence d’Hérémence fête cette année ses 50 ans
Et pour marquer le coup, la journée d’anniversaire sera festive. Partie
officielle, repas itinérant, quatuors, activités, concert et bal jusqu’au bout
de la nuit ! Détails et inscriptions sur www.dixence.net, jusqu’au 5 juin.

Die berühmte Fanfare La Dixence von Hérémence feiert dieses Jahr
ihr 50-jähriges Bestehen! Um diesen Anlass gebührend zu würdigen,
wird der Geburtstag festlich begangen. Offizieller Teil, Wandermahlzeit,
Quartette, Aktivitäten, Konzert und Ball bis in die Nacht hinein! Details
und Anmeldungen unter www.dixence.net, bis zum 5. Juni.
                                                                          21
18.06.22
Inalpe de Mandelon | Alm Mandelon

Plus de 100 vaches d’Hérens vous attendent dans une ambiance
conviviale ! Découvrez et partagez ce moment chaleureux avec les
éleveurs et habitants.

Mehr als 100 Eringerkühe erwarten Sie in einer geselligen Atmosphäre!
Entdecken und teilen Sie diesen herzlichen Moment mit den Züchtern
und Einwohnern.

Informations :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

19.06
Rando-cueillette | Wandern und Pflücken auf den Almen

Randonnée avec Céline, accompagnatrice en montagne, à l’alpage de
Mandelon et cueillette de plantes sauvages.
Confection d’une dégustation avec les plantes cueillies.

Céline nimmt Sie mit auf die Almen, um Wildpflanzen zu entdecken.
Von der Ernte bis zum Teller zaubert und bereitet sie eine Verkostung
mit den gepflückten Kräutern, Pflanzen und Blumen zu. Die Natur wird
keine Geheimnisse mehr für Sie haben!

CHF 55.- personne | De 4 à 10 personnes | Randonnée en matinée

Inscription et informations :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

22
24-25-26.06
Observation des jeunes bouquetins
Beobachtung von jungen Steinböcken

Partez pour une randonnée matinale dans le val des Dix pour observer
les bouquetins. Les jeunes de l’année sont mignons et assez facilement
observables dans les alpages fraichement dégagés de la neige. Pensez
à vous habiller chaudement !

Begeben Sie sich auf eine morgendliche Wanderung im Val des Dix,
um Steinböcke zu beobachten. Die Jungtiere des Jahres sind niedlich
und relativ leicht auf den frisch vom Schnee befreiten Almwiesen zu
beobachten. Denken Sie daran, sich warm anzuziehen!

Infos et inscriptions : www.alpinetrek.ch , +41 77 408 69 77

26.06
Ride the Alps Dixence

Le dimanche 26 juin, cette montée cycliste s’élance de Sion au barrage
de la Grande Dixence, en traversant les pittoresques villages du Val
d’Hérens. Une route mythique avec de nombreux lacets, des vues
d’ensemble sur le Val d’Hérens et la traversée d’Hérémence avec son
église insolite.

Am Sonntag, den 26. Juni, startet dieses Radrennen von Sion zur
Staumauer Grande Dixence und führt durch die malerischen Dörfer
des Val d’Hérens. Eine legendäre Strecke mit vielen Serpentinen, weiten
Ausblicken über das Val d’Hérens und der Durchquerung von Hérémence
mit seiner ungewöhnlichen Kirche.

                                                                   23
29.06
Apéritif au Pays des Reines à Mandelon
Aperitif im Land der Königinnen in Mandelon

Rendez-vous dans un cadre féerique où un guide habitant de la région
vous attendra pour vous accompagner à la rencontre des vaches
de la Race d’Hérens. Vous y dégusterez un apéritif du terroir en leur
compagnie.

Treffen Sie sich in einer magischen Umgebung, wo ein lokaler Führer
darauf wartet, Sie zu begleiten, um die Kühe der Eringer-Rasse zu treffen.
In ihrer Begleitung werden Sie einen lokalen Aperitif probieren.

Tarif : CHF 25.-/adulte, CHF 10.-/enfant | 10h à 12h

Infos et inscriptions au plus tard 24h à l’avance :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

24
25
Juillet
Juli

26
02.07
Matinée terroir – patrimoine & jeu de piste
Terroir - Kulturerbe & Schatzsuche Morgen

Découvrez le patrimoine d’Hérémence autrement : vous commencerez
votre matinée par la découverte du délicieux village et visiterez ses petits
secrets. Votre guide-habitant vous mettra ensuite au défi grâce à notre
jeu de piste, entre objets du passé et lieux insolites, qui vous mènera
jusqu’à un lieu précis où vous attendra l’apéro du terroir. Une chouette
matinée à déguster entre amis ou en famille !

Entdecken Sie das Erbe von Hérémence einmal anders: Sie beginnen
Ihren Vormittag mit der Erkundung des entzückenden Dorfes und
entdecken seine kleinen Geheimnisse. Anschließend fordert Sie Ihr
ortskundiger Führer mit unserer Schnitzeljagd heraus, die Sie zwischen
Objekten aus der Vergangenheit und ungewöhnlichen Orten bis zu
einem bestimmten Ort führt, wo der Aperitif aus der Region auf Sie
wartet. Ein schöner Vormittag, den Sie mit Freunden oder der Familie
genießen können!

09h30-12h | Gratuit avec la hostcard

Inscription et informations :
heremence@valdherens.ch ou au +41 27 281 15 33

08.07
Rando flore à la Grande Dixence | Alpenflora-wanderung

Randonnée à la découverte de la flore alpine avec Céline, accompagnatrice
en montagne. Observez et admirez les fleurs alpestres sur le site
exceptionnel de la Grande Dixence et son lac de 7 km. La balade dure
environ 2h, sans grande difficulté.

Wandern Sie zur Entdeckung der Alpenflora mit Céline von Alpes
Attitude. Beobachten und bewundern Sie die Alpenblumen auf dem
außergewöhnlichen Gelände der Grande Dixence und ihrem 7 km langen
See. Sie werden eine sehr vielfältige und farbenfrohe Flora entdecken:
Steinbrech, Bayerischer Enzian, Edelweiß, Zottige Schlüsselblume, etc.
Ein Genuss für die Augen!

CHF 40.-/personne | De 4 à 12 personnes
Randonnée en matinée, horaire de départ à confirmer
Rdv à l’hôtel du barrage (transport non compris).

Inscription et informations : contact@alpesattitude.ch
                                                                        27
14.07
Rando Women Only : Grande-Dixence – Arolla

Randonnée réservée aux femmes et guidée par Céline, accompagnatrice
en montagne. Découvrez le Val d’Hérens en randonnée pédestre au
départ du célèbre barrage de la Grande Dixence, le plus haut barrage
poids du monde, jusqu’à Arolla, station valaisanne alpine par excellence.

Eine Wanderung nur für Frauen, geführt von Céline, Bergbegleiterin.
Entdecken Sie das Val d’Hérens auf einer Wanderung von der berühmten
Staumauer Grande Dixence, der höchsten Gewichtsstaumauer der Welt,
bis nach Arolla.

De 4 à 12 participantes.
Durée : toute la journée (6h de marche environ, 8h en montagne).
Randonnée exigeante, prérequis : avoir fait quelques randonnées en
montagne-

Inscription 72h à l’avance à : contact@alpesattitude.ch

18.07
Accueil des hôtes | Empfang der Gäste

Venez partager un moment de convivialité de 16h30 à 17h30 à l’hôtel
du Barrage : verre de bienvenue, petite animation et présentation du
programme des animations, de la Hostcard et conseils pour passer des
belles vacances nature et terroir.

Empfang der Gäste . Verbringen Sie einen geselligen Moment im Hotel
du Barrage mit einem Begrüßungsgetränk, einer kleinen Animation
und der Vorstellung des Animationsprogramms und der Hostcard, die
Ihnen Tipps für einen schönen Urlaub in der Natur anbieten werden.
16.30 bis 17.30 Uhr

28
19.07
Journée à l’alpage de Mandelon
Tag auf der Alm von Mandelon

Vivez une journée authentique à l’alpage de Mandelon, accompagnés
de Céline ! Découvrez la magie de la vie à l’alpage et initiez-vous aux
jeux pratiqués autrefois. Repartez avec un petit cadeau souvenir pour
les enfants et vos éventuels achats de produits d’alpage sur place.

Erleben Sie einen authentischen Tag auf der Alm Mandelon in
Begleitung von Céline! Entdecken Sie den Zauber des Lebens auf der
Alm und lassen Sie sich in die früher praktizierten Spiele einführen.
Gehen Sie mit einem kleinen Erinnerungsgeschenk für die Kinder und
Ihren eventuellen Einkäufen von Produkten von der Alm nach Hause.

CHF 20.-/adulte, CHF 10.-/enfant (non compris : navette et repas de midi)
9h-15h30, retour possible avec la navette des alpages Chemeuille-
Mandelon (CHF 15.-/personne)

Réservation obligatoire jusqu’à la veille à :
heremence@valdherens.ch ou au +41 27 281 15 33

                                                                     29
23.07
Initiation tennis & pétanque aux Masses
Einführung in Tennis & Petanque in Les Masses

Lors de cette journée, mettez-vous au défi et initiez-vous au tennis et à
la pétanque. Au programme : sport & bonne humeur !

Stellen Sie sich an diesem Tag der Herausforderung und führen Sie sich
in die Sportarten Tennis und Pétanque ein. Auf dem Programm: Sport
& gute Laune!

Informations : Tennis Club Hérémence : tc.heremence@gmail.com

23.07
Brunch montagnard & escalade enfant
Bergbrunch & Kinderklettern

La cabane de Prafleuri vous propose un délicieux brunch montagnard
! Régalez-vous pendant que les enfants profitent d’une initiation à
l’escalade (10-16 ans).

Die Prafleuri-Hütte bietet Ihnen einen köstlichen Bergbrunch!
Schlemmen Sie, während Ihre Kinder eine Einführung ins Klettern
genießen (10-16 Jahre).

Dès 11h | 40.-/personne (brunch) | 20.-/personne (escalade)
Possibilité de combiner cela avec la montée historique !
Inscription par mail : cabane.prafleuri@gmail.com

24.07
Les Gosses en vadrouille | Abenteuertag für die Kids.

Durant toute la journée, les petites têtes sont à l’honneur ! Les familles
pourront profiter du télésiège pour découvrir de nombreuses anima-
tions funs situées entre Les Masses et Thyon ! Château gonflable, chasse
au trésor, spectacle de clown… & restauration.

Am Sonntag, den 24. Juli, stehen die Kleinen im Mittelpunkt! Den ganzen
Tag lang können Familien den Sessellift nutzen, um zahlreiche lustige
Animationen zu entdecken, die sich zwischen Les Masses und Thyon be-
finden! Hüpfburgen, Schatzsuche, Clownshow... & Verpflegung.

Infos : www.heremence-tourisme.ch

30
27.07
Apéritif au Pays des Reines à Mandelon
Aperitif im Land der Königinnen in Mandelon

Rendez-vous dans un cadre féerique où un guide habitant de la région
vous attendra pour vous accompagner à la rencontre des vaches
de la Race d’Hérens. Vous y dégusterez un apéritif du terroir en leur
compagnie.

Treffen Sie sich in einer magischen Umgebung, wo ein lokaler Führer
darauf wartet, Sie zu begleiten, um die Kühe der Eringer-Rasse zu treffen.
In ihrer Begleitung werden Sie einen lokalen Aperitif probieren.

Tarif : CHF 25.-/adulte, CHF 10.-/enfant | 10h à 12h

Infos et inscriptions au plus tard 24h à l’avance :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

30.07
The Wall Silent Party Grande Dixence

Attention, ce ne sont que 300 privilégiés qui pourront participer à cette
soirée exceptionnelle de 18h00 à 22h00. Sois prêt à te procurer ton billet
et viens danser avec nous sur le mur du barrage !

Achtung, es sind nur 300 Glückskinder, die an diesem außergewöhnlichen
Abend teilnehmen werden können! Sei bereit, dir dein Ticket zu besorgen
und tanz mit uns auf der Mauer des Staudamms!

                                                                      31
Août
August

32
01.08
Fête Nationale | Nationalfest

Fêtez le 1er août à la Grande Dixence et à Hérémence ! Commencez par
un majestueux brunch au barrage de La Grande-Dixence puis profitez
de nos animations tout au long de la journée entre la Grande Dixence et
Hérémence ! Petite restauration, bars, concert des fanfares, allocution et
feu d’artifice sont au programme !

Feiern Sie den 1. August an der Grande Dixence und in Hérémence!
Beginnen Sie mit einem majestätischen Brunch an der Staumauer
von La Grande-Dixence und profitieren Sie dann den ganzen Tag über
von unseren Animationen zwischen Grande Dixence und Hérémence!
Kleine Snacks, Bars, ein Konzert der Blaskapellen, Ansprachen und ein
Feuerwerk stehen auf dem Programm!

Informations : heremence@valdherens.ch ou au +41 27 281 15 33

03.08
Matinée terroir – patrimoine & jeu de piste
Terroir - Kulturerbe & Schatzsuche Morgen

Découvrez le patrimoine d’Hérémence autrement : vous commencerez
votre matinée par la découverte du délicieux village et visiterez ses petits
secrets. Votre guide-habitant vous mettra ensuite au défi grâce à notre
jeu de piste, entre objets du passé et lieux insolites, qui vous mènera
jusqu’à un lieu précis où vous attendra l’apéro du terroir. Une chouette
matinée à déguster entre amis ou en famille !

Entdecken Sie das Erbe von Hérémence einmal anders: Sie beginnen
Ihren Vormittag mit der Erkundung des entzückenden Dorfes und
entdecken seine kleinen Geheimnisse. Anschließend fordert Sie Ihr
ortskundiger Führer mit unserer Schnitzeljagd heraus, die Sie zwischen
Objekten aus der Vergangenheit und ungewöhnlichen Orten bis zu
einem bestimmten Ort führt, wo der Aperitif aus der Region auf Sie
wartet. Ein schöner Vormittag, den Sie mit Freunden oder der Familie
genießen können!

09h30-12h | Gratuit avec la hostcard

Inscription et informations :
heremence@valdherens.ch ou au +41 27 281 15 33

                                                                        33
06.08
Tour des Stations

La course cycliste d’un jour la plus dure au monde ? Le Tour des Stations,
plus qu’une course : une aventure au cœur de paysages renversants !
Choisis ton camp : viens te mesurer à l’un des parcours ou viens soutenir
les coureurs ! Plus d’infos sur www.tourdesstations.ch

Das härteste eintägige Radrennen der Welt? Die “Tour des Stations”
ist mehr als ein Rennen: ein Abenteuer inmitten umwerfender
Landschaften! Entscheide dich für eine Seite: Tritt auf einer der Strecken
an oder komm und unterstütze die Fahrer!

06.08
Perséides à Mandelon | Perseiden in Mandelon

Rêver et apprendre, pendant que le ciel scintille ! Stéphane Biner,
accompagnateur en montagne et passionné du monde céleste, vous
propose une soirée repas & observation des étoiles et Perséides. Le
rendez-vous est donné dans le magnifique cadre qu’est la buvette de
Mandelon, de 19h à 23h.

Träumen und lernen, während der Himmel funkelt! Stéphane Biner,
Bergbegleiter und leidenschaftlicher Anhänger der Himmelswelt,
schlägt Ihnen vor, zusammen zu Abend zu Essen & die Sterne und
Sternschnuppen zu beobachten. Der Treffpunkt ist in der wunderschönen
Umgebung der Buvette de Mandelon, von 19 bis 23 Uhr.

CHF 45.-/personne, avec repas (sans boissons) | Max. 15 personnes
Inscription 48h à l’avance à heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33
Sortie annulée en cas de mauvais temps

34
07.08
Course Thyon-Dixence

Cette belle aventure se renouvelle sur un parcours varié, dans un
cadre grandiose. Le parcours a pour cadre une des plus belles
vallées des Alpes Valaisannes, sous le regard majestueux de
montagnes telles que la Dent-Blanche ou le Cervin. Participez à
la course ou applaudissez les coureurs, mais ne manquez pas la
chaleureuse ambiance qui en découle !
Dieses     schöne     Abenteuer      wird  wieder     auf    einer
abwechslungsreichen Strecke in einer grandiosen Umgebung
stattfinden. Die Strecke bildet den Rahmen für eines der schönsten
Täler der Walliser Alpen, unter dem majestätischen Blick von
Bergen wie dem Dent Blanche oder dem Matterhorn. Nehmen
Sie am Rennen teil oder jubeln Sie den Läufern zu, aber lassen Sie
sich die herzliche Atmosphäre nicht entgehen!

www.thyon-dixence.ch

                                                              35
08.08
Accueil des hôtes | Empfang der Gäste

Venez partager un moment de convivialité de 16h30 à 17h30 à l’hôtel
du Barrage : verre de bienvenue, petite animation et présentation du
programme des animations, de la Hostcard et conseils pour passer des
belles vacances nature et terroir.

Verbringen Sie einen geselligen Moment im Hotel du Barrage mit einem
Begrüßungsgetränk, einer kleinen Animation und der Vorstellung des
Animationsprogramms und der Hostcard, die Ihnen Tipps für einen
schönen Urlaub in der Natur anbieten werden. 16.30 bis 17.30 Uhr

10.08
Apéritif au Pays des Reines à Mandelon
Aperitif im Land der Königinnen in Mandelon

Rendez-vous dans un cadre féerique où un guide habitant de la région
vous attendra pour vous accompagner à la rencontre des vaches
de la Race d’Hérens. Vous y dégusterez un apéritif du terroir en leur
compagnie.

Treffen Sie sich in einer magischen Umgebung, wo ein lokaler Führer
darauf wartet, Sie zu begleiten, um die Kühe der Eringer-Rasse zu treffen.
In ihrer Begleitung werden Sie einen lokalen Aperitif probieren.

Tarif : CHF 25.-/adulte, CHF 10.-/enfant | 10h à 12h
Infos et inscriptions au plus tard 24h à l’avance :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

36
11.08
Le goût d’Hérens

Votre accompagnatrice du jour, Céline Gaspoz, vous accueille à l’arrêt
de bus d’Hérémence et vous invite à une visite de ce délicieux village
avec un petit encas du terroir au moulin à base de tartines « Le Pain que
j’aime » et confitures maison. Une petite randonnée vous mène ensuite
à la ferme des Devins, tenue par la famille Grünenfelder, pionnière du
bio. Vous y mangez un repas de midi à base de produits de la ferme et
découvrez ses différentes activités.

Am morgen empfängt Sie Ihre heutige Begleiterin, Céline, an der
Bushaltestelle in Hérémence und lädt Sie zu einem Besuch dieses
köstlichen Dorfes mit einem kleinen Imbiss aus der Region in der Mühle
ein, der aus belegten Broten «Le Pain que j’aime» und hausgemachten
Marmeladen besteht. Eine kleine Wanderung führt Sie anschließend
zum Bauernhof «Ferme des Devins», der von der Familie Grünenfelder,
einer Pionierin der Bioproduktion, geführt wird. Dort essen Sie ein
Mittagessen aus den Produkten des Hofes und lernen die verschiedenen
Aktivitäten des Hofes kennen.

CHF 45.- par personne, CHF 35.- par enfant
Infos et inscriptions au plus tard 48h à l’avance :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33

                                                                     37
13.08
Cabane de Prafleuri, bols tibétains | Tibetische Klangschalen

C’est parti pour une séance de méditation et relaxation. La tête dans les
étoiles, vous êtes au cœur du système solaire et ressentez l’énergie des
planètes tourner autour de vous ! Apéritif offert.

Auf geht’s zu einer Meditations- und Entspannungssitzung. Mit dem
Kopf in den Sternen befinden Sie sich im Herzen des Sonnensystems
und spüren, wie sich die Energie der Planeten um Sie herum dreht! Ein
Aperitif wird angeboten.

CHF 30.-/personne | Enfants bienvenus (CHF 15.-) | Dès 11h
Inscription par e-mail : cabane.prafleuri@gmail.com

38
19-20.08
Grand Raid BCVS

Rendez-vous à ne pas manquer pour tous les adeptes de VTT, ce beau
challenge propose 4 départs, populaires ou professionnels, afin que tout
le monde puisse participer. Hérémence accueille l’un de ces départs et
promet une journée conviviale.

Ein Termin, den wahre Mountainbike-Fans nicht verpassen sollten. Diese
schöne Herausforderung bietet 4 Starts, für Hobbysportler oder Profis,
so dass jeder teilnehmen kann. Hérémence ist Gastgeber einer dieser
Starts und verspricht einen geselligen Tag. Informationen unter: www.
grand-raid-bcvs.ch

Informations sur : www. grand-raid-bcvs.ch

27.08
Brunch montagnard & escalade enfant

La cabane de Prafleuri vous propose un délicieux brunch montagnard
! Régalez-vous pendant que les enfants profitent d’une initiation à
l’escalade (10-16 ans).

Die Prafleuri-Hütte bietet Ihnen einen köstlichen Bergbrunch!
Schlemmen Sie, während Ihre Kinder eine Einführung ins Klettern
genießen (10-16 Jahre).

Dès 11h | 40.-/personne (brunch) | 20.-/personne (escalade)
Possibilité de combiner cela avec la montée historique !
Inscription par mail : cabane.prafleuri@gmail.com
                                                                    39
Septembre
September

40
01.09
SwissPeaks Trail

Le rêve de tout trailer, une longue traversée au travers des plus beaux
cols et vallées. Un trait d’union valaisan qui saura vous faire rêver avant,
pendant et après la course. Un départ au pied du «chantier du XXème
siècle», le barrage de la Grande Dixence : https://swisspeaks.ch/

Der Traum eines jeden Trailers, eine lange Durchquerung über die
schönsten Pässe und Täler. Ein Walliser Verbindungsstück, das Sie vor,
während und nach dem Rennen zum Träumen bringen wird. Ein Start
am Fuße der «Baustelle des 20. Jahrhunderts», der Staumauer Grande
Dixence : https://swisspeaks.ch/

02-03-04.09
50ème de la société des Patoisants Lè Tsaudric
50-jähriges Jubiläum der Société des Patoisants Lè Tsaudric

Réservez votre premier week-end de septembre pour fêter le 50ème de
la société des Patoisants !
Vendredi 2 et samedi 3 septembre : Théâtre et animations avec le groupe
folklorique l’Alouette
Dimanche 4 septembre : Messe avec le choeur des patoisants valaisans

Reservieren Sie sich das erste Wochenende im September, um das
50-jährige Bestehen der Société des Patoisants zu feiern!
Programm:
Freitag, 2. und Samstag 3. September: Theater und Animationen mit der
Folkloregruppe l’Alouette.
Sonntag, 4. September: Messe mit dem Chor der Walliser Patoisants.

                                                                        41
10-11.09
Journée européennes du Patrimoine
Europäische Tage des Denkmals

En matière de patrimoine, Hérémence n’a rien à envier à d’autres vil-
lages et peut être fière de sa proposition ! Le programme sera donc
riche : samedi 10.09, rendez-vous du côté du barrage pour une visite
historique, ainsi qu’à Euseigne pour les 25 ans du four des amis du pain !
Fabrication de pain, dégustation, vente et restauration dès 10h.
Le dimanche, découvrez le délicieux village d’Hérémence, son inso-
lite église, son musée et tous ses autres petits secrets. RDV ensuite au
Moulin pour la fête du pain (fabrication du pain et de tresse) et décou-
verte d’une spécialité du terroir, possibilité de se restaurer sur place.
L’après-midi, partez à la conquête des trésors d’hier et d’aujourd’hui
grâce à notre jeu de piste !

In Sachen Kulturerbe steht Hérémence anderen Dörfern in nichts nach
und kann stolz auf sein Angebot sein! Das Programm ist also reichhaltig:
Am Samstag, den 10.09. treffen Sie sich auf der Seite des Staudamms zu
einem historischen Rundgang sowie in Euseigne zum 25-jährigen Ju-
biläum des Ofens der Brotfreunde! Brotherstellung, Verkostung, Verkauf
und Verpflegung ab 10 Uhr.
Am Sonntag können Sie das entzückende Dorf Hérémence, seine
ungewöhnliche Kirche, sein Museum und all seine anderen kleinen Ge-
heimnisse entdecken. Treffen Sie sich anschließend in der Mühle, um
Brot zu backen und eine Spezialität aus der Region zu entdecken. Am
Nachmittag erobern Sie auf unserer Schnitzeljagd die Schätze von ges-
tern und heute!

Informations et inscription à heremence@valdherens.ch

42
10.09
Cabane Prafleuri - Inauguration des nouveaux gardiens Estelle & Antoine
Prafleuri-Hütte - Einweihung der neuen Hüttenwarte Estelle & Antoine.

Concert, raclettes, apéro, bonne humeur, swing/swag, course de licorne...
le seul prix à payer est de venir coloré aux couleurs de l’arc-en-ciel ! La
licorne sera à l’honneur, à la demande de la gardienne miniature (Lucie,
4 ans). Attention : le meilleur déguisement sera récompensé d’un dessin
licorne de Lucie, d’un ballon Licorne et d’un pack de bière pet de licorne.
Combinez cela à la montée historique.

Konzert, Raclette, Apéro, gute Laune, Swing/Swag, Einhornrennen... der
einzige Preis, den Sie zahlen müssen, ist bunt in den Farben des Regen-
bogens zu kommen! Das Einhorn wird auf Wunsch der Miniaturwäch-
terin (Lucie, 4 Jahre) im Mittelpunkt stehen. Achtung: Die beste Verklei-
dung wird mit einer Einhornzeichnung von Lucie, einem Einhornballon
und einer Packung Einhornpupsbier belohnt.

Inscription par mail : cabane.prafleuri@gmail.com

17.09
Contes & terroir – une balade à quatre temps
Contes & Terroir - ein Spaziergang in vier Akten

Laissez-vous mener par le bout des pieds, des oreilles, des yeux, des
lèvres et du cœur ! Quatre temps, l’espace d’un instant. Le premier pour
déambuler à travers le village… le deuxième pour s’arrêter et écouter les
histoires contées… un troisième pour visiter et déguster les délices du
terroir… et le dernier pour un moment de découvertes, de rencontres, de
convivialité et tout simplement de plaisir…. Soyez les bienvenus.

Lassen Sie sich von den Zehenspitzen, Ohren, Augen, Lippen und dem Herzen
führen! Vier Akte, für einen Augenblick. Der erste Akt, um durch das Dorf zu
schlendern... der zweite, um anzuhalten und den erzählten Geschichten zu
lauschen... der dritte, um einzukehren und die Köstlichkeiten der Region
zu probieren... und der letzte für einen Moment der Entdeckungen, der
Begegnungen, der Geselligkeit und ganz einfach des Vergnügens… Seien Sie
herzlich willkommen!

Départ à 11h00 et 13h30 | CHF 25.-/personne | Enfant jusqu’à 15 ans gratuit
Informations et inscription à heremence@valdherens.ch
Restauration sur place

                                                                        43
24-25-28-30.09
Brame du cerf | Vibrieren zum Klang des Hirschbrülls

Pour vivre ce moment si particulier, laissez-vous guider par un accom-
pagnateur en montagne. Céline, Alpes Attitude, et Etienne, Alpinetrek,
passionnés par la nature et le milieu montagnard vous emmènent ran-
donner à l’observation de la faune sauvage dans leur habitat naturel et
vous proposent un moment clé pour profiter de ce spectacle sonore.

Um diesen ganz besonderen Moment zu erleben, lassen Sie sich von ei-
nem Bergführer führen. Céline, Alpes Attitude, und Etienne, Alpinetrek,
beide leidenschaftliche Natur- und Bergfreunde, nehmen Sie mit auf
eine Wanderung, um die wilde Fauna in ihrem natürlichen Lebensraum
zu beobachten und bieten Ihnen einen Schlüsselmoment, um diese
Klangshow zu genießen.

A l’aube, dès 6h30 | Sortie limitée à 10 personnes
Adulte : CHF 50.- / Tarif enfants sur demande
Plus d’infos : contact@alpesattitude.ch ou etienne@alpinetrek.ch

Inscription obligatoire via le formulaire de réservation :
www.heremence-tourisme.ch

29.09
Balade-photo et goûter au Mayen

Découvrez le Val des Dix sous un nouveau regard avec « les balades de
Patricia ». Patricia vous emmène pour une balade contemplative entre
bisses et mayens. Admirer les couleurs automnales, capturer le charme
pittoresque des hameaux du Val des Dix, contempler sous un œil photo-
graphique et se poser le temps d’un goûter au mayen.

Patricia nimmt Sie mit, um den malerischen Charme der Weiler und
die wilde Natur des Val des Dix mit einem fotografischen Auge zu be-
trachten. Sie verrät Ihnen ihren Blick auf die Landschaften, das Kultu-
rerbe und die unendlich vielen Details, die den Charme der Region aus-
machen. Mit Ihrer Kamera oder Ihrem Smartphone, schauen Sie, fühlen
Sie, bewundern Sie, erzählen Sie... und fangen Sie die Natur bei einem
beschaulichen Spaziergang ein. Anschließend ein Imbiss im Mayen.

6 personnes maximum
Infos et inscriptions jusqu’à la veille au 079 858 97 10

44
©Olivier Darbellay

              45
Octobre
Oktober

46
02-03-06-07-08-09 octobre
Brame du cerf | Vibrieren zum Klang des Hirschbrülls
Pour vivre ce moment si particulier, laissez-vous guider par un accom-
pagnateur en montagne. Céline, Alpes Attitude, et Etienne, Alpinetrek,
passionnés par la nature et le milieu montagnard vous emmènent ran-
donner à l’observation de la faune sauvage dans leur habitat naturel et
vous proposent un moment clé pour profiter de ce spectacle sonore.

Um diesen ganz besonderen Moment zu erleben, lassen Sie sich von
einem Bergführer führen. Céline, Alpes Attitude, und Etienne, Alpine-
trek, beide leidenschaftliche Natur- und Bergfreunde, nehmen Sie mit
auf eine Wanderung, um die wilde Fauna in ihrem natürlichen Lebens-
raum zu beobachten und bieten Ihnen einen Schlüsselmoment, um
diese Klangshow zu genießen.

A l’aube, dès 6h30 | Sortie limitée à 10 personnes
Adulte : CHF 50.- / Tarif enfants sur demande
Plus d’infos : contact@alpesattitude.ch ou etienne@alpinetrek.ch

Inscription obligatoire via le formulaire de réservation :
www.heremence-tourisme.ch

08.10
Le goût d’Hérens

Votre accompagnatrice du jour, Céline Gaspoz, vous accueille à l’arrêt
de bus d’Hérémence et vous invite à une visite de ce délicieux village
avec un petit encas du terroir au moulin à base de tartines « Le Pain que
j’aime » et confitures maison. Une petite randonnée vous mène ensuite
à la ferme des Devins, tenue par la famille Grünenfelder, pionnière du
bio. Vous y mangez un repas de midi à base de produits de la ferme et
découvrez ses différentes activités.

Am morgen empfängt Sie Ihre heutige Begleiterin, Céline, an der
Bushaltestelle in Hérémence und lädt Sie zu einem Besuch dieses
köstlichen Dorfes mit einem kleinen Imbiss aus der Region in der Mühle
ein, der aus belegten Broten «Le Pain que j’aime» und hausgemachten
Marmeladen besteht. Eine kleine Wanderung führt Sie anschließend
zum Bauernhof «Ferme des Devins», der von der Familie Grünenfelder,
einer Pionierin der Bioproduktion, geführt wird. Dort essen Sie ein
Mittagessen aus den Produkten des Hofes und lernen die verschiedenen
Aktivitäten des Hofes kennen.

CHF 45.- par personne, CHF 35.- par enfant
Infos et inscriptions au plus tard 48h à l’avance :
heremence@valdherens.ch ou +41 27 281 15 33
                                                                     47
08.10
Matinée terroir – patrimoine & jeu de piste
Terroir - Kulturerbe & Schatzsuche Morgen

Découvrez le patrimoine d’Hérémence autrement : vous commencerez
votre matinée par la découverte du délicieux village et visiterez ses petits
secrets. Votre guide-habitant vous mettra ensuite au défi grâce à notre
jeu de piste, entre objets du passé et lieux insolites, qui vous mènera
jusqu’à un lieu précis où vous attendra l’apéro du terroir. Une chouette
matinée à déguster entre amis ou en famille !

Entdecken Sie das Erbe von Hérémence einmal anders: Sie beginnen
Ihren Vormittag mit der Erkundung des entzückenden Dorfes und
entdecken seine kleinen Geheimnisse. Anschließend fordert Sie Ihr
ortskundiger Führer mit unserer Schnitzeljagd heraus, die Sie zwischen
Objekten aus der Vergangenheit und ungewöhnlichen Orten bis zu
einem bestimmten Ort führt, wo der Aperitif aus der Region auf Sie
wartet. Ein schöner Vormittag, den Sie mit Freunden oder der Familie
genießen können!

09h30-12h | Gratuit avec la hostcard

Inscription et informations :
heremence@valdherens.ch ou au +41 27 281 15 33

13-15.10
Rallye du Valais

Automne après automne, un vrombissement se fait entendre dans tout
le Valais où équipages nationaux et internationaux s’affrontent pour
notre plus grand plaisir et ce durant 2 jours de compétition.
Information et billetterie sur: www.riv.ch

Herbst für Herbst ist im ganzen Wallis ein Brummen zu hören, wo
nationale und internationale Mannschaften zu unserem größten
Vergnügen während zwei Wettkampftagen gegeneinander antreten.
Informationen und Kartenverkauf unter: www.riv.ch

48
49
27.10
Balade-photo et goûter au Mayen

Découvrez le Val des Dix sous un nouveau regard avec « les balades de
Patricia ». Patricia vous emmène pour une balade contemplative entre
bisses et mayens. Admirer les couleurs automnales, capturer le charme
pittoresque des hameaux du Val des Dix, contempler sous un œil photo-
graphique et se poser le temps d’un goûter au mayen.

Patricia nimmt Sie mit, um den malerischen Charme der Weiler und
die wilde Natur des Val des Dix mit einem fotografischen Auge zu be-
trachten. Sie verrät Ihnen ihren Blick auf die Landschaften, das Kultu-
rerbe und die unendlich vielen Details, die den Charme der Region aus-
machen. Mit Ihrer Kamera oder Ihrem Smartphone, schauen Sie, fühlen
Sie, bewundern Sie, erzählen Sie... und fangen Sie die Natur bei einem
beschaulichen Spaziergang ein. Anschließend ein Imbiss im Mayen.

6 personnes maximum
Infos et inscriptions jusqu’à la veille au 079 858 97 10

              Programme estival sous réserve de modifications.

50
Top events de l’hiver

Décembre : Noël à la patinoire
Février : Carnaval à la patinoire
Mars : Magic Masses
Avril : Journée hérémensarde
Dezember : Weihnachten auf der Eisbahn
Februar : Fasnacht auf der Eislaufbahn
März : MagicMasses
April : Hérémence-Tag

                                         51
Hérémence Tourisme
Case postale 22
1987 Hérémence

heremence@valdherens.ch
www.heremence-tourisme.ch
+41 27 281 15 33

52                          #fanduvaldesdix   #myvaldherens
Vous pouvez aussi lire