Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog

La page est créée Estelle Herve
 
CONTINUER À LIRE
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
My Travel book 2017
Annecy-Cheltenham
                  n
                An ec

                          y
             Villes jum
                        elées
              Ch

                elt
                      enham
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
Introduction

                                 Fanny Dive, 28 ans

                               J
                                    e suis annécienne depuis 2016. Originaire de Saint-
                                    Quentin dans l’Aisne, j’ai réalisé mes études et
                                    premières expériences professionnelles sur Paris
avant de poser mes valises à Annecy.
A la recherche d’une ville où il faisait bon vivre, j’ai rapidement opté pour le lac et les
montagnes de la Venise des Alpes.
J’ai saisi l’opportunité de réaliser un séjour découverte à Cheltenham, la ville jumelle
d’Annecy en Angleterre, pour pratiquer et améliorer mon anglais. Logée dans une
charmante famille d’accueil, j’étais en stage au collège de Gloucestershire où j’ai
assisté le personnel administratif sur l’organisation de «l’école d’été» : quatre se-
maines durant lesquelles plus de 300 étudiants du monde entier viennent pratiquer
la langue internationale et découvrir la culture anglaise.
Curieuse et aventureuse, j’ai toujours apprécié d’arpenter les rues d’une ville pour en
découvrir tous ses secrets. J’ai donc le plaisir de vous livrer à travers ce petit guide
mon expérience d’Annecy et de Cheltenham. Mon objectif n’est pas d’être exhaus-
tive mais de vous transmettre quelques informations clés, coups de coeur et anec-
dotes sur les deux villes jumelées depuis 60 ans.

I
  am annecian since 2016. I was born in Saint-Quentin in the department of the
  Aisne. I studied in Paris where I had my first job experiences before settling in
  Annecy. I was looking for a city where life was good, so I «the Venice of the Alps»
for its beautiful lake and mountains.
I wanted to trip to Cheltenham, the twin town of Annecy, to practice and improve
my English. Lodged in a lovely host family, I worked at the Gloucestershire college
during one month. I helped the administrative staff with the organization of the
«summer school» : English lessons were in the morning and lots of activities in
the afternoon. More than 300 students were coming from all over the world (Rus-
sia, Spain, Japan, Italia, China, France...) to practice the international language and
to discover the English culture.
Being curious and adventurous, I have always enjoyed walking the streets of a city
to discover all its secrets. So, I have the pleasure to share with you, throughout this
small guidebook, my experience of Annecy and Cheltenham. My aim is not to be
exhaustive but to give you some key information, some of my favorites things and
anecdotes about the two cities twinned for 60 years.
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
A la découverte des
deux villes jumelles
Go off to explore the two twin towns
                                              n
                                            An ec

                                                     y
                                       Villes jum
            Un peu d’histoire                       elées
p. 4-7

                                       Ch
                                            elt
            A little bit of history               enham

            Petit tour en ville
p. 8-11     Go for a walkabout

            Quand vient l’heure du shopping
p. 12-15    Shopping time

            Festivités et lieux culturels
p. 16-21    Festivals and cultural spots

            Pour un petit goût de local
p. 22-27    Local flavors

            Autour de la ville
p. 28-31    Around the city
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
Un peu d’histoire
A little bit of history

               Annecy

           126 000 hab

           70 km2

           11,4° C

           1 102 mm

           Architecture
           médiévale

           The place to be
           le lac

           Paysages
           forêts &
           montagnes

                          4
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
Cheltenham           Salubritas et
                        Eruditio

115 300 hab

46,6 km2

9,1° C

695 mm

Architecture
régence

The place to be
l’hippodrome

Paysages
plaines &
collines

                  5
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
Un peu d’histoire                                         Retrouvez les photos
A little bit of history                                  d’Annecy et le texte en
                                                     français sur la page de gau
                                                                                 che !
                                                      Find pictures of Annecy and
                                                       the text in french on the
                                                              left page !

Le lac d’Annecy
The lake of Annecy

L
     ’élément commun aux deux villes est sans aucun doute l’eau.
     D’un côté, un lac d’origine glacière d’une superficie de 27 km2 et de l’autre
     une source d’eau minérale dont les bienfaits ont été reconnus au XVIIIe
siècle. Toutes les deux ont exploité cette richesse naturelle pour se développer
économiquement.

Annecy a purifié l’eau de son lac dans les années1950, passant d’un lac de
«tout à l’égout» au lac le plus pur d’Europe. Un exploit remarquable qui vaut
aujourd’hui la renommée de la ville.

Cheltenham a été une station thermale pour des cures de soin pendant plu-
sieurs années de 1700 à 1900. Aujourd’hui, s’il ne reste que le nom de la gare
«Cheltenham Spa» ou des jardins de Montpellier «Montpellier Spa Road»
pour témoigner de cette époque, il est encore possible de goûter la fameuse
eau au Pittville Pump room : un haut lieu de la culture Cheltenhamienne.
Allez-y, à ce qu’il paraît, elle soigne tous les maux !

                                        6
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
Retrouvez les photos
                                                           d’e Cheltenham et le texte
                                                                                       en
                                                          anglais sur la page de dro
                                                                                     ite !
                                                          Find pictures of Cheltenham
                                                           and the text in english on
                                                                 the right page !

La pièce maîtresse de Cheltenham le Pittville Pump Room
The showpiece of Cheltenham Pittville Pump Room

T
      he element common to the two cities is undoubtedly the water.
      On one side, a lake originating from the glaciers with an area of 27
                                                                        ​​ km2
      and on the other side a mineral water source whose benefits were reco-
gnized in the eighteenth century. The two cities have used this natural wealth
to develop economically.

Annecy has purified the water of its lake in the1950s, moving from a lake chan-
ging asewer type into the purest lake in Europe. A remarkable feat that today
is worth the renown of the city.

Cheltenham was a spa for care treatments during several years from 1700 to
1900. Today, there is only the name left of the rail station «Cheltenham Spa»
or the gardens of Montpellier «Montpellier Spa Road» to testify of this time.
It is still possible to taste the famous water at the Pittville Pump Room: The
showpiece of Cheltenham culture.
Go ahead, it seems the water has a healing quality!

                                         7
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
Petit tour en ville
Go for a walkabout

C
       ’est agréable de se balader à Annecy et à Cheltenham !
       Les deux villes entretiennent et valorisent bien leur
       patrimoine.

> Ma balade favorite dans le centre-ville d’Annecy
Je commence par aller contempler le paysage au bord du lac. Je le longe en pas-
sant par les jardins de l’Europe puis traverse le Pont des amours et le Pâquier
en direction de Bonlieu. Ensuite, je m’enfonce dans la vieille ville. De la rue du
Pâquier, je traverse la rue de la Filaterie, emprunte le Passage de la Cathédrale
                                             et le Quai Madame de Warens pour
                                             rejoindre la rue de la République. De la
                                             rue Sainte-Claire, je prends l’escalier
                                             pour monter vers le château d’Annecy.
                                             Je profite à mi-parcours de la vue sur
                                             les toits de la ville et redescends par la
                                             voie principale. J’emprunte des petits
                                             passages sous les arcades, traverse
                                             des petits ponts et n’oublie pas de me
                                             poster devant le Palais de l’Île : le cli-
                                             ché incontournable de la ville.

                                                     > Mon itinéraire de visite à Cheltenham
                                                     Du centre ville, j’ai traversé le Brewery
                                                     Centre, puis je suis remontée vers le
                                                     parc Pittville. J’ai rejoint le Pittville
                                                     Pump room en longeant le petit lac
                                                     et l’aire de jeux. J’ai poussé la balade
                                                     jusqu’à l’hippodrome (ça fait une pe-
                                                     tite trotte !) et j’ai fait demi-tour par
                                                     l’autre côté du parc où se trouvent des
                                                     cours de tennis, une rampe de skate
                                                     et un petit practice de golf. J’ai rejoint
                                                     à nouveau le centre ville pour me ba-
                                                     lader sur la Promenade jusqu’aux jar-
                                                     dins de Montpellier en passant par la
                                                     fontaine de Neptune et l’Hôtel de ville.

Les Jardins de l’Europe l Le Palais de l’Île l
Les cygnes sur le Thiou
The Europe gardens l The Palais de l’Île l The
swans on the Thiou river
                                                 8
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
H
       ow nice to walk around Annecy and Cheltenham !
       The two cities maintain and value their heritage.

> My favorite stroll in the city center of Annecy
I begin by going to contemplate the landscape on the shores of lake. I walk on
the lakefront though the Europe gardens and I cross the Pont des Amours and
the Paquier to arrive at Bonlieu. Now I get deeper into the old city. From the
rue du Paquier, I cross the rue de la Filaterie, take the Passage de la Cathé-
drale and Quai Madame de Warens
to reach the Rue de la République.
From the rue Sainte-Claire, I take the
stairs to climb to the castle of Annecy.
I enjoy the view of the rooftops of the
city midway and back down the main
road. I use small passages under the
arcades, cross small bridges and I
don’t forget to admire the Palais de
l’Île: the unmissable cliché of the city.

> My itinerary to visit Cheltenham
From downtown, I crossed the Bre-
wery Center, then I arrived at the
Pittville Park. I joined the Pittville
Pump room and walked alongside a
lake and a playground. I reached the
racecourse (this isn’t a small walk!)
and turned around on the other side
of the park where you can find tennis
courts, skate ramp and small golf. I
reached the city center and walked
on the Promenade to the Montpellier
gardens going through the fountain of
Neptune and the City Hall.

                                                  Le parc Pittville l La Fontaine de
                                              Neptune l Les jardins de Monptellier
                                                  The Pittville park l The Neptune
                                               fountain l The Montpellier gardens
                                         9
Annecy-Cheltenham My Travel book 2017 - n nec Villes jumelées heltenha m - Happyblog
Petit tour en ville
Go for a walkabout

Art by friends : un collectif de graffeurs l Quelques graffitis dispersés dans la ville d’Annecy
Art by friends : a graffiti artists collective l Some graffiti in Annecy

L
     a culture du street art est assez développée à Cheltenham avec un festival
     spécialement dédié : Cheltenham Paint Festival. J’ai donc pu prendre pas
     mal de clichés de graffitis sous des ponts, tunnels ferroviaires et parkings.
Malheureusement, je n’ai pas pu capturer le célèbre graffiti de Banksy. L’oeuvre
du célèbre graffeur britannique qui montrait trois agents du renseignement
des années 50 en train d’espionner une cabine téléphonique a été vandalisée
et repeinte il n’y a pas si longtemps que ça. Dommage !

S’il n’y a pas de festival dédié à Annecy, il y a une association très active dans le
domaine qui réunit un collectif de graffeurs de tous horizons : Art by friends!
On citera Minsk et Brokovich parmi les artistes locaux.
Tous les mois, la structure propose des expositions plus originales les unes
que les autres : tantôt sur des supports atypiques comme des skateboards
ou des opinels, tantôt des battles d’art dans leur local ou en extérieur sur du
mobilier urbain...

Annecy vs Cheltenham, qui gagnerait la battle ?

                                               10
Quelques graffitis dispersés dans la ville de Cheltenham l Le célèbre graffiti de Banksy
Some graffiti in Cheltenham l The famous graffiti of Banksy

s
     treet art is quite developed in Cheltenham thanks to a dedicated festi-
     val: Cheltenham Paint Festival. So I was able to take lots of photos under
     bridges, railway tunnels and parking.
Unfortunately, I wasn’t able to capture a picture of the famous Banksy graffiti.
The work of the famous British graffiti artist that showed three intelligence
agents in the 1950s spying on a phone booth was vandalized and repainted not
so long ago. Too bad !

Even if there is no festival dedicated in Annecy, the city has a very active organi-
zation in the field that brings graffiti artists together. The collective is called «Art
by friends»! Minsk and Brokovich are among the local artists.
Every month, the structure offers some original exhibitions : sometimes on aty-
pical device such as skateboards or opinels, sometimes art battles in their space
or outdoors on street furniture ...

Annecy vs Cheltenham, who would win the battle?

                                            11
Quand vient l’heure du shopping
Shopping time

J
    e ne suis pas une grande adepte de
    shopping, mais je dois dire qu’Anne-
    cy et Cheltenham ont de très belles
boutiques. Concentrées au coeur de la
ville, on a de quoi faire les boutiques
toute la journée !

Côté centres commerciaux, on choi-
sira Courier ou les Galeries Lafayette à
Annecy et Cavendish House ou Regent
                                           Les Galeries Lafayette
Arcade à Cheltenham.
                                           The Galeries Lafayette

Si on préfère les petites rues, on se
baladera rue Royale, rue Sainte-Claire,
rue Carnot ou rue du Paquier à Annecy
tandis qu’à Cheltenham on choisira
Hight Street ou Promenade.

                                           Le centre commercial Courier
                                           The shopping mall Courier

                                           La rue Carnot
                                           The rue Carnot

                                      12
I
  ’m not a big fan of shopping, but I
  must say that Annecy and Chelten-
  ham have very nice shops. Concen-
trated in the heart of the city, there is
plenty to do all day!

For shopping centers, we have Courier
or the Galeries Lafayette in Annecy and
Cavendish House or Regent Arcade in
Cheltenham.
                                            Le magasin Primark
                                            The Primark shop
If we prefer the small streets, we will
walk on rue Royale, rue Sainte-Claire,
rue Carnot or rue du Paquier in Annecy,
while in Cheltenham we will choose to
shop on the Hight Street or Prome-
nade.

                                            Le magasin Marks & Spencer
                                            The Marks & Spencer shop

                                            Le centre commercial Cavendish house
                                            The shopping mall Cavendish house

                                       13
Quand vient l’heure du shopping
Shopping time

Boutique de créateurs Art’Loc Hall l Galerie d’art Perbet l Galerie d’art Minhtran l Marché des créateurs
Shop of craftsmen Art’Loc Hall l Perbet art gallery l Minhtran art gallery l Craftsmen market

A
       mateurs d’art et d’artisanat local, comme moi ? Vous allez être servi !
       Annecy abrite quelques boutiques de créateurs incontournables : Art
       Loc’Hall, les ateliers du bocal, la Renarde apprivoisée, Pas de samedis
sans bigoudis...
J’adore y aller de temps en temps chercher des petits trésors artisanaux.

A Cheltenham, je suis tombée sur The Guild at 51, LA boutique des artisans
locaux : poterie, maroquinerie, mode... Il y a l’embarras du choix pour un petit
cadeau made in Cheltenham ou Gloucestershire.

Côté galeries d’art, un annécien ne sera pas dépaysé à Cheltenham (et vice
versa). Comme dans la vieille ville d’Annecy, on rencontre des galeries d’art à
chaque coin de rues! Et même dans les parcs l’été. Une très belle idée !

                                                14
Boutique des créateurs de Gloucestershire l Gallerie Castle Fine Art l Gallerie Whitewall l Evénement
«Art in the park»
Shop of the Gloucestershire craftsmen l Castle Fine Art gallery l Whitewall gallery l Art in the park

I
   f you are local art and craft lovers, like me? You will be very pleased!
   Annecy houses a few essential shops: Art Loc’Hall, les ateliers du bocal, la
   Renarde apprivoisée, Pas de samedis sans bigoudis...
I love going there to sometimes search for small artisanal treasures.

In Cheltenham, I came across The Guild at 51, THE local art and crafts Shop:
pottery, leather goods, fashion... There is lot of choice for small gifts made in
Cheltenham or Gloucestershire.

If you enjoy art galleries, the two cities have plenty! In Cheltenham, there are
art galleries on every street corner! And even in parks in the summer. A very
nice idea!

                                               15
Festivités et lieux culturels
Festivals and cultural spots

Festival international du film d’animation l High Five Festival l Carnaval vénitien l Coup de théâtre
International Animation Film Festival l High Five Festival l Venetian Carnival l Theatre fes-
tival «Coup de théâtre»

I
  l n’y a pas de doutes, côté culture et festivités Annecy et Cheltenham sont de
  vraies jumelles! Elles proposent toutes les deux une large programmation de
  fêtes et de festivals tout au long de l’année.

Les incontournables à Annecy sont le Festival international du film d’anima-
tion, la Fête du lac, le Festival Déambule, le Coup de théâtre, le High Five Festi-
val, le retour des alpages, le Carnaval vénitien...
A chaque saison, Annecy s’anime et propose à ses habitants d’incroyables ma-
nifestations en plein air. Je les ai toutes faites et je dois dire que les ambiances
festoches dans ce cadre verdoyant, c’est plutôt exceptionnel !

De l’autre côté de la Manche, Cheltenham organise le Festival international de
musique classique, de littérature, de jazz, des sciences, de cricket... Une foule
d’événéments reconnus à l’échelle nationale !
En juillet, j’ai eu l’occasion de participer au Festival de musique classique en
assistant à un concert de clarinette, violon et piano à la Chapelle des arts :
magnifique ! J’ai aussi profité du Cirenster March Hare Festival qui consistait
à retrouver dans le comté plus de 80 lièvres décorés par différents artistes : un
chouette jeu artistique grandeur nature !

                                                 16
Festival de littérature l Festival des Sciences l Festival de musique classique l
The Cirencester March Hare Festival
The Times Cheltenham Literature Festival l The Times Cheltenham Science Festival l The Chel-
tenham Music Festival l The Cirencester March Hare Festival

A
       nnecy and Cheltenham are real twins in culture and festivities! The two
       cities offer a large program of parties and festivals throughout the year.

The highlights of Annecy are the International Animated Film Festival, the Fête
du lac, the Festival Déambule, the Coup de théâtre, the High Five Festival, the
return of the pastures, the Venetian Carnival...
Every season, Annecy comes to life and offers its inhabitants incredible ou-
tdoor events. I participated in all of them and I must say that the atmosphere
of festivals in this green city, it is exceptional!

On the other side of the Channel, Cheltenham organizes the International Fes-
tival of Classical Music, Literature, Jazz, Science, Cricket... The city is a host of
nationally recognized events! In July, I had the opportunity to participate in the
Festival of Classical Music attending a concert of clarinet, violin and piano at
the Chapel arts: beautiful! I also took advantage of the Cirenster March Hare
Festival which involved searching for more than 80 hares decorated by dif-
ferent artists: a great life-size artistic game!

                                            17
Festivités et lieux culturels
Festivals and cultural spots

                        J
                            ’apprécie de m’offrir des pe-
                            tites sorties culturelles de
                            temps à autre : danse, théâtre,
                        cirque, musique, concert, cinéma...
                        Vous aussi ?

                        A Annecy, les lieux phares sont Bon-
                        lieu Scène Nationale, le théâtre de
                        l’Echange, la Salle Pierre Lamy, le
                        Brise glace, le cinéma de quartier
                        les 4 Nemours ou le cinéma Gau-
                        mont Pathé... Si on s’éloigne un peu
                        du centre-ville, on retrouve aussi le
                        théâtre Renoir, le Rabelais, le Quai
                        des arts...
                        Chacun a sa petite spécialité alors
                        je guette leur programmation cultu-
                        relle tous les mois pour m’en mettre
                        plein les yeux et les oreilles.

                        A Cheltenham, les lieux principaux
                        sont le théâtre Playhouse, le théâtre
                        Everyman, le théâtre Bacon,
                        et l’hippodrome de Cheltenham, the
                        place to be pour se divertir !
                        Pendant mon séjour, je suis allée
                        voir deux pièces au théâtre Every-
                        man : Le tour du monde en 80 jours
                        de Jules Vernes et The Gruffalo, un
                        conte populaire pour enfant. Un
                        moment unique !

                        Bonlieu Scène nationale l Le théâtre de
                        l’Echange l Le cinéma Les 4 Nemours l La
                        salle de concert Brise Glace
                        Bonlieu national scene l The Echange thea-
                        tre l The 4 Nemours cinema l The concert
                        hall Brise Glace

                   18
I
 enjoy doing some cultural outings:
 dance, theater, circus, music,
 concert, cinema ...
You too ?

In Annecy, the highlights are Bon-
lieu national scene, the Echange
theatre, the Pierre Lamy room, the
concert hall Brise glace, the cinema
4 Nemours or the Gaumont Pathé
cinema... If we go more further
away from downtown, we also find
the Renoir theatre, the Rabelais, the
Quai of arts...
Every cultural structure has its own
speciality so I watch their cultural
program every month to take in the
sights.

In Cheltenham, the main places are
the Playhouse Theater, the Every-
man Theater, the Bacon Theater,
and the Cheltenham Racecourse,
the place to be for entertainement!
During my stay, I went to see two
plays at the Everyman Theater:
Around the World in 80 days by Jules
Vernes and The Gruffalo, a children’s
folk tale. A unique moment!

Le théâtre Everyman l L’intérieur du
théâtre Everyman l Le théâtre Playhouse l
L’hippodrome de Cheltenham
The Everyman theatre l The inside of Eve-
ryman theatre l The playhouse theatre l
The Cheltenham race course

                                            19
Festivités et lieux culturels
Festivals and cultural spots

Le Château d’Annecy
The Annecy Castle

E
      nvie de musées ?
      Visitez le château d’Annecy ! D’abord château fort, puis résidence pour
      les comtes de Savoie et enfin caserne militaire, il est aujourd’hui le musée
principal de la ville.

Je vous conseille également l’Observatoire régional des lacs alpins. Il est pos-
sible d’y découvrir tout l’écosystème du lac d’Annecy et des témoignages da-
tant de l’époque du néolitique. Fascinant !
Autres lieux attractifs : le Palais de l’Île, récemment rénové, le musée du ciné-
ma d’animation, la Turbine, les archives de la ville...

A Cheltenham, j’ai visité l’incontournable The Wilson Cheltenham Art Gallery &
Museum où j’ai pu voir l’exposition permanente sur l’artisanat local et les expo-
sitions temporaires «Queen Victoria in Paris» et «Fake : The Great Reveal».
Autre lieu que je n’ai malheureusement pas visité : le musée Gustav Holst, ins-
tallé dans la maison natale du compositeur de The Planets.
Pour une prochaine visite !

                                       20
The Wilson Cheltenham Art Gallery & Museum

D
       o you want to go to the museum ?
       Visit the Annecy Castle! First castle, then the residence for the Counts
       of Savoy and finally military barracks, it is today the main museum of
the city.

I also recommend the Regional Observatory for Alpine Lakes. It is possible to
discover the ecosystem of Annecy Lake and testimonies dating from the neo-
litic era. Fascinating!
Other attractive places: the Palais de l’Île, recently renovated, the animated
cinema museum, the Turbine, the archives of the city...

In Cheltenham, I visited the iconic Wilson Cheltenham Art Gallery & Museum
where I could see the permanent exhibition on local crafts and temporary exhi-
bitions «Queen Victoria in Paris» and «Fake: The Great Reveal».
Another place that I unfortunately didn’t visit: the Gustav Holst musuem, ins-
talled on the birthplace of the composer of The Planets.
For a next time!

                                       21
Pour un petit goût de local
Local flavors

Dégustation d’une fondue savoyarde
Tasting of a Savoyard fondue

I
  l n’y a pas de spécialités locales à proprement parlé à Annecy et à Chelten-
  ham, ce sont plutôt des spécialités régionales ou nationales.
  A Annecy, il ne faut pas manquer de déguster une spécialité fromagère,
comme la fondue, la raclette, la tartiflette ou même la tartichèvre.
Miam, un vrai régal !

A Cheltenham, je me suis laissée tenter par le fameux Fish and Chips mais pas
n’importe lequel : le meilleur Fish and Chips du Royaume-Uni. Et oui, c’est à
Cheltenham qu’on peut le trouver. Plus précisemment au restaurant Simpsons :
73-75 Priors Road Cheltenham GL52 5AL
Ne vous privez pas d’y aller !

Annecy et Cheltenham regorgent de bars, bistros et restaurants... Baladez-
vous dans la ville et laissez vous tenter.

                                     22
Dégustation du meilleur Fish and Chips du Royaume-Uni au restaurant Simpsons
Tasting of the best Fish and Chips of UK at the Simpsons restaurant

A
      nnecy and Cheltenham have regional and national dishes.
      In Annecy, don’t miss cheese dishes such as fondue, raclette, tartiflette
      or even tartichèvre.
Yum, a real treat!

In Cheltenham, I had the famous fish and chips : THE best Fish and Chips in the
UK. And yes, it’s in Cheltenham that we can find it. More precisely at Simpsons
restaurant: 73-75 Priors Road Cheltenham GL52 5AL
Do not deprive yourself to go!

Annecy and Cheltenham are full of bars, bistros and restaurants... Wander
around the city and let yourself be tempted.

                                          23
Pour un petit goût de local
Local flavors
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération.

Les 5 bières artisanales d’Annecy
The five craft beers from Annecy

O
        n ne va pas en Angleterre sans boire une bonne mousse locale, non ?
        Pour découvrir l’art de la bière à Cheltenham, j’ai visité trois microbras-
        series avec l’organisme Brewerism.
Shandin, notre guide passionnée, nous a fait visiter Brewhouse & Kitchen, Wild
Beer at Jessop House et DEYA Brewing Co.
Chez Wild beer at Jessop House, nous avons profité d’un accord mets et bières :
délicieux, j’en ai aimé la bière brune, un exploit !

Mais Annecy n’a pas à rougir : elle aussi a ses propres artisans brasseurs, dont
Artmalté, la plus ancienne microbrasserie d’Annecy ; la Bombardos, la brasse-
rie la plus petite mais la plus explosive ; La démarrante, probablement la plus
gourmande avec son pain sur levain de bière et ses délicieuses flammekueches ;
la Brasserie pirate et ses bières aromatiques ; Les brasseurs savoyards, la plus
grande production de bières d’Annecy.

A quand une bière coproduite Annecy-Cheltenham ?

                                               24
Photo de groupe pendant le tour des microbrasseries de Cheltenham
Group picture during the microbrewery tour in Cheltenham

W
           e don’t go to England without drinking a good local moss, right?
           To discover the art beer craft in Cheltenham, I visited three microbre-
           weries with Brewerism.
Shandin, our passionate guide, introduced us Brewhouse & Kitchen, Wild Beer
at Jessop House et DEYA Brewing Co.
At Beer Wild at Jessop House, we enjoyed the food and beer matches: delicious,
I loved the dark beer, a feat!

Annecy can boast also. It has her own brewery artisans, whose
Artmalté, the oldest microbrewery in Annecy; the Bombardos, the smallest but
most explosive brewery; The démarrante, most tasty with its bread on beer
leaven and delicious flamekueches; the pirate brewery and its aromatic beers;
The Brasseurs Savoyards, the largest beer production in Annecy.

When will a beer be co-produced between Annecy-Cheltenham?

                                          25
Pour un petit goût de local
Local flavors

O
        n ne vient pas en France sans déguster un bon vin.
        Et on ne vient pas à Annecy sans déguster un vin de Savoie !
        Si vous êtes plutôt blanc, je vous conseillerais le Chignin Bergeron, l’Al-
tesse, la Roussette ou l’Apremont... Si vous êtes plutôt rouge, testez la Mon-
deuse.
Pour les remercier de leur hospitalité, j’ai offert un Apremont et un bon reblo-
chon à ma famille d’accueil, ils se sont régalés !

Si la région de Cheltenham n’est pas très viticole, elle est réputée pour ses
cidres ! Hartlands Farmhouse Traditional Cider, Benson’s Apple Juice, Once
Upon a Tree Ltd sont quelques exemples de maisons locales.

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération.

Variété de vins blancs et rouges de Savoie
Variety of Savoie white and red wine

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération.

                                                26
W
           e don’t come to France without tasting a good wine.
           And we don’t come to Annecy without tasting a Savoy wine!
           If you prefer rather white wine, I would recommend Chignin Berge-
ron, lthe Altesse, la Roussette ou l’Apremont... If you prefer red wine, test the
Mondeuse.
To thank them for their hospitality, I offered a Apremont and a good reblochon
to my host family, they feasted!

If the region of Cheltenham is not very viticultural, it is famous for its ciders!
Hartlands Farmhouse Traditional Cider, Benson’s Apple Juice, Once Upon a
Tree Ltd. are some examples of local homes.

Cidres de Cheltenham
The cheltenham Cider

                                       27
Autour de la ville
Around the city

Le Mont Veyrier l Deltaplane au col de la Forclaz l Kayak sur le lac l La cascade d’Angon
The Veyrier Mount l Hang gliding at the Forclaz Pass l Kayak on the lake l Angon Waterfall

L
      e bassin annécien regorge de curiosités. Rien que le lac d’Annecy est un
      véritable terrain de jeu : en vélo, kayak, paddle, deltaplane ou parapente...
      Il y a mille et une manière de profiter du paysage.
Les petits villages et les plages du tour du lac valent aussi le détour : Menthon
Saint-Bernard et Saint-Jorioz particulièrement.
Côté randonnées : la cascade d’Angon, Veyrier du lac, le col de l’Aulp, pour n’en
citer que quelques unes, offrent déjà une bonne séance de sport et une vue
imprenable sur le lac.

A Cheltenham, pas de lac, ni de montagnes à proximité mais des villes char-
mantes ! Je me suis donc baladée dans la ville voisine, à Gloucester. Une belle
petite journée durant laquelle il y avait le Festival «Art in the city». Plein
d’artistes étaient descendus dans la rue, pinceaux et toiles sous le bras, pour
animer et peindre la ville de mille couleurs.
Autre animation estivale : l’Office de tourisme a créé un itinéraire avec des co-
chons, la mascotte du Gloucestershire. Une trentaine de bêtes étaient disper-
sées dans Gloucester, sympa comme manière de visiter ! J’ai donc suivi l’itiné-
raire des petits cochons en passant par la cathédrale, les quais, les docks, etc.

                                            28
La boutique de Beatrix Potter l La cathédrale de Gloucester l Le Festival «Art in the city»l
Le circuit des cochons
Beatrix Potter shop l The Gloucester cathedral l Art in the City Festival l Henson Pig Trail

T
      he Annecian basin is full of curiosities. The Annecy lake is a real playgro-
      und: by bike, kayak, paddle, hang gliding or paragliding... There is a thou-
      sand and one ways to enjoy the landscape.
Small villages and beaches around the lake are also worth a visit: Menthon
Saint-Bernard and Saint-Jorioz especially.
There are loads of hikes: the Angon Waterfall, the Veyrier Mount, the Aulp pass,
to name a few, already offer a good workout and breathtaking views on the lake.

In Cheltenham, no lake, no mountains nearby, but charming cities! So I wande-
red to the nearby town of Gloucester. A nice little day during which there was
the Festival «Art in the city». Many artists went out on streets, brushes and
canvases under their arms, to animate and paint the city with colors.
Another summer animation: the Tourist Office has created a route with pigs,
the mascot of Gloucestershire. Thirty beasts were scattered in Gloucester, nice
way to visit! So I followed the route of the little pigs through the cathedral, the
docks, etc.

                                             29
Autour de la ville
Around the city

Le massif du Mont-Blanc vu de l’aiguille du midi
The Mont Blanc massif seen from the Aiguille du Midi

A
       vec le Parc régional du massif des Bauges au sud, Genève au nord, Aix-
       les-Bains à l’ouest, le Mont-Blanc et la mer de glace à l’est, Annecy pro-
       fite d’une position stratégique pour les amateurs de grands espaces.

Idem pour Cheltenham ! Située dans les Cotswolds, zone naturelle exception-
nelle, profitez de votre séjour pour visiter Bourton-on-the-Water, Stow-on-
the-Wold, Burford... Bref, tous les petits villages aux alentours dispersés dans
les plaines et collines des Cotswolds.
Avec aussi Stratford au nord, Bath au Sud et la fôret de Dean à l’ouest, Chelten-
ham réserve de belles suprises à chaque visiteur.

                                           30
Les Cotswolds, classés comme zone naturelle exceptionnelle
The Cotswolds, designated as an area of Outstanding Natural Beauty

W
          ith the Bauges Regional Park to the south, Geneva to the north, Aix-
          les-Bains to the west, the Mont-Blanc massif and the sea of ice to
          the east, Annecy enjoys a strategic position for fans of big spaces.

The same goes for Cheltenham! Located in the Cotswolds, an exceptional
natural area, enjoy your stay at Bourton-on-the-Water, Stow-on-the-Wold,
Burford... To summerize, the small villages around you are scattered in the
plains and hills of Cotswolds.
With Stratford to the north, Bath to the south and the Dean forest to the west,
Cheltenham offers great surprises for every visitor.

                                         31
TOP                         des choses

                                10                    of stuff what

    1      Regarder Wimbledon avec ma famille d’accueil

2       Parler avec les enseignants de l’école d’été

    3       Suivre les « free class » de 3 hEURES trois fois par semaine

4        Sortir en ville avec des amies

    5     m’Entendre dire que j’ai un accent « british »

6       Visiter la cathédrale où a été tourné le 1er Harry Potter

    7      Participer à un tour des microbrasseries de Cheltenham

8        Me balader dans le parc Pittville

     9       Découvrir les Cotswolds en voiture

10       Aller au théâtre et au cinéma
que j’ai aimées à Cheltenham
I liked in Cheltenham

           1       Watching Wimbledon with my host family

      2        Talking with teachers of Summer School

           3       Attending « free classes » of 3 hours three times a week

       4        Going out to the city center with some friends

          5       Hearing people say that I have a bristish accent

      6        Visiting the cathedral where the first Harry Potter was filmed

           7       Microbreweries tour of Cheltenham

       8        Walking through the Pittville park

            9       Discovering the Cotswolds by car

       10       Going to the theatre and the cinema
Remerciements
Special thanks

J                                         I
   e remercie la ville d’Annecy et          want to thank the town hall of An-
   plus particulièrement Laurent            necy and most particularly Laurent
   Terrier pour l’organisation de ce        Terrier for the organization of the
séjour découverte à Cheltenham.           trip to Cheltenham.

Je tiens à remercier également toute      I would like to thank the administra-
l’équipe du collège de Cloucester-        tive staff of Gloucestershire College
shire qui m’a chaleureusement ac-         who welcomed me so kindly : Judith,
cueillie : Judith, Mary, Johanna, Nish-   Mary, Johanna, Nishkia, Emily, Shay...
kia, Emilie, Shay...
                                          I want to thank to all english teat-
Je remercie aussi les professeurs
                                          chers in training too, who taught us
d’anglais en formation qui ont animé
                                          English playfully.
de manière ludique et pédagogique
les cours d’anglais.
                                          Finally, my sincere thanks to Rose
Et mes sincères remerciements à           and Don, my host family, who contri-
Rose et Don, ma famille d’accueil,        buted to make my stay so enjoyable
qui ont contribué à rendre mon sé-        in their little charming house.
jour agréable dans leur jolie petite      Thanks you for generosity and city
maison. Merci à leur générosité et        advice.
conseils pour découvrir la ville.
Informations
Informations

     Mairie d’Annecy
     Esplanade de l’Hôtel de ville
     74000 Annecy
     +33(0) 4 50 33 88 88
     www.annecy.fr

     Mairie de Cheltenham
     Imperial Square
     Cheltenham GL50 1QA
     +44(0) 844 576 2210
     www.cheltenhamtownhall.org.uk

     Office de tourisme d’Annecy
     Centre culturel Bonlieu
     1, rue Jean Jaures
     74000 Annecy
     +33(0) 4 50 45 00 33
     www.lac-annecy.com

     Office de tourisme de Cheltenham
     The Wilson, Cheltenham Art Gallery & Museum
     Clarence Street
     Cheltenham GL50 3JT
     +44(0) 1242 237431
     www.visitcheltenham.com

     Gloucestershire College
     Princess Elizabeth Way
     Cheltenham GL51 7SJ
     +44(0) 1242 532007
     www.gloscol.ac.uk
n
                              An ec
                                        y

Réalisation : Fanny Dive   Villes jum
Date : novembre 2017                  elées
                           Ch

                              elt
                                    enham
Vous pouvez aussi lire