Brasil - Haiti Programa de Cooperação Sul-Sul - Brésil-Haïti Programme de Coopération Sud-Sud Brazil - Haiti South-South Cooperation Program
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Brasil – Haiti Programa de Cooperação Sul-Sul Brésil-Haïti Programme de Coopération Sud-Sud Brazil – Haiti South-South Cooperation Program
Brasil – Haiti Programa de Cooperação Sul-Sul Brésil – Haïti Programme de Coopération Sud-Sud Brazil – Haiti South-South Cooperation Program
Ministério das Relações Exteriores - mre Brasil – Haiti AGÊNCIA BRASILEIRA DE COOPERAÇÃO - abC Programa de Cooperação Ministères des Relations Extérieures - mre Sul-Sul Agence Brésilienne de Coopération - abC Definição e Implementação de Projetos Estruturantes para Ministry of External Relations - mre Brazilian Cooperation Agency - abC o Fortalecimento Institucional Haitiano Ministro de Estado das Relações Exteriores Embaixador Celso Luiz Nunes Amorim Brésil – Haïti Ministre d´État des Relations Extérieures Programme de Coopération Ambassadeur Celso Luiz Nunes Amorim Sud-Sud Minister of External Relations Définition et mise en œuvre Ambassador Celso Luiz Nunes Amorim de projets structurants pour le renforcement institutionnel haïtien Subsecretário-Geral das Relações Exteriores Embaixador Samuel Pinheiro Guimarães Neto Sous-Secrétaire Géneral aux Relations Exterieures Brazil – Haiti Ambassadeur Samuel Pinheiro Guimarães Neto South-South Cooperation Sub-Secretary General of the Ministry of External Relations Program Ambassador Samuel Pinheiro Guimarães Neto Project definition and implementation to promote institutional strengthening in Subsecretário-Geral de Cooperação e de Haiti Promoção Comercial Embaixador Ruy Nunes Pinto Nogueira Sous-Secrétaire Géneral á la Coopération et à la Promotion Commerciale Ambassadeur Ruy Nunes Pinto Nogueira Sub-Secretary for Cooperation and Trade Promotion Ambassador Ruy Nunes Pinto Nogueira Diretor da Agência Brasileira de Cooperação Ministro Marco Farani Directeur de l´Agence Brésilienne de Coopération Ministre Marco Farani Director of the Brazilian Cooperation Agency Minister Marco Farani
Índice Brasil-Haiti, uma Parceria de Longo Prazo na Busca do Desenvolvimento Autônomo e Sustentável 6 Embaixador Celso Amorim Ministro de Estado das Relações Exteriores Index Brésil-Haïti, un Partenariat à Long Terme dans la Quête d’un 7 Développement Autonome et Durable Ambassadeur Celso Amorim Ministre d’État des Relations Extérieures Definição e Implementação de Projetos Estruturantes para o 9 Fortalecimento Institucional Haitiano Ministro Marco Farani Diretor da Agência Brasileira de Cooperação Définition et Mise en Oeuvre de Projets Structurants Pour Le Renforcement Institutionnel Haïtien Ministre Marco Farani Directeur de l‘Agence Brésilienne de Coopération Apresentação/Présentation 17 COOPERAÇÃO BRASIL – HAITI/COOPÉRATION BRÉSIL - HAÏTI 20 Agricultura e Segurança Alimentar e Nutricional Agriculture et Sécurité Alimentaire et Nutritionnelle Meio Ambiente/Environnement 30 Formação Profissional/Formation Professionnelle 35 Segurança e Cidadania/Sécurité et Citoyenneté 39 Infra-Estrutura/Infrastructure 42 Saúde/Santé 44 A Ação Humanitária do Brasil em Resposta ao Sismo de 12 de Janeiro de 2010 48 L’action humanitaire du Brésil en réponse au séisme du 12 janvier 2010 Cooperação Técnica – fortalecer o Estado e o povo haitiano 49 para responder aos novos desafios Coopération Technique – Renforcer l’État et le peuple haïtien pour répondre aux nouveaux défis Projetos em Negociação no Primeiro Semestre de 2010 50 Projets en Négociations Pendant Le Premier Semestre 2010 Relação dos projetos de cooperação técnica Brasil Haiti 56 Relation des projets de coopération technique Brésil Haïti 57 English version: Brazil – Haiti: South-South Cooperation Program 59
8 Brasil – Haiti Programa de Cooperação Sul-Sul Brasil-Haiti, uma brasileiros, haitianos e de terceiros países, pôs em marcha um portfólio Parceria de Longo de iniciativas de cooperação técnica de médio e longo prazos, de perfil Prazo na Busca do estruturante, com o objetivo principal Desenvolvimento de criar capacidade local, no Haiti, para responder aos desafios haitianos. Autônomo e Tais projetos contemplam as áreas de agricultura (incluindo segurança Sustentável alimentar e nutricional), formação profissional, educação, justiça, esporte, Ministro de Estado das Relações saúde, meio ambiente, tecnologia da Exteriores informação, trabalho, desenvolvimento urbano e bioenergia. Quando o terremoto de 12 de janeiro se abateu sobre o Haiti, o Brasil traduziu em ações concretas de ajuda humanitária as palavras do Presidente Lula: “o Haiti não está sozinho”. Criamos O compromisso do Brasil com uma verdadeira “ponte aérea” entre o Haiti é firme, amplo e de longo o Brasil e o Haiti para o envio de prazo. Ao auxiliar o Governo e o povo alimentos, medicamentos, hospital haitianos a encontrarem o caminho de campanha e pessoal especializado para o desenvolvimento autônomo e em trabalhos de resgate. Em ajuda sustentável, o Brasil reforça sua opção emergencial e para a reconstrução Embaixador Celso Amorim / Ambassadeur Celso Amorim pela política externa da não-indiferença, do país, o Brasil empenhou cerca que conjuga solidariedade e pleno de US$ 350 milhões, que reverterão respeito à soberania. em benefício do povo haitiano Em 2004, o Governo brasileiro através, sobretudo, de obras de infra- respondeu prontamente ao chamado estrutura e ações nas áreas de saúde e em trabalhar, com o Haiti e conforme das Nações Unidas para integrar os segurança alimentar. suas prioridades, pela criação das esforços da comunidade internacional A tragédia que vitimou centenas de condições que permitirão o reencontro para estabilizar o país. Em paralelo ao milhares de haitianos também ceifou do país com a estabilidade democrática e exercício do comando da Missão das as vidas de dezoito militares brasileiros, o crescimento com justiça social. Nações Unidas para Estabilização do da Doutora Zilda Arns, fundadora da Haiti (MINUSTAH), o Brasil engajou- Pastoral da Criança, e de Luiz Carlos da se em um abrangente programa de Costa, Representante Especial Adjunto Criamos uma verdadeira cooperação, em linha com a posição do Secretário Geral das Nações Unidas “ponte aérea” entre o Brasil de que as dimensões de segurança, para o Haiti. desenvolvimento e consolidação O sacrifício daqueles que acreditavam e o Haiti para o envio de institucional devem ser abordadas de em um Haiti melhor e a coragem e alimentos, medicamentos, maneira integrada. dignidade dos haitianos diante de uma hospital de campanha e A Agência Brasileira de Cooperação das piores catástrofes humanitárias da pessoal especializado em (ABC), juntamente com parceiros história revigoram nossa determinação trabalhos de resgate.
9 Brésil – Haïti Programme de Coopération Sud-Sud Brésil-Haïti, un L’engagement du Brésil envers Haïti est ample, firme et à long terme. En aidant le le Président Lula: “Haïti n´est plus seul”. Nous avons créé un véritable “pont aérien” Partenariat à Gouvernement et la population haïtienne entre le Brésil et Haïti notamment par à trouver les chemins qui mènent à un l´envoi de nourriture, de médicaments Long Terme dans développement autonome et durable, le ainsi que du personnel spécialisé dans la Quête d’un Brésil renforce son option d’une politique étrangère ancrée dans le principe de les opérations de sauvetage. Afin de reconstruire le pays, le Brésil a consenti Développement la non-indiférence, qui conjugue la à une aide d´urgence de 350 millions solidarité et le respect à la souveraineté. de dollars américains dont bénéficiera Autonome et En 2004, le Gouvernement brésilien le peuple haïtien surtout à travers de Durable. a répondu promptement à l’appel des Nations Unis pour participer aux efforts travaux d´infrastructure et d´actions menées dans le domaine de la santé et de la communauté internationale afin de la sécurité alimentaire. Ambassadeur Celso Amorim de stabiliser le pays. Parallèlement à La tragédie qui a fauché la vie Ministre d’État des Relations Extérieures l’exercice du commandement militaire de centaines de milliers d’haïtiens de la Mission des Nations Unies pour a également coûté la vie à dix-huit la Stabilisation d´Haïti (MINUSTAH), le militaires brésiliens, au Docteur Zilda Brésil s’est engagé à accomplir un vaste Arns Neumann, fondatrice de la programme de coopération avec Haïti, Pastorale pour Enfants, et à Luiz Carlos en consonance avec la perception que da Costa, Représentant Spécial Adjoint la sécurité, le développement et la du Secrétaire Général des Nations Unies consolidation institutionnelle doivent être pour Haïti. abordés de forme intégrée. Le sacrifice de ceux qui croyaient L’Agence Brésilienne de Coopération en un Haïti meilleur et le courage et (ABC), conjointement à ses partenaires la dignité des haïtiens face à l’une des brésiliens, haïtiens et d’autres pays, pires catastrophes humanitaire de a élaboré un portefeuille d’initiatives l’histoire, renforcent notre détermination à moyen et long terme centrées de continuer à travailler avec Haïti en principalement sur des projets de conformité avec ses priorités, à travers profil structurant, ayant pour objectif la création de conditions permettant de créer une compétence locale, en au pays de retrouver une stabilité Haïti, permettant de répondre aux défis démocratique et une croissance porteuse du pays. Ces projets concernent les de justice sociale. domaines de l’agriculture (en incluant la sécurité alimentaire et nutritionnelle), la formation professionnelle, Nous avons créé un l’éducation, la justice, les sports, la santé, véritable “pont aérien” entre l’environnement, la technologie de le Brésil et Haïti notamment l’information, le travail, le développement urbain et la bioénergie. par l´envoi de nourriture, Lorsque le tremblement de terre du de médicaments ainsi que 12 janvier a frappé l’Haïti, le Brésil a du personnel spécialisé traduit par des actions concrètes d´aide dans les opérations de humanitaire, les paroles prononcées par sauvetage.
1 Brasil – Haiti Programa de Cooperação Sul-Sul Brésil – Haïti Programme de Coopération Sud-Sud Definição e A cooperação horizontal ocupa, La coopération horizontale joue, progressivamente, lugar de destaque progressivement, un rôle central sur Implementação no cenário internacional. Com efeito, a la scène internationale. En effet, la de Projetos Conferência de Alto Nível das Nações Unidas sobre Cooperação Sul-Sul, Conférence de Haut Niveau des Nations Unies sur la Coopération Sud-Sud, réalisée Estruturantes realizada em Nairóbi, entre os dias 1 e à Nairobi, du 1er au 3 décembre 2009, a 3 de dezembro de 2009, demonstrou, démontré, lors d´un forum multilatéral, para o em foro multilateral, que os países em que les pays en développement ont Fortalecimento desenvolvimento lograram conceber e implementar, nas últimas décadas, por réussi à concevoir et à mettre en oeuvre, au cours des dernières décennies, par Institucional sua própria iniciativa e capacidade, ações leur propre initiative et capacité, des eficazes de progresso social e econômico. activités efficaces de progrès social et Haitiano O Brasil é, sem dúvida, importante économique. Le Brésil est, sans doutes, parceiro internacional na cooperação Sul- un important partenaire international Ministro Marco Farani Sul, condição comprovada pelo crescente dans la coopération Sud-Sud, ce qui se Diretor da Agência Brasileira de número de atos internacionais firmados confirme par le nombre croissant d’actes Cooperação com países em desenvolvimento nos internationaux signés entre le Brésil et últimos anos e, conseqüentemente, les pays en développement durant les pelo número de projetos de cooperação dernières années et, en conséquence, Définition et técnica desenvolvidos. par le nombre de projets de coopération A Agência Brasileira de Cooperação technique développés. Mise en Oeuvre (ABC) tem buscado implantar, desde L’ABC cherche, depuis 2008, à mettre de Projets 2008, uma nova estratégia de ação para a cooperação Sul-Sul do Brasil, en oeuvre une nouvelle stratégie d’action pour la coopération Sud-Sud du Brésil, Structurants pour que privilegia a concepção de projetos qui privilégie la conception, dès que de impacto estrutural no lugar da possible, de projets structurants, au le Renforcement reprodução do modelo tradicional de lieu de la reproduction automatique Institutionnel projetos pontuais. Os ditos projetos estruturais oferecem diversas vantagens de modèles traditionnels de projets ponctuels. Les projets dits structurants Haïtien. para os países beneficiários e melhor offrent de divers avantages aux qualificam a cooperação brasileira. Em pays bénéficiaires, valorisant ainsi la primeiro lugar, os projetos dessa natureza coopération brésilienne. En effet les Ministre Marco Farani conjugam a capacitação técnica com projets de cette nature associent la Directeur de l‘Agence Brésilienne de a implantação de estruturas físicas formation technique à l´implantation de Coopération mantidas e apoiadas gerencialmente structures physiques étant maintenues pelo lado brasileiro, o que possibilita a et soutenues administrativement par la criação de espaços permanentes para partie brésilienne, permettant la création a formação de recursos humanos e d´espaces permanents en faveur de la para o fortalecimento institucional dos formation de ressources humaines et en governos beneficiários da cooperação. faveur du renforcement institutionnel Uma vez que o objetivo desses projetos des gouvernements bénéficiant de la é o de causar impactos estruturais, sua coopération. Puisque l´objectif de ces maturação é de médio-longo prazo – por projets consiste à provoquer des impacts volta de dez anos - processo que permite au niveau structurel, sa maturation est
12 Ministério das Relações Exteriores Agência Brasileira de Cooperação Ministères des Relations Extérieures Agence Brésilienne de Coopération A cooperação com o atingir resultados mais expressivos obtenue à moyen et long terme, sur Haiti notabilizou-se pela em termos de número e qualidade de une durèe de dix ans — il s´agit d´un proposta de adotar uma beneficiários capacitados. Além disso, processus qui permet d´atteindre des a execução e o acompanhamento das résultats beaucoup plus significatifs en estratégia de suporte a atividades realizadas nestes espaços terme de chiffre et de qualité concernant áreas prioritárias para favorecem a sustentabilidade das les bénéficiaires formés. En outre, o desenvolvimento ações de cooperação, pois auxiliam a l´exécution et l´accompagnement des socioeconômico daquele estruturação de setores específicos dos activités réalisées au sein de ces espaces país e ao processo de países beneficiários e a consequente favorisent la durabilité des actions de estabilização do Estado. materialização de suas políticas públicas, coopération aidant de la sorte à la cenário que, uma vez atingido, permite a structuration de secteurs spécifiques aux La coopération avec conclusão da ação de cooperação. pays bénéficiaires et à la matérialisation Haïti s’est distinguée par O comprometimento do Brasil com a de leurs politiques publiques, scénario la proposition d’adoption reconstrução do Haiti tomou força em qui, une fois atteint, permet de conclure 2004, quando assumiu o comando militar l´action de coopération. d’une stratégie de support da Missão de Estabilização das Nações Le compromis du Brésil avec la aux domaines prioritaires Unidas no Haiti (MINUSTAH). Para o Brasil, reconstruction d’Haïti a été renforcé pour le développement segurança é um aspecto indissociável en 2004, lorsqu’il a assumé le socio-économique de do desenvolvimento sustentável e commandement militaire de la Mission ce pays et au procès de duradouro de um país, mas que deve de Stabilisation des Nations Unies stabilisation de l’Etat. ocorrer concomitantemente às ações en Haïti (Minustah). Pour le Brésil, la de fortalecimento e desenvolvimento sécurité est un aspect indissociable du do Estado e do povo haitiano, para que développement durable d’un pays, mais se tornem agentes responsáveis pela elle doit être accompagnée d’actions mudança do país. de renforcement et développement de Dessa forma, a ABC promoveu missão l’Etat et du peuple haïtien, pour qu’ils multidisciplinar ao Haiti, ainda em 2004, deviennent les agents responsables du composta por especialistas nos campos changement du pays. de agricultura, saúde, saneamento, justiça, De cette façon, l’Agence Brésilienne defesa civil, infra-estrutura, educação, de Coopération a organisé une mission esportes e desenvolvimento social, com multidisciplinaire en Haïti, encore en o objetivo de identificar áreas em que a 2004, composée de spécialistes dans cooperação brasileira pudesse ser prestada les domaines de l’agriculture, de la por meio de projetos que pudessem ser santé, de l’assainissement, de la justice, implementados no curto prazo. de la défense civile, de l’infrastructure, Em 2008, a cooperação com o Haiti de l’éducation, des sports et du notabilizou-se pela proposta de adotar développement social, afin d’identifier uma estratégia de suporte a áreas les secteurs où la coopération brésilienne prioritárias para o desenvolvimento pourrait être réalisée par le biais de socioeconômico daquele país e ao projets qui pourraient être mis en oeuvre processo de estabilização do Estado. Em à court terme. dezembro daquele ano, os Governos En 2008, la coopération avec Haïti do Brasil e do Haiti concluíram as s’est distinguée par la proposition negociações e firmaram o Programa d’adoption d’une stratégie de support
13 Brasil – Haiti Programa de Cooperação Sul-Sul Brésil – Haïti Programme de Coopération Sud-Sud O ponto central Estratégico de Cooperação nas Áreas aux domaines prioritaires en faveur du do Programa foi o de Segurança Alimentar e Agricultura, développement socio-économique de estabelecimento, na que apresentou um conjunto de ações ce pays et au procès de stabilisation de harmônicas e integradas que permitisse l’Etat. En décembre de cette année, les região de Fond-des- alcançar objetivos de médio e longo Gouvernements du Brésil et d’Haïti ont Nègres, de uma unidade prazos. O ponto central do Programa conclu les négociations et ont signé un técnica de validação e foi o estabelecimento, na região de Programme Stratégique de Coopération demonstração de culturas Fond-des-Nègres, de uma unidade dans les Domaines de la Sécurité desenvolvidas por técnica de validação e demonstração Alimentaire et de l’Agriculture présentant pesquisadores brasileiros. de culturas desenvolvidas por un ensemble d´actions harmonisées et pesquisadores brasileiros, adaptando-as intégrées, visant l’obtention d’objectif à Le point central du às condições locais e demonstrando suas moyen et long terme. Le point central Programme a été características aos técnicos e agricultores du Programme a été l’établissement, l’établissement, dans haitianos com vistas à sua disseminação. dans la région de Fond-des-Nègres, Além dos projetos em agricultura, a ABC d’une unité technique de validation et la région de Fond-des- conta hoje com 12 projetos assinados démonstration de cultures développées Nègres, d’une unité pelos dois países, todos em execução par les chercheurs brésiliens, en les technique de validation et por entidades brasileiras, distribuídos adaptant aux conditions locales et en démonstration de cultures nas mais diversas áreas, como segurança démontrant leurs caractéristiques aux développées par les alimentar e formação profissional. techniciens et agriculteurs haïtiens, visant chercheurs brésiliens. Tendo em conta os efeitos do à leur vulgarisation. Outre les projets en terremoto de 12 de janeiro de 2010 no agriculture, l´ABC compte aujourd´hui 12 Haiti, a ABC julgou crucial a revisão do projets signés par les deux pays, tous en Programa de Cooperação em função exécution par des entités brésiliennes, das novas demandas e das novas e dans les domaines les plus divers, tels urgentes necessidades do Governo que la sécurité alimentaire et la formation e da sociedade haitianos. A partir de professionnelle. Fevereiro deste ano, um mês, portanto, Tenant compte des effets du séisme du após o terremoto, a Agência iniciou uma 12 janvier en Haïti, l’Agence Brésilienne série de missões ao Haiti no intuito de de Coopération a jugé crucial de retomar os projetos já iniciados, bem réviser le Programme de Coopération como de desenhar novas ações que en fonction des nouvelles et urgentes atendam às necessidades de curto e nécessités du Gouvernement et de la médio prazos do Haiti, sem prejuízo de société haïtienne. A partir de février de iniciativas de resultados a longo prazo. O cette année, un mois, donc, après le objetivo é apoiar os esforços do Governo tremblement de terre, l’Agence a initié haitiano na recuperação econômica, une série de missions en Haïti avec social e institucional, participando l’intention de reprendre les projets qui se ativamente da transição entre os esforços déroulaient déjà, tout comme de dessiner de ajuda humanitária e de ajuda ao de nouvelles activités qui puissent desenvolvimento. combler les nécessités à court et moyen Dada a importância da segurança terme, sans toutefois compromettre alimentar e nutricional no Haiti, agravada les initiatives ayant des résultats à long após o sismo de janeiro, as ações de terme. Le but consiste à appuyer les
14 Ministério das Relações Exteriores Agência Brasileira de Cooperação Ministères des Relations Extérieures Agence Brésilienne de Coopération Na linha dos projetos cooperação em agricultura foram efforts du Gouvernement haïtien dans estruturantes, além da imediatamente retomadas. Dentre elas, la récupération économique, sociale et fazenda de Fond-des- destacam-se o plantio de feijão, arroz e institutionnelle, en participant activement Nègres, é de grande milho na fazenda de Fond-des-Nègres à la transition entre l’aide humanitaire et em abril e a realização de missões de l’aide au développement. relevância dentro da pesquisadores da Embrapa à região Considérant l’importance de la cooperação brasileira a de Kenscoff para apoiar o plantio de sécurité alimentaire et nutritionnelle en implantação dos centros hortaliças junto à comunidade local, Haïti et l’aggravement de la situation de formação profissional aproveitando-se a estação das chuvas, après le séisme de janvier, les actions do SENAI e do SENAC. tradicionalmente de abril a junho. de coopération en agriculture ont été Na linha dos projetos estruturantes, immédiatement reprises. Parmi celles-ci Dans la ligne des projets além da fazenda de Fond-des-Nègres, se distinguent les cultures d’haricot, de structurants, outre la é de grande relevância dentro da riz et de maïs dans la ferme de Fond-des- ferme de Fond-des-Nègres, cooperação brasileira a implantação Nègres en avril 2010 et la réalisation de dos centros de formação profissional missions de chercheurs de l’Entreprise relève d´une importance do Serviço Nacional de Aprendizagem Brésilienne de Recherches Agropastorales considérable au sein Industrial (SENAI) e do Serviço Nacional (Embrapa) dans la région de Kenscoff de cette coopération de Aprendizagem Comercial (SENAC). Tais afin de soutenir la plantation de légumes l’implantation des centros, em parceria com os Ministérios auprès de la communauté locale, centres de formation da Educação e da Formação Profissional profitant ainsi de la saison des pluies qui professionnelle du SENAI et do Haiti, realizarão a formação de s´étend généralement d´avril à juin. du SENAC. mão-de-obra qualificada nas áreas de Dans la ligne des projets structurants, mecânica, construção civil, eletricidade, outre la ferme de Fond-des-Nègres, relève vestuário, informática, turismo, d´une importance considérable au sein comércio e serviços, contribuindo de cette coopération l’implantation de para o esforço de reinserção social e centres de formation professionnelle de reconstrução nacional. du Service National d´Apprentissage Ainda no campo educacional, a ABC Industriel (SENAI) et du Service National estabeleceu parceria com a Escola d´Apprentissage Commercial (SENAC). Nacional de Administração Pública Ces centres, mis en place en partenariat (ENAP) com a finalidade de promover avec les Ministères de l’Education et o fortalecimento da capacidade de la Formation Professionnelle d’Haïti, institucional do Governo do Haiti réaliseront la formation de main- mediante a capacitação de formadores d’oeuvre qualifiée dans les domaines em concepção, desenho e realização de de la mécanique, de la construction cursos adequados ao desenvolvimento civile, de l’électricité, de l’informatique, de competências profissionais em de l’habillement, du tourisme et du administração pública. É intenção da commerce et services, en contribution ABC a realização de projeto estruturante aux efforts de réinsertion sociale et de também nesse campo, provavelmente reconstruction nationale. com a implantação de Escola de Encore en ce qui concerne l’éducation, Administração Pública naquele País. l’ABC a établi un partenariat avec Em apoio aos esforços do Governo l’Ecole Nationale d’Administration haitiano no sentido de aprimorar a Publique – ENAP – visant à promouvoir
15 Brasil – Haiti Programa de Cooperação Sul-Sul Brésil – Haïti Programme de Coopération Sud-Sud le renforcement de la capacité institutionnelle du Gouvernement haïtien par la formation de formateurs en conception, dessin et réalisation de cours adaptés au développement de compétences professionnelles en administration publique. L´ABC a également l´intention de réaliser un projet structurant dans ce domaine probablement à travers l´implantation d´une Ecole d´Administration Publique dans ce pays. Afin d’appuyer les efforts du Gouvernement haïtien pour améliorer l’infrastructure routière locale, l’ABC finance les travaux de récupération de huit voies publiques de Port-au- infra-estrutura rodoviária local, a ABC Prince, qui devront être exécutés par la financia as obras de recuperação de oito MINUSTAH / Compagnie d’Ingénierie de vias públicas de Porto Príncipe, a serem l’Armée Brésilienne. executadas pela MINUSTAH – Companhia Il est aussi important de mentionner de Engenharia do Exército Brasileiro. que le Gouvernement brésilien fera don Mencione-se, ainda, a doação, pelo d’un projet exécutif de construction d’un Governo brasileiro, de projeto executivo barrage et d’une usine hydroélectrique para a construção de barragem e usina dans la région d’Artibonite 4. Dotée hidrelétrica na região de Artibonite 4. d´un budget d´environ 2,5 millions Orçada em aproximadamente US$ 2,5 de dollars américains, l´élaboration de milhões, a elaboração desse projeto ce projet exécutif sera entièrement executivo será inteiramente financiada financée par l´Agence Brésilienne pela Agência Brasileira de Cooperação. de Coopération. Le Département O Departamento de Engenharia e d´Ingénierie et de Construction de Construção do Exército Brasileiro l´Armée Brésilienne élaborera le projet elaborará o projeto básico e, após de base puis après l´appel d´offres, licitação, uma empresa será responsável l´entreprise sera responsable du projet pelo projeto executivo. Tendo em vista a exécutif. Considérant la définition récente recente definição do local de construção quant au lieu de construction de l´usine da hidroelétrica pelo Governo haitiano, hydroélectrique par le gouvernement prevê-se que o projeto esteja pronto até haïtien, il est prévu que le projet soit prêt meados de 2010. dans le milieu de l´année 2010. Cabe citar também o projeto que prevê Il convient également de citer le a construção de setenta cisternas para projet qui prévoit la construction de captação e armazenamento de água de soixante-dix citernes pour la captation et chuva na região de Ganthier. Com início l’approvisionnement en eau de pluie dans previsto para agosto de 2010, antes do la région de Ganthier. La construction
16 Ministério das Relações Exteriores Agência Brasileira de Cooperação Ministères des Relations Extérieures Agence Brésilienne de Coopération O Brasil também apoiará início da época de chuvas, o projeto inclui doit débuter en août 2010, avant le os esforços haitianos capacitação de agentes e organizações début de la saison des pluies, et sera locais em técnicas de construção e accompagnée de la formation d´agents nas áreas de saúde, manejo da água. et d´organisations locales en techniques integração social de Por fim, na área da saúde, em de construction et gestion de l´eau. pessoas portadoras de parceria com a Agência Francesa de Enfin, dans le domaine de la santé, en deficiência, fortalecimento Desenvolvimento (AFD) e a Fundação partenariat avec l’Agence Française de institucional, defesa civil, Oswaldo Cruz (Fiocruz), será implantado Développement (AFD) et la Fondation justiça, tecnologias de um banco de leite humano para Oswaldo Cruz (Fiocruz), sera implantée construção de baixo custo, promover o incentivo ao aleitamento une banque de lait humain de référence entre outros. materno bem como facilitar o acesso nationale, afin de promouvoir et stimuler ao leite materno de lactentes em l´allaitement maternel tout en facilitant situação de risco. l´accès au lait maternel à de nouveaux Le Brésil soutiendra les Brasil – Haiti A partir de missões que a ABC vem nés en situation de risque. efforts Programahaïtiens dans de cooperação les Sul-Sul realizando ao Haiti para identificar novas A partir des missions que l’ABC est en domaines de la santé, de possibilidades de cooperação, o Brasil train de réaliser en Haïti pour identifier de l’intégration Brésil – Haïti sociale de também apoiará os esforços haitianos nouvelles possibilités de coopération, le personnes handicapées, Programme de Coopération Sud-Sud nas áreas de saúde, integração social Brésil soutiendra les efforts haïtiens dans du renforcement de pessoas portadoras de deficiência, les domaines de la santé, de l’intégration institutionnel, de la fortalecimento institucional, defesa civil, sociale de personnes handicapées, du 16 défense civile, de la justice justiça, tecnologias de construção de renforcement institutionnel, de la défense et des technologies de baixo custo, entre outros. civile, de la justice et des technologies de A atuação da ABC no Haiti está construction à bas prix parmi tant d´autres. construction à bas prix pautada no equilíbrio entre a L´action de l’ABC en Haïti est centrée parmi tant d´autres. cooperação de resultados imediatos sur l’équilibre entre la coopération à e um comprometimento com o résultats immédiats et un engagement desenvolvimento de longo prazo, avec le développement à long terme, sempre respeitando as necessidades e a toujours en respectant les nécessités et la soberania haitianas. souveraineté haïtiennes.
19 Brasil – Haiti Programa de Cooperação Sul-Sul Brésil – Haïti Programme de Coopération Sud-Sud Apresentação A atuação de instituições brasileiras de L´action menée par des institutions excelência no domínio da cooperação brésiliennes d’excellence dans le técnica internacional é relativamente domaine de la coopération technique Présentation recente e, nos últimos anos, tem- internationale est relativement récente se concentrado primordialmente et, s´est concentrée au cours des em atividades de desenvolvimento dernières années sur des activités de institucional e de capacitação de recursos développement institutionnel et de humanos. Conseqüência natural dessa formation de ressources humaines. La projeção internacional é a crescente conséquence naturelle de cette projection demanda por ações mais profundas. internationale se traduit par une demande Dessa forma, a Agência Brasileira croissante d’actions plus approfondies. de Cooperação (ABC), unidade De cette façon, l’Agence Brésilienne de administrativa do Ministério das Coopération (ABC), unité administrative Relações Exteriores que tem sob sua du Ministère des Relations Extérieures, responsabilidade coordenar, negociar, dont la responsabilité consiste à aprovar, acompanhar e avaliar, em coordonner, négocier, approuver, âmbito nacional, a cooperação para accompagner et évaluer, dans un o desenvolvimento em todas as áreas cadre national, la coopération pour do conhecimento, recebida de outros le développement touchant à tous países e organismos internacionais les domaines de connaissances, e aquela entre o Brasil e países em reçue d’autres pays et d’organismes desenvolvimento, tem criado condições internationaux ainsi que celle entre le para que instituições do Governo Brésil et les pays en développement, brasileiro e mesmo do setor privado a créé des conditions pour que possam oferecer apoio aos projetos les institutions du Gouvernement de desenvolvimento concebidos brésilien ainsi que celles du secteur conjuntamente com o Governo haitiano. É nesse sentido que a ABC, ouvidas as autoridades haitianas responsáveis Definem-se como projetos pelas áreas suscetíveis de participação estruturantes as iniciativas do conhecimento técnico desenvolvido tomadas no âmbito no Brasil, tem-se coordenado com governamental que visam instituições brasileiras para a elaboração à mobilização de atores de de projetos estruturantes em segmentos diferentes áreas. específicos, como agricultura, saúde e formação e desenvolvimento Sont définis comme projets profissionais. Definem-se como projetos structurants, les initiatives estruturantes as iniciativas tomadas prises dans le contexte no âmbito governamental que visam gouvernemental qui à mobilização de atores de diferentes visent à la mobilisation áreas, tais como centros de pesquisa, d’exécuteurs de différents universidades e instituições privadas na domaines. formação de equipes multidisciplinares
que tenham como meta comum a privé puissent offrir leur soutien aux Brasil – Haiti promoção de mudanças significativas projets de développement conçus en Programa de cooperação Sul-Sul nos paradigmas tecnológicos de um collaboration avec le Gouvernement setor econômico ou, ainda, projetos de haïtien. C’est dans ce sens que l’ABC, Brésil – Haïti forte impacto econômico ou social que après avoir écouté les autorités haïtiennes Programme de coopération Sud-Sud possam criar ambientes favoráveis a responsables des domaines susceptibles responder a grandes desafios nacionais. de participation des connaissances Nesse sentido, o Programa Estratégico techniques développées au Brésil, se 20 de Cooperação Técnica entre o Brasil joint aux institutions brésiliennes pour e o Haiti foi construído segundo cinco élaborer des projets structurants dans grandes eixos temáticos, a saber: (a) les domaines spécifiques tels que, agricultura e segurança alimentar e l’agriculture, la santé et la formation nutricional; (b) meio-ambiente; (c) et développement professionnel. formação profissional; (d) segurança Sont définis comme projets e cidadania; (e) infra-estrutura; e (f ) structurants les initiatives prises dans saúde. A linha de base da ação de le contexte gouvernemental qui visent cooperação técnica é formada por à la mobilisation d’exécuteurs de projetos e programas do Governo différents domaines, comme les centres haitiano, especialmente o “Documento de recherche, les universités et les de estratégia nacional para o crescimento institutions privées, pour la formation e a redução da pobreza DSNCRP (2008- d’équipes multidisciplinaires partageant, 2010)” e o “Programa especial de urgência comme objectif commun, la promotion e de apoio à produção alimentar no de changements significatifs des Haiti em resposta ao terremoto de 12 paradigmes technologiques d’un secteur de janeiro de 2010 e à integração das économique ou, encore, des projets à fort pessoas deslocadas”. impact économique ou social capables Cumpre assinalar que toda a ação de créer un environnement favorable et brasileira de cooperação técnica se répondant aux grands défis nationaux. fundamenta nos princípios da cooperação Ainsi, le Programme Stratégique Sul-Sul que pressupõem integração das de Coopération Technique entre le equipes e efetiva participação da parte Brésil et Haïti a été construit selon cinq grands axes thématiques : (a) agriculture et sécurité alimentaire et nutritionnelle ; (b) environnement ; (c) formation professionnelle ; (d) sécurité et citoyenneté ; (e) infrastructure ; et (f ) santé. La ligne de base de la coopération technique est ici formée par des projets et programmes du Gouvernement haïtien dont le « Document de Stratégie Nationale pour la Croissance et la Réduction de la Pauvreté - DSNCRP (2008-2010) » et le « Programme d’urgence d’appui à la production alimentaire en Haïti en réponse au tremblement de terre du 12 janvier 2010 et à l’intégration des populations déplacées ». Il est important de signaler que toute action brésilienne de coopération technique se fonde sur les principes de la coopération Sud-Sud, ce qui sous-entend l’intégration des équipes et la participation active de la partie
beneficiada em todos os aspectos do bénéficiaire dans tous les aspects du programa, desde a formulação até a programme, en partant de sa formulation implementação propriamente dita de jusqu’à sa mise en oeuvre, de manière modo que ao final dos trabalhos haja uma à ce qu´ à la fin des travaux, il y ait une efetiva transmissão do conhecimento. transmission effective des connaissances. Nunca é demasiado registrar que essa De plus, il est important de souligner modalidade de cooperação é tanto mais que cette modalité de coopération est eficiente quanto mais significativo for autant plus efficace lorsque le flux de o fluxo de conhecimentos em ambas connaissances fonctionne dans les deux as direções, pois o conhecimento das sens, car connaître les particularités particularidades do parceiro beneficiário du partenaire bénéficiaire représente representa agregação de valor ao estoque une valeur ajoutée au stock initial inicial de conhecimentos da parte que de connaissances de la partie qui oferece cooperação. offre la coopération. A primeira parte desta publicação La première partie de cette publication trata de cada um dos eixos temáticos traite de chacun des axes thématiques acima referidos. A segunda tem como cités ci-dessus. La deuxième aborde foco novas iniciativas de cooperação a les nouvelles initiatives de coopération partir do sismo de 12 de janeiro de 2010. depuis le séisme du 12 janvier 2010. Finalmente, a terceira e última parte Finalement, la troisième partie présente apresenta um quadro dos projetos de un tableau des projets de coopération cooperação técnica em execução e dos technique en exécution et des projets en projetos em fase de elaboração. phase d’élaboration. Cumpre assinalar que toda a ação brasileira de cooperação técnica se fundamenta nos princípios da cooperação Sul-Sul que pressupõem integração das equipes e efetiva participação da parte beneficiada em todos os aspectos do programa. Il est important de signaler que toute action brésilienne de coopération technique se fonde sur les principes de la coopération Sud-Sud, ce qui sous-entend l’intégration des équipes et la participation active de la partie bénéficiaire dans tous les aspects du programme.
Cooperação Brasil – Haiti Coopération Brésil - Haïti Agricultura Agriculture e Segurança et Sécurité Alimentar e Alimentaire et Nutricional Nutritionnelle A cooperação técnica entre Brasil La coopération technique Brésil – Haïti, e Haiti, nos âmbitos bilateral e dans les contextes bilatéral et trilatéral, trilateral, envolve inúmeros projetos englobe de nombreux projets importants importantes para o desenvolvimento pour le développement agricole durable, agrícola sustentável, com foco na centrés sur la résolution des graves resolução dos graves problemas de problèmes de sécurité alimentaire et segurança alimentar e nutricional nutritionnelle qui affectent Haïti. Le 28 que afetam o Haiti. Em 28 de maio mai 2008, lors de sa visite en Haïti, le de 2008, no curso de sua visita ao Président Lula a signé avec le Président Brasil – Haiti Haiti, o Presidente Lula assinou com o René Préval un document d´engagement Programa de cooperação Sul-Sul Presidente René Préval documento de pris par les deux Gouvernement visant compromisso entre os dois Governos l’élaboration et la mise en oeuvre d’un Brésil – Haïti com o intuito de elaborar e implantar programme stratégique de coopération Programme de Coopération Sud-Sud um programa estratégico de cooperação technique dans les domaines de la técnica nas áreas de segurança sécurité alimentaire et agriculture. alimentar e agricultura. La perspective orientant les projets 22 A perspectiva que orienta os projetos de coopération du Gouvernement de cooperação do Governo brasileiro na brésilien dans le domaine de la sécurité área de segurança alimentar e nutricional alimentaire et nutritionnelle concerne le é a transferência de tecnologias para transfert de technologie aux agriculteurs agricultores haitianos, de modo a haïtiens, de façon à permettre un plus permitir um grau maior de autonomia na haut degré d’autonomie de la production produção agrícola do país. Nas próximas agricole dans le pays. Nous pouvons páginas, são descritas as iniciativas souligner les initiatives suivantes, coordenadas pela Agência Brasileira coordonnées par l’Agence Brésilienne de de Cooperação (ABC) no âmbito da Coopération (ABC) dans le domaine de la cooperação em agricultura. coopération en agriculture.
Criação de uma Unidade Création d´une Unité de Demonstração e de de Démonstration Validação de Tecnologias et de Validation des Agrícolas na Fazenda do Technologies Agricoles Ministério da Agricultura, au sein de la Ferme du dos Recursos Naturais e Ministère de l´Agriculture, do Desenvolvimento Rural des Ressources Naturelles (MARNDR) em Fond-des- et du Développement Rural Nègres, Departamento de (MARNDR) à Fond-des- Nippes Nègres, Département de Nippes Em parceria com a Embrapa En partenariat avec l´Embrapa - Entreprise — Empresa Brasileira de Pesquisa Brésilienne de Recherches Agropastorales Agropecuária - e a Emater - DF - Empresa - et l´Emater - Entreprise d´Assistance de Assistência Técnica e Extensão Rural Technique et de Vulgarisation Rurale (DF) do Distrito Federal - , o projeto foi iniciado -, le projet initié en 2008 a établi une unité em 2008 e estabeleceu uma unidade de vulgarisation de technologies agricoles de difusão de tecnologias agrícolas dans la commune de Fond-des-Nègres, na Comuna de Fond-des-Nègres, Département de Nippes. Cette unité Departamento de Nippes. Esta unidade représente le siège physique du Programme será a sede física do Programa Estratégico Stratégique Brésil-Haïti dans les domaines Brasil-Haiti nas áreas de Segurança de la Sécurité Alimentaire et Nutritionnelle: Alimentar e Nutricional, onde são feitos au sein de cette unité sont réalisés des esforços para permitir a transferência efforts de coopération techniques destinés de novas tecnologias a agricultores e au transfert de nouvelles technologies técnicos agrícolas locais, à pesquisa auprès d´agriculteurs et de techniciens A perspectiva que orienta agrícola e à consolidação da assistência agricoles locaux, à la recherche agricole os projetos de cooperação técnica e extensão rural, essenciais para et à l´extension rurale, essentiels afin dinamizar o desenvolvimento rural de dynamiser le développement rural do Governo brasileiro sustentável e as iniciativas de segurança durable et les initiatives de sécurité na área de segurança alimentar no Haiti. alimentaire en Haïti. alimentar e nutricional é a transferência de tecnologias para agricultores haitianos. La perspective orientant les projets de coopération du Gouvernement brésilien dans le domaine de la sécurité alimentaire et nutritionnelle concerne le transfert de technologie aux agriculteurs haïtiens.
Vous pouvez aussi lire