L eau' Volcans - Camping Sunêlia La Ribeyre
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ludique et familial Bienvenue au Sunêlia La Ribeyre, camping familial de 5 étoiles en Auvergne ! rc a qu atiqu e Pa Entre grands espaces nature et activités ludiques, vos vacances seront mémorables... Nous avons créé pour vous le plus grand parc aquatique de la région ! (2500m²) Baignez-vous dans cet espace ludique géant imaginé autour d’un lagon et composé de 3 toboggans, 2 balnéos, jacuzzi, rivière, 3 cascades, pataugeoire et piscine couverte chauffée. Il est le lieu idéal pour profiter en famille des jeux d’eau ! Notre piscine intérieure est chauffée dès l’ouverture. Le bassin extérieur est quant à lui chauffé du 01/07 au 31/08. L’accès au parc aquatique étant réservé aux clients du camping, le port du bracelet est obligatoire. Les shorts de bain sont interdits. We have created the region’s biggest water park for your enjoyment! Bathe in this giant play space designed around a lagoon, with three pool chutes, balneotherapy, jacuzzi, river, waterfalls, paddling pool and a heated covered swimming-pool, it is the perfect recreational place to enjoy water games as a family! Our indoor pool is heated throughout the season! the outdoor pool is heated from 01/07 to 31/08. As the access to the water park is reserved to campsite clients, wearing the wristband is mandatory. Swimming shorts are prohibited. Un merveilleux mélange de détente et de fun !
Canoës et paddles gratuits* la détente et le bien-être M a s sa ge Y oga ‘ Lac p rive Coin zen par excellence, le lac privé de 2 hectares et sa plage de sable fin invitent à la relaxation. Ses hamacs exotiques suspendus au-dessus de l’eau, son pont de singe, ses paddles, kayaks et canoës sont mis à disposition gratuitement*. Surplombé par le majestueux Château de Murol et le Plateau de Bessolles, le lac est entouré d’un sentier privé propice à la promenade. La baignade est autorisée toute la saison et non surveillée. Le yoga et les activités nautiques sont mises en place durant la haute saison. Un espace bien-être est là pour vous accueillir* et vous procurer d’agréables moments de détente et de relaxation. Modelage du corps, massage, soins… il vous suffit de choisir ! Relaxation and well being… Ultimate zen area, our 2 hectares private lake and its fine sandy beach are an invitation to relaxation. Over-water exotic hammocks, sup paddles, kayaks and canoes are made available* free of charge. Overlooked by the majestic Murol Castle and the bessolles plateau, the lake is surrounded by a path, perfect for pleasant strolls. Bathing is allowed throughout the whole season and not supervised. Canoes and paddles loans are available high season. A wellness area will welcome you to provide you pleasant moments of relaxation*. Body modelling, massage… You just have to choose! * en juillet et août // in july and august
m at i o n s des ani At Sunêlia la Ribeyre, children are kings! In july and august, the Sunny Club welcomes your children (from 6 to 12 years old) with a variety of activities so they can ou s spend unforgettable holidays. Treasure hunts, makeup sessions, play dough activities, tournaments, dancing with our mascot r t Sunny and many other activities are part of our programme! Pou We also set up a teenager club (13 - 17 Y.old), for your teens to enjoy their holidays freedom, under the supervision of our group leaders. In july and august, our team put together every week a programme of events for everyone to enjoy their holidays at their own pace: zumba, fitness, yoga, dance class, aquafun, but also sports tournaments, olympiads, muscle awakening workouts and running courses. A new fitness room, a tennis court, football, volleyball, beach volleyball, boules pitches and ping-pong tables are also made available for fun and sporting times. You can also take part in theme nights every day at the Sunny-bar. Sunêlia La Ribeyre is certified « Sunêlia Zen», our activities and entertainments end every night at 11pm to ensure peace and quiet for our guests. club enfan club t Au Sunêlia La Ribeyre les enfants sont rois ! ado En juillet et août, le Sunny Club accueille vos enfants de 6 à 12 ans avec une ribambelle d’activités pour leur faire passer des vacances inoubliables. Au programme : chasse au trésor, maquillage, modelage, tournois, danse avec notre mascotte Sunny et de nombreuses autres activités ! Un club ado (13 à 17ans) est mis en place pour que vos jeunes profitent de leur liberté de vacances tout en étant encadrés par nos animateurs. En juillet et août, notre équipe d’animateurs vous concocte chaque semaine un programme d’animation pour que chacun puisse profiter des vacances à son rythme : zumba, fitness, yoga, cours de danse, aquafun, mais aussi tournois sportifs, olympiades, réveils musculaires, parcours de course à pied ! Une salle de sport intérieure, un court de tennis, des terrains de foot, volley, beach-volley, pétanque et des tables de ping-pong sont mis à votre disposition pour vos moments sportifs. De belles soirées à thèmes vous sont proposées tous les jours au Sunny-bar. Sunêlia La Ribeyre est labellisé « Sunêlia Zen »; nos animations se terminent tous les soirs à 23h pour assurer le calme de nos vacanciers.
e V ol caniqu e Il n’y a qu’un seul endroit en France métropolitaine pour observer des volcans et vous y êtes ! La Chaîne des Puys, reconnue au Patrimoine Mondial de l’Unesco, est un ensemble de 80 volcans à découvrir. r Les plus emblématiques sont le Puy De Dôme que l’on peut gravir en train panoramique ou à pied, Natu le Puy Pariou et son emblématique cratère associé à notre eau de source Volvic ou encore notre coup de coeur le Puy Des Goules qui permet, après une ascension à pieds dans la forêt, de jouir d’une vue spectaculaire. Le Massif du Sancy, où nous nous situons, est aussi un terrain de jeu fantastique pour les passionnés d’outdoor ! Trail sur les crêtes, VTT de descente, vol en montgolfière, randonnées pour tout niveau, sur les sommets ou au coeur de la Réserve Naturelle de la Vallée de Chaudefour pour tenter d’observer marmottes, chamois et mouflons... C’est aussi ici que nous avons la plus grande tyrolienne d’Europe : loisirs et plein air 1 600m de descente à 120km/h pour un survol digne d’un milan royal ! There’s only one place in continental France where you can see so many volcanos, and it’s right here! The Chaîne des Puys, a Unesco World Heritage Site, is a chain of 80 volcanos you can get to know. Among the most famous ones are the Puy de Dôme, which you can climb on foot or on a panoramic train, the Puy Pariou with its emblematic crater associated with our Volvic spring water, and our special favourite, the Puy des Goules, with a climb through woodland and a spectacular view from the top! The Massif du Sancy where we are located is also a fantastic playground for those who love outdoor activities! Trail biking on the ridges, downhill mountain biking, hot-air ballooning, hiking for all levels, on the peaks or along the slopes of the Vallée de Chaudefour nature reserve, where you can spot marmots, chamois, bighorn sheep and more. It’s also here that you’ll find Europe’s longest zipline: an eagle’s swoop of 1600 m at 120 km/h! ton n er , s ’ é m er v e iller ... Vibrer, s’é
patrimoine et terroir Le camping se situe en pleine nature dans le Parc Régional des Volcans d’Auvergne, au coeur du Massif du Sancy, des lacs et cascades d’Auvergne. at À 800m du village médiéval de Murol où trône son château, c’est une situation privilégiée pour séjourner et visiter la région. Des villages typiques aux ruelles pavées comme Besse-et-Saint- Anastaise, des villes thermales aux splendeurs romaines comme le Mont-Dore... c’est plus de 2000 ans de patrimoine historique, architectural et culturel à explorer. Au détour d’une balade, faites une halte dans une ferme de fromages. Nos producteurs locaux seront heureux de vous faire goûter l’un de nos 5 AOP de la région : Saint-Nectaire, Bleu d’Auvergne, Cantal, Salers et Fourme d’Ambert. A uve rgn Généreuse, telle est la nature auvergnate The campsite is located in the natural setting of the Parc Régional des Volcans d’Auvergne, at the heart of the Massif du Sancy, among the lakes and waterfalls of Auvergne. Only 800 m from the medieval village of Murol and its lofty castle, the setting is ideal for enjoying and visiting the region. Picturesque villages with cobbled streets like Besse-et-Saint-Anastaise, splendid ancient Roman spa towns like Le Mont-Dore – more than 2000 years of rich architectural and cultural heritage awaits you. On your walks, take the time to visit a cheese farm. Our producers will be delighted to have you taste one of our five regional certified cheeses: Saint-Nectaire, Bleu d’Auvergne, Cantal, Salers and Fourme d’Ambert.
tarifs à la nuit gem ent s Heber ‘ Sunêlia Confort PMR 4/5 pers, 2ch, 32m², terrasse couverte, TV 2 4/5 pers 90 x 190 Minimum 2 nuits en hors saison, du 30/04 au 03/07 et du 29/08 au 15/09. Sauf week-end du 30/04 au 02/05 du 07/05 au 09/05 et du 29/05 70 x 190 au 31/05 minimum 3 nuits et du 20/05 au 23/05 minimum 4 nuits. Minimum 7 nuits en haute saison du 04/07 au 28/08. Arrivée du samedi au samedi ou du dimanche au dimanche, selon le type de location. Heure d’arrivée après 14h. Heure de départ avant 12h sur rendez-vous. 80 x 190 gamme sunêlia : -6ans // gamme cottage : 7,8,9 ans // gamme loisir : +9ans Minimum 2 nights in low season, from 30/04 to 03/07 and from 29/08 to 15/09. Except weekend from 30/04 to 02/05 & from 07/05 to 09/05 & from 29/05 to 31/05 minimum 3 nights & from 20/05 to 23/05 minimum 4 nights. Minimim 7 nights in high season from 04/07 to 28/08. Arrival day from 1 saturday to saturday or from sunday to sunday, according the type of location. Arrival time from 2pm. Departure time before noon by appointment. 30/04 - 04/07 05/07 - 11/07 WE férié 12/07 - 01/08 02/08 - 22/08 gamme sunêlia : -6ans // gamme cottage : 7,8,9 ans // gamme loisir : +9ans 130 x 190 30/08 - 14/09 23/08 - 29/08 62€ 85€ 101€ 157€ 178€ Photos non contractuelles DIMANCHE / SUNDAY 6 pers Sunêlia Prestige TAOS 6 pers, 3ch, 40m², terrasse couverte, TV Cottage Confort Evasion 4/5 pers, 2ch, 29m², terrasse couverte, TV 1 1 140 x 190 160 x 190 2 1 80 x 190 80 x 190 2 30/04 - 04/07 WE férié 05/07 - 11/07 12/07 - 01/08 02/08 - 22/08 1 30/04 - 04/07 05/07 - 11/07 30/08 - 14/09 23/08 - 29/08 WE férié 12/07 - 01/08 02/08 - 22/08 130 x 190 30/08 - 14/09 23/08 - 29/08 80 x 190 96€ 120€ 143€ 219€ 251€ 62€ 85€ 101€ 157€ 178€ DIMANCHE / SUNDAY DIMANCHE / SUNDAY Cottage Confort Serena 6 pers, 3ch, 36m², terrasse couverte, TV Loisir Confort Melezia 4/5 pers, 2ch, 29m², terrasse, TV 1 1 140 x 190 140 x 190 2 4 80 x 190 80 x 190 30/04 - 03/07 04/07 - 10/07 30/04 - 04/07 05/07 - 11/07 WE férié 11/07 - 31/07 01/08 - 21/08 WE férié 12/07 - 01/08 02/08 - 22/08 29/08 - 14/09 22/08 - 28/08 1 30/08 - 14/09 23/08 - 29/08 76€ 93€ 111€ 169€ 198€ 130 x 190 57€ 76€ 93€ 143€ 162€ SAMEDI / SATURDAY DIMANCHE / SUNDAY Loisir Confort Volcania 6 pers, 3ch, 36m², terrasse, TV Loisir Confort Montana 4/5 pers, 2ch, 29m², terrasse, TV 1 1 140 x 190 140 x 190 2 80 x 190 4 80 x 190 30/04 - 04/07 WE férié 05/07 - 11/07 12/07 - 01/08 02/08 - 22/08 1 30/04 - 03/07 WE férié 04/07 - 10/07 11/07 - 31/07 01/08 - 21/08 30/08 - 14/09 23/08 - 29/08 29/08 - 14/09 22/08 - 28/08 130 x 190 69€ 88€ 105€ 159€ 184€ 57€ 76€ 93€ 143€ 162€ DIMANCHE / SUNDAY SAMEDI / SATURDAY
‘ 4 pers Sunêlia Confort Chalet Mobile 4 pers, 2ch, 25m², terrasse semie intégrée couverte, TV Supplements Divers Caution Location Rental Deposit 300€ / 500€ pour le Loisir Confort Melezia avec animal 1 Frais de dossier Booking Fees 30€ 160 x 190 Kit bébé ( lit, chaise haute, baignoire) Kit entier 5€/jour ou 2€/jour/accessoire Baby Kit ( bed, high-chair, bath) Entired Kit €5/day or €2/day/item Kit serviette Towels kit 7€ 2 ' 80 x 190 30/04 - 03/07 04/07 - 10/07 Forfait draps 15€ drap double / 9€ drap simple WE férié 11/07 - 31/07 01/08 - 21/08 Sheet €15 double bed / €9 single bed 29/08 - 14/09 22/08 - 28/08 Forfait Ménage 57€ 76€ 94€ 148€ 167€ Cleening Forfait 80€ SAMEDI / SATURDAY Taxes de séjour susceptible d’être majorée en 2020 0.60€/nuit/pers+18ans Tourist tax likely to be increased in 2020 €0.60/night/pers+18years old Cottage Prestige Key West 4pers, 2ch, 40m², terrasse couverte, TV Animal (Uniquement dans le Loisir Confort Melezia, 1 seul autorisé) Pet (Only one, only in the Loisir Confort Melezia) 5€/jour Chauffage gratuit en basse saison 4€/jour ou 20€/semaine Heating free in low season €4/ day or €20 /week 1 160 x 190 2 80 x 190 Emplacements plein ai r Heure d’arrivée après 14h. ( juillet / août à partir de 13h ) Heure de départ avant 12h. 30/04 - 04/07 05/07 - 11/07 Tous les raccordements électriques des emplacements sont aux normes européennes. (adaptateur en vente sur place 12,50€) WE férié 12/07 - 01/08 02/08 - 22/08 30/08 - 14/09 23/08 - 29/08 Le forfait de base comprend 2 personnes + une installation (tente/camping-car/caravane) + une voiture 83€ 105€ 130€ 203€ 232€ DIMANCHE / SUNDAY Arrival time after 2pm ( july / august from 1pm ) Departure time before 12pm. All electrical connections for pitches are equipped with european sockets. ( adapters are sold at the campsite reception €12,50) Cottage Confort Natura 4pers, 2ch, 24m², terrasse, TV Package included 2 persons + one tent/caravan/motorvan + one car Electricité 6 Amp. = 1320 watts (frigo, lampe, téléphone) ---- Electricity 6 Amp. = 1320 watts (fridge, lamp, stove, phone) Electricité 10 Amp. = 2200 watts (bouilloire, four à micro-onde, barbecue) ---- Electricity 10 Amp. = 2200 watts (kettle, microwave, barbecue) 1 140 x 190 Prix/Nuit (TVA incluse) 30/04 - 03/07 04/07 - 17/07 18/07 - Prices/Night (VAT included) 29/08 - 14/09 22/08 - 28/08 21/08 Emplacement grand confort électricité 10A., eau et évacuation individuelles 26,60€ 36,30€ 47,30€ 2 The comfort pitch Electricity 10A, individual 80 x 190 water and wastemater disposal 30/04 - 04/07 05/07 - 11/07 30/08 - 14/09 WE férié 23/08 - 29/08 12/07 - 01/08 02/08 - 22/08 Emplacement standard électricité 10A., 24,75€ 34,10€ 44,20€ Standard pitch Electricity 10A 45€ 66€ 82€ 134€ 157€ DIMANCHE / SUNDAY Emplacement standard 6A, 22,85€ 31,80€ 41,10€ Standard pitch 6A Chalet Bois 4pers, 2ch, 19m², sans sanitaire, eau froide, terrasse Emplacement standard (sans élec.) 18,55€ 25,00€ 33,20€ Standard pitch (no electricity) Personne suppl. 6 à 18ans et + 5,40€ 7,15€ 9,10€ 1 Additional person 6 to 18 Years old and above 140 x 190 Enfant suppl. 0 à 5 ans Additional child 0 to 5 years old 4,30€ 5,30€ 7,25€ Animal (un seul admis) Pet (only one admitted) 2,80€ 3,50€ 3,90€ 1 Location frigo 7,00€ 7,00€ 7,00€ 80 x 190 chambre Fridge salon enfants 30/04 - 03/07 04/07 - 10/07 Taxe de séjour: 0,60€ nuit/pers. de +18 ans WE férié 11/07 - 31/07 01/08 - 21/08 Tourist tax: €0,60 night/pers +18 years old 29/08 - 14/09 22/08 - 28/08 - - 47€ 89€ 99€ chambre SAMEDI / SATURDAY parents cuisine
CONDITIONS GÉNÉRALES / GENERAL TERMS Pour information, le choix d’un emplacement précis n’est pas possible. Vous pouvez nous donner vos préférences lors de votre réservation mais nous nous réservons le choix de votre emplacement. CONDITIONS GENERALES DE RESERVATION : BOOKING TERMS AND CONDITIONS : 1) All rentals are nominative and may under no circumstances be transferred. The mana- Distributeur sacs à crotte / Dropper bag 1) Toute réservation est nominative et ne peut être cédée. La direction du camping peut 15 Borne rechargement véhicule électrique gement reserves the right to cancel the booking without any refund if the person(s) who Barbecue collectif /Collective barbecue annuler la réservation sans aucun remboursement si la(les) personne(s) qui se pré- sente(nt) pour le séjour n’est (ne sont) pas celle(s) prévue(s) au contrat. come(s) to say is (are) not the one (those) on the contract. La réservation ne devient effective qu’après confirmation du camping par écrit, et après The booking only becomes effective with the camping confirmation in writing and upon receipt of the duly completed booking contract together with the deposit and the adminis- Lac privé réception du contrat de réservation dûment rempli et accompagné des arrhes et des frais de dossier. trative fees. 14 Aire de vidange / Drain area En l’absence d’indication du client précisant qu’il diffère son arrivée, l’objet de sa réserva- In the absence of information from the client stating that they have to postpone their arrival, / Canoës, Paddles, Kayaks their requested accommodation or pitch will only remain available until noon the following Canoës, Paddles, Kayaks tion ne restera à sa disposition que jusqu’au lendemain midi. Ensuite, il sera à nouveau à 9 Aire de jeux / Playground For your information, it is not possible to choose a specific pitch. you can provide us with your preferences when booking, but we reserve the right to choose your pitch. la disposition du camping. Aucune réduction ni remboursement ne sera consenti dans le day. After that time, it will be again at the disposal of the campsite. no discounts or refunds 10 Foot-ball - Volley ball cas d’arrivée retardée ou de départ anticipé, que ce soit pour des raisons personnelles, will be granted for late arrivals or early departures, whether it be for personal, medical météorologiques, médicales ou autres. reasons, weather conditions or other. 16 Chaque emplacement ou hébergement accueille au maximum un seul véhicule. Si le client Each pitch or accommodation can have a maximum of one vehicle. If the client has several vehicles for the duration of their stay, in accordance of the maximum number of persons 13 dispose pour son séjour de plusieurs véhicules, conformément au nombre de personnes maximum autorisé selon le type de location, un parking extérieur est à sa disposition ; ce allowed depending on the type of rentals, a car park is available outside; this car park is 5 Salle de fitness - TV / Fitness room & TV rooms 13 Beach-volley 16 Plage / Beach parking est non surveillé, son utilisation par le client se fait sous sa seule responsabilité, le unattended, its use by the client is under their sole responsibility, the campsite disclaiming Electric car station any responsibility for any reason. 12 Pétanque camping déclinant toute responsabilité à quelque titre que ce soit. Selon le type de location, lorsque les animaux sont acceptés, ils doivent être systéma- Depending on the type of rentals, when pets are allowed, they must be systematically on Hamacs a leash and do their business outside of the campsite. First category dogs are not allowed 11 Tennis tiquement tenu en laisse, et leurs besoins doivent être faits en dehors du camping. Les chiens de 1ère catégorie ne sont pas admis, ceux de 2ème catégorie doivent être muselés. on site and second category dogs have to be muzzled. Toute personne doit se conformer aux consignes de sécurité ainsi qu’au règlement inté- Everyone must comply with the safety instructions and with the campsite rules and regu- rieur du camping disponible à la réception. lations available at the reception. L’accès au camping, la sortie du camping, ainsi que la circulation au sein du camping, est Access to the campsite, exiting the campsite, as well as driving around the campsite is interdite aux véhicules, quels qu’ils soient, de 23h à 7h. forbidden to all vehicles, from 11pm to 7am. Les visiteurs et suppléments doivent être impérativement déclarés et payés à la réception All visitors and extras imperatively have to be declared and paid for at the reception upon au moment de l’arrivée. arrival. Les modes de paiements acceptés à la réception sont les suivants : chèques, cartes ban- The methods of payment accepted at reception are as follows: French cheques, credit caires, espèces, chèques-vacances, et virement. cards, cash, French holiday vouchers (“chèques vacances”) and bank transfer. 2) Booking a pitch: 6 Chalet gardiennage / Guarding chalet 2) Réservation d’un emplacement : 7 Information / Boutique shop / Zen Les arrhes à verser lors de la réservation s’élèvent à 30% du montant total du séjour, et The deposit payable upon booking amounts to 30% of the full amount of the stay, and auxquels s’ajoutent les frais de dossier d’un montant fixe de 30€. Le solde doit être payé to this must be added the flat-rate administrative fees of 30€. The balance must be paid à l’arrivée. upon arrival. L’arrivée s’effectue après 13h en juillet et août (14h en dehors de cette période) et le in July and August, arrival is after 1pm (2pm outside of these months) and departure is départ avant 12h. before 12pm. 3 Parc aquatique / Water park Chaque emplacement ne peut être occupé que par huit personnes maximum. Each pitch can be occupied by a maximum of eight people. Un seul animal (qui doit être un animal habituellement qualifié d’animal de compagnie) est Only one pet (in the strictest sense of the word) is allowed per pitch. 1 autorisé par emplacement. 3) Booking accommodation: 3) Réservation d’un hébergement : a) The deposit payable upon booking amounts to 30% of the full amount of the stay, in- 1 Sanitaire / Sanitary 4 Accueil / Reception a) Les arrhes à verser lors de la réservation s’élèvent à 30% du montant total du séjour, cluding the price of renting the accommodation, as well as all extras chosen, and to this comprenant le prix de la location de l’hébergement ainsi que les suppléments souscrits, et must be added the flat-rate administrative fees of 30€. The balance must be paid at least 12 auxquels s’ajoutent les frais de dossier d’un montant fixe de 30€. Le solde doit être payé one month prior to arrival. For the case when the booking is made less than a month prior 9 arrival, then the full payment of the stay and of the administrative fees has to be made 8 Sunny club au plus tard un mois avant l’arrivée. Pour le cas où la réservation est effectuée moins d’un 2 Snack-Bar mois avant l’arrivée, alors elle doit s’accompagner du paiement de l’intégralité du séjour upon booking. et des frais de dossier. b) Stays are carried out from Saturday to Saturday or Sunday to Sunday (please refer to b) Les séjours s’effectuent obligatoirement du samedi au samedi ou du dimanche au di- the contract for each type of rentals) in July and August, including the weeks spreading manche (Cf. contrat concernant chaque type d’hébergement loué) durant les mois de juil- over June/July and August/September. let et août, et y compris les semaines à cheval sur juin/juillet, et août/septembre. c) Rentals are available from 2pm on the day of arrival, and must be vacated before 12pm c) Les hébergements loués sont disponibles à partir de 14h le jour de l’arrivée, et doivent on the day of departure after an inspection and inventory of fixtures by appointment. This appointment has to be arranged at the latest the day before departure and will take place, 1 être libérés avant 12h le jour du départ après état des lieux et inventaire sur rendez-vous. Ce rendez-vous doit être pris au plus tard la veille du départ, et se déroulera en fonction depending on the times available, on the day of departure, between 8.30am and 12pm. In des horaires disponibles le jour du départ, entre 8h30 et 12h. En cas de départ la veille, le case of departure the day before, the appointment has to be made at the latest two days rendez-vous doit être pris au plus tard l’avant-veille et se déroulera le jour du départ effectif prior and will take place on the actual departure day, depending on the times available; the selon les horaires disponibles ; le départ effectif devra alors avoir lieu avant 20h. actual departure must take place before 8pm. d) Chaque hébergement est loué pour un nombre défini de personnes (Cf. contrat concer- d) Every accommodation is rented for a defined number of people (please refer to the nant chaque type d’hébergement loué) ; le camping interdit l’accès au site à toute per- contract for each type of rentals); the campsite forbids the access to the site to any super- 1 sonne surnuméraire (bébés et enfants y compris). numerary person (including babies and children). e) Les animaux ne sont pas acceptés, sauf dans les location «Loisir Confort Melezia» pour e) Pets are not allowed, except in the rentals «Loisir Confort Melezia», for which only one lesquelles un seul animal - qui ne peut être qu’un chien de petite ou moyenne taille - est pet – which can only be a small or medium-size dog - is allowed per accommodation. 11 admis par hébergement. f) A security deposit of 300€ (500€ if there is a pet) is required on the day of arrival. This f) Un dépôt de garantie de 300€ (500€ si animal) est exigé le jour d’arrivée. Il garantit covers the loss, damage or degradation of the equipment and the cleanliness of the place. notamment la perte, la casse ou la dégradation du matériel et la propreté des lieux. Il sera It will be refunded upon departure after inspection, with a deduction made for any possible restitué au départ après vérification des lieux, déduction faite des éventuels dommages damage noted. The final cleaning must be made by the client. constatés. Le nettoyage final est assuré par les soins du client. 12 SUNÊLIA CANCELLATION GUARANTEE ** TERMS AND CONDITIONS: CONDITIONS GENERALES DE LA GARANTIE ANNULATION SUNÊLIA**: The cancellation guarantee is applicable for any 7-night stay booking in a rental, valid at La Garantie Annulation est applicable pour tout séjour réservé de sept nuits minimum en the time of the stay. When it is applicable, the cancellation guarantee is free. This gua- hébergement locatif. Lorsqu’elle est applicable, la garantie annulation est gratuite. Cette rantee takes effect from the contract subscription and expires on the eve of the first day of garantie prend effet dès la souscription du contrat de location et expire la veille du premier the stay at midnight. Provided that the conditions of the offer and contractual obligations jour du séjour à minuit. Sous réserve du respect des conditions de l’offre et des obligations are met, this guarantee allows the client to get the refund of the sums paid if the stay 10 contractuelles, cette garantie permet au client d’obtenir le remboursement des sommes should be cancelled in the following cases (exhaustive list): versées si le séjour doit être annulé dans les cas suivants (liste exhaustive) : 1. A serious illness, a serious physical accident or the death of the client themselves, 1. Une maladie grave, un accident corporel ou le décès du client lui-même, de son of their spouse, civil partnership partner or common-law spouse, of their ascendants or conjoint, partenaire de PACS ou concubin notoire, de ses ascendants ou descendants, descendants, of their guardian, of their brothers, sisters, brothers-in-law, sisters-in-law, de son tuteur, de ses frères, sœurs, beaux-frères, belles-sœurs, gendres, belles-filles, sons-in-law, daughters-in-law, fathers-in-law, mothers-in-law. beaux-pères, belles-mères. By serious illness or serious physical accident, we mean any violation, temporary or de- Par maladie grave ou accident corporel grave, on entend toute atteinte temporaire ou dé- finitive, to the physical integrity of a person, diagnosed by a qualified medical doctor and finitive à l’intégrité physique, constatée médicalement et impliquant la cessation de toute preventing the person from any professional or other activities. A certificate proving the activité professionnelle ou autre. Une justification du lien de parenté ou d’alliance ainsi family relationship or kinship, as well as the medical certificate or death certificate, as the qu’une attestation médicale justificative ou bulletin de décès selon le cas, est à fournir. case may be, shall be provided. 2. Les complications de grossesse du client lui-même ou de son conjoint, partenaire de 2. Pregnancy complications of the client themselves or of their spouse, civil partnership pacs ou concubin notoire. Une attestation médicale justificative est à fournir. partner or common-law spouse. A medical certificate shall be provided. 3. Serious harm imperatively requiring the presence of the client on the scheduled depar- 7 3. Des préjudices graves nécessitant impérativement la présence du client le jour du dé- ture date and resulting from theft, fire, water damage or natural elements to their principal 2 part prévu et consécutifs à un vol, à un incendie, à un dégât des eaux ou à des éléments naturels atteignant sa résidence principale ou ses locaux professionnels détruits à plus de residence or their business premises destroyed beyond 50%. A certificate from the insu- 50%. Au minimum une attestation justificative de l’assureur est à fournir. rance provider shall be provided at a minimum. 4. Le licenciement économique du client lui-même ou de son conjoint, partenaire de pacs 4. The economic redundancy of the client themselves or of their spouse, civil partnership ou concubin notoire, à condition que la procédure n’ait pas été engagée avant la réserva- partner or common-law spouse, provided that the procedure was not initiated before booking the stay. supporting documents shall be provided. 5 tion du séjour. Un justificatif est à fournir. Tous ces motifs d’annulation doivent être communiqués par lettre recommandée accom- All these grounds for cancellation must be communicated by registered letter with pagnée de tous les documents et justificatifs nécessaires constatant les faits allégués acknowledgement of receipt along with all necessary documents and certificates esta- 8 blishing the alleged facts (expert report, police report, summons, medical or death certi- 4 (rapport d’expertise, constat des autorités de police, convocation, certificat médical ou de décès...) dès leur survenance et au plus tard dans les trois jours ouvrés suivant le sinistre ficate...) as soon as they occur and at the latest within three business days following the 6 ou l’événement. damage or event. Les principales exclusions de la garantie d’annulation sont les suivantes : The main exclusions for the cancellation guarantee are as follows: 1. Les suites, séquelles, complications ou aggravation d’une maladie ou d’un accident 1. The consequences, sequelae, complications or aggravation of a disease or an accident 3 Emplacement 10 Amp + eau + evac eaux usées constaté avant la signature du contrat. recorded before signing the contract. LA RIBEYRE 2. La grossesse, l’interruption volontaire de grossesse, l’accouchement et ses suites nor- 2. Pregnancy, voluntary termination of pregnancy, birth and the normal aftermath. males 3. Drug addiction, Alcoholism and their consequences. 15 3. La toxicomanie, l’alcoolisme, et leurs conséquences. 4. Psychological, mental or nervous illnesses which do not require hospitalisation for more 4. Les maladies psychiques, mentales ou nerveuses qui n’entraînent pas d’hospitalisation than seven days. Sunêlia Confort Chalet Mobile, 4 pers 1 supérieure à sept jours. 5. Intentional acts of the client. 6. Accidents resulting from the participation, professionally, in any sport or competition, as Cottage Prestige Key West, 4 pers Cottage Confort Evasion, 4/5 pers 9 5. Les actes intentionnels du client. well as in preparatory training. Loisir Confort Montana, 4/5 pers 14 6. Les accidents résultant de la participation, à titre professionnel, à tout sport ou compé- Cottage Confort Serena, 6 pers Loisir Confort Melezia, 4/5 pers Sunêlia Confort PMR, 4/5 pers Sunêlia Prestige TAOS, 6 pers Cottage Confort Natura, 4 pers 7. accidents resulting in the practice, as an amateur and at all levels, of the following Loisir Confort Volcania, 6 pers tition ainsi qu’aux entraînements préparatoires. Emplacement sans électricité 7. Les accidents résultant de la pratique, à titre amateur et à tout niveau, des sports sui- sports: motorsports (automobile, motorcycle and any motorized vehicle), aerial sports. ENTRÉE vants : sports mécaniques (auto, moto, tout véhicule à moteur), sports aériens. 8. Epidemics, pollution, natural disasters notably referred to by the law n°82.600 from the 8. Les épidémies, la pollution, les catastrophes naturelles notamment visées par la loi 13th of july 1982, civil or foreign war, riots, popular movements, strikes, terrorist acts, any effect of a source of radioactivity. Emplacement 10 Amp n°82.600 du 13 Juillet 1982, la guerre civile ou étrangère, les émeutes, les mouvements Emplacement 6 Amp populaires, les grèves, les actes de terrorisme, tout effet d’une source de radioactivité. Chalet Bois, 4 pers GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR THE SUN OFFER**: CONDITIONS GENERALES DE L’OFFRE SOLEIL SUNÊLIA**: The “Soleil” offer is applicable for any booking for a minimum of 7 nights in a rental , L’Offre Soleil est applicable pour tout séjour réservé d’une durée de sept nuits minimum counted from the day of arrival to the final evening of your stay. The booking must have en hébergement locatif , décomptée du jour d’arrivée à la veille du départ. La réservation been made at least three days prior to the start of the stay. When it is applicable the “Soleil” doit avoir été effectuée au minimum trois jours avant la date de début de séjour. Lors- offer is automatic and free. Provided that the conditions of the offer and contractual obliga- qu’elle est applicable, l’Offre Soleil est automatique et gratuite. Sous réserve du respect tions are met, it allows the client to receive in their name and at their address as indicated des conditions de l’offre et des obligations contractuelles, elle permet au client de recevoir upon booking, a 100€ gift certificate if there was less than three days of sunshine* during nominativement à son adresse telle qu’indiquée lors de la réservation, un bon cadeau de their stay, or a 200€ gift certificate if there wasn’t any sunshine* during their stay. * For the 100€ en deçà de trois jours de soleil* durant son séjour, ou 200€ s’il n’y a eu aucun jour de offer to take effect, there must be less than 2 hours of direct sunlight soleil* durant son séjour. *Le déclenchement de l’offre est subordonné à un ensoleillement between 10am and 6pm on the given day calculated by the metnext Sun Index which direct de moins de 2h par jour entre 10h et 18h calculé par l’indice metnext Sun Index qui indicates every day the sunshine duration for each Sunêlia site. The sunshine duration is indique la durée d’ensoleillement pour chaque site Sunêlia et chaque jour. La durée d’en- defined as the duration during which the solar radiation is of a sufficient intensity (equal soleillement est définie comme la durée pendant laquelle le rayonnement solaire est d’une or above 120W/m2) to produce distinct shadows (source: Météo-France). The index intensité suffisante (supérieure ou égale à 120W/m2) pour produire des ombres distinctes METNEXT (a subsidiary of Météo France) is calculated on the basis of data recorded by (source : Météo-France). L’indice est calculé par metnext (filiale de Météo France) à partir the Meteosat 2 satellite. de données provenant du satellite Météosat 2. ** excluding Sunêlia partners ** Hors sites partenaires
‘ rn e e t yp e 30 d e st in at ions La Ribey re Une jou . . . u n el ia ^ N ot r e hi st oi r e a u S L a R ib e y r e de la ferme au tourisme... « à l’époque, on avait une trentaine de vaches et on fabriquait du Ca rte P rivilege Sunelia 35€ 9H30 ^ saint-nectaire fermier » ‘ Sunêlia, c’est 30 destinations de vacances en France, Espagne, Italie et Pays-Bas Marcel et Lucienne Pommier, les fondateurs du camping, vivent Papa et le grand partent pour une balade en réunies autour des mêmes critères de qualité et de services haut de gamme. des produits de la ferme dans la vallée de Jassat depuis déjà trois VTT direction le Lac Chambon ! Sunêlia offers 30 holiday destinations in France, Spain, Italy and netherlands, sha- générations. C’est durant la grande canicule de 1976 que leur vie ring the same quality requirements and high-end services. La carte privilège Sunêlia à 35€ au lieu de 30€ de frais de réservation ! va prendre un tournant. Les touristes du sud de la France fuient la chaleur étouffante des côtes et remontent dans les terres, avides de fraicheur. il n’existe pas encore assez d’offre touristique en 10h Pour seulement 5€ de plus plein d'avantages pour vos séjours chez Sunêlia !! La petite au Sunny Club auvergne pour accueillir tout ce monde. Valable 2 ans dans les campings Sunêlia Hors sites partenaires* Maman en profite pour faire un petit Available 2 years in all Sunêlia’s campsite* Excluding partner sites Les voyageurs vont alors demander le droit de planter leurs massage Gratuité des frais de réservation No booking fees GARANTIE ANNULATION OFFRE SOLEIL CANCELLATION GUARANTEE SUN OFFER Tarifs préférentiels pour 2 pers en Special price for 2 people for a pitch emplacement électricité 6Amp Hors saison with electricity 6A. in low season tentes dans les prés à vaches, notamment de la famille Pommier. Bien sûr ils acceptent d’accueillir ces familles qui n’ont nulle part où dormir. Ils prennent plaisir à mêler vie à la ferme et camping, si 12h Déjeuner en famille au soleil sur 10 avantages avec nos partenaires locaux 10 avantages with our local partners retrouvez plus d'informations sur bien que l’année suivante les campeurs reviennent ! Cumul de points de fidélité Cumulative loyalty points la terrasse du Snack-Bar for more information Petit à petit, ils se prennent au jeu et décident de se lancer corps www.laribeyre.com et dans nos conditions générales de Application Sunelia ^ Toutes les informations pour votre séjour à portée de main ? et âme dans l’aventure du tourisme. 40 ans plus tard la Ribeyre est devenue 14h réservation // and in our general terms Le grand au Club Ado Téléchargez l'application sunêlia ! l’hébergement touristique n°1 en auvergne en All the information for your stay always with you? Download the sunêlia app ! Papa fait la sieste sur les hamacs du lac Des vacancesiables Leurs deux fils, Christian et Jean-claude, ont repris et développé l’affaire familiale en prenant le parti de l’excellence. am ping in oubl Ils ont construit 90% des infrastructures eux-mêmes. Maman fait du paddle avec la petite c Création d’un lac privé, construction du premier parc aquatique en Auvergne, innovation permanente et investissements chaque année contribuent au succès du camping. 17h Marché artisanal et local au camping pour préparer l’apéritif ! Aujourd’hui c’est toute la famille qui s’attache à faire vivre l’affaire Planning des animations familiale avec le coeur. 19h Barbecue en famille Informations arrivée / départ Horaires des services Bons plans de la région 21h Soirée dansante ! Programme of activities Il y en a pour tous les goûts! Information about arrival and departure Hours of our services Good deals in the region
Route de Jassat, 63790, Murol TEL : +33 (0)4 73 88 64 29 FAX : +33 (0)4 73 88 68 41 www.laribeyre.com info@laribeyre.com Camping Sunêlia La Ribeyre sunelialaribeyre GPS : 45.562517 / 2.93744
Vous pouvez aussi lire