Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt

 
CONTINUER À LIRE
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Centre d’interprétation
                                                du patrimoine
Änderungen des Programms vorbehalten.
Programme susceptible de modification

                                            arts et traditions populaires
                                           Animations
                                           Animations 2017
                                                      2019 - Veranstaltungen  2017
                                                             Veranstaltungen 2019
                                        67250 Kutzenhausen - www.maison-rurale.fr
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Outre-Forêt hier et aujourd’hui
                                                                                                                 La Maison Rurale de l’Outre-Forêt se dévoile
                                                                                                                 dans une application mobile
                                                                                                                 Visitez à votre rythme avec «Retour aux sources» : des commentaires audio, des clichés panoramiques et quelque
                                                                                                                 500 photos présentant en détail les collections. Adapté aux familles, le parcours «Enquête à la carte» vous invite
                                                                                                                 quant à lui à suivre John, étudiant américain, et Anna, une grand-mère alsacienne, dans une enquête pleine de
                                                                                                                 rebondissements : quiz, puzzles et autres jeux et énigmes vous conduiront à découvrir les secrets de la vie rurale.
                                                                                                                 Tablettes prêtées sur site. Application disponible gratuitement sur Google Play.
Vivez, vibrez pour les arts et traditions populaires !
Un centre d’interprétation du patrimoine est un lieu vivant, interactif et ouvert à tous, qui invite petits et
grands à la découverte d’un patrimoine et d’un territoire. Celui de Kutzenhausen est consacré aux arts et        Outre-Forêt gestern und heute
traditions populaires alsaciens et à la vie rurale du début du 20ème siècle. Les animations, expositions et      Das Bauernhofmuseum „La Maison Rurale de l’Outre-Forêt“
ateliers proposés tout au long de l’année par les Amis de la Maison Rurale de l’Outre-Forêt* permettent cette    können Sie jetzt mit einer App entdecken!
immersion dans le passé tout en posant les jalons d’une meilleure compréhension de notre quotidien et de         Besichtigen Sie das Bauernhofmuseum eigenständig mit dem Rundgang „Rückkehr zu den Wurzeln“: Audiokommentare,
notre avenir.                                                                                                    Panoramabilder und zirka 500 Fotos zeigen die Sammlungen im Detail. Der Rundgang „Ermittlung à la carte“ eignet
*en partenariat avec la communauté de communes Sauer-Pechelbronn et le conseil départemental du Bas-Rhin.        sich besonders für Familien: Folgen Sie dem Amerikaner John sowie Anna, einer elsässischen Großmutter, auf einer
                                                                                                                 spannenden Ermittlung. Mit Quiz, Puzzles und weiteren Spielen und Rätseln entdecken Sie die Geheimnisse des Lebens
Erleben Sie hautnah die elsässischen Volkstraditionen!                                                           auf dem Lande.
Ein „Kulturerbezentrum“ ist ein lebendiger, interaktiver Ort für alle, der Groß und Klein zum Kennenlernen des   Tablets können Sie vor Ort ausleihen. Diese App ist kostenlos auf Google Play verfügbar.
Kulturerbes und der Region einlädt. Das Zentrum in Kutzenhausen ist den elsässischen Volkskünsten und
-traditionen sowie dem Landleben zu Beginn des 20. Jahrhunderts gewidmet. Die Veranstaltungen, Ausstellungen
und Workshops, die das ganze Jahr über vom Verein „Les Amis de la Maison Rurale“* angeboten werden,
ermöglichen es dem Besucher, in die Vergangenheit einzutauchen, um Gegenwart und Zukunft besser zu
verstehen.                                                                                                                                                                            Toutes les infos sur :
*in Zusammenarbeit mit dem Gemeindeverband Sauer-Pechelbronn und dem conseil départemental du Bas-Rhin.                                                                               www.maison-rurale.fr
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Mercredi 13 février à 14h :      Mittwoch, 13. Februar, 14.00 Uhr: Näh-
       Du samedi 2 février au dimanche 3 mars :               Samstag, 2. Februar, bis                                                  Atelier «couture-Kelsch»        Workshop „Kelsch“. Für Jugendliche ab 12
    Expositions «Kelsch’merveille» et «Tenue(s)               Sonntag, 3. März: Ausstellungen                                  Pour jeunes (+ de 12 ans) et adultes,    Jahren und Erwachsene. Anmeldung erforderlich.
                      d’Alsace, un nouveau regard».           „Kelsch’merveille“ und „Elsässische                                                   sur réservation.
      L’exposition «Kelsch’merveille» retrace l’histoire      Kleidung in neuem Licht“                                                                                  Samstag, 16. Februar, 9.00 Uhr: Näh-Workshop
         de ce tissu emblématique des siècles passés          Die Ausstellung „Kelsch’merveille“                        Samedi 16 février à 9h : Atelier couture        Mit Pia Clauss. Für Erwachsene. Anmeldung
      qu’est le «Kelsch». Autrefois utilisé pour le linge     zeichnet die Geschichte des Kelsch-                     Avec Pia Clauss. Pour adultes, sur réservation.   erforderlich.
     de lit et les rideaux d’alcôve, il fait aujourd’hui le   Stoffes und seine Entwicklung nach.
                                                                                                                           Dimanche 17 février de 14h à 18h :           Sonntag, 17. Februar, 14.00 bis 18.00 Uhr:
            bonheur des créatrices et des couturières.        Elsässische Kleidung, modern interpretiert,
                                                                                                                              Le costume traditionnel alsacien          Traditionelle elsässische Trachten für
                                Des tenues alsaciennes        wirft ein neues Licht auf die traditionelle
                                                                                                                                                 pour elle et lui !     Sie und Ihn.
    revisitées par des créatrices offrent quant à elles       Tracht.
                                                                                                                     Démonstrations autour du costume traditionnel.     Vorführungen zum Thema „Elsässische Trachten“.
       un nouveau regard sur le costume traditionnel.
                                                              Sonntag, 3. Februar, 14.00 Uhr: Vorstellung der                                                           Mittwoch, 20. Februar, 14.30 Uhr:
                                                              Ausstellungen „Kelsch’merveille“ und „Elsässische                    Mercredi 20 février à 14h30 :
   Dimanche 3 février à 14h : Présentation des                                                                                                                          Basteln mit Kelsch
                                                              Kleidung in neuem Licht“                                               Bricolage autour du Kelsch
   expositions «Kelsch’merveille» et «Tenue(s)                                                                                                                          Für Kinder von 6 bis 12 Jahren. Anmeldung
                                                              In Anwesenheit von Pia Clauss und Chantal Gander.         Pour enfants de 6 à 12 ans, sur réservation.
                 d’Alsace, un nouveau regard»                                                                                                                           erforderlich.
     En présence de Pia Clauss et Chantal Gander.
                                                              Samstag, 9., und Sonntag, 10. Februar, 		                Samedi 23 février à 14h : Atelier couture
                                                                                                                                                                        Samstag, 23. Februar, 14.00 Uhr: Näh-Workshop
                                                              14.00 bis 18.00 Uhr: „Herz-Messe“                                            Avec Justine Romanet.
                                                                                                                                                                        Mit Justine Romanet. Für Erwachsene. Anmeldung
Samedi 9 et dimanche 10 février de 14h à 18h :                                                                                      Pour adultes, sur réservation.
                                                              Workshops, Veranstaltungen und Verkauf rund um das                                                        erforderlich.
                                     Salon du cœur            Thema „Herz“.
  Avec Pia Clauss et l’association «Hélène de cœur».                                                                                 Dimanche 24 février à 16h :
                                                                                                                                                                        Sonntag, 24. Februar, 16.00 Uhr:
 Ateliers, animations et vente de cœurs romantiques                                                                                   Causerie autour du Kelsch
                                                                                                                                                                        Gesprächsrunde zum Thema Kelsch
      ou en céramique, de cœurs brodés ou en terre                                                                    Avec Christiane Burckel, spécialiste du Kelsch
                                                                                                                                                                        Mit Christiane Burckel, Kelsch-Expertin.
               vernissée… Dégustation de beignets.                                                                                          et auteure de l’ouvrage
           Dimanche à 15h, visite guidée sensorielle.                                                                          «Les étoffes en Alsace - Le Kelsch».
                                                                                                                                                                        Samstag, 2., und Sonntag, 3. März, 14.00 bis
                                                                                                                                                                        18.00 Uhr: Stickerinnen lieben Kelsch
                                                                                                                   Samedi 2 et dimanche 3 mars de 14h à 18h :
                                                                                                                                                                        Ausstellung von Werken, Vorführungen und Verkauf.
                                                                                                                                 Les brodeuses aiment le Kelsch.
                                                                                                                     Exposition d’ouvrages, démonstrations et vente.
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Du vendredi 8 au dimanche 10 mars, de 10h à 18h :               Freitag, 8., bis Sonntag, 10. März, 10.00 bis 18.00
                             Le Printemps des pelotes.          Uhr: Der Frühling im Zeichen der Wolle                                  Dimanche 14 avril à 16h :           Sonntag, 14. April, 16.00 Uhr: Osterfeierlichkeiten
 Tel un patrimoine vivant, les travaux d’aiguilles, de tricot   Ausstellung von Strick- und Häkelarbeiten. An             Fêtes et traditions pascales en Alsace.           und -traditionen im Elsass
   et de crochet exposés à la Maison Rurale illustrent ce       vier Veranstaltungsorten: Verkauf von Web-              Conférence de Jean-Laurent Vonau, historien.        Konferenz mit dem Historiker Jean-Laurent Vonau.
     5ème Printemps des pelotes. Producteurs, revendeurs        und Strickkleidung, Wolle aller Art, Mode- und
                                                                                                                                  Dimanche 21 avril de 14h à 18h :
      et créateurs proposent vêtements tissés ou tricotés,      Dekoaccessoires, Vorführungen, Workshops und                                                                Sonntag, 21. April, 14.00 bis 18.00 Uhr:
                                                                                                                                         Pâques à la Maison Rurale.
          échevaux et pelotes, accessoires de mode ou de        Veranstaltungen.                                                                                            Ostern im Bauernhofmuseum
                                                                                                                                   A la découverte des nids de Pâques
       décoration. Sur 4 sites à Kutzenhausen, découvrez        Mehr Infos unter www.maison-rurale.fr.                                                                      Osternestersuche.
                                                                                                                                                et distribution d’œufs.
                   démonstrations, ateliers et animations.
                           Infos + : www.maison-rurale.fr       Sonntag, 24. März, bis Montag, 22. April:                              Lundi 22 avril de 14h à 18h :        Montag, 22. April, 14.00 bis 18.00 Uhr:
                                                                Ausstellung: „Wer bringt die Eier - das Huhn oder                            Autour de la vannerie.         Rund um das Thema „Korbflechten“
Du dimanche 24 mars au lundi 22 avril : Exposition              der Hase?“                                                                      Avec démonstrations.        Mit Vorführungen.
               «L’œuf, de la poule ou du lièvre ?»              Ausstellung von Hühner- und Hasenfiguren in
                                                                                                                        Du dimanche 28 avril au vendredi 7 juin :           Sonntag, 28. April, bis Freitag, 7. Juni: Ausstellung
            Poules et lièvres se donnent rendez-vous            frühlingshafter Kulisse.
                                                                                                                                                 Exposition Mus’Art.        Mus’Art
                             dans un décor printanier.
                                                                                                                           Du dimanche 28 avril au vendredi 17 mai :        Sonntag, 28. April, bis Freitag, 17. Mai: Bruno Altmayer
                                                                Sonntag, 31. März, ab 14.00 Uhr: „Osterputz“
                                                                                                                        Bruno Altmayer et Sidoine Cornaline, peintres,      und Sidoine Cornaline, Maler; Daniel Mellinger und Liliane
                 Dimanche 31 mars à partir de 14h :             Frühjahrsputz auf dem Bauernhof. 16.00 Uhr:
                                                                                                                      Daniel Mellinger et Liliane Caumont, sculpteurs.      Caumont, Bildhauer. Sonntag, 19. Mai, bis Freitag 7. Juni :
                            «Osterputz» et chansons !           Konzert mit Luc Martin.
                                                                                                                      Du dimanche 19 mai au vendredi 7 juin : Hubert        Hubert Goldacker, Graveur, und Alain Ligier, Bildhauer.
                  Le nettoyage de printemps à la ferme.
                                                                                                                          Goldacker, graveur, et Alain Ligier, sculpteur.
               A 16h, récital de Luc Martin accompagné          Samstag, 6. April, 15.00 Uhr: Wellness-Workshop                                                             Sonntag, 28. April, 16.00 Uhr:
    de quelques amis : chansons anciennes et nouvelles.         Zur wohltuenden Wirkung von Ton.                                         Dimanche 28 avril à 16h :          Führung durch die Ausstellung Mus’Art
                                                                                                                             Visite guidée de l’exposition Mus’Art          Die Künstler führen durch die Ausstellung (in frz. Sprache).
               Samedi 6 avril à 15h : Atelier bien-être         Sonntag, 7. April, 14.00 bis 18.00 Uhr:                                             Par les artistes.
                                                                                                                                                                            Mittwoch, 1. Mai, 16.00 Uhr: Konzert zum Mitsingen
                  Ou comment prendre soin de soi grâce          Kleiner Ostermarkt
                                                                                                                      Mercredi 1er mai à 16h : Concert participatif         Mit Jean-Yves Ragot, musikalisch und gesanglich begleitet
                 aux bienfaits de l’argile. Sur inscription.    Bemalte oder modellierte, gestickte oder dekorierte
                                                                                                                               Avec Jean-Yves Ragot et la complicité        von Chris.
                                                                Eier, in Occhi- oder Scherenschnitt-Technik, und
                    Dimanche 7 avril de 14h à 18h :                                                                                      musicale et vocale de Chris.
                                                                Veranstaltungen zum Thema Ostern.                                                                           Sonntag, 5. Mai, 16.00 Uhr: Konferenz „Kunst und
                             Petit marché de Pâques.                                                                                     Dimanche 5 mai à 16h :             Ökologie“
  Œufs peints ou modelés, brodés ou décorés, en frivolité                                                                      Conférence-débat «Art et écologie»           Mit Bruno Altmayer.
        ou au canivet. Animations pascales avec ateliers                                                                                       De Bruno Altmayer.
                    participatifs pour adultes et enfants.
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Dimanche 12 mai à 16h : L’auteur Philippe Lutz             Sonntag, 12. Mai, 16.00 Uhr:
                                                                                                             Du samedi 15 au dimanche 30 juin : Exposition               Samstag, 15., bis Sonntag, 30. Juni: Ausstellung „Der
                      défend «La vie à la campagne».            Das Leben auf dem Land
                                                                                                                           «L’humanisme alsacien et rhénan».             elsässische und rheinische Humanismus“
Petite défense des clochers, des vaches et des potagers !       Vorstellung des Buches durch den Autor
                                                                                                                         Dessins originaux, sérigraphies, peintures      Originalzeichnungen, Siebdrucke, Gemälde und Holzintarsien
                                                                Philippe Lutz (in frz. Sprache).
                                                                                                                    et marqueteries de Tomi Ungerer, Léo Schnug,         von Tomi Ungerer, Léo Schnug, Pablo Bouteiller, Luc Hueber,
                               Dimanche 19 mai à 16h :
                                                                                                                       Pablo Bouteiller, Luc Hueber, Gao Xin Jiang       Gao Xin Jiang und Charles Spindler. Zwei Konferenzen zum
                       Conférence de Sébastien Heim.            Sonntag, 19. Mai, 16.00 Uhr: Konferenz
                                                                                                                                                 et Charles Spindler.    Thema „Der elsässische und rheinische Humanismus“
Sur la manière de favoriser la biodiversité dans son jardin.    mit Sébastien Heim
                                                                                                                     Deux conférences inspirées par l’humanisme          finden vorher, am Mittwoch, den 12., sowie am Donnerstag,
                                                                Über die Förderung der Artenvielfalt im
                                                                                                                               alsacien et rhénan sont proposées :       den 13. Juni, mit Beiträgen des Historikers Gabriel Braeuner,
 Dimanche 26 mai et jeudi 30 mai à 16h : Sculpture              eigenen Garten.
                                                                                                                le 12 juin à 20h : rencontre inter-religieuse avec       dem Vorsitzenden des Vereins „Les Amis de la Bibliothèque
                         en direct avec Alain Ligier
                                                                                                                         4 représentants des religions protestante,      humaniste de Sélestat“ („Freunde der humanistischen
              Et visite guidée de l’exposition Mus’Art.         Sonntag, 26. Mai, und Donnerstag, 30.
                                                                                                                                    catholique, juive et musulmane.      Bibliothek Séléstat“) statt.
                                                                Mai, 16.00 Uhr: Live-Performance: Alain
                                                                                                               Le 13 juin à 20h : «Que nous dit Erasme aujourd’hui ?»,
         Dimanche 2 juin à 16h : Les fleurs de Bach.            Ligier erstellt eine Skulptur
                                                                                                             conférence de Gabriel Braeuner, Président d’Honneur         Sonntag, 30. Juni, ab 10.30 Uhr:
L’accompagnement émotionnel au service d’une meilleure          Mit Führung durch die Ausstellung (in frz.
                                                                                                                         de la Bibliothèque Humaniste de Sélestat.       Albert-Schweitzer-Tag
santé par Marie-Pierre Batt-Robert, docteur en pharmacie        Sprache).
                                                                                                                                                                         Ev. Gottesdienst, Benefiz-Mittagessen für Lambarene
                           et conseillère en élixirs floraux.
                                                                                                                          Dimanche 30 juin à partir de 10h30 :           (Anmeldung erforderlich). 14.00 Uhr: Gesprächsrunde mit
                                                                Sonntag, 2. Juni, 16.00 Uhr: Bachblüten
                                                                                                                                    Journée Albert Schweitzer.           Anny Michel-Sengel und Pierre Michel über die elsässischen
                               Dimanche 9 juin à 16h :          Fördern Sie Ihre Gesundheit mit Dr. pharm.
                                                                                                                        Culte à 10h30, suivi du repas de solidarité      Mitarbeiter/innen von Albert Schweitzer (in frz. Sprache).
                Causerie sur «Les arbres nourriciers»           Marie-Pierre Batt-Robert.
                                                                                                                                 avec Lambaréné (sur réservation).
        Et présentation de son ouvrage par Pascal Gérold.
                                                                                                                      A 14h, causerie avec Anny Michel-Sengel et
                                                                Sonntag, 9. Juni, 16.00 Uhr:
                                                                                                                    Pierre Michel consacrée aux collaborateurs et
                               Lundi 10 juin à 16h :            Gesprächsrunde mit Pascal Gérold zum
                                                                                                                     collaboratrices alsaciens d’Albert Schweitzer,
           Les ressources insoupçonnées du sureau.              Thema „Bäume, die uns ernähren“
                                                                                                                                  témoignages et reconnaissance.
                                                                Montag, 10. Juni: Die Kräfte des
                                                                Holunders
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Du samedi 6 juillet au dimanche 15 septembre :              Samstag, 6. Juli, bis Sonntag, 15. September:                   Dimanche 28 juillet de 11h à 18h :        Sonntag, 28. Juli, 11.00 bis 18.00 Uhr:
                     Exposition «La bière en Alsace».         Ausstellung „Bierbrauen im Elsass“                                     Rassemblement Bluegrass.           Bluegrass-Treffen
L’historique et la symbolique de ce breuvage millénaire       Geschichte und Symbolik des Jahrtausende                        Bœufs, jam sessions et concert à 16h      Jam Sessions und um 16.00 Uhr Konzert mit
 introduisent cette exposition qui présente aux visiteurs     alten Tranks und zahlreiche Sammlerobjekte, die             du groupe Four Star Grass de Karlsruhe.       der Gruppe Four Star Grass aus Karlsruhe.
de nombreux objets de collection en rapport avec cette        mit diesem, für das Elsass typischen Getränk               Petite restauration. Accès libre au concert.   Verpflegungsangebot. Eintritt zum Konzert frei.
                  boisson emblématique de notre terroir.      im Zusammenhang stehen. Konferenzen,
                                                                                                                                                                        Sonntag, 4. August, 11.00 Uhr: Stammtisch der
   Tout au long de l’été : conférences, démonstrations,       Vorführungen, Verkostungen usw. während des                                Dimanche 4 août à 11h :
                                                                                                                                                                        handwerklichen Brauer
                   dégustations sur le thème de la bière.     ganzen Sommers.                                               Stammtisch des artisans brasseurs
                                                                                                                                                                        Mit musikalischer Untermalung durch die Gruppe „De
                                                                                                                       avec animation musicale assurée par le
                                                                                                                                                                        Rémi un sini Kompels“ (elsässische Country-Musik),
                        Dimanche 7 juillet à 16h :            Sonntag, 7. Juli, 16.00 Uhr: Bierbrauen                        groupe «De Rémi un sini Kompels»
                                                                                                                                                                        Bierverkostung und -verkauf, Verpflegungsangebot zur
      La bière en Alsace vue par la plus ancienne             im Elsass aus der Sicht der ältesten              (country en alsacien), dégustation et vente de bière,
                                                                                                                                                                        Mittagszeit.
                  famille de brasseurs en France.             Brauerdynastie Frankreichs                                                  petite restauration à midi.
         Une conférence présentée par Edouard Haag            Konferenz mit Edouard Haag von der Brauerei                                                               Sonntag, 11. August, 16 Uhr: „Bierbrauen im
                             de la Brasserie Météor.          Météor (in frz. Sprache).                          Dimanche 11 août à 16h : La bière en Alsace.           Elsass“
                                                                                                                                   Présentation de l’exposition.        Vorstellung der Ausstellung (in frz. Sprache).
  Dimanche 14 juillet de 14h à 18h : Brassage et              Sonntag, 14. Juli, 14.00 bis 18.00 Uhr: Brauen
                                                                                                                                                                        Donnerstag, 15. August, ab 10.00 Uhr: Markt
        lancement de la bière «Maison Rurale»,                und Vorstellung des Biers „Maison Rurale“                          Jeudi 15 août, à partir de 10h :
                                                                                                                                                                        für regionale Produkte, Kunst und Handwerk,
                      Avec la brasserie de Lobsann.           Mit der Brauerei von Lobsann.                         Marché du terroir, de l’art et de l’artisanat
                                                                                                                                                                        Trödelmarkt der Stickerinnen
                                                                                                                                     et brocante des brodeuses.
                                                                                                                                                                        Ganztägiger Markt für regionale Produkte, in
        Tous les mercredis, du 17 juillet au 28 août          Jeden Mittwoch vom 17. Juli bis 28. August         Tout au long de la journée, marché de produits du
                                                                                                                                                                        der Region handwerklich hergestellte Produkte,
  (sauf le 14 août) : Les journées à la campagne.             (außer 14. August): Ein Tag auf dem Land          terroir, de produits manufacturés locaux, créations
                                                                                                                                                                        Kreationen von Künstlern aus der Region sowie
Le matin, promenade guidée autour de Kutzenhausen.            Vormittag: Führung um Kutzenhausen herum.         d’artistes régionaux et brocante de broderie. Petite
                                                                                                                                                                        Trödelmarkt für Stickereizubehör. Verpflegungsangebot
                      A midi, repas paysan. L’après-midi :    Mittag: Rustikales Mittagessen. Nachmittag:            restauration sur place. Accès libre au marché.
                                                                                                                                                                        vor Ort. Eintritt zum Markt frei.
   visite de l’exposition «La bière en Alsace», du centre     Besichtigung der Ausstellung „Bierbrauen
historique de Kutzenhausen, démonstration d’artisanat         im Elsass“, vom historischen Zentrum von                                 Dimanche 18 août à 16h :         Sonntag, 18. August, 16 Uhr: Bier aus
            et visite de la Maison Rurale. Sur inscription.   Kutzenhausen aus, Handwerksvorführung und                  La bière de Kutzenhausen en Bavière,           Kutzenhausen in Bayern
                                                              Besichtigung des Bauernhofmuseums. Anmeldung                 Histoire d’un jumelage «sous pression».      … und die Städtepartnerschaft der beiden
                                                              erforderlich.                                                                                             Kommunen.
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Dimanche 1er septembre à 16h :           Sonntag, 1. September, 16.00 Uhr: Konzert mit               Dimanche 13 octobre à partir de 15h :            Sonntag, 13. Oktober, ab 15.00 Uhr: Das
                              Concert de René Eglès.          René Eglès                                                                            Eveil des Sens.        Bauernhofmuseum mit allen Sinnen erfahren
En musique avec le chanteur, poète et musicien alsacien.      Konzert mit dem elsässischen Sänger, Dichter und   Visite guidée sensorielle pour découvrir de manière       Führung, die alle Sinne anspricht (in frz. Sprache):
                                 Accès libre au concert.      Musiker. Eintritt zum Konzert frei.                   inédite la Maison Rurale de l’Outre-Forêt. A 16h,      16.00 Uhr: Sauerkrautschneiden und Einmachen in
                                                                                                                 débitage de chou à choucroute et mise en tonnelet.        das Sauerkrautfass.
              Dimanche 8 septembre de 14h à 18h :             Sonntag, 8. September, 14.00 bis 18.00 Uhr:                                                                  Donnerstag, 24., bis Sonntag, 27. Oktober, 10.00
                Cueillette de houblon et conférence.          Hopfenernte und Konferenz                                                    Du jeudi 24 au dimanche
                                                                                                                                                                           bis 18.00 Uhr: Kreuzstich- und Stickereifestival
                   A partir de 14h, cueillette de houblon.    Ab 14.00 Uhr: Hopfenernte.                                                   27 octobre de 10h à 18h :
                                                                                                                                                                           Das Kreuzstich- und Stickereifestival findet
A 16h, conférence d’Antoine Wuchner, expert en houblon.       16.00 Uhr: Konferenz mit Antoine Wuchner,                       Festival «Point de croix et broderie».
                                                                                                                                                                           an mehreren Veranstaltungsorten in und um
                                                              Hopfenexperte (in frz. Sprache).                       Le Festival «Point de croix et broderie» a lieu sur
                                                                                                                                                                           Kutzenhausen statt. Beim diesjährigen 15. Festival mit
           Dimanche 15 septembre à partir de 11h :                                                                  une dizaine de sites à et autour de Kutzenhausen.
                                                                                                                                                                           dem Thema „Vom Meer bis zu den Bergen“ nehmen
                                        Fête de la bière      Sonntag, 15. September, ab 11.00 Uhr:                      Pour cette 15ème édition, les brodeuses et les
                                                                                                                                                                           Stickerinnen und Kreativschaffende sowie ca. 100
              Et animation «Blosmüsik» avec la Musique        Bierfest                                                 créateurs entourés d’une centaine d’exposants
                                                                                                                                                                           Profi- und Amateuraussteller alle leidenschaftlichen
                              Saint-Nicolas de Forstheim.     Mit „Blosmüsik“ vom Fanfarenzug Saint-Nicolas                  professionnels et amateurs emmènent les
                                                                                                                                                                           Fadenkünstler/innen mit auf eine Entdeckungsreise
             A midi, sanglier à la broche sur réservation.    Forstheim. Mittags: Wildschwein am Spieß               passionné(e)s des arts du fil, entre
                                                                                                                                                                           zu neuen Kreationen und Original-Werken.
                                                              (Anmeldung erforderlich).                              mer et montagne, à la découverte
                                                                                                                                                                                              Vorführungen, Workshops und
Du samedi 21 septembre au dimanche 20 octobre :                                                                   de nouvelles créations et d’ouvrages
                                                                                                                                                                                              täglich wechselnde Veranstaltungen
    Exposition du club de marqueterie de l’AMROF.             Samstag, 21. September, bis Sonntag, 20.               originaux exposés dans des lieux
                                                                                                                                                                                             runden das Festival ab.
                                                              Oktober: Ausstellung des Intarsienkunst-           insolites. Démonstrations, ateliers et
                                                                                                                                                                                             Verpflegungsangebot vor Ort. Mehr
                Dimanche 6 octobre à partir de 14h :          Vereins des Bauernhofmuseums                        animations journalières complètent
                                                                                                                                                                                            Infos unter: www.maison-rurale.
                                 Autour de la pomme.                                                               la manifestation. Restauration sur
              Pressage, dégustations et ateliers gustatifs.   Sonntag, 6. Oktober, ab 14.00 Uhr:                                       place. Infos + :
                         A 15h, visite guidée sensorielle.    Rund um den Apfel                                                  www.maison-rurale.
                                                              Saftpressung, Verkostung und
                                                              Geschmacksworkshops. 15.00 Uhr: Führung, die
                                                              alle Sinne anspricht (in frz. Sprache).
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Du dimanche 17 novembre au dimanche 29 décembre :                                                Dimanche 1er décembre à 16h : Dépassement de soi sur le lac Baïkal :
Le cycle de Noël                                     Exposition «Hivers d’antan en Alsace».                                                           projection et témoignages autour d’un périple sibérien. Sonntag, 1. Dezember, 16.00 Uhr: Eigene Grenzen
                                                     Elle évoque les rigueurs de l’hiver rural, la façon dont on y résistait, la façon dont on le     überwinden am Baikalsee. Filmvorführung und Erlebnisbericht über eine Reise durch Sibirien.
                                                     représentait dans les arts et traditions populaires, mais aussi les jeux et les sports d’hiver
                                                     pratiqués autrefois dans les Vosges et dans nos villages. Exposition complétée d’animations.     Tous les dimanches, du 1er au 22 décembre à partir de 14h : Traditions et
                   Die Advents- und Weihnachtszeit

                                                     Sonntag, 17. November, bis Sonntag, 29. Dezember: Ausstellung: „Winter im                        saveurs de l’Avent et de Noël : Découverte de recettes tradtionnelles : Bredle, Mannele ou
                                                     Elsass in vergangenen Zeiten“. Die Ausstellung zeigt, wie hart früher der Winter auf dem         autres gourmandises... Visite de la Maison Rurale de l’Outre-Forêt sur le thème des traditions, symboles et
                                                     Land war, wie man ihn überstand, wie er in Kunst und Volksbräuchen dargestellt wurde,            personnages du Noël Alsacien. Jeden Sonntag vom 1. bis zum 22. Dezember, ab 14.00 Uhr: Traditionen
                                                     aber auch Spiele und Wintersportarten, die damals in den Vogesen und in unseren Dörfern          und Rezepte in der Advents- und Weihnachtszeit. Lernen Sie traditionelle Rezepte wie Bredele, Mannele
                                                     praktiziert wurden. Die Ausstellung wird durch weitere Veranstaltungen abgerundet.               und andere Köstlichkeiten kennen. Besichtigung des Bauernhofmuseums zum Thema elsässische Traditionen,
                                                                                                                                                      Symbole und Weihnachtsfiguren.
                                                     Dimanche 17 novembre à 12h : Repas «choucroute».
                                                                                                                                                      Dimanche 8 décembre à 16h : Chants participatifs traditionnels de Noël,
                                                     Cuisiné à base du chou mis en tonnelet en octobre (sur réservation). A 16h, ouverture de
                                                                                                                                                      avec Richard Schnepp, organiste. Sonntag, 8. Dezember, 16.00 Uhr: Traditionelle Weihnachtslieder zum
                                                     l’exposition «Hivers d’antan en Alsace». Conférence du Docteur Befort, vice-président de
                                                                                                                                                      Mitsingen. Mit dem Organisten Richard Schnepp.
                                                     l’Association des Amis de Henri Loux : «L’hiver servi dans votre assiette par Henri Loux».
                                                     Sonntag, 17. November: Sauerkrautessen. Anmeldung erforderlich. 16.00 Uhr:                       Dimanche 15 décembre à 16h : Récital de Serge Rieger «Liedle zùm mit
                                                     Eröffnung der Ausstellung: „Winter im Elsass in vergangenen Zeiten“. Konferenz mit Dr.           singe». Sonntag, 15. Dezember, 16.00 Uhr: Konzert mit Serge Rieger: „Liedle zùm mitsinge“.
                                                     Befort zur Darstellung des Winters bei dem elsässischen Maler Henri Loux, der vor allem
                                                     durch die Gestaltung von Geschirr („Obernai“) bekannt wurde (in frz. Sprache).                   Samedi 28 décembre de14h à 18h : Jouons ensemble, comme autrefois !
                                                                                                                                                      Pour découvrir le plaisir des jeux de société anciens et plus récents, à vivre en famille ou entre amis.
                                                     Dimanche 24 novembre à 16h : Les sports d’hiver en Alsace.                                       Samstag, 28. Dezember 14.00 bis 18.00 Uhr: Miteinander spielen wie früher. Entdecken Sie, wie viel
                                                     Conférence de Grégoire Gauchet et Claude Kauffmann, auteurs du livre «Histoire des               Spaß alte und neue Gesellschaftsspiele mit der Familie oder Freunden machen.
                                                     sports d’hiver et du ski en Alsace». Sonntag, 24. November, 16.00 Uhr: Wintersport im
                                                     Elsass. Konferenz mit Grégoire Gauchet und Claude Kauffmann, Autoren eines Buches zum            Dimanche 29 décembre à 15h : La petite année.
                                                     Thema (in frz. Sprache).                                                                         Présentation des traditions et rites ancestraux liés au passage dans la nouvelle année. Préparation et
                                                                                                                                                      dégustation du bretzel brioché de Nouvel An, avec Daniel Hoeltzel, boulanger. Sonntag, 29. Dezember,
                                                     Samedi 30 novembre : La transformation du cochon. En soirée,                                     15.00 Uhr: Zwischen den Jahren. Vorstellung alter Riten und Traditionen beim Übergang ins neue Jahr.
                                                     sur réservation, Wurschtsupp et Kesselfleisch.Samstag, 30. November: Das Schwein                 Zubereitung und Verkostung der süßen Neujahrsbrezel mit dem Bäcker Daniel Hoeltzel.
                                                     wird verarbeitet. Abends: Wurschtsupp und Kesselfleisch. Anmeldung erforderlich.
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Eintrittspreise 2019:
                                           Tarifs 2019 :
                                                             Erwachsene: 6€ / Ermäßigung: 4€ / Familienkarte: 14€
Plein tarif : 6€ / Tarif réduit : 4€ / Tarif famille : 14€
                                                             Jahreskarte: 14€ / Gruppen: 4€ bis 5,50€
 Abonnement : 14€ / Groupes guidés : 4€ à 5,50€
                                                             Kombi - Tickets:
                                   Tickets communs :
                                                             Französisches Erdölmuseum: 8€
                        Musée français du pétrole : 8€
                                                             Burg Fleckenstein : 7,50€ und 5€
               Château de Fleckenstein : 7,50€ et 5€
                                                             Pass Alsace: 17€ bis 50€
                              Pass Alsace : 17€ à 50€

                                              Horaires 2019 :
      Février à avril et octobre à décembre : mercredis et jeudis de 11h à 17h, samedis, dimanches
                                 et JF de 14h à 18h. Fermé le 25 décembre.
                  Mai à septembre : du mardi au dimanche et jours fériés de 11h à 18h
                                          Öffnungszeiten 2019:
          Februar bis April und Oktober bis Dezember: mittwochs und donnerstags 11 bis 17 Uhr,
                     Samstag, Sonn- und Feiertage 14 bis 18 Uhr. 25.12 geschlossen.
                  Mai bis September: Dienstag bis Sonntag und Feiertage 11 bis 18 Uhr

                           Maison Rurale de l’Outre-Forêt

                                                                                                                          Crédits photos : K. Gross, C. Fleith, Motion in Mind, M. Glock, S. Fath
         1 place de l’église 67250 Kutzenhausen - +33(0)3 88 80 53 00
                   maison.rurale@musees-vosges-nord.org

Retrouvez nos autres
 animations, cours
    et stages sur
www.maison-rurale.fr
                                                                                                                Parc
                                                                                                                naturel
                                                                                                               régional
                                                                                                     des Vosges du Nord
Centre d'interprétation du patrimoine - arts et traditions populaires - La Maison Rurale de l'Outre-Forêt
Vous pouvez aussi lire