Chargeur rapide CC de l'UE - (50 kW et 100 kW) MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Chargeur rapide CC de l'UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION BTCPOWER, INC. 1719 S. GRAND AVE. SANTA ANA, CA 92705 WWW.BTCPOWER.COM
Page | 1 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Sommaire 1. Directives en matière de sécurité 1.1. Consignes de sécurité primaires 1.2. Symboles et définitions 1.3. Autres consignes de sécurité 2. Vue d’ensemble du système 2.1. Description de l'équipement 2.2. Spécifications propres à l'équipement 2.3. Schéma fonctionnel 2.4. Plaque signalétique 3. Transport, stockage, déballage et manutention 3.1. Conditionnement 3.2. Transport, manutention et stockage 3.3. Déballage 3.4. Portée du câble 3.5. Ouverture du chargeur 3.6. Vue interne 4. Pré-Installation 4.1. Choix de l’emplacement 4.2. Prise en compte de l’ADA 5. Installation 5.1. Base d’appui 5.2. Espace requis 5.3. Installation du chargeur CC 5.4. Réalisation des raccords 6. Configuration du système 6.1. Interface utilisateur 6.2. Diagnostic 6.3. Paramétrage 7. Description et suppression des erreurs 8. Exploitation 8.1. Session de charge et procédure de fonctionnement 8.2. Procédure d’arrêt 8.3. Délais d'attente 9. Maintenance 9.1. Consignes de maintenance 9.2. Les postes de maintenance font l'objet de contrôles périodiques. Contrôles visuels 9.3. Remplacement des composants à durée de vie fixe Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 2 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 9.4. Aperçu des travaux de maintenance 10. Garantie 11. Déclaration de conformité 12. Historique de la révision des documents Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 3 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 1. Directives en matière de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Le présent document contient des instructions importantes pour l'installation, l’exploitation et la maintenance du Chargeur rapide CC de l’UE. Ces instructions doivent être conservées aux fins de consultation future. 1.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRIMAIRES RAPPEL VEUILLEZ LIRE LE MANUEL AVANT TOUTE ÉVENTUELLE OPÉRATION Le Chargeur rapide CC de l'UE gère l'électricité et peut s’avérer être dangereux. L'équipement doit être installé, réglé et entretenu uniquement par un électricien qualifié, familier avec l’architecture et le fonctionnement de ce type d'équipement et les dangers qu'il comporte, et en totale conformité avec tous les codes et normes locaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort. Lisez entièrement ce manuel et familiarisez-vous avec l'équipement avant d'effectuer toute procédure ici spécifiée et de mettre l'équipement sous tension. L'inspection et la maintenance de cet équipement doivent être effectuées conformément aux procédures détaillées dans le présent manuel. Veuillez contacter BTCPower, Inc dans les situations où il n'est pas possible d'effectuer une installation en suivant les procédures spécifiées dans ce document. BTCPower, Inc. ne sera pas tenue responsable des dommages pouvant résulter d'installations personnalisées qui ne sont pas spécifiées dans le présent document. Il n'y a pas de pièce à l'intérieur de l’équipement que l’utilisateur puisse réparer. Pour toute réparation, veuillez contacter le service clientèle ou votre distributeur local. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER VOUS-MÊME LA STATION DE RECHARGE. L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Si votre câble de recharge est endommagé d'une manière ou d'une autre, n’utilisez pas la station de recharge. Contactez immédiatement votre représentant de service après-vente pour obtenir de l'aide. Coupez l'alimentation du chargeur en mettant le disjoncteur du panneau d'alimentation en position d'arrêt. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 4 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 1.2. Symboles et définitions Veuillez prêter une attention particulière à toutes les informations marquées des symboles suivants. Ces symboles se trouvent tout au long du manuel et sur les étiquettes apposées sur l'équipement. Indique la haute tension. Il attire l'attention sur des éléments ou des opérations qui pourraient être dangereux pour la ou les personnes DANGER qui utilisent cet équipement. Lisez et suivez attentivement les instructions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Indique un danger ou une pratique dangereuse qui, si elle n'est pas RAPPEL évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Indique un danger ou une pratique dangereuse qui, si elle n'est pas ATTENTION évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées. Indique les informations importantes à prendre en compte, sinon, NOTE une installation incorrecte et/ou des dommages aux composants peuvent survenir. 1.3. Autres consignes de sécurité Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être prises en compte lors de l'installation, de l’exploitation et de la maintenance du système de charge rapide CC de BTCP pour les véhicules électriques. Une utilisation incorrecte résultant du non-respect des instructions d'utilisation peut entraîner des blessures ou des dommages graves. Cette mesure de sécurité doit être lue attentivement avant l'installation, l'utilisation et l'entretien du banc d'essai. 1.3.1. Utilisation prévue Le système de charge rapide CC de BTCP pour les véhicules électriques est destiné à être utilisé à l'intérieur et à l'extérieur pour les recharges rapides desdits véhicules. La station de recharge est conçue pour une installation fixe dans un milieu dont le degré de pollution est de classe 3. Pour la connexion entre l'équipement d'alimentation du véhicule électrique (EVSE) et le véhicule électrique (VE), aucun câble supplémentaire n'est nécessaire en dehors de celui fourni avec le chargeur BTCP. Un câble de recharge ne doit pas être modifié pour étendre ou diviser la portée du câble. Il est interdit d'utiliser des adaptateurs qui ne sont pas approuvés par le constructeur du véhicule. En fonction de la prise ou du couplage du véhicule, le chargeur BTCP ne peut charger qu'un seul véhicule. Les câbles en Y ou similaires ne sont pas autorisés. 1.3.2. Utilisateurs Ces instructions d'utilisation et ce guide d'installation sont destinés aux personnes qui sont responsables de l'installation, de l'exploitation, de l'entretien et de la maintenance du système Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 5 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION de recharge rapide CC pour les véhicules électriques. Ces personnes doivent avoir au moins une connaissance de base des systèmes électriques à haute puissance et des véhicules électriques. Avant d'effectuer tout travail, l'opérateur et le personnel technique responsable doivent lire attentivement ces instructions. 1.3.3. Consignes de sécurité pour l'installation et la maintenance Ces rappels et instructions s'appliquent à toutes les activités d'installation, d’entretien et de maintenance sur le chargeur BTCP. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels graves ou mortels, ainsi que des dommages matériels graves. L'installation et la maintenance de ce système de recharge rapide pour les véhicules électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Avant de mettre le système en service, vérifiez le bon état de l'installation et de tous les raccordements. Décharge électrostatique L'armoire de commande contient des composants et des cartes de circuits imprimés sensibles aux décharges électrostatiques. Lors du montage et de l'entretien, il convient de prendre des mesures suffisantes contre les risques de décharge électrostatique afin de protéger les composants électroniques (par exemple, porter un bracelet de mise à la terre). Rappel : tension électrique dangereuse L'installation et la maintenance du banc d'essai ne doivent être effectuées que lorsque l'alimentation électrique est coupée. Avant d'effectuer toute installation, démontage, réparation ou remplacement de composants, coupez l'interrupteur de groupe externe et l'interrupteur principal dans l'armoire du chargeur CC et faites une vérification de la tension pour vous assurer que l'alimentation électrique est déconnectée du système. À l'intérieur de l'armoire du chargeur CC, il y a des tensions électriques dangereuses (jusqu'à 1000 Vcc). Ne laissez aucune personne non qualifiée s'en approcher, même si tous les disjoncteurs sont coupés. Seuls les techniciens certifiés de BTCP sont autorisés à installer, démonter, réparer ou remplacer les composants du chargeur BTCP. Les portes de l’armoire du chargeur BTCP doivent être verrouillées après les opérations d'installation, d'entretien ou de réparation. Rappel : surface chaude Certains composants internes de l’armoire du chargeur BTCP, comme les boîtiers de la batterie, le système de refroidissement et les conducteurs, peuvent rester chauds longtemps après que l'alimentation électrique a été coupée. Avant d'effectuer des activités de démontage, de réparation ou de remplacement de composants, assurez-vous que tous les composants ont refroidi. Poids élevé Veuillez noter que les différents composants de l'appareil peuvent être très lourds, par exemple les modules de puissance. Risque de broyage Lors du montage et du démontage des composants, veillez à ce qu'ils ne compriment pas le corps humain ou une partie du corps. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 6 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 2. Vue d’ensemble du système Le Chargeur rapide CC à 50 kW et 100 kW de l'UE convertit une tension triphasée de 400 VCA en tension continue pour charger directement la batterie d'un véhicule électrique. Il est capable de charger tous les véhicules électriques conformes aux normes du système de charge CHAdeMO et du Système de charge combiné (CCS). 2.1. Description de l’équipement CHARGEUR RAPIDE CC DE L’UE DESCRIPTION A. Affichage - Écran tactile de 15 pouces B. Boutons de commande - Boutons de démarrage/arrêt C. RFID - Lecteur de carte RFID D. Interrupteur d'urgence - Bouton d'arrêt d'urgence E. Prise CHAdeMO - Fiche et câble de charge CHAdeMO F. Prise CA de type 2 - Prise de charge CA de type 2 G. Prise CCS T2 - Fiche et câble de charge CCS T2 Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 7 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 2.2. Spécifications propres à l’équipement 50 kW / L3S2-50-400-XXX 100 kW / L3S2-100-400-XXX Type de charge Charge rapide en CC et charge de type 2 en CA Charge rapide en CC et charge de type 2 en CA Options de sortie Câble CCS T2, câble CHAdeMO, prise CA de type 2 Câble CCS T2, câble CHAdeMO, prise CA de type 2 Puissance nominale d'entrée 110 A, 77 kVA @50 Hz 190 A, 132 kVA @50 Hz en courant alternatif Plage de tension d'entrée 400 VCA +/-10 % (50 Hz +/-10 %) 400 VCA +/- 1 0% (50 Hz +/-10 %) Puissance nominale de sortie 50 kW 100 kW en courant continu Puissance nominale de sortie 22 kW 22 kW en courant alternatif Tension de sortie en courant 50 à 1000 Vcc 50 à 1000 Vcc continu Nombre de VE desservis 2 (CC CCS T2 ou CHAdeMO, CA de type 2) 3 (CC CCS T2 et CHAdeMO, CA de type 2) Longueur du câble 4,0 m (en option : 6,0 m) 4,0 m (en option : 6,0 m) Courant max. avec câbles 125 A 200 A CCS Courant max. avec câbles 125 A 200 A CHAdeMO CEM Classe B (Résidentielle) selon la norme EN 61000-6-1/3 Classe A(Commerciale) selon la norme EN 61000-6-2/4 Type de connexion en Système TN-C-S/TN-S/TT à 5 fils (L1, L2, L3, PE, N) Système TN-C-S/TN-S /TT à 5 fils (L1, L2, L3, PE, N) courant alternatif Protection Surintensité, surtension, protection contre les courts-circuits, sous-tension, contrôle de l'isolement, protection intégrée contre les surtensions Facteur de puissance (pleine > 0,96 > 0,96 charge) Rendement > 94 % (pointe) > 94 % (pointe) Comptage d’énergie Comptage MID pour les prises CA et CC (En option : Comptage CC pour les prises CC) Interface utilisateur Interface utilisateur Écran tactile LCD de 15 pouces et boutons physiques Écran tactile LCD de 15 pouces et boutons pour contrôler l''affichage physiques pour contrôler l''affichage Protocoles de communication OCPP 1.6 OCPP 1.6 Lecteur RFID Toutes les normes MIFARE selon ISO 14443A/B Toutes les normes MIFARE selon ISO 14443A/B Bouton d’urgence Oui Oui Caractéristiques générales Indices IP et IK IP-54 et IK-10(boîtier) IP-54 et IK-10(boîtier) Type de boîtier Acier et aluminium Acier et aluminium Altitude opérationnelle Jusqu’à 2000 m Jusqu’à 2000 m Plage de température de -30 ℃ à +50 ℃ -30 ℃ à +50 ℃ fonctionnement Humidité relative max. < 95 % sans condensation < 95 % sans condensation Dimensions (H x l x 1884 mm x 738 mm x 809 mm 1884 mm x 738 mm x 809 mm P) Poids 365 kg 400 kg Certification et normes Système de charge IEC 61851-1, IEC 61851-21-2, IEC 61851-23/24, IEC 62196-2/3, IEC/EN 61000 Communication au VE DIN 70121, ISO/IEC 15118-3, CHAdeMO 1.2 Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 8 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 2.3. Schéma fonctionnel 2.3.1. Sans compteurs de courant continu Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 9 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 2.3.2. Avec compteurs de courant continu Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 10 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 2.4. Plaque signalétique Selon la configuration de la station de recharge, la plaque signalétique suivante (exemple) peut se trouver sur l'appareil. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 11 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 3. Transport, stockage, déballage et manutention 3.1. Conditionnement Le chargeur BTCP est livré dans un emballage en bois spécialisé. La figure suivante montre comment c’est conditionné et les informations sur les dimensions des deux types de chargeurs. l P Nom du modèle l [mm] P [mm] H [mm] 50 kW 1000 1100 2200 100 kW 1000 1100 2200 3.2. Transport, manutention et stockage Dans son emballage en bois, le chargeur BTCP peut être transporté avec un transpalette ou un chariot élévateur. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 12 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Le chargeur BTCP doit être conservé dans son emballage d'origine dans un environnement sec de -40 °C à +55 °C. Le tableau suivant contient l'indication de poids pour les différents types de chargeurs BTCP : Filetage des boulons à Type Poids du chargeur [kg] Poids de l’emballage [kg] anneau 50 kW 365 100 kW 400 Poids maximal et filetage des boulons à anneau pour toute la gamme de produits du chargeur BTCP. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 13 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 3.3. Déballage Il est recommandé de transporter le chargeur BTCP à sa destination finale dans son emballage d'origine et de le déballer à cet endroit. Les illustrations suivantes présentent la séquence d'emballage du chargeur BTCP : Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 14 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION L'emballage extérieur est en bois 100 % recyclable, l'emballage intérieur est en plastique et doit être éliminé séparément. Type l1 [mm] P1 [mm] P2 [mm] P3 [mm] L [mm] 50 kW 100 kW Les largeurs minimales légales des voies d'évacuation doivent être respectées dans tous les cas. Pour permettre un remplacement facile des modules de puissance, un espace libre d'au moins 110 cm doit être disponible sur le côté gauche (voir P1). Une distance minimale de 1100 mm (P1) et 1000 mm (P3) doit être maintenue devant les grilles de ventilation pour ne pas nuire à la circulation de l'air d'alimentation et d'évacuation. Il faut également éviter que l'air évacué ne soit réintroduit dans le circuit d'air. Les altérations de la circulation de l'air peuvent entraîner une réduction de l'efficacité de la station de recharge. 3.4. Portée du câble Dans sa configuration par défaut, le chargeur BTCP est livré avec un câble de 400 cm de long. La figure suivante montre le rayon de fonctionnement (4 m) des câbles pour les deux prises à courant continu du chargeur BTCP. Figure 7 : Portée du câble pour les deux prises à courant continu du chargeur BTCP Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 15 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 3.5. Ouverture du chargeur ● Lorsque la porte est fermée, la poignée est verrouillée en position rétractée. ● La poignée ressort lorsque la partie inférieure du trou de serrure de la poignée est abaissée. ● Tournez la poignée de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la porte. Le chargeur BTCP possède deux portes qui permettent d'accéder à l'intérieur de l'appareil. Les deux portes étroites sont équipées d'un cylindre de fermeture pour verrouiller l'appareil. Le cylindre est un « demi-cylindre profilé de 10/30 mm » qui peut être remplacé par un cylindre appartenant au client. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 16 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 17 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 3.6. Vue interne 3.6.1. Vue interne du 50 KW et du 100 KW La figure suivante présente la vue interne du chargeur BTCP pour les configurations à 50 KW et à 100 KW. Figure 9 : Vue interne Chargeur BTCP 50 KW et 100 KW (vue avant et vue de droite) Le tableau suivant décrit les différents éléments mis en évidence dans les figures ci-dessus : Identifiant Description A Panneau de commande – Commande de la recharge B Module d’alimentation – Module de recharge en courant continu C Disjoncteur de commande – Disjoncteur de commande de la recharge D SPD – Protection contre les surtensions E Disjoncteur principal – Disjoncteur principal du chargeur F Ventilateur - Ventilateur de refroidissement Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 18 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 4. Pré-Installation Avant d'effectuer toute activité d'installation, il est important de passer en revue chacun des éléments décrits dans cette section, qui sont essentiels pour le processus d'installation. 4.1. Choix de l’emplacement Éléments à prendre en compte lors du choix de l’emplacement pour installer l'appareil : • Normes en matière d’accessibilité (voir la section 3.2) • Conformité à toutes les normes en vigueur concernant l'emplacement et le placement du chargeur • Connectivité des communications o Se référer aux directives de BTCPower à la section " Déterminer l'adéquation du site pour la connectivité cellulaire ". o S'assurer que le lieu d'installation répond aux critères de puissance du signal cellulaire ci-dessous : Paramètre Valeur min. Appareil Notes Si RSSI < - 69dBm, mesurez RSRP, RSSI -69 dBm SureCall RSRQ, et SNIR Veuillez consulter l’ingénierie RSRP -100 dBm Compteur Squid ou BTC-Cellular d’application BTCPower Veuillez consulter l’ingénierie RSRQ -11 dBm Compteur Squid ou BTC-Cellular d’application BTCPower SNIR > 6 dB Compteur Squid ou BTC-Cellular À titre de référence • Conditions locales o La zone n'est pas exposée à des températures élevées, à la poussière, à des fumées corrosives, à des matières combustibles ou à des gaz explosifs o La zone est sèche et bien ventilée o Dégagements à l'avant, à l'arrière et sur les côtés pour l'accessibilité pendant le service (voir la section 4.1) o Câblage et conduit nécessaires pour connecter le chargeur au panneau de circuits o Emplacement des prises de charge du véhicule lorsqu'il est garé o Utilisation de bornes de protection et de butées de roue pour protéger le chargeur Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 19 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 5. Installation CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les Chargeurs rapides CC de l'UE doivent être installés conformément aux codes locaux et à toutes les ordonnances applicables. Veuillez lire attentivement toutes les instructions d'installation avant de procéder à l'installation. L'équipement utilise des tensions élevées. Seul un électricien qualifié et familiarisé au fonctionnement et à l’architecture devrait installer, régler, modifier et entretenir cet équipement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort. • L'équipement peut être installé à l'extérieur mais ne peut être utilisé que dans les conditions d'environnement indiquées dans le présent document. • N'effectuez aucune opération sur des fils sous tension. • Ne touchez pas l'intérieur de l'équipement lorsqu'il est en marche. • Cet équipement comprend des composants capacitifs tels que des condensateurs électrolytiques. Certaines pièces peuvent rester chargées à l'intérieur de l'appareil même après que l'alimentation d'entrée ait été déconnectée. • Ce chargeur ne doit être modifié en aucune façon. Cela annulerait la garantie, compromettrait la protection et pourrait entraîner un éventuel risque d’électrocution ou d'incendie. • L'équipement de protection individuelle doit être utilisé à tout moment lorsque vous travaillez avec l'appareil. Lors de l'installation de l'unité, assurez-vous que le câble d'alimentation de la station de recharge soit placé de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus, de marcher dessus, de tirer dessus ou de façon à ce qu’il ne soit pas endommagé ou soumis à une quelconque contrainte. OUTILS RECOMMANDÉS Les outils suivants sont recommandés pour l'installation du chargeur rapide CC : • (1x) Pince coupante • (1x) Clé à douille de 14 mm pour la borne d'entrée • (1x) Clé à cliquet de 16 mm pour retirer les boulons de la base INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Un conducteur de mise à la terre de l'équipement ou un système de câblage permanent, métallique et mis à la terre est nécessaire pour la connexion du chargeur rapide CC. Ce système doit fonctionner avec des conducteurs de circuit et être connecté à la barre ou au fil de terre de l'équipement sur le chargeur rapide CC. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 20 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 5.1. Base d’appui Lors de la préparation de la base d’appui ou la base de la fondation et du câblage, tenez compte de la position des câbles dans les trous et les boulons d'expansion. 5.1.1. Spécifications des terminaux d'entrée et du câblage : • Câble d’alimentation : L1 (Marron), L2 (Noir), L3 (Gris), N (Bleu) câblage M8 – 70 mm2 / L = 900 mm minimum • Câble de masse : FG (vert/jaune) câblage M8 – 25 mm2 / L = 900 mm minimum 5.1.2. Position d'installation : • Taille du chargeur : 738 (l) x 1884 (H) x 808 (P) mm • Il y a 4 positions fixes à des intervalles de 400 mm de largeur et 600 mm de longueur au bas du chargeur, et 4 boulons d'ancrage M16 sont nécessaires pour la construction des fondations. La longueur des boulons d'ancrage dépassant du sol ne doit pas dépasser 60 mm. 5.2. Espace requis Lors de l'installation du chargeur BTCP, il faut veiller à respecter une distance minimale par rapport aux éventuels objets situés autour du chargeur BTCP, afin de permettre une circulation d'air adéquate et, deuxièmement, un espace suffisant pour les éventuelles opérations d’entretien ou de maintenance. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 21 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Une protection mécanique avec une stabilité suffisante doit être prévue pour protéger la station de recharge. La figure suivante indique les distances minimales recommandées qui doivent être dégagées lors de l'installation sur site : Figure 6 : Distances recommandées pour la configuration du site La figure ci-dessus présente le boîtier du Chargeur BTCP pour 50 KW et 100 KW. ● Taille du chargeur : 738 (l) x 1884 (H) x 808 (P) mm ● Lorsque vous travaillez à l'arrière du chargeur, vous devez prévoir un espace de 600 mm pour ouvrir la porte arrière. ● Lors de l'installation de l'auvent, il est nécessaire d'assurer un espace de 500 mm à gauche et à droite pour entrer dans la partie arrière du chargeur. ● Comme la longueur du câble de recharge est de 4,0 m, il doit être installé en tenant compte de l'emplacement de l'entrée des véhicules CCS T2 et CHAdeMO lors de l'installation des places de parking. ● Débit d'air : Gauche et droite (IN) - Arrière (EXT) Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 22 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 5.3. Installation du chargeur CC 1) Placez l'unité et la palette sur une surface plane 2) Ouvrez les portes avant et arrière. Une clé est nécessaire pour ouvrir la porte avant et la porte arrière. La clé est incluse dans les accessoires 3) Pour fixer les boulons à anneau du chargeur, desserrez et retirez les six (6) boulons de fixation du couvercle à l'intérieur du couvercle du chargeur Avant Arrière Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 23 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 4) Connectez et fixez les câbles de levage aux quatre (4) boulons à anneau. (boulon à anneau : M16, SUS304) Il est également possible d'utiliser un chariot élévateur conduit par un personnel formé et autorisé pour déplacer le chargeur Fermez les portes avant et arrière avant de déplacer le chargeur. Manquer de le faire endommagerait le chargeur 5) Soulevez le Chargeur rapide CC de la palette à la zone de montage de la base Assurez-vous que les trous de boulons à la base du chargeur sont alignés avec les trous de l'ensemble de montage de la base Assurez-vous que le fil électrique et le conduit du câble Ethernet sont alignés avec l'ouverture du fil d'entrée du chargeur rapide CC avant l'installation. Le non- respect de cette consigne pourrait endommager le câblage ou le chargeur 6) Alignez et abaissez le Chargeur rapide CC sur le support de base et alignez-le avec les trous percés au préalable. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 24 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 7) Fixez les couvercles de base avant et arrière avec quatre (4) boulons à tête bombée. 5.4. Réalisation des raccords L'appareil est conçu pour être installé à l'intérieur ou à l'extérieur. Si cet appareil est monté à l'extérieur, le matériel de raccordement des conduits à l'appareil doit être prévu pour une installation extérieure et être installé correctement pour maintenir l'étanchéité du boîtier à l'extérieur, en temps de pluie. 1) Ouvrez la porte avant 2) Retirez l'écrou papillon du couvercle en acrylique Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 25 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 3) Il y a un bornier d'entrée en dessous. Connectez correctement la ligne d'entrée pour qu'elle corresponde à chaque phase (L1, L2, L3, N) Câblage d'alimentation : • Fil de terre, d'une longueur minimale de 600 mm, de KIV 1x25 mm2, à raccorder à la borne de terre marquée du symbole de terre à l'aide de vis M8.0 avec un couple de serrage de 4,0 N-m • Câbles d'alimentation, d'une longueur minimale de 600 mm, de 4 x KIV 4x70 mm2, à connecter avec des cosses à la barre de cuivre sur la borne d'entrée marquée "L1, L2, L3 ou N" à l'aide de 4 vis M8.0 avec un couple de 3,5 N-m Ethernet : • Câble Ethernet standard, d'une longueur minimale de 2000 mm, avec connecteur mâle RJ45 Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 26 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 4) Allumez le disjoncteur principal et le disjoncteur de commande 5) Installez le couvercle en acrylique 6) Fermez les portes avant et arrière 6. Configuration du système Aperçu Pour naviguer dans le processus, il faut appuyer sur plusieurs zones de l'écran, appelées « Composants ». Voir la figure ci-dessous pour l'emplacement des composants. Remarque : Si les composants sont appuyés dans le mauvais ordre, vous pouvez les réinitialiser en appuyant sur l'indicateur afin de réinitialiser le modèle. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 27 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Accès à TechMode 1. Ouvrez l'application TechAssist de BTCPower sur votre smartphone Android. 2. Connectez-vous au compte. Bienvenue CONNEXION Avez-vous oublié votre mot de passe ? 3. L'application doit ouvrir l'écran « Scanner le code QR ». Scanner le code QR Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 28 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Écran code QR 4. Ouvrez l'écran Code QR sur le chargeur, appuyez six fois sur Composant 1. L'écran Code QR devrait apparaître sur l'écran d'affichage. Cet écran passe automatiquement à l'écran principal après 15 secondes. Uniquement pour les utilisateurs habilités Quitter 5. Sur votre smartphone, appuyez sur la coche verte dans l'écran Scanner le code QR. Scanner le code QR 6. Scannez le code QR sur l'écran du chargeur avec votre smartphone. 7. Après avoir scanné le code QR sur l'écran, un écran « Résultat du scan » devrait s'afficher sur votre smartphone. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 29 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Remarque : Vous pouvez voir différents mots de passe selon le niveau d'accès à votre compte. Scanner le code QR RETOURNER À SCAN DU CODE QR Écran d'accès par code 8. Maintenant que vous avez les informations pour accéder à TechMode, sélectionnez « Quitter » sur l'écran code QR de l'écran du chargeur, si l'écran code QR n'a pas encore expiré. Uniquement pour les utilisateurs habilités Quitter Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 30 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 9. Pour ouvrir l'écran du code d'accès, utilisez le résultat du « modèle » à partir de Résultat du scan. Les numéros dans le « modèle » correspondent aux numéros des composants dans l'écran principal. Appuyez sur les composants dans l'ordre indiqué par le « modèle », de gauche à droite. Par exemple : Si le résultat du scan indique « 2165436 », vous devez appuyer sur les composants 2, 1, 6, 5, 4 et 3 dans cet ordre. Si vous avez appuyé sur un composant erroné, vous pouvez le réinitialiser à tout moment en appuyant sur « Indicateur », puis réessayer. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 31 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 10. Une fois que la bonne séquence est entrée, un Code d'accès sera demandé. En fonction du niveau d'accès, les mots de passe indiqués varieront d'un utilisateur à l'autre. Écran des options 11. Une fois le mot de passe saisi, vous serez dirigé(e) vers l'écran principal des options. Cliquez sur Paramètres du chargeur. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 32 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Onglet Fabricant 12. Vous accédez à l'onglet Fabricant. Mettez à jour les paramètres en fonction de votre système de charge. Après avoir modifié les informations, cliquez sur « Enregistrer ». Onglet client 13. Cliquez sur l'onglet Client. Saisissez les coordonnées du client (ou le numéro de série du système de charge) dans les champs « ID du caisson de charge », « Vendeur du point de recharge » et « Nom de l'écran du chargeur ». Le « Connecteur1 Imax » et le « Connecteur2 Imax » doivent être les mêmes que ceux dans l'onglet « Fabricant ». Cliquez sur Enregistrer puis sur Retourner. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 33 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION REMARQUE : Ne pas effectuer de modification dans les onglets Informations, Serveur BTCP, Conception IU et Chargeur. 14. Après avoir enregistré les informations sur le client dans l'onglet Client, vous accédez à l'écran Options. Cliquez sur Gestionnaire des tâches. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 34 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Mise à jour de l'heure et de la région 15. Dans le Gestionnaire des tâches, cliquez sur Fichier et tapez c:. 16. Tapez Panneau de commande dans le champ de recherche. Ceci devrait vous conduire au Panneau de commande. 17. Cliquez sur Horloge et Région. Cliquez ensuite sur Date et Heure. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 35 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 18. Dans l'onglet « Date et Heure », assurez-vous que l'heure est la même que celle de l'onglet « Temps Internet ». Redémarrer le système de charge 19. Redémarrez le système de charge pour la mise à niveau des modifications. Pour arrêter, allez dans le Gestionnaire des tâches et tapez shutdown -| dans le champ de recherche. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 36 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 20. Après le redémarrage, vous serez dirigé(e) vers l'écran de connexion. Saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. 21. Vous accédez alors à l'écran d'accueil avec le numéro de série actualisé. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 37 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Mise à jour du nom de l'ordinateur 22. Répétez les étapes 1 à 11. 23. Cliquez sur Gestionnaire des tâches. 24. Dans le Gestionnaire des tâches, allez dans le fichier et tapez c:. Cela vous mènera au disque local. Faites un clic droit sur Cet Ordinateur. Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 38 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 25. À Description de l'ordinateur, entrez le numéro de série du chargeur. 26. Cliquez sur Modifier, puis entrez le numéro de série du chargeur sur le Nom de l'ordinateur. 27. Cliquez sur OK et redémarrez le système de charge pour valider les modifications. 7. Description et suppression des erreurs Attention Attention Respectez tous les rappels de danger de la section 1.3 Code Adresse Brève description Description d’erreur Après une action de facteur d'urgence externe, passage 0x0001 Interrupteur d'urgence ON à l'interrupteur d'urgence OFF 0x0002 Erreur de contact ou fusion MC1 Anomalie dans l'état de contact et de fusion du MC1 0x0004 Erreur de contact ou fusion MC2 Anomalie dans l'état de contact et de fusion du MC2 423 0x0008 Erreur de contact ou fusion MC3 Anomalie dans l'état de contact et de fusion du MC3 0x0010 Erreur de contact ou fusion du Relais1 Anomalie dans l'état de contact et de fusion du Relais1 0x0020 Erreur de contact ou fusion du Relais2 Anomalie dans l'état de contact et de fusion du Relais2 0x0040 Erreur de contact ou fusion du Relais3 Anomalie dans l'état de contact et de fusion du Relais3 0x0080 Erreur de contact ou fusion du Relais4 Anomalie dans l'état de contact et de fusion du Relais4 Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Page | 39 Chargeur rapide CC de l’UE (50 kW et 100 kW) MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 0x0200 Tension d’entrée excessive Le câblage d'entrée a été mal connecté. 0x0400 Température interne excessive La température du module a dépassé le niveau autorisé. Module - Erreur de communication du La communication entre le module et le panneau de 0x0800 panneau de commande commande n'est pas bonne. 0x8000 Tension d'entrée faible Le câblage d'entrée a été mal connecté. (EV Fault-CCS) Défaut de verrouillage du connecteur du chargeur Le véhicule n'a pas détecté le connecteur du câble de 0x0001 (Erreur de véhicule combiné) recharge bloqué dans la prise ou une défaillance où le Le coupleur de charge a un mauvais connecteur ne peut pas être déverrouillé de la prise de état de verrouillage recharge. (EV Fault-CCS) Charge Différentiel de courant : (Erreur de véhicule combiné) Indication que le véhicule a arrêté la session de recharge 0x0002 Erreur de déviation du courant de après avoir détecté que la station de recharge n'est pas charge en mesure de maintenir la demande actuelle. (EV Fault-CCS) Tension de charge hors plage : Indication que le véhicule a arrêté la séance de recharge après 0x0004 (Erreur de véhicule combiné) Erreur de avoir détecté que le système rechargeable de stockage plage/déviation de la tension de de l'énergie (SRSE) est soit en dessous soit au-dessus de la charge plage de tension de fonctionnement normale. (EV Fault-CCS) Incompatibilité des systèmes de charge : Si le véhicule détermine que la station de recharge est 0x0008 incompatible. L'utilisation de cette valeur est facultative ; (Erreur de véhicule combiné) erreur de comme alternative, le véhicule peut utiliser EVReady dans compatibilité du système de recharge le type de statut DC_EV égal à "FALSE" (ERRONÉ). (Erreur de véhicule combiné) (EV Fault-CCS) Inhibition de la température de la batterie 0x0010 Problème de température de la du SRSE : Température de la batterie inhibée, batterie trop batterie du véhicule chaude/froide pour accepter la charge. (EV Fault-CCS) Position du véhicule électrique (VE) 0x0020 (Erreur de véhicule combiné) Position de déplacement du véhicule, le véhicule n'est Vérifier l'état des vitesses du véhicule pas en stationnement (P). (EV Fault-CCS) Dysfonctionnement du SRSE du VE : 0x0040 (Erreur de véhicule combiné) Dysfonctionnement du SRSE d'un véhicule, soit toute État du véhicule/erreur BMS erreur ou défaut non récupérable du SRSE d'un véhicule. (Erreur de combinaison) Erreur de communication entre le 0x0200 véhicule et le panneau de La communication entre le VE et le chargeur du VE ne commande fonctionne pas bien. (Erreur de combinaison) 0x0400 Erreur de température excessive du La température du câble de recharge a dépassé la connecteur plage autorisée. 426 (Erreur de combinaison) Il y a un problème avec l'état du PLC qui communique 0x4000 Erreur d'état du modem PLC avec le véhicule dans le chargeur. 431 Défaut de verrouillage du connecteur du chargeur : Le véhicule n'a pas détecté le verrouillage du connecteur 0x0001 du câble de recharge dans l'entrée ou une défaillance (Erreur CHAdeMO) où le connecteur ne peut pas être déverrouillé de l'entrée Coupleur de charge mal verrouillé de charge. (Erreur CHAdeMO) 0x0002 Erreur de compatibilité du système de Incompatibilité du système de recharge : Si le véhicule recharge détermine que la station de recharge est incompatible. (Erreur CHAdeMO du véhicule) 0x0004 Surtension de la batterie du véhicule Vérification de l'état de la batterie des VE (Erreur CHAdeMO du véhicule) 0x0008 Faible tension de la batterie du véhicule Vérification de l'état de la batterie des VE Ce document est la propriété de BTCPower Inc. et ne doit pas être copié, reproduit ou utilisé comme référence pour la vente ou la fabrication d'appareils sans autorisation écrite. Révision 5 19 Janvier 2021
Vous pouvez aussi lire