COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE

La page est créée Jean-Marc Moulin
 
CONTINUER À LIRE
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
JOINT MASTER
       OF ARCHITECTURE

   COURSE
CATALOGUE
   SPRING
 SEMESTER
      2020
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
Le Joint Master of Architecture (JMA) est un programme
de formation en architecture de niveau Master organisé
conjointement par les Hautes écoles spécialisées de Suisse
occidentale (HES-SO) et bernoise (BFH). L’enseignement est
assuré par les filières d’architecture de trois hautes écoles
partenaires : le Département architecture, bois et génie civil de
la Haute école spécialisée bernoise (BFH-AHB), la Haute école
d’ingénierie et d’architecture de Fribourg (HES-SO - HEIA-FR)
et la Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture de
Genève (HES-SO - HEPIA).

Le JMA collabore notamment, dans le cadre de certains modules,
avec le Master en architecture d’intérieur (MAIA) de la Haute
école d’art et de design de Genève (HES-SO - HEAD-Genève).

2
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
SOMMAIRE | SUMMARY
ATELIERS | STUDIOS ..................................................................................................................................... 04
A-BU 1 : Holzwerk, Wohnidee, Mammutpark und Kulturaustausch: ein Zentrum in der
		 Peripherie
A-BU 2 : Innovationsquartier Huttwil : Integrale Arealentwicklung zur Stärkung des Ortskerns
A-FR 1 : Hinterland
A-FR 2 : Construction cycles : analysis - reiteration - innovation
A-GE 1 : Learning from Hambourg

SÉMINAIRES | SEMINARS ......................................................................................................................... 10
S1-GE : En concours
S2-FR : Redécouvrir la terre
S3-BU : Soziologie für Architekten
S3-FR : Parcours résidentiels
S3-GE : Le projet sur la ville à l’échelle intermédiaire

PROFILE SEARCH | PROFILE SEARCH ...................................................................................................... 16
PS-BU : Profile search Burgdorf
PS-FR : Profile search Fribourg
PS-GE : Profile search Genève

EVE | EVE ........................................................................................................................................................... 20
EVE-BU : Burning Structure

OPTIONS | OPTIONS ..................................................................................................................................... 22
O-BU : Einführung im Digitalen Modellbau
O-BU : Geschichte des Städtebaus
O-BU : Architekturphotographie in Geschichte, Praxis und Theorie
O-BU : MAS Denkmalpflege und Umnutzung
O-BU : Spring- / Summerschools 2020
O-FR : Image et architecture 2
O-FR : Stratégies de transformation
O-FR : Promouvoir ses projets sous des formes multiples
O-GE : La ville et l’urbain, un regard critique
O-GE : Infographie avancée 2
O-GE : Architecture et communication
O-GE : Architecture et cinéma
O-GE : Border forensics : documenting and contesting the violence of borders at the EU’s
       maritime frontier.
O-GE : Cours à options comme auditeur libre

PLAN D’ÉTUDES JMA | CURRICULUM JMA ......................................................................................... 38

CALENDRIER JMA 2019-2020 | JMA CALENDAR 2019-2020 ............................................................. 40

ENSEIGNANT-E-S JMA | JMA TEACHERS ............................................................................................ 42

                                                                                                                                                                      3
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
ATELIER JMA-BU 1 (HOLZ)
HOLZWERK, WOHNIDEE, MAMMUTPARK UND KULTURAUS-
TAUSCH: EIN ZENTRUM IN DER PERIPHERIE
                                                                                                                 Dozierende
                                                                                                                 Hanspeter Bürgi, Andreas Müller, Silvio Koch
                                                                                                                 Kontakt
                                                                                                                 Hanspeter.buergi@bfh.ch
                                                                                                                 Ort
                                                                                                                 Gebäude B, Raum B 203,
                                                                                                                 Pestalozzistrasse 20, 3400 Burgdorf
                                                                                                                 ECTS
                                                                                                                 13
                                                                                                                 Erste Veranstaltung
                                                                                                                 Montag, 17. Februar 2020. Spezialprogramm
                                                                                                                 in den ersten zwei Semesterwochen
                                                                                                                 Weitere Daten
                                                                                                                 Atelier mit individuellem Coaching jeweils
                                                                                                                 Dienstag und Mittwoch, Inputveranstaltun-
                                                                                                                 gen jeweils Dienstag 08:20-09:05
                                                                                                                 Teilnehmende
                                                                                                                 Max. 15
                                                                                                                 Sprachen
                                                                                                                 Deutsch und Englisch (Zusammenarbeit mit
                                                                                                                 Master Wood Technology).
                                                                                                                 Bildlegende
                                                                                                                 Alvar Aalto : Second Nature. Ausstellungska-
                                                                                                                 talog, S. 573, Vitra Design Museum, 2014

BESCHREIBUNG                                                                CONTENT
«Die Ausgewogenheit in unserer Umgebung – zwischen den Städten,             “The equilibrium of our surroundings—our towns, villages, traffic
Dörfern, Verkehrsarterien, der Natur und allen anderen Elementen, die       arteries, nature, and all the other elements that make up the setting
die Bühne unseres Lebens bilden – ist ein wahrer Ausdruck von Kultur,»      in which we live our lives—is a real sign of culture” wrote Alvar
schrieb Alvar Aalto 1955. In diesem Sinne setzte er sich im eher ländlich   Aalto in 1955. To this end, he championed the development of local
geprägten Finnland für den Ausbau lokaler Knotenpunkte ein, um Zen-         hubs in what was rural Finland in order to prevent centralisation and
tralisierung und Landflucht vorzubeugen.1 Auch wenn uns im Jahr 2020        rural exodus. 2 And even though, in 2020, we are concerned with
ganz anderen Herausforderungen beschäftigen, sind Fragen von Zen-           quite different challenges, the topics of centre and periphery have
trum und Peripherie weiterhin sehr aktuell. Huttwil, eine Gemeinde mit      remained very topical. Huttwil, a municipality with 4,560 inhabitants
4650 Einwohner/innen im bernischen Oberaargau, ist einerseits durch         in the Bernese Upper-Aargau, is characterised on the one hand by
das historisch bedeutende Städtchen sowie überdimensionierte Wohn-          both the significant historic village and an excessive residential area,
baugebiet, andererseits durch weite landwirtschaftliche und gewer-          on the other hand by extensive agricultural and industrial-commer-
blich-industrielle Gebiete geprägt. Charakteristisch ist, dass Huttwil zu   cial areas. Huttwil is distinctive in that it does not belong to any one
keiner direkten Agglomeration gehört und dadurch relativ autonom            direct agglomeration and has thus a relatively autonomous feel about
wirkt. Und: Dass der Leerwohnungsbestand überdurchschnittlich hoch          it. And: the rate of vacant accommodation is above average. The
ist. In den Ateliers Architektur & Areal und Architektur & Holz werden      studios Architecture & Areal and Architecture & Wood will pursue
visionäre Ansätze verfolgt, welche die ländliche Siedlung neu denken.       visionary approaches in order to re-think rural settlement.

LERNZIELE                                                                   TEACHING AIMS
Die beiden Masterateliers werden das östlich an das Dorfzentrum an-         Both Master Studios will develop the area Sägerei and Chrummacher
schliessende Gebiet Sägerei und Chrummacher zu einem Quartier mit           adjacent in the east to the village centre into a district with a strong
hoher Identität weiterentwickeln. Das Atelier Architektur & Holz bewegt     identity of its own. The studio Architecture & Wood operates on a
sich in einem grossen Massstab («Stadt und Holz») und fokussiert zum        large scale (“city and wood”), and its topic “processes, planning
Thema «Prozesse, Planung und Produktion» auf ein multifunktionales          and production” will focus on a multifunctional building: woodwork,
Gebäude: Holzwerk, Mammutpark und Kulturaustausch – ein Zentrum             mammoth park and cultural exchange, a centre in the periphery.
in der Peripherie. Dabei soll als Teil der übergeordneten Planung des       This shall include, as part of the higher-level planning of the studio
Ateliers Architektur & Areal ein mehrgeschossiger, komplexer Holzbau        Architecture & Areal, the process designing of a multi-storey, com-
prozesshaft entworfen und über die verschiedenen Massstabsebenen            plex wood construction whilst elaborating it in detail throughout the
detailliert ausgearbeitet werden. Die Nutzung des Gebäudes beinhaltet       various scale levels. Use of the building comprises both woodwork
sowohl Holzwerk- und Forschungsstätten als auch touristisch-kulturelle      and research facilities as well as touristic-cultural sections for the
Bereiche für den geplanten Mammutpark.                                      planned mammoth park.

LERNFORMEN                                                                  TEACHING FORMS
In einer erstmaligen Zusammenarbeit zwischen dem Masteratelier              In what constitutes a first cooperation between the Master Studio
Architektur & Holz und dem Master in Wood Technology der BFH in             Architecture & Wood and the Master in Wood Technology of the BFH
Biel werden über das ganze Semester sowohl Architekt/innen als auch         in Biel, architects and timber construction engineers will develop the
Holzbauingenieur/innen die Projekte gemeinsam entwickeln. Neben             projects together over the course of the whole semester. In addition
den interdisziplinären Teilen – jeweils alle 14 Tage in Burgdorf oder in    to the interdisciplinary parts – every fortnight in either Burgdorf or Biel
Biel – gibt es selbstverständlich disziplinäre Schwerpunkte in Gruppen-     – there will of course also be disciplinary foci in group and individual
und Einzelarbeiten. Der Austausch mit dem Atelier Architektur & Areal       work. The exchange with the Studio Architecture & Areal will be a
bringt zusätzliche Inspirationen.                                           further source of inspiration.

4
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
ATELIER JMA-BU 2 (AREAL)
INNOVATIONSQUARTIER HUTTWIL : INTEGRALE
AREALENTWICKLUNG ZUR STÄRKUNG DES ORTSKERNS
                                                                                                               Dozierende
                                                                                                               Lukas Huggenberger, Silvio Koch
                                                                                                               Kontakt
                                                                                                               lukas.huggenberger@bfh.ch
                                                                                                               Ort
                                                                                                               Gebäude B, Raum B 203,
                                                                                                               Pestalozzistrasse 20, 3400 Burgdorf
                                                                                                               ECTS
                                                                                                               13
                                                                                                               Erste Veranstaltung
                                                                                                               Montag, 17. Februar 2020. Spezialprogramm
                                                                                                               in den ersten zwei Semesterwochen
                                                                                                               Weitere Daten
                                                                                                               Atelier mit individuellem Coaching jeweils
                                                                                                               Dienstag und Mittwoch, Inputveranstaltun-
                                                                                                               gen jeweils Dienstag 08:20-09:05
                                                                                                               Teilnehmende
                                                                                                               Max. 15
                                                                                                               Sprachen
                                                                                                               Deutsch und Englisch
                                                                                                               Bildlegende
                                                                                                               Holzwerk, Wohnidee, Mammutpark und Kul-
                                                                                                               turaustausch: ein Zentrum in der Peripherie,
                                                                                                               Gundelfingerfeld, Basel

BESCHREIBUNG                                                              CONTENT
Huttwil BE leidet unter dem «Donut-Effekt» welcher durch intensive        Huttwil BE is suffering from the “doughnut effect”, triggered by inten-
Bautätigkeit anonymer Investitionsobjekte in den letzten Jahren           sive construction of anonymous investment properties over the past
ausgelöst wurde. Huttwil ist das extreme Beispiel einer generellen        years. Huttwil is at the extreme of a general trend and has thus become
Entwicklung und wurde dadurch zur Gemeinde mit dem höchsten               the municipality with the highest degree of vacant accommodation in
Leerwohnungsbestand in der Schweiz. Getrieben durch die Suche             Switzerland. Fired up by the quest for investment opportunities, many
nach Anlagemöglichkeiten entstanden viele neue Wohnungen, ohne            new apartments were built, without there being the necessary demand
dass dafür die nötige Nachfrage besteht. Die Neubauten am Dorfrand        for them. While the new buildings at the edge of the village are being
werden dank innerer Migration zwar genutzt, sie entziehen dadurch         used thanks to internal relocation, they also deprive the village centre
aber dem Kern die ökonomische und soziale Basis. Dieser Entvölke-         of its economic and social base. This depopulation of the historic village
rung des historischen Städtchens soll im Atelier mit Konzepten zur        is to be countered in the studio by means of concepts for creating a
Entwicklung eines, direkt dem Kern angegliederten, Sägereiareales         sawmill area, directly adjacent to the centre, into an innovation district.
zu einem Innovationsquartier entgegengewirkt werden. Das Innova-          The latter will comprise spaces for development and design, halls for
tionsquartier beinhaltet Räume für Entwicklung und Design, Hallen für     production, an exhibition and conference centre as well a living space.
Produktion, ein Ausstellungs- und Konferenzzentrum sowie Wohnen.          Furthermore, existing and planned public uses, such as the outdoor
Daneben werden bestehende und geplante öffentliche Nutzungen, wie         pool and the proposed mammoth park, will be integrated. Thus, a
das Freibad und der geplante Mammutpark integriert. So entsteht ein       district will emerge with its own strong sense of identity, integrated and
Quartier mit einer starken Identität, welches im öffentlichen Leben des   involved in the public life of the village and the region.
Dorfes und der Region eingebunden ist.
                                                                          TEACHING AIMS
LERNZIELE                                                                 The central part of the task is the social embedding of a site develop-
Im Zentrum der Aufgabenstellung steht die soziale Einbettung einer        ment into the existing context. The grand vision should be brought in
Arealentwicklung in den bestehenden Kontext. Die grosse Vision soll       line with reality. Successful site development is the art of the feasible.
mit der Realität in Einklang gebracht werden. Erfolgreiche Arealen-       Existing structures will be reinforced, both in a spatial and social man-
twicklung ist die Kunst des Machbaren. Sowohl räumlich wie sozial         ner, and complemented by precise new settings and interventions. The
werden bestehende Strukturen gestärkt und ergänzt durch präzise           objective of the studio consists in gaining an integral understanding for
neue Setzungen und Interventionen. Ziel des Ateliers ist es ein inte-     the issues of contemporary rural living and working, and to offer innova-
grales Verständnis für Fragestellungen des zeitgemässen ländlichen        tive and unexpected solutions in that respect. Due to the smaller econo-
Wohnens und Arbeitens zu erlangen und dafür neue und unerwartete          mic leeway and the lower number of inhabitants, sharing communities
Lösungen anzubieten. Sharing Communities und Synergien sind wegen         and synergies are much more important concerns than in the city.
dem kleineren ökonomischen Spielraum und der geringeren Anzahl            Connecting living, working and public use will generate and increase
Bewohner/innen noch viel wichtigere Themen als in der Stadt. Mit der      awareness for social models and identity in a rural environment.
Verbindung von Wohnen, Arbeiten und öffentlichen Nutzungen wird
das Verständnis für gesellschaftliche Modelle und sozialer Identität in   TEACHING FORMS
einem ländlichen Umfeld geschärft.                                        The spatial and social structure of Huttwil will be analysed in groups.
                                                                          Working individually, the participants will derive therefrom the
LERNFORMEN                                                                strategies and concepts for the site development. The studio will be
In Gruppenarbeit wird die räumliche und soziale Struktur von Huttwil      complemented by inputs on the topic of planning processes in the
analysiert. In Einzelarbeit werden daraus die Strategien und Konzep-      neighbourhood, social models and sociology. The studio Architecture
tionen für die Arealentwicklung abgeleitet. Begleitet wird das Atelier    & Areal will be conducted in cooperation with the studio Architecture
durch Inputs zum Thema Planungsprozesse in der Nachbarschaft,             & Wood. In this way, we will achieve a holistic consideration, ranging
gesellschaftliche Modelle, Soziologie. Das Atelier wird in Kooperation    from questions of spatial planning in the specialisation Architecture &
mit dem Atelier Architektur & Holz geführt.                               Areal to the constructive detail of the focus area Architecture & Wood.

                                                                                                                                                              5
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
ATELIER JMA-FR 1
HINTERLAND
                                                                                                                   Enseignants
                                                                                                                   Götz Menzel, François Esquivé
                                                                                                                   Contact
                                                                                                                   Goetz.Menzel@hefr.ch
                                                                                                                   Francois.Esquivie@hefr.ch
                                                                                                                   Lieu
                                                                                                                   Atelier JMA-FR
                                                                                                                   Route de la Fonderie 2
                                                                                                                   CH-1700 Fribourg
                                                                                                                   Crédits ECTS
                                                                                                                   13
                                                                                                                   Premier contact
                                                                                                                   Presentation: Kick-off JMA-FR, 17.02.20,
                                                                                                                   09.30, Fonderie 2, FON20.05, 1700 Fribourg
                                                                                                                   Dates
                                                                                                                   Les deux premières semaines du semestre
                                                                                                                   sont réservées à l’atelier. Un voyage
                                                                                                                   d’étude d’environs 4 jours aura lieu pendant
                                                                                                                   ce temps. Le reste du semestre l’atelier
                                                                                                                   se déroule essentiellement le mardi et le
                                                                                                                   mercredi de 09.15 à 17.15
                                                                                                                   Participant-e-s min. / max.
                                                                                                                   8-25
                                                                                                                   Image
                                                                                                                   Neo Rauch, Fundgrube, 2011, huile sur toile

CONTENU                                                                         CONTENT
Le train rapide allemand ICE relie depuis peu d’années Berlin à des             The German fast train ICE has recently linked Berlin to cities in the
villes du Land de Brandebourg et les rend attractives pour des citadins         Land of Brandenburg and makes them attractive to city dwellers
à la recherche de surfaces de logement et de travail durables à prix            looking for sustainable living and working space at reasonable
raisonnables. Lassés de la congestion et de l’anonymat de la métropole,         prices. Tired of the congestion and anonymity of the metropolis, the
la campagne redevient pour eux très attirante. De nouveaux profils              countryside is once again a strong attraction. New profiles of inha-
d’habitants se superposent aux structures déjà existantes et créent les         bitants are superimposed on already existing structures and thereby
conditions de leur évolution.                                                   create the conditions for their evolution.
L’atelier HINTERLAND explore les potentiels et les limites de ce phé-           The HINTERLAND studio aims to explore the potentials and limits
nomène en considérant la question paysagère comme levier du projet              of this phenomenon by considering the landscape as a lever of the
architectural associée à la question du logement et du travail. Comment         architectural project associated with the question of housing and
projeter paysage et architecture dans une symbiose cohérente ?                  work. How to design landscape and architecture in a coherent
Comment développer et rendre attractives les villes de l’arrière-pays,          symbiosis? How to develop and make attractive the cities of the
autrefois importantes sur la carte de la production industrielle nationale      hinterland, formerly important on the map of the national industrial
et touchées de plein fouet par la désindustrialisation ?                        production and hit hard by deindustrialization?
En termes de méthode, l’atelier est “parrainé” par une série d’archi-           The method developed in the studio offers the exploration of a series
tectes allemands et vous propose d’utiliser la vidéo comme outil de             of German “godfather” architects in parallel with the use of video as a
représentation, en parallèle aux autres outils plus conventionnels. Le          presentation medium. The workshop trip will take place in the Lausitz,
voyage d’atelier se déroule dans le Lausitz, un paysage en transforma-          a landscape in transformation and inherited from open pit mining.
tion hérité d’exploitations minières à ciel ouvert.
                                                                                TEACHING AIMS
OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT                                                        - Learn how to use landscape as a trigger for planning and archi-
- Apprendre à utiliser la dimension du paysage comme déclencheur                   tectural projects.
   d’un projet urbain et architectural.                                         - Work on three scales and learn to connect them: the territory, the
- Travailler à trois échelles et apprendre à les relier: territoire, ville et      city and architecture.
   architecture.                                                                - Designing a mixed-use program, housing and working, respon-
- Projeter un programme mixte, logement et travail, en répondant                   ding to the needs of a society.
   aux besoins sociétaux.                                                       - Sharpen the awareness of the cultural impact of an urban and
- Aiguiser sa conscience de l’impact culturel d’une intervention                   architectural intervention.
   urbaine et architecturale.                                                   - Explore video as a compelling means of architectural representa-
- Explorer la vidéo comme un moyen convaincant de représentation                   tion.
   architecturale.
                                                                                LANGUAGES
LANGUES                                                                         French, german and english
Français, allemand et anglais

6
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
ATELIER JMA-FR 2
CONSTRUCTION CYCLES :
ANALYSIS - REITERATION - INNOVATION
                                                                                                                  Enseignant-e-s
                                                                                                                  Raffael Baur, Patricia Guaita
                                                                                                                  Contact
                                                                                                                  raffael.baur@epfl.ch
                                                                                                                  patricia.guaita@epfl.ch
                                                                                                                  Lieu
                                                                                                                  JMA Fribourg, Atelier PopUP, Halle Bleue
                                                                                                                  Crédits ECTS
                                                                                                                  13
                                                                                                                  Premier contact
                                                                                                                  Presentation: Kick-off JMA-FR, 17.02.20,
                                                                                                                  09h30, Fonderie 2, FON20.05, 1700 Fribourg
                                                                                                                  Début atelier: 17.02.20, 15h00, Halle Bleue,
                                                                                                                  Atelier PopUp (a prendre avec soi : fixpen-
                                                                                                                  cil et matériel de dessin à main levée).
                                                                                                                  Dates
                                                                                                                  Mardi et mercredi, l’atelier PopUP, Halle
                                                                                                                  Bleue
                                                                                                                  Participant-e-s min. / max.
                                                                                                                  8-25
                                                                                                                  Langue
                                                                                                                  Français et anglais
                                                                                                                  Image
                                                                                                                  Jean Prouvé, Structure Nomade, 1957

CONTENU                                                                       CONTENT
L’atelier Construction Cycles est conçu comme une série qui développe         The design studio Construction Cycles is conceived as a series that
une recherche sur les fondements de la construction architecturale            build up a research about the foundations of architectural construc-
avec le but de placer une conception cyclique à l’origine du processus        tion with the aim to place a cyclical conception of construction at the
de création. Nous commencerons par analyser un moment clé de                  outset of the design process. We will start by analysing a key moment
l’histoire de la construction (en 2020: l’œuvre de Jean Prouvé) que nous      of the history of construction (in 2020: the work of Jean Prouvé)
explorerons en relation à son potentiel d’incorporer des altérations et       and will explore its potential to incorporate alteration and future
des transformations futures. La base de notre investigation sera une          transformations. The basis of our investigation will be a direct testing
démarche d’essais qui explorera les limites d’un matériau et de sa mise       of material- and fabrication limits and a rethinking of the processes
en œuvre, en considérant les processus de production et d’utilisation         of production and use as of a cyclical nature. In a world immersed in
comme des conceptions cycliques. Dans un monde en crise avec sa               a crisis of physical production, we search for other forms of building
production physique, nous recherchons des formes alternatives pour            the world and explore new formats of learning which retain, through
construire le monde et explorons de nouvelles formes d’apprentissage          experience, the humanist nature of architecture.
qui gardent, à travers l’expérience, la nature humaniste de l’architec-
ture.                                                                         TEACHING AIMS
                                                                              The aim of the atelier is the development of an innovative, sustainable
OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT                                                      construction system in the form of a spatial proposition.
L’objectif de l’atelier est de développer un système de construction          1_Cyclical thinking: Thinking in life cycles (of function, material life,
innovant et durable, exprimé sous la forme d’une proposition spatiale :       construction process and so on) will shift the focus from a linear
1_Pensée cyclique : Penser en cycles de vie (de fonction, matérialité,        process towards a final result to an iterative process of testing and
processus de construction etc.) remplace le processus de création             exploring.
linéaire qui tend vers un but final par un processus cyclique d’itérations,   2_Analysis through materiality: We will take apart and reconceive,
d’essais et d’explorations.                                                   through drawing, model and 1:1 tests. What are material limits? What
2_Analyse par le matériau : Nous allons prendre à part et reconfigurer à      means adequacy of means?
travers le dessin, des maquettes et des essais 1:1. Quels sont les limites    3_Working by hand / experiential learning: We will draw by hand, as
du matériau? Que signifie adéquation des moyens ?                             this is the most immediate way of becoming aware of technique in
3_Travail à la main / apprentissage par l’expérience : Nous dessine-          relation to intention. Drawing will mediate between construction and
rons à la main, le dessin à la main étant une manière immédiate de            the student.
conscientiser une technique par rapport à une intention. Le dessin            4_Material innovation: The testing of material behaviour creates
agira comme médiateur entre la construction et l’étudiant.                    knowledge permitting the invention of innovative solutions.
4_Innovation matérielle : Les recherches sur le comportement des
matériaux produiront une connaissance qui permettra l’invention de            TEACHING FORMS
solutions constructives nouvelles.                                            The aim of the atelier is to create a context that allows research
                                                                              on architecture through a pedagogy of making. We will work in
FORMES D’ENSEIGNEMENT                                                         drawing, 1-1 tests, 1-5 models, redrawing and altering the 1-1 tests
L’objectif de l’atelier est de créer un contexte qui permette la recherche    and models. The production will be supported by lectures, collabo-
architecturale à travers une pédagogie du faire. Nous travaillerons           rative discussions and critical feedback.
par le dessin, par la construction d’essais 1:1, la construction de
maquettes à l’échelle 1:5, le redessin, la reconfiguration des essais et
des maquettes. La production sera accompagnée de conférences, de
discussions en commun et de critiques.

                                                                                                                                                                 7
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
ATELIER JMA-GE 1
LEARNING FROM HAMBURG
                                                                                                                     Enseignant-e-s
                                                                                                                     Nicolas Pham, Nicolas Bassand, Alicia
                                                                                                                     Escolar Rinquet, Tedros Yosef
                                                                                                                     Contact
                                                                                                                     alicia.escolar@hesge.ch
                                                                                                                     Lieu
                                                                                                                     HEPIA, Rue de la Prairie 4, Genève, Salle
                                                                                                                     C214
                                                                                                                     Crédits ECTS
                                                                                                                     13
                                                                                                                     Premier contact
                                                                                                                     Mardi 18 février à 10.00, HEPIA, Rue de la
                                                                                                                     Prairie 4, Salle C214
                                                                                                                     Dates
                                                                                                                     Mardi et mercredi, HEPIA, Rue de la Prairie
                                                                                                                     4, Salle C214
                                                                                                                     Image
                                                                                                                     Hammerbrook viertel, Hamburg (copyright :
                                                                                                                     Alicia Escolar Rinquet)

CONTENU                                                                        CONTENT
Le site du projet englobe le quartier de Hammerbrook, situé à l’est de la      The project site includes the Hammerbrook district, located east
vieille ville d’Hambourg. Hammerbrook, s’est urbanisé au 19ème siècle          of Hamburg’s old city. Hammerbrook, urbanized in the 19th century
selon des plans régulateurs dessinant un réseau de rues et de canaux           according to regulatory plans that designed a network of streets and
destinés à assainir ce terrain maréca-geux et a, par la suite, abrité          canals to clean up this marshy terrain and subsequently sheltered a
une nombreuse population. Mais les bombardements menés durant                  large population. However, the bombardments carried out during the
la deuxième guerre mon-diale ont entraîné la destruction quasi totale          Second World War resulted in the almost total destruction of existing
des constructions existantes et un nombre dramatique de victimes               buildings and a dramatic number of human victims. Subsequently, this
humaines. Par la suite, ce secteur a été dédié aux activités industrielles,    sector was dedi-cated to industrial, commercial or office activities,
commerciales ou de bureau mais très peu d’habitations s’y sont re-             but very few homes were rebuilt.
construites.                                                                   The ongoing urban changes make it an ideal place to explore
Les mutations urbaines en cours en font un lieu d’exploration idéal pour       contemporary issues of programmatic mix (living and working),
traiter les problématiques contemporaines de la mixité programmatique          deindustrialization, urban growth, societal changes, issues common
(habiter-travailler), la désindustrialisation, la croissance urbaine, les      to all our European cities.
mutations sociétales, problématiques communes à toutes nos villes              A mandatory study trip will take place at the beginning of the semes-
européennes.                                                                   ter (arrival 23.02.2020 evening / departure 26.02.2020 afternoon).
Un voyage d’étude obligatoire aura lieu à Hambourg au début du
semestre (24.02.2020 - 26.02.2020) .                                           TEACHING AIMS
                                                                               Through the notions of density and uses, the workshop experiments
OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT                                                       the urban project in a real situation. The work will evolve around
À travers les notions de densité et usages, l’atelier expérimente le projet    various typological and morphological research approaches,
urbain dans une situation réelle. Le travail évoluera autour de diverses       approached according to a principle of academic free-dom allowing
approches de recherches typologiques et morphologiques, abordées               the formulation of contrasting solutions in the widest possible range.
selon un principe de liberté acadé-mique permettant de formuler des            Particular attention will be paid to resolving issues related to the defi-
solutions contrastées dans un éventail le plus large possible. Une             nition of spatial relationships that define the relationships between
attention particulière sera portée à la résolution des questions liées à       public and private, between habitat and production areas (route,
la définition des relations spatiales qui définissent les rapports entre       transition, thresholds, spatiality).
public et privé, entre habitat et aires de production (parcours, transition,   The objective of the semester is to allow students to approach the
seuils, spatialité).                                                           urban project at different scales, urban and architectural, simulta-
L’objectif du semestre est de permettre aux étudiants d’aborder le projet      neously and seek the identity of a place to define its potential.
urbain à différentes échelles, urbaine et architecturale, de manière
simultanée et chercher l’identité d’un lieu pour définir son potentiel.        TEACHING FORMS
                                                                               Individual or group work, theoretical courses, visits, individual or group
FORMES D’ENSEIGNEMENT                                                          consultations, Intermediates and final presentations.
Travail individuel ou en groupe, cours théoriques, visites, consultations
individuelles ou en groupe, présentations intermé-diaires et finale.           LANGUAGE
                                                                               French
LANGUE
Français

8
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
9
COURSE CATALOGUE SPRING SEMESTER 2020 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE
SÉMINAIRE S1 JMA-GE
EN CONCOURS
                                                                                                                  Enseignant-e-s
                                                                                                                  Alicia Escolar Rinquet, Tedros Yosef,
                                                                                                                  Pauline Dellacherie
                                                                                                                  Contact
                                                                                                                  alicia.escolar@hesge.ch
                                                                                                                  Lieu
                                                                                                                  HEPIA, Rue de la Prairie 4, Genève, Salle
                                                                                                                  à définir
                                                                                                                  Crédits ECTS
                                                                                                                  3
                                                                                                                  Premier contact
                                                                                                                  Lundi 20 avril à 09.00, Rue de la Prairie 4,
                                                                                                                  Genève, Salle C301
                                                                                                                  Dates
                                                                                                                  Lundi 20 avril au vendredi 24 avril, Rue de la
                                                                                                                  Prairie 4, Genève, Salle à définir
                                                                                                                  Image
                                                                                                                  Thomas Fischer, concours FAS PAV

CONTENU                                                                       CONTENT
Le séminaire du semestre de printemps 2020 de Genève propose                  The spring semester 2020 seminar in Geneva proposes to explore the
d’explorer le monde des concours d’architecture et d’urbanisme et             world of architecture and urban planning competitions and to study
d’étudier les aspects variés qui le constituent.                              the various aspects that make up the world of architecture and urban
Démarche essentielle pour garantir une qualité de la production               planning competitions.
architecturale, le concours est un outil qu’il faut connaître pour pouvoir    An essential step in guaranteeing the quality of architectural
contribuer à la qualité de notre environnement bâti.                          production, the competition is a tool that must be known in order to
Les différents types de concours (concours d’idées, concours de               contribute to the quality of our built environment.
projet, concours d’études et de réalisation), les procédures possibles        The different types of competitions (idea competition, project
(ouverte, sélective, sur invitation), les étapes de la démarche, celles qui   competition, study and implementation competition), the possible
la précédent ou lui succèdent (préparation, déroulement, jugement),           procedures (open, selective, by invitation), the stages of the process,
les documents qui y sont liés (cahier des charges, programme et               those preceding or succeeding it (preparation, progress, judgment),
règlement, documents graphiques, normes SIA, rapport du jury), les            the related documents (specifications, programme and regulations,
personnes impliquées dans le processus (mandataires, organisateurs,           graphic documents, SIA standards, jury report), the persons involved
jury, concurrents) seront les principaux thèmes abordés durant le             in the process (agents, organisers, jury, competitors) will be the main
séminaire.                                                                    topics addressed during the semi-nar.
Durant la semaine, des acteurs impliqués dans des démarches de                During the week, actors involved in competition processes will share
concours témoigneront de leur pratique des concours et débatteront            their experience of competitions and discuss their points of view.
de leurs points de vues. Des films illustreront des expériences de            Films will illustrate competition and jury experiences.
concours et de jury.                                                          The students will be put in a situation and will play the role of organi-
Les étudiants seront mis en situation et joueront tour à tour le rôle         zer, competitor, jury member and perhaps winner of an architecture
d’organisateur, concurrent, membre du jury et peut-être lauréat d’un          competition. The seminar will allow them to have a quick experience
concours d’architecture. Le séminaire leur permettra de faire une             of architectural idea competitions.
expérience rapide de concours d’idées d’architecture.
                                                                              TEACHING AIMS
OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT                                                      The objective is to familiarize students with the different types of
L’objectif est de familiariser les étudiants aux différents types de          architectural competitions. Students should be able to:
concours d’architecture. Les étudiants devront être capables de :             - Identify issues and synthesize sometimes conflicting demands
- Identifier des enjeux et de synthétiser des demandes et des objec-              and objectives
     tifs parfois contradictoires                                             - Synthesize these issues through the project
- Faire la synthèse de ces enjeux à travers le projet                         - Assess the quality of a project in a qualified and independent
- Evaluer la qualité d’un projet de manière qualifiée et indépendante             manner
- Synthétiser l’argumentaire témoignant de la qualité d’un projet             - Synthesize the arguments attesting to the quality of a project
- Travailler en groupe                                                        - Work in groups
- Assumer différents rôles au cours du processus                              - Assume different roles during the process
FORMES D’ENSEIGNEMENT                                                         TEACHING FORMS
Conférence, séminaire, discussion et débat, travail individuel ou en          Conference, seminar, discussion and debate, individual and group work.
groupe. Présence obligatoire tous les jours de 09:00 à 20:00, environ 90      Mandatory attendance every day from 9:00 a.m. to 8:00 p.m., approxima-
heures de travail sur l’ensemble du module.                                   tely 90 hours of work on the entire module.

10
SÉMINAIRE S2 JMA-FR
REDÉCOUVRIR LA TERRE
                                                                                                          Enseignants
                                                                                                          Rodrigo Fernandez
                                                                                                          Laurent De Wurstemberger
                                                                                                          Contact
                                                                                                          info@terrabloc.ch
                                                                                                          Lieu
                                                                                                          Fribourg, Heia-Fr, Halle Bleue, Atelier
                                                                                                          Pop’up
                                                                                                          Crédits ECTS
                                                                                                          3
                                                                                                          Premier contact
                                                                                                          Halle Bleue, Atelier PopUp, Mezzanine
                                                                                                          Lundi 02 Mars 2020, 09:15-18:15
                                                                                                          Dates
                                                                                                          02.03.2020 (09:15-18:15)
                                                                                                          16.03.2020 (09:15-18:15)
                                                                                                          30.03.2020 (09:15-18:15)
                                                                                                          04.05.2020 (09:15-18:15)
                                                                                                          18.05.2020 (09:15-18:15)
                                                                                                          Participant-e-s min. / max.
                                                                                                          40 min / 80 max
                                                                                                          Image
                                                                                                          Matière première : déblai d’excavation
                                                                                                          terreux (© Barbara Haemmig-de Preux)

CONTENU                                                                   BESCHREIBUNG
Le module présente la terre crue comme un matériau de construc-           Das Modul stellt den Lehm als einen der ältesten Baustoffe,
tion pour une nouvelle construction durable. Le séminaire permettra       der heute vielseitig im ökologischen Bau eingesetzt wird. Das
aux étudiants de saisir les potentialités de la terre dans la construc-   zwischen Theorie und Praksis abswechelnde Fachseminar wird
tion contemporaine, à travers une alternance de cours théoriques          den Studenten die Möglichkeit geben, die Aktualität des Mate-
et pratiques : conférences traitant des différentes techniques            rials zu fassen: Konferenzen und praktische Übungen werden
constructives et architecturales (pisé, bloc de terre compressée,         angeboten zu den Themen Konstruktion und Einsatzbereiche des
terre projetée, béton-terre, etc.), ainsi que des ateliers d’expérimen-   Lehms als architektonisches Element (Stampflehm, Lehmsteine,
tation.                                                                   Lehmmauermörtel, Lehmplatten, etc.).

OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT                                                  LERNZIELE
- Élargir ses connaissances dans le domaine de la construction            - Das Wissen zum Thema Lehmbau erweitern
   en terre crue                                                          - Einzeln oder in Gruppen mit dem fast ins Vergessen geratenes
- Ouvrir un champ d’expérimentation créatif (individuel et collec-           Material kreativ umgehen
   tif) avec un matériau oublié                                           - Die Studenten für das Thema Umwelt im Bau sensibilisieren
- Sensibiliser les étudiants aux enjeux environnementaux de la            - Teamdynamik fördern, um ausgereifte Resultate zu erhalten
   construction
- Stimuler l’esprit d’équipe par des dynamiques participatives            LERNFORMEN
   pour tendre vers des résultats optimisés                               Die Konferenzen und Ateliers des Lernmoduls werden an 5
                                                                          nicht aufeinanderfolgenden Tagen angeboten. Verschiedene
FORMES D’ENSEIGNEMENT                                                     Werkgruppen werden über ein Thema oder eine Bautechnik
Le module est organisé sous la forme d’un séminaire de 5 journées         nachforschen können, mit dem Ziel, dass am letzten Tag des
non-consécutives, qui combine conférences et ateliers collectifs.         Fachseminars ein architektonisches Element im Originalmassstab
Plusieurs groupes de travail seront formés pour réfléchir sur une         gebaut wird .
thématique ou une technologie particulière, dans le but d’aboutir         - Die Studenten werden ein Merkblatt zur Unterstützung des
lors de la dernière journée sur des objets architecturaux construits          Unterrichts bekommen
à l’échelle réelle.                                                       - Die Arbeitskleider und -schuhe sind nötig (auf Anfrage erhält-
- Un support de cours (cahier technique et théorique) sera remis              lich)
     à chaque étudiant                                                    - Die Baustellen-, Produktionsstätte- und fertige Bauprojek-
- Les vêtements de travail et chaussures de sécurité (disponible              tebesichtigung werden ausserhalb des Unterrichts angebo-
     en prêt sur demande)                                                     ten.
- Des visites de chantier, site de production et ouvrages terminés
     proposées en dehors des heures de cours                              SPRACHE
                                                                          Die Seminarsprache wird haupsätzlich Französich sein, mit
LANGUES                                                                   auswärtigen Interventionen in Deutsch.
La langue d’enseignement sera principalement le français avec des
interventions externes en allemand

.

                                                                                                                                                    11
SEMINAR S3 JMA-BU
SOZIOLOGIE FÜR ARCHITEKTEN
                                                                                                             Dozierende
                                                                                                             Tim Kammasch, Tobias Baitsch, Daniel
                                                                                                             Blumer, Sebastian Bührig, Philippe Cabane,
                                                                                                             Joachim Huber; Joëlle Zimmerli
                                                                                                             Kontakt
                                                                                                             tim.kammasch@bfh.ch
                                                                                                             Ort
                                                                                                             BFH, Pestalozzistrasse 20, 3400 Burgdorf,
                                                                                                             Gebäude B, Raum B102
                                                                                                             ECTS
                                                                                                             3
                                                                                                             Erste Veranstaltung
                                                                                                             05.03.2020, Einführung in Thematik und
                                                                                                             Aufgabenstellung, 10.25-11.55
                                                                                                             Weitere Daten
                                                                                                             12.03.20 / 19.03.20 / 26.03.20 / 02.04.20 / 09.04.20
                                                                                                             30.04.20 / 07.05.20 / 28.05.20 / 11.06.20
                                                                                                             Bildlegende
                                                                                                             «Raum für Menschen?», Bild aus : Herman
                                                                                                             Hertzberger, Vom Bauen - Vorlesungen über
                                                                                                             Architektur, München 1995.

BESCHREIBUNG                                                             CONTENT
Architekten und Architektinnen tun gut daran, sich mit der Gesell-       Architects are well advised to engage with the society in and for
schaft zu befassen, in und für die sie arbeiten. Orientierungswissen     which they work. For roughly 200 years, the discipline of sociology
liefert seit ca. 200 Jahren die Disziplin der Soziologie. Gegenstand     has been a source of knowledge providing orientation in this regard.
ihres Forschens sind: Die Funktionsweise der Gesellschaft bzw.           Subjects of sociology comprise: the functioning of society or the
Phänomene der sozialen Lebenswelt, aktuell insbesondere die gesell-      phenomena of social environment, including in particular the societal
schaftlichen Konsequenzen des massgeblich durch Globalisierung           consequences of the ongoing significant structural changes which
und technologische Revolution stark beschleunigten Strukturwan-          are greatly accelerated by globalisation and the current technological
dels; die Bewirtschaftung der Ressource Boden und die Wohnfrage          revolution; management of soil as a resource and housing issues and
und das Zusammenleben in (verstärkt multiethnischen und multi-           coexistence in cities and urban agglomerations that are increasingly
kulturellen) Städten und Agglomerationen, aber auch die Reflexion        multi-ethnic and multicultural, but also reflections on interventions,
auf Interventionen wie Projektierungen von Zwischennutzungen zur         such as temporary usage for urban development “from below” in
Stadtentwicklung „von Unten“ in der Schweiz und in anderen Welt-         Switzerland and other parts of the world. The lecture series will
teilen. Die Ringvorlesung dient auch der Einführung in Geschichte,       also serve as an introduction to the history, basic concepts as well
Grundbegriffe und methodische Ansätze quantitativer wie qualitativer     as methodological approaches of both quantitative and qualitative
soziologischer Stadtforschung.                                           sociological urban studies.

LERNZIELE                                                                TEACHING AIMS
Vermittlung von Grundlagen der Soziologie, verschiedener Inte-           Basics of sociology, different interaction models for describing
raktionsmodelle zur Beschreibung der Wechselwirkung zwischen             the interaction between built infrastructure and society as well as
gebauter Infrastruktur und Gesellschaft sowie konkrete Beispiele aus     concrete examples from the everyday work of sociologists: participa-
der für Architektur relevanten Praxis von Soziologen: Partizipations-    tion models, urbanity, public space/private sphere, sociological field
modelle, Urbanität, Öffentlichkeit/Privatheit, soziologische Feldfors-   research, reception strategies of sociological research results for
chung, Rezeptionsstrategien von soziologischen Forschungsergeb-          architects.
nissen für Architekten.
                                                                         ASSESSEMENT
BEWERTUNG                                                                Active participation, preparatory reading of texts handed out during
Aktive Teilnahme, vorbereitende Lektüre von Texten, die in der           the lecture. Minutes of the guest contributions (group work) as well
Vorlesung ausgegeben werden. Protokolle der Gastbeiträge (Gruppe-        as by each individual student: a written, 2-page long reflection on the
narbeit) sowie pro Student eine schriftliche: 2-seitige Reflexion zum    contributions’ content, and presenting it during the plenary session
Inhalt der Beiträge mit Präsentation im Plenum an der Sitzung vom 11.    11.06.2020.
06.2020.
                                                                         LANGUAGE
SPRACHE                                                                  German
Deutsch

12
SÉMINAIRE S3 JMA-FR
PARCOURS RÉSIDENTIELS
                                                                                                                   Enseignant
                                                                                                                   Florinel Radu, Nicole Jan
                                                                                                                   Contact
                                                                                                                   florinel.radu@hefr.ch
                                                                                                                   Lieu
                                                                                                                   HEIA Fribourg, Fonderie 2, 1700 Fribourg,
                                                                                                                   salle à confirmer
                                                                                                                   Crédits ECTS
                                                                                                                   3
                                                                                                                   Premier contact
                                                                                                                   05.03.2020, 09.15, salle à confirmer
                                                                                                                   Dates
                                                                                                                   12.03 / 19.03 / 26.03 / 02.04 / 09.04 / 30.04
                                                                                                                   07.05 / 14.05 / 28.05 / 11.06 (critiques finales
                                                                                                                   09.15-18.00). Des visites en dehors de
                                                                                                                   Fribourg pourraient être organisées dans le
                                                                                                                   cadre du séminaire.
                                                                                                                   Image
                                                                                                                   Alternatives Urbaines, Vallon (Lausanne),
                                                                                                                   source : Florinel Radu

CONTENU                                                                        CONTENT
La Suisse fait face à une croissance démographique allant de pair              Switzerland is facing a population growth that goes hand in hand with
avec un vieillissement de la population qui croîtra très rapidement les        an ageing population that will also grow very rapidly in the coming
prochaines décennies. Le séminaire « Parcours résidentiels » approche          decades. The «Residential Itineraries» seminar addresses the ques-
la question de l’adéquation entre le type d’habitat et les besoins             tion of the adequacy between the type of housing and the residential
résidentiels qui varient au long du parcours de vie. L’enjeu principal est     needs that vary throughout the life course. The main challenge is to
de connaître l’évolution des préférences résidentielles de l’enfance           understand the evolution of residential preferences from childhood
au grand âge afin de mieux pouvoir ajuster l’offre en logements aux            to old age in order to better adjust the supply of housing to actual
besoins et usages effectifs. Les étudiant.e.s auront la possibilité            needs and uses. Students will have the opportunity to interact with
d’interagir avec des habitants afin de mieux connaître leurs préfé-            inhabitants in order to better understand their residential preferences
rences résidentielles et les usages qu’ils font de leur habitation actuelle.   and the uses they make of their current home. This field exploration
Cette exploration sur le terrain leur permettra également d’apprendre          will also allow them to learn different survey methods.
différentes méthodes d’enquête.
                                                                               TEACHING AIMS
OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT                                                       - Learning to read habitat in situ
- Apprentissage de lecture de l’habitat sur le terrain                         - Immersion into social realities
- Immersion dans des réalités sociales                                         - Understanding the different residential profiles of the inhabitants
- Compréhension des différents profils résidentiels des habitants              - Acquisition of social survey methods
- Acquisition des méthodes d’enquête sociale                                   - Exploration of communication tools with the inhabitants
- Exploration de moyens de communication avec des habitants                    - Exploration of means of representation (graphic, textual, etc.) of
- Exploration de moyens de représentation (graphique, textuelle,                  the different itineraries/data collected
   etc.) des différents parcours/données récoltées
                                                                               TEACHING FORMS
FORMES D’ENSEIGNEMENT                                                          The seminar combines theoretical courses with in situ surveys in several
L’enseignement du séminaire combine des cours théoriques avec des              residential areas.
enquêtes in situ dans plusieurs quartiers d’habitation
                                                                               LANGUAGE
LANGUE                                                                         French
Français

                                                                                                                                                                13
SÉMINAIRE S3 JMA-GE
LE PROJET SUR LA VILLE À L’ÉCHELLE INTERMÉDIAIRE
                                                                                                                  Enseignant-e-s
                                                                                                                  Philippe Bonhôte, Didier Challand, Blanca
                                                                                                                  Velles
                                                                                                                  Contact
                                                                                                                  philippe.bonhote@hesge.ch
                                                                                                                  Lieu
                                                                                                                  HEPIA, Rue de la Prairie 4, Genève, Salle
                                                                                                                  C301
                                                                                                                  Crédits ECTS
                                                                                                                  3
                                                                                                                  Premier contact
                                                                                                                  Jeudi 05 mars à 13.30, Rue de la Prairie 4,
                                                                                                                  Genève, Salle C301
                                                                                                                  Dates
                                                                                                                  05.03 / 12.03 / 19.03 / 26.03 / 02.04 / 09.04 /
                                                                                                                  30.04 / 07.05 / 14.05 / 28.05 / 11.06, de 13.30
                                                                                                                  à 17.00
                                                                                                                  Image
                                                                                                                  Map of Las Vegas. Strip showing every
                                                                                                                  written word seen from the road.
                                                                                                                  ©Venturi, Robert. Learning from Las Vegas.
                                                                                                                  Kingston Press Inc. USA. 1972. pg. 20

CONTENU                                                                      CONTENT
Le séminaire interroge le rôle et la position des architectes dans la        The seminar questions the role and position of architects in the de-
conception et la réalisation du projet urbain contemporain, particulière-    sign and implementation of contemporary urban projects, particularly
ment dans le contexte de la proche périphérie urbaine, où se construit       in the context of the near urban periphery, where the city of tomorrow
la ville de demain. Par l’analyse d’exemples et de cas concrets dévelop-     is being built. Through the analysis of examples and concrete cases
pés par les étudiants, il vise à comprendre les processus et à acquérir      developed by the students, it aims to understand the processes and
une position critique sur le développement urbain aujourd’hui. Il aborde     acquire a critical position on urban development today. It addresses
les questions d’architecture et d’urbanisme, mais aussi les aspects          architectural and urban planning issues, but also landscape, social,
paysagers, sociaux, administratifs, politiques et économiques. Il touche     administrative, political and economic aspects. It now also touches
désormais également la question spécifique de l’espace public dans la        on the specific issue of public space in the immediate periphery of
proche périphérie de nos agglomérations urbaines.                            our urban agglomerations.

OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT                                                     TEACHING AIMS
- Elargir et approfondir ses connaissances théoriques en architec-           - Opening our minds and deepening our theoretical knowledge of
   ture et urbanisme à l’échelle intermédiaire.                                 architecture and urbanism at an intermediate scale.
- Constituer un ensemble de références théoriques, urbaines et               - Creating an ensemble of references that are theoretical, urban
   multiculturelles.                                                            and multicultural.
- Renforcer les compétences conceptuelles et méthodologiques                 - Reinforcing our conceptual and methodic competences.
- Etre capable d’établir des liens entre typologie-morphologie,              - Being able to create links between typology and morphology,
   maîtriser les rapports espace-public, espace-privée et leur impact           relationships between public and private space and their sociolo-
   sociologique.                                                                gical impact.

FORMES D’ENSEIGNEMENT                                                        TEACHING FORMS
Conférence (1/3), séminaire, discussion et débat (1/3), travail individuel   Conference (1/3), seminar, discussion and debate (1/3), individual and
ou en groupe. (1/3) Les conférences et exposés seront donnés par             group work. The conferences and lectures will be given by teachers
des enseignants de l’école et des personnes invitées. Les étudiants          from HEPIA as well as guest lecturers. The students will contribute to the
contribueront à l’édition d’un recueil et d’analyse de projets urbains       creation of a publication on the analysis of contemporary urban projects
contemporains sur le territoire Genevois.                                    in the Geneva area.

LANGUE                                                                       LANGUAGE
Français                                                                     French

14
15
PROFILE SEARCH JMA-BU
PROFILE SEARCH BURGDORF
                                                                                                         Dozenten
                                                                                                         Tim Kammasch (Modulleiter) und interne
                                                                                                         Fach-Coaches
                                                                                                         Koordinator
                                                                                                         Marion Regli, marion.regli@bfh.ch
                                                                                                         Ort
                                                                                                         Pestalozzistrasse 20, 3401 Burgdorf,
                                                                                                         Building B, Room, B102
                                                                                                         ECTS
                                                                                                         3
                                                                                                         Erste Veranstaltung
                                                                                                         Donnerstag, 05.03.2020, 12.45-15.10
                                                                                                         Weitere Daten
                                                                                                         19.03.20 / 02.04.20 / 30.04.20 / 28.05.20
                                                                                                         04.06.20 / 10.06.20 / 25.06.2020
                                                                                                         Bildlegende
                                                                                                         Peter Weiss, Farewell to Parents, collage,
                                                                                                         Frankfurt am Main, 1961.

BESCHREIBUNG                                                           CONTENT
Dieses Modul muss (im Vollzeitstudium) in den Semester 1 und 2         This module must be completed in semesters 1 and 2 (full time);
belegt werden; es dient der Vorbereitung des Themas der Mas-           it serves as preparation for the topic of the master thesis as well
terthese sowie insbesondere der Erarbeitung einer wissenschaft-        in particular as the exploration of a scientific topic for the essay
lichen Fragestellung für den Essay der Masterthesis-Vorbereitung       in preparation for the Master’s Thesis (tbu). In the Profile Search,
(tbu). In Profile Search werden die Studierenden bei der selbständi-   students are coached in independently working on an architectonic
gen Erarbeitung eines architektonischen Themas der eigenen Wahl        topic of their chose, taking particular account of the topics from
unter besonderer Berücksichtigung der Themen aus den Ateliers          the ateliers resp. from research and practice. This includes an
bzw. aus Forschung und Praxis begleitet. Es gibt eine einführende      introductory meeting, individual intermediary critiques (2 students
Sitzung, individuelle Zwischenkritiken (2 Studenten 2 Coaches)         and 2 coaches) as well as meetings in plenum together with the
sowie Plenumssitzungen zusammen mit den anderen Teilnehmen-            other participants in the module. In this connection, by analogy to
den des Moduls. Hier wird im Sinne von Werkstattgesprächen             workshop discussions, the interim state of the essays to be written
der Zwischenstand der zu schreibenden Essays vorgestellt und           will be presented and discussed. Compulsory attendance at all
diskutiert. Obligatorische Teilnahme an allen Sitzungen (Einführung,   meetings (introduction, individual coachings and critics in plenum,
Individual-Coachings und Critics-in-Plenum pbu-tbu-meetings).          pbu-tbu-meetings).

EINGABE                                                                SUBMISSION
Profile Search 1 (Pbu 1 Übersicht) : Aufsatz mit ca 20’000 Zeichen,    In Profile Search 1(Pbu 1: Survey) : Submission of an essay of
aktive Teilnahme am Unterricht mündlich und schriftlich.               approximately 20’000 characters, active participation and also writ-
Profile Search 2, (Pbu 2 vertiefte Analysearbeit) : Aufsatz mit ca     ten contributions (as part of the students’ essays) to the meetings.
30’000 Zeichen.                                                        In Profile Search 2 (Pbu 2: In-depth analysis) : Submission of an
Detaillierte Informationen finden Sie im Modulbeschrieb Master.        essay of approximately 30’000 characters.
                                                                       For further details regarding the module (procedure and work
                                                                       involved), refer to the booklet “Module Descriptions.

16
PROFILE SEARCH JMA-FR
PROFILE SEARCH FRIBOURG
                                                                                                         Enseignant-e-s
                                                                                                         Stephanie Bender, Hani Buri, Isabel
                                                                                                         Concheiro, François Esquivié, Frédéric Frank,
                                                                                                         Jonathan Parrat, Florinel Radu, Eric Tilbury +
                                                                                                         Carole Schaub (intro. à la recherche PS1)
                                                                                                         Contact
                                                                                                         isabel.concheiroguisan@hefr.ch
                                                                                                         Lieu
                                                                                                         JMA Fribourg, Route de la Fonderie 2, 1700
                                                                                                         Fribourg
                                                                                                         Crédits ECTS
                                                                                                         3
                                                                                                         Début du cours
                                                                                                         17.02.2020, 09h15 : présentation et choix des
                                                                                                         enseignants, Fonderie 2, FON20.05, 1700
                                                                                                         Fribourg
                                                                                                         Dates
                                                                                                         Jeudi après-midi ou vendredi (selon l’ensei-
                                                                                                         gnant-e choisi). Vendredi 13 et 27.03.2020 :
                                                                                                         cours d’introduction à la recherche PS1 /
                                                                                                         09.15-12.00 - 14.00-16.45.
                                                                                                         Langues
                                                                                                         Français et anglais
                                                                                                         Image
                                                                                                         L’archéologue Maria Reiche étudiant les
                                                                                                         lignes de Nazca © Bruce Chatwin / Trevillion
                                                                                                         Images

CONTENU                                                                CONTENT
Dans les modules Profile Search 1 et 2, les étudiant-e-s déve-         In the modules Profile Search 1 & 2, the students carry on an
loppent un projet de recherche indépendant sur un thème architec-      independent research project on an architectural or urban topic of
tural ou urbain de leur choix. Ces modules permettent à l’étudiant-e   their choice. These modules allow the students to acquire the basis
d’acquérir les bases du travail de recherche en architecture et        of architecture research and serve as a preparation for the Master
servent de préparation au mémoire théorique du Travail de Master.      Thesis essay.

OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT                                               TEACHING AIMS
- Acquérir et exercer les bases du travail de recherche en archi-      - Acquire and exercise the bases of architectural research and
   tecture et de la rédaction académique.                                 academic writing.
- Approfondir de manière autonome et individuelle ses connais-         - To deepen independently and individually the theoretical
   sances théoriques en architecture et dans les disciplines              knowledge in architecture and in the peripheral disciplines of
   périphériques à l’architecture.                                        architecture.
- Établir et développer des bases théoriques et pratiques, un          - Establish and develop theoretical and practical bases, a critical
   positionnement personnel critique, un ensemble de références           personal positioning, a set of transdisciplinary and multicultural
   transdisciplinaires et multiculturelles.                               references.
- Amorcer et renforcer la constitution d’une vision architecturale     - Initiate and strengthen the constitution of a personal critical
   personnelle critique.                                                  architectural vision.

FORMES D’ENSEIGNEMENT                                                  TEACHING FORMS
- Travail de recherche individuel et consultation avec l’ensei-        - Individual research work and critics with the teacher.
   gnant-e.                                                            - Mid-term and final presentations.
- Présentations intermédiaires et finale.                              - Introductory course on academic research (Profile Search 1).
- Cours d’introduction à la recherche académique (Profile
   Search 1).                                                          SUBMISSION
                                                                       - Essay Profile Search 1 (2 copies + PDF) of approximately 3’500
DELIVRABLES                                                               words or 24’000 characters.
- Mémoire théorique de Profile Search 1 (2 exemplaires + PDF)          - Essay Profile Search 2 (2 copies + PDF) of approximately 5’000
   d’environ 3’500 mots ou 24’000 signes.                                 words or 35’000 characters.
- Mémoire théorique de Profile Search 2 (2 exemplaires + PDF)
   d’environ 5’000 mots ou 35’000 signes.

                                                                                                                                                     17
Vous pouvez aussi lire