De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
De Magazin vu Stroossen D’Gem eng S tro o ssen wë n s c ht e sché Iech in Nati o n e n a fe i e rd l - ag! Juni 2021 N° 3
SOMMAIRE ÉDITO 04 Wibbel a Spill mat06 VIE POLITIQUE 09 Gemengerotssëtzungen / Séances du conseil communal / Municipal council meetings10 Pakt vum Zesummeliewen / Pacte du vivre ensemble / Pact of Living Together12 Remise des signatures dans le cadre des projets de plans d’action contre le bruit13 VIE SOCIALE 14 Formation continue15 Aide à l’Enfance de l’Inde et du Népal (AEIN)16 Jongenheem asbl17 Journée Télévie à Strassen20 S(w)inging Ladies22 Kids’Corner23 Maart zu Stroossen26 ASSOCIATIONS LOCALES 27 Volleyball Club Strossen Champion 2020-202128 No Speed Limit Stroossen asbl (NSL)29 Biker.lu30 Karaté Strassen31 Chorale Ste Cécile Strassen : Roger Klopp32 ÉDUCATION 33 Remise de chèque34 CULTURE 35 Lotty Braun-Breck (1924-2017)36 Fête de la musique 202138 ENVIRONNEMENT & ENERGIE 40 Eng propper Gemeng fir Mënsch an Déier 41 Repair Café Stroossen 42 Vide-grenier43 Service Jardinage44 Eis Beem hu Charakter47 MOBILITÉ 48 Flex Carsharing Stroossen 49 Tour du Duerf 202150 CITOYENNETÉ 52 SPOLO - Sports Loisirs Strassen53 AGENDA 55
04 - Eis Gemeng - Édito ÉDITO Kuckt eise Video online: Regardez notre vidéo en ligne : Watch our video online: 21.06.2021 www.strassen.lu LU | Léif Stroossener Bierger:innen Den 11. Mee hu mir a Presenz vun der FR | Chers habitant(e)s de Strassen, Ministesch fir Famill, Integratioun a Den 23. Juni ass eisen National- Groussregioun, Corinne Cahen an Nous célébrons notre fête nationale feierdag. Leider kënne mir erëm net dem Präsident vum SYVICOL, Emile le 23 juin. Malheureusement, nous all zesummen dësen Dag feieren, Eicher, de Pakt vum Zesummeliewen ne pourrons pas encore fêter ce jour ewéi mer eis dat gewënscht hätten. ënnerschriwwen. Mat dësem Pakt tous ensemble comme nous le sou- bekräftege mir eist Engagement fir haiterions. Et ass e wichtegen Dag zu Lëtze- eis Integratiounsdemarchen, déi mir buerg an dëst net nëmme fir scho säit Joren ëmsetzen, weider C’est une journée importante au d’Lëtzebuerger:innen. auszebauen. Luxembourg, et pas seulement pour les Luxembourgeois et les Luxem- Et ass deen Dag, wou mir alleguer- Am Wuert Nationalfeierdag ass bourgeoises. ten zesummen de Gebuertsdag vun d’Verb feieren dran – et ass wichteg eisem Monarch feieren. Eise Grand- datt nach gefeiert gëtt, och wann et En ce jour nous célébrons tous Duc Henri ass zwar net den 23. Juni, dëst Joer erëm anescht wäert sinn. ensemble l’anniversaire de notre mee de 16. Abrëll gebuer – 1961 ass monarque. Bien que le Grand-Duc awer festgeluecht ginn, datt mir Mir lueden Iech häerzlech den Henri soit né le 16 avril et non le den Nationalfeierdag den 23. Juni 23. Juni op eise Wibbel a Spill mat 23 juin, il a été décidé en 1961 que feieren. Den Haaptgrond heifir an. An engem spannende Rallye la fête nationale se tiendrait le 23 sinn d’Wiederkonditiounen, déi op duerch eis Uertschaft kënne Famillje juin. La raison principale de ce cette dësem Dag normalerweis gutt sinn. flott Rätsele léisen. Depart ass décision sont les meilleures condi- bei der Gemeng an an der Mëttes- tions météorologiques. Mir sinn houfreg Buergermeeschter stonn gëtt et eng kleng Stäerkung a Schäffe vun enger Gemeng am Park Riedgen, wou eis d’Fanfare Nous sommes fiers d’être bourg- ze sinn, déi zu 65% aus Net- Stroossen e klenge Concert wäert mestre et échevins d’une commune Lëtzebuerger:inne besteet. Dat spillen. Weider Detailer iwwert de composée de 65 % d’étrangers. Le Wichtegst fir eis ass, datt mir an Wibbel a Spill mat fannt Dir op der plus important pour nous, c’est que enger Uertschaft liewen, wou 100% nächster Säit. nous vivions dans une localité où vun den Awunner:inne sech wuel a 100 % des habitants se sentent sécher fillen, sech doheem fillen a Mir wënschen Iech alleguerten e bien, chez eux, en sécurité et qu’ils friddlech zesumme liewen. schéinen Nationalfeierdag 2021. vivent ensemble en paix.
Édito - Eis Gemeng - 05 Vive! Le 11 mai, nous avons signé le pacte du Nous vous souhaitons à tous une On 11 May we signed the "Pakt vum vivre ensemble en présence de Ma- belle fête nationale 2021. Zesummeliewen" in the presence of dame Corinne Cahen, Ministre de la the Minister for Family, Integration Famille, de l’Intégration et à la Grande EN | Dear citizens of Strassen, and the Greater Region, Corinne Région et de Monsieur Emile Eicher, Cahen, and the President of the Président du SYVICOL. Nous renfor- The 23rd of June is our National SYVICOL, Emile Eicher. With this çons, grâce à ce pacte, notre enga- Holiday. Unfortunately, once more pact we further strengthen our ded- gement pour continuer à développer we won’t be able to celebrate this ication to the integration processes, les démarches d’intégration que nous day together like we’re used to. that we have been realising for years. mettons en œuvre depuis des années. It is an important day in Luxembourg The word "Nationalfeierdag" con- Dans le mot « fête nationale » nous and this not only for Luxembourgers. tains the verb "feieren" which means entendons le verbe fêter – et c’est to celebrate – it’s important that we essentiel de continuer à la fêter, It is the day where, together, still celebrate even if this year it will même si cette année, ce sera de we celebrate the birthday of our be different again. nouveau autrement. Monarch. Our Grand-Duke Henri may not be born on 23 June, but on We heartily invite you to "Wibbel a Nous vous invitons cordialement 16 April – however in 1961 it was deter- Spill mat" on 23 June. Here, fami- le 23 juin à participer à l’évènement mined to move the National Holiday lies can solve fun puzzles during an « Wibbel a Spill mat ». Lors d’un to 23 June. The main reason for this exciting scavenger hunt through rallye passionnant à travers Strassen, is the weather conditions, which are our town. The start is at the town les familles auront l’occasion de ré- usually favourable on this day. hall, and around noon, refreshments soudre des énigmes intéressantes. will be offered at the Park Riedgen, Le départ aura lieu près de la maison We are proud to be mayor and where the Fanfare Strassen will play communale. À l’heure de midi, il y aldermen of a municipality, that a short concert. More details about aura de quoi reprendre des forces au consists of 65% non-Luxembourg- "Wibbel a Spill mat" can be found on parc Riedgen, où la Fanfare Strassen ers. The most important thing for the next page. nous jouera un petit concert. Vous us, is that we live in a place where trouverez davantage d’informations 100% of the citizens feel at ease, We wish all of you a wonderful sur l’activité « Wibbel a Spill mat » à feel at home, and can live together National Holiday 2021 la page suivante. peacefully.
06 - Eis Gemeng Wibbel a Spill mat E Rallye fir d’ganz Famill Un rallye pour toute la famille A scavenger hunt for the whole family 23.06.2021 Vun / à partir de / from: 10:30 LU | E flotten Tour duerch Stroossen FR | Un beau tour à travers la EN | A fun circuit through Strassen mat Spiller, engem interessante Froe- commune de Strassen avec des with games, an interesting survey bou a Statioune vun eise Veräiner. jeux, un questionnaire intéressant and various stations managed by our et des stations avec nos clubs locaux. local associations. Den Depart ass moies bei der Gemeng, mëttes gëtt et am Park Le départ aura lieu le matin près de The departure will be in the morning Riedgen eng kleng Stäerkung. la mairie. À midi, une petite collation next to the town hall. At lunchtime Nom Mëttegiesse spillt d’Fanfare est prévue au parc Riedgen. Après le refreshments will be available at Stroossen e klenge Concert. déjeuner, la Fanfare Strassen offrira Park Riedgen accompanied by a little un petit concert. concert from the Fanfare Stroossen. Op der Arrivée beim Centre Culturel Paul Barblé erwaart Iech e flotten À l’arrivée près du Centre culturel Near the Centre Culturel Paul Bar- Ofschloss. Paul Barblé, une belle clôture de la blé, a nice finale will be awaiting the journée vous attend. participants. Eng Ekipp muss aus Memberen aus engem Stot bestoen. Chaque équipe doit être composée A team must consist of members D’Umeldung ass OBLIGATORESCH. de membres d’un même ménage. of one household. Registration is L’inscription est OBLIGATOIRE. MANDATORY. Dir kënnt de Formulaire ausgefëllt per E-mail eraschécken oder en an Vous pouvez nous renvoyer le You can register by mail or drop of der Receptioun vun der Gemeng formulaire dûment rempli par mail the filled in form at the reception ofginn. ou bien, le remettre à la réception desk at the town hall. de la mairie. Den Tour ass och fir Léit mat The tour is suited for people reduzéierter Mobilitéit gëeegent. Le tour est adapté aux with reduced mobility. The event will D’Manifestatioun gëtt ënnert de personnes à mobilité réduite. La take place in accordance with the sanitäre Moossnamen ofgehalen, manifestation aura lieu dans le sanitary measures in force. déi dee Moment a Kraaft sinn. respect des mesures sanitaires en vigueur. Start / Départ / Starting point: Mairie de Strassen 1, place Grande-Duchesse Charlotte L-8041 Strassen Obligatoresch Umeldung / Inscription obligatoire / Registration required reservation@strassen.lu
Édito - Eis Gemeng - 07 E Rallye fir d’ganz Famill 23. Juni 2021 Umeldung Numm vun der Ekipp: __________________________________________________________ besteet aus: ____ Erwuessener an ____ Kanner ënner 12 Joer Kontaktpersoun: _________________________________GSM: __________________________ Depart bei der Gemeng tëscht (ukräize wgl.) : o 10h30-11h00 o 11h00-11h30 o 11h30-12h00 Datum an Ënnerschrëft: _____________________________________ Umeldung ofgi bis den 18. Juni 2021 an der Receptioun vun der Gemeng oder per E-mail op reservation@strassen.lu Infoen a Froen: 31 02 62-252/241
08 - Eis Gemeng - Édito Un rallye pour toute la famille 23 juin 2021 Inscription Nom de l‘équipe : __________________________________________________________ Nombre de participants : ____ adultes et ____ enfants de moins de 12 ans Personne de contact : ________________________________GSM : ______________________ Départ près de la mairie entre (cocher s.v.p.): o 10h30-11h00 o 11h00-11h30 o 11h30-12h00 Date et signature : _____________________________________ L’inscription est à remettre à la réception de la mairie ou par e-mail à reservation@strassen.lu jusqu’au 18 juin 2021. Informations et questions : 31 02 62-252/241
10 - Eis Gemeng - Vie politique Gemengerotssëtzungen / Séances du conseil communal / Municipal council meetings Déi wichtegst Decisiounen aus deene leschte Gemengerotssëtzungen Décisions importantes des dernières séances du conseil communal Important decisions of the last municipal council meetings Gemengerotssëtzung vum 5. Mee 2021 / Séance du conseil communal du 5 mai 2021 / Meeting of the municipal council on 5 May 2021 LU | Et stoungen haaptsächlech 35% vun der Gemeng, an de Rescht De Gemengerot huet a senger Approbatioune vu verschiddene vum Staat gedroe ginn. Sëtzung och nach en neie Posten Konventiounen a Reglementer um an der Karriär A2 vum Gemenge- Ordre du Jour, ënner anerem awer Doniewent gouf och eestëmmeg fonctionnaire geschaf, dëst fir och d’Adoptioun vun der Organisa- iwwert d’Attributioun vun Donen d’Besoine vum Service technique. tioun vun der lokaler Museksschoul, iwwer jee 4.000 € u 6 verschidden Déi nei Persoun wäert zoustän- déi och eestëmmeg ugeholl ginn Hëllefsorganisatiounen ofgestëmmt. neg si fir alles wat Klima an Energie ass. Et sinn dëst Joer: de Liewenshaff- betrëfft. Päerdsatelier asbl, Aide à l’Enfance E grousse Merci geet an deem de l’Inde et du Népal, Fondatioun FR | La partie majeure de l’ordre du Kontext un de Frank Wagner fir seng Caritas, Schrëtt fir Schrëtt asbl, jour concernait des approbations exzellent Aarbecht dat ganzt lescht Indian Association Luxembourg a de différentes conventions, mais Joer, déi extreem erschwéiert gouf Baytna Baytak - Together to rebuild aussi l’adoption de l’organisation de duerch déi permanent Ëmorgani- Beirut ONG. l’école de musique locale, laquelle a satioun, bedéngt duerch d’Pande- été votée unanimement. mie vum Covid-19. 313 Stroossener Des Weidere gouf den Don vu Bierger (Kanner an Erwuessener) 25.000 € eestëmmeg approuvéiert, Un grand merci a été adressé besichen eis Museksschoul, déi zu deen am Spendebetrag vu 55.000 € à l’égard de Frank Wagner pour der regionaler Museksschoul vum abegraff a vum zoustännege son excellent travail durant toute Weste gehéiert. D’Fraisen dofir bela- Comité den 23. Abrëll offiziell un l’année passée, lequel s’avérait fen sech op 539.000 €, wouvunner den Télévie iwwerreecht gi war. d’autant plus difficile à cause des
Vie politique - Eis Gemeng - 11 changements permanents, dus à la to the Covid-19 pandemic. 313 pandémie du Covid 19. 313 citoyens citizens (children and adults) attend (enfants et adultes) fréquentent our music school, which is part of the notre école de musique, laquelle regional music school of the west. fait partie de l’école de musique The costs amount to €539.000, of régionale de l’ouest. Les frais which 35% is paid by the munici- s’élèvent à 539.000€, dont 35% pality and the remaining amount is sont à charge de la commune et financed by the state. le montant restant est financé par l’État. The council also voted unanimously to award several donations of Le conseil a également voté à €4,000 each to six different char- l’unanimité l’attribution de plusieurs ities. This year the charities are: dons de 4.000 €, à 6 organisations Liewenshaff-Päerdsatelier asbl, Aide de bienfaisance différentes. Ce à l’Enfance de l’Inde et du Népal, sont cette année : Liewenshaff- Fondation Caritas, Schrëtt fir Schrëtt Päerdsatelier asbl, Aide à l’Enfance asbl, Indian Association Luxembourg de l’Inde et du Népal, Fondation and Baytna Baytak - Together to Caritas, Schrëtt fir Schrëtt asbl, rebuild Beirut ONG. Indian Association Luxembourg et Baytna Baytak – Together to rebuild Another donation of €25,000 in Beirut ONG. favour of the Télévie association was unanimously approved. This amount Un autre don de 25.000 € en faveur was already included in the cheque du Télévie a été approuvé unanime- for €55,000, which the competent ment. Ce montant était déjà inclus committee presented to the Télévie dans le chèque de 55.000 €, re- association at the market on 23 April mis par le comité compétent aux 2021. responsables du Télévie, lors du marché du 23 avril 2021. Finally, the municipal council has created a new position in the A2 Finalement le conseil communal career of the local civil servant for a encore créé un nouveau poste the needs of the technical service. dans la carrière A2 du fonction- This future civil servant will be in naire communal pour les besoins du charge of all areas relating to energy service technique. Ce futur fonc- and climate. tionnaire sera en charge de tout ce qui concerne l’énergie et le climat. EN | The main part of the agenda concerned the approval of various agreements, but also the adop- tion of the organisation of the local music school, which was unani- mously approved. A big thank you was given to Frank Wagner for his excellent work during the whole of last year, which was all the more difficult because of the permanent changes due
12 - Eis Gemeng - Vie politique © Ministère de la Famille, de l’Intégration et à la Grande Région Corinne Cahen, Ministre de la Famille, de l’Intégration et à la Grande Région, Corinne Cahen, Ministre de la Famille, de l’Intégration et à la Grande Région, Emile Eicher, Président du SYVICOL Emile Eicher, Président du SYVICOL Commission de l'intégration Conseil Communal Pakt vum Zesummeliewen / Pacte du vivre ensemble / Pact of Living Together LU | D’Gemeng Stroossen huet FR | La commune de Strassen a EN | The municipality of Strassen e weidere wichtege Schrëtt ge- encore fait un grand pas envers took another important step to maach, fir d’Integratioun vun all eise l’intégration de tous/toutes les improve integration for all its Bierger:innen ze verbesseren an citoyen(ne)s en signant le « Pakt citizens. In presence of the Minister huet de „Pakt vum Zesummeliewen“ vum Zesummeliewen » (pacte du for Family Affairs, Integration and a Presenz vun der Ministesch fir vivre ensemble), en présence de la the Greater Region, Corinne Cahen Famill, Integratioun a Grouss- Ministre de la Famille, de l’Intégra- and the President of SYVICOL, Emile regioun, Corinne Cahen an dem Prä- tion et à la Grande Région, Corinne Eicher, the “Pakt vum Zesumme- sident vum SYVICOL, Emile Eicher, Cahen et du Président du SYVICOL, liewen” (pact of living together) was ënnerschriwwen. Duerch dëse Pakt Emile Eicher. Grâce à ce pacte, signed in Strassen. By doing so, our gëtt eisen Integratiounsservice an notre service d’intégration et notre integration department and our eis Integratiounskommissioun an commission d’intégration seront integration committee are going Zukunft vum Familljeministère a vun accompagnés à l’avenir dans la mise to be assisted by the Ministry of den Associatiounen ASTI a CEFIS en oeuvre des mesures prévues Family Affairs as well as the associa- bei der Ëmsetzung vun de Moossna- dans le pacte, par le Ministère de la tions ASTI and CEFIS to implement men, déi de Pakt virgesäit, begleet. Famille et les associations ASTI et the measures foreseen by the pact. CEFIS. „De Pakt vum Zesummeliewen ass “In Strassen, the pact of living zu Stroossen net en „Nice to have“ « Le pacte du vivre ensemble n’est together is not just a “nice to have” mee e Pakt dee mir hei scho laang pas un « nice to have » à Strassen, but a pact whose values we have ënnerlech ënnerschriwwen hunn an mais un pacte que nous avons in- signed internally a long time ago and en dagdeeglech liewen an erliewen.“ tériorisé déjà depuis longtemps et which we live and experience every Nico Pundel, Buergermeeschter vu que nous vivons au quotidien. » day”. Stroossen Nico Pundel, bourgmestre de Nico Pundel, mayor of Strassen Strassen Betty Welter-Gaul, Échevin, Ressort Intégration Photos © NilsB_Photography
Vie politique - Eis Gemeng - 13 Remise des signatures dans le cadre des projets de plans d’action contre le bruit LU | Den 31. Mee hunn déi véier FR | En date du 31 mai 2021, les EN | On 31 May 2021, the four rep- Representante vum Stroossener quatre représentants du conseil resentatives of the Strassen town Gemengerot der Ministesch fir communal de Strassen ont remis council handed over to the Minister Ëmwelt, Klima an nohalteg à la Ministre de l’Environnement, for the Environment, Climate and Entwécklung, Carole Dieschbourg, du Climat et du Développement Sustainable Development, Carole an dem Minister fir Mobilitéit an durable, Carole Dieschbourg et Dieschbourg, and to the Minister for ëffentlech Aarbechten, François au Ministre de la Mobilité et des Mobility and Public Works, François Bausch, déi 1459 Ënnerschrëften Travaux publics, François Bausch, Bausch, the 1,459 signatures of the iwwerreecht, wou d’Stroossener les 1 459 signatures des résidents de residents of Strassen, requesting Bierger déi zoustänneg Instanze Strassen demandant aux instances the governmental authorities to froen, konkreet Moossnamen ze gouvernementales de prendre des take concrete measures to reduce ergräifen, fir dem Kaméidi, deen mesures concrètes pour réduire le traffic and aircraft noise in Strassen. duerch den Autosverkéier an d’Fli- bruit lié au trafic routier et aérien à geren entsteet, entgéintzewierken. Strassen. After the signatures were handed in, a meeting was held in the presence No der Iwwerreechung vun den Après la remise des signatures, une of the ministers, representatives Ënnerschrëften gouf an der usch- réunion s’est tenue en présence of the ministries and the Admin- léissender Versammlung mat de des ministres, des représentants istration des ponts et chaussées Ministeren, de Vetrieder vun de des ministères et de l’Administra- to discuss the noise abatement Ministèren an der Administration des tion des ponts et chaussées pour measures to be implemented in ponts et chaussées, iwwer d’Mooss- discuter des mesures antibruit à Strassen, including the bypass- name géint de Kaméidi diskutéiert. implémenter à Strassen, no- es to be built, the introduction of Dorënner waren de Bau vu verschid- tamment les contournements à the tram on the route Arlon and dene Contournementen (Entlaasch- construire, l’introduction du tram improvements to the cycling net- tungsstroossen), d’Aféierung vum sur la route d’Arlon ainsi que les work. Tram op der Arelerstrooss a Verbes- améliorations du réseau cyclable. serunge vum Vëlospistereseau. Maryse Bestgen-Martin, Conseillère communale, déi Gréng De gauche à droite: Betty Welter-Gaul, Échevin, ressort environnement, LSAP Carole Dieschbourg, Ministre de l’Environnement, du Climat et du Nico Pundel, Bourgmestre, CSV Développement durable Martine Dieschburg-Nickels, Conseillère communale, DP François Bausch, Ministre de la Mobilité et des Travaux publics Nico Pundel, Bourgmestre, CSV Betty Welter-Gaul, Échevin, ressort environnement, LSAP Maryse Bestgen-Martin, Conseillère communale, déi Gréng Martine Dieschburg-Nickels, Conseillère communale, DP
14 - Eis Gemeng - Vie sociale VIE SOCIALE
Vie sociale - Eis Gemeng - 15 Formation continue LU | D’Aschreiwunge fir d’Coursë FR | Les inscriptions en ligne aux EN | The online registration for the vun der Formation continue fir cours de formation continue pour classes for adults are open from Erwuessener si vu Mëtt Juni un op. adultes sont ouvertes à partir de mid-June on. The exact date is stat- De genauen Datum fannt Dir op mi-juin. La date exacte sera annon- ed on our website. eiser Internetsäit. cée sur notre site web. Go to www.strassen.lu to sign up or Op www.strassen.lu kënnt Dir Rendez-vous sur www.strassen.lu to download the new brochure. You Iech online aschreiwen an déi nei pour consulter la nouvelle brochure can get a copy of the brochure at Broschür eroflueden. D’Broschür et pour vous inscrire. Vous pouvez the reception desk in the town hall. kënnt Dir an d’Receptioun vun der récupérer votre exemplaire de la Gemeng siche kommen. brochure à la réception de la mairie. Scannt de QR Code mat Ärem Smartphone fir Iech an d’Coursen anzeschreiwen. Pour vous inscrire aux cours, veuillez scanner le code QR avec votre smartphone. Scan the QR code with your smartphone to sign up for the classes. www.strassen.lu/inscriptions-en-ligne
16 - Eis Gemeng - Vie sociale Aide à l’Enfance de l’Inde et du Népal (AEIN) LU | Aide à l’Enfance de l’Inde et du névoles. AEIN soutient des projets de Its mission is to empower the most Népal (AEIN) ass eng Asbl mat Sëtz développement en Inde depuis plus vulnerable social groups – children, zu Lëtzebuerg, déi vun dräi Salariéen de 54 ans et au Népal depuis 1997. adolescents, and women – in rural a fofzéng Benevolle geréiert gëtt. communities in India and Nepal so AEIN ënnerstëtzt Entwécklungspro- Sa mission est de renforcer les that they can assert their rights and jeten an Indien säit méi wéi 54 Joer groupes sociaux les plus vulnérables - become autonomous. AEIN current- an am Nepal säit 1997. enfants, jeunes et femmes - dans ly finances 18 projects focusing on des communautés rurales d’Inde education, health, ecology, income, Hir Missioun ass et déi vulnerabelst et du Népal pour qu’ils puissent and rights, with an annual budget sozial Gruppen – Kanner, Jugend- faire valoir leurs droits et devenir of 1.4m Euros. Since its inception, lecher a Fraen – an de ländleche autonomes. AEIN finance actuel- AEIN has supported more than 670 Géigende vun Indien an Nepal ze lement 18 projets qui sont axés sur projects. stäerken, fir dass si hir Rechter kën- l’éducation, la santé, l’écologie, nen afuerderen an autonom ginn. les revenus et les droits, avec un The projects are co-financed by the AEIN finanzéiert aktuell 18 Projete budget annuel de 1.4mio d’Euros. Luxembourg Ministry of Foreign and mam Fokus op Educatioun, Ge- Depuis sa création, ce sont plus de European Affairs and by the climate sondheet, Ekologie, Akommes a 670 projets qu’AEIN a mené à bien. and energy fund of the Ministry of Rechter, mat engem Joresbudget Environment. AEIN is also carrying vun 1.4 Mio Euro. Säit hirer Grënnung Les projets sont co-financés par le out various activities to raise aware- huet AEIN méi wéi 670 Projeten Ministère des Affaires Etrangères ness in Luxembourg. ënnerstëtzt. et Européennes luxembourgeois et par le fonds climat et énergie du www.aein.lu D’Projete gi vum Lëtzebuerger Ministère de l’Environnement. AEIN Ausseministère an iwwert de Kli- mène également diverses activités mafong vum Ëmweltministère de sensibilisation au Luxembourg. cofinanzéiert. AEIN mécht och verschidde Sensibiliséierungsaktivi- EN | Aide à l’Enfance de l’Inde et téiten zu Lëtzebuerg. du Népal (AEIN) is a non-profit association, run by three staff and Roger Molitor FR | Aide à l’Enfance de l’Inde et fifteen volunteers. AEIN has been Membre du Conseil d’Administration du Népal (AEIN) est une a.s.b.l. supporting development projects in d’Aide à l’Enfance de l’Inde basée au Luxembourg, gérée par India for more than 54 years and in et du Népal (AEIN) trois salariés et une quinzaine de bé- Nepal since 1997. Citoyen de la commune de Strassen
Vie sociale - Eis Gemeng - 17 Jongenheem asbl LU | D’Jongenheem asbl ass e sozio- strecken ze loossen. Bréngt heifir reell Demande um Aarbechtsmaart professionellen Integratiounszen- Är Kleeder einfach zu Bartreng am besteet, méi nozebréngen. trum fir Jonker ouni Qualifikatioun Siège laanscht. tëschent 16 an 29 Joer, déi eng Virun der Covid-19 Kris Aarbecht sichen. Bitzatelier Fir verschidden Uläss an op Ufro vu Mat Hëllef vun „Upcycling“ produ- sozialen Organisatiounen, hu mir Den Zentrum proposéiert deene zéieren déi Jonk Këssen, Poschen, Iessensplateauen, Sandwichen an Jonke verschidden Ateliere fir sech Jacketten an Dekoratioune fir Apperitifskichelcher preparéiert. weiderzebilden: Chrëschtdag. Dës Kreatioune kritt Dir an eisem Second-Hand Shop, op Second-Hand Shop Atelier Kleedersammlung Wochemäert an op lokale Chrëscht- Hutt Dir gebrauchte Kleeder, déi An Zesummenaarbecht mat der mäert ze kafen. an engem gudden Zoustand, vu Kolping asbl, gëtt d’Kleederkollekt gudder Qualitéit sinn an déi Dir mat Hëllef vu Kleedercontaineren Mir bidden och e Service Retusch net méi braucht? Da spent se an deene verschiddene Regiounen un, fir Är Kleeder ëmzebitzen. dem Second-Hand Shop vun der am Grand-Duché organiséiert. Déi Jongenheem asbl! Mir verkafen Jonk hëllefen de Chauffeure beim Schräineratelier d’Kleeder u Leit, déi drop ugewise Eidelmaache vun de Containeren. An dësem Atelier sinn déi Jonk vun sinn. Persounen, déi e Bong vum Véier Containere stinn Iech säit Ufank bis zum Schluss um Prozess (vun der) Assistant(e) social(e) vum kuerzem och zu Stroossen zur bedeelegt fir e Miwwelstéck hierze- Jongenheem oder vun engem Verfügung. stellen. Dëst ass immens motivant Partner Office Social hunn, kënnen fir si, well se gesinn dass hir Iddi zum d’Kleeder fir e bessere Präis ofkafen. • Parking Centre Culturel Paul Liewen erwächt an eppes Sënnvolles Barblé dorausser entsteet. Esou entsti * Fir privat Leit: Wann Dir gréisser • Parking Centre résidentiel Schief, Bänken a Better, mee awer Quantitéiten u Kleeder wëllt spen- Riedgen (rue Henri Dunant) och méi grouss Konstruktiounen den, da rufft eis un um 31 22 41-1. • Parking Bâtiself ewéi Spillplazen. 3 Jonker an der Eng Equipe vum Jongenheem (2, route d’Arlon) Léier sti kuerz virun hirem Schräiner- kënnt d’Saache bei Iech heem • Parking rue du Cimetière diplom. sichen. (z.B. Haiser ausraumen, plënneren, Stierffäll). Atelier Wäscherei a Strecken Kachatelier Dir kënnt Är Kleeder bei der Jongen- D’Zil vun dësem Atelier ass et heem asbl ofginn, fir se wäschen a de Jonken e Beruff, fir deen eng
18 - Eis Gemeng - Vie sociale FR | Jongenheem asbl est un centre duit fini dans leurs mains. Il est très EN | Jongenheem Asbl is a socio- d’insertion socio-professionnelle motivant pour eux de voir qu’une professional integration centre for pour des jeunes demandeurs d’em- idée peut être transformée en un young jobseekers without qualifica- ploi sans qualifications, âgés entre objet qui est utile. Ils créent des tions, aged between 16 and 29. 16 et 29 ans. armoires, bancs, lits et même des réalisations de plus grande en- The centre offers various training Le centre propose différents vergure comme une aire de jeux. workshops: ateliers de formation : 3 jeunes en apprentissage sont actuellement en vue d’obtenir leur Second-hand textile collection Atelier « collecte de textiles » de diplôme de menuisier. workshop deuxième main The textile collection is organised by La collecte de textiles à l’aide Atelier de cuisine region throughout the Grand Duchy de containeurs est organisée par L’objectif de cet atelier est de faire of Luxembourg in partnership with région à travers le Grand-Duché découvrir aux demandeurs d’em- Kolping Asbl. The jobseekers assist du Luxembourg en partenariat ploi un métier pour lequel il y a des the drivers during the collections. avec Kolping asbl. Les demandeurs opportunités sur le marché de d’emploi assistent les chauffeurs l’emploi. Four containers are located in the lors des collectes. Quatre conte- municipality of Strassen: neurs se trouvent sur le territoire de Avant la crise liée au Covid-19 la commune de Strassen : À plusieurs reprises et sur • Parking Centre Culturel Paul demandes d’organismes sociaux, Barblé • Parking Centre Culturel Paul nous avons préparé des plateaux • Parking Centre résidentiel Barblé repas, des sandwichs garnis et des Riedgen (rue Henri Dunant) • Parking Centre résidentiel canapés apéritifs. • Parking Bâtiself Riedgen (rue Henri Dunant) (2, route d’Arlon) • Parking Bâtiself Second-Hand Shop • Parking rue du Cimetière (2, route d’Arlon) Vous avez des vêtements en bon • Parking rue du Cimetière état et de bonne qualité dont vous Laundry workshop n’avez plus besoin ? Alors donnez We offer a laundry and ironing Atelier buanderie vos vêtements au Second Hand service available to the public. You Jongenheem asbl propose un shop du Jongenheem qui se charge can drop off your laundry directly in service de laverie et de repassage de les revendre ! our premises in Bertrange. * disponible à tous. Vous pouvez déposer votre linge directement Les personnes présentant un bon Sewing workshop dans nos ateliers à Bertrange. * de la part de l’assistant(e) social(e) By practising “upcycling” the young de Jongenheem asbl ou d’un office people make cushions, hand- Atelier de couture social partenaire peuvent bénéficier bags, jackets, and Christmas crea- En pratiquant du « upcycling » les de vêtements à des tarifs préféren- tions. The creations are sold in our jeunes réalisent des coussins, des tiels. Second-Hand Shop, on the local sacs à mains, des vestes ainsi que markets, and Christmas markets. des créations de Noël. Nos réali- * Pour les particuliers : Si vous We also offer an alteration service sations sont vendues dans notre souhaitez donner des grandes for clothes. Second-Hand Shop, sur les quantités de vêtements, appelez marchés hebdomadaires et les au 31 22 41-1 et notre équipe viendra Carpentry workshop marchés de Noël. Nous proposons récupérer la charge directement The jobseekers are involved in the également un service de retouche chez vous à la maison (vide maison, entire creation process so that at pour vêtements. déménagements, décès). the end, they can hold their finished product in their hands. It is very Atelier de menuiserie motivating for them to see that an Dans cet atelier, les demandeurs idea can be transformed into a use- d’emplois sont impliqués dans ful object. They create cupboards, tout le processus de création et benches, beds, and even larger par après, peuvent tenir leur pro- items such as playgrounds. 3 young
Vie sociale - Eis Gemeng - 19 apprentices are currently working Second-Hand Shop * For private individuals: If you towards their carpentry diploma. Do you have clothes in good wish to donate large quantities of condition and of good quality that clothing, call 31 22 41-1 and our Kitchen workshop you no longer need? Then donate team will come and collect the load The aim of this workshop is to intro- your clothes to the Second-Hand directly from your home (house duce jobseekers to a profession with Shop at the Jongenheem and they clearance, removals, departure for a a real demand on the labour market. will sell them! retirement home, death). Before the Covid-19 pandemic People with a voucher from the On several occasions and at the social worker of the Jongenheem request of social organisations, we or from a partnered social office can prepare meal trays, sandwiches, and benefit from clothes at preferential appetizers. rates. Emplacements des conteneurs pour la collecte de textiles/ Location of the textile collection containers Contact Jongenheem asbl 19, rue de l’industrie L-8069 Bertrange + 352 31 22 41-1 cirp@jongenheem.lu
20 - Eis Gemeng - Vie sociale JOURNÉE TÉLÉVIE À STRASSEN 23.04.2021
Vie sociale - Eis Gemeng - 21 Photos © Emile Mentz - RTL Lëtzebuerg
22 - Eis Gemeng - Vie sociale S(w)inging ladies février 2020 S(w)inging Ladies Rehearsals on Wednesdays 7 pm - 8 pm Ben Heyart School Conductor: Caroline Medernach Pianist & Arranger: Jeff Schmidt Do you enjoy singing and would you like to sing in a fun and enriching environment? Then join the S(w)inging Ladies of Strassen. The range of music covers swing standards from the Rehearsals are from September until mid-July (no golden 1930’s up until today, as well as arranged genres rehearsals during school holidays. like pop, rock, folk, jazz and world music. If you can carry a tune, you can sing with us! No choir experience needed. Registration by mail swingingladies@strassen.lu The sanitary and social distancing measures in place at the time have to be respected. Organisation: Commune de Strassen
Vie sociale - Eis Gemeng - 23 KIDS’CORNER LU | Wat en Duercherneen! FR | Quel désordre ! EN | What a mess! Hëllef den Déieren op hirem Wee Aide les animaux à traverser le Help the animals on their way duerch d'Labyrinth bei hir Mamm. labyrinthe pour rejoindre leur mère. through the maze to their mother.
LU | Mol d’Bild faarweg a fro deng FR | Colorie l’image et demande à Eltere fir eng Foto vun dengem tes parents de publier une photo Konschtwierk op Facebook oder In- de ton œuvre d’art sur Facebook ou stagram ze posten mam Hashtag Instagram avec le hashtag #kidscornerstrassen. Déi flottste #kidscornerstrassen. Nous publie- Biller publizéiere mir op eise Social rons les meilleures œuvres sur nos Media Kanäl. réseaux sociaux.
EN | Colour the picture and ask your parents to post a photo of your art- work on Facebook or Instagram with the hashtag #kidscornerstrassen. We will publish the best works on our social media pages.
26 - Eis Gemeng - Vie sociale Maart zu Stroossen All 2. & 4. Freiden am Mount Chaque 2e & 4e vendredi du mois 16:00 – 19:00 Parking Centre Culturel Paul Barblé 25.06. | 09.07. | 23.07. | 13.08. | 27.08. | 24.09. D’Droe vun engem Mondschutz (Mask, Schal oder Buff) ass um Maart obligatoresch. Le port d’une protection buccale (masque, écharpe ou buff) est obligatoire lors du marché. Wearing a mouth protection (mask, scarf or buff) is mandatory at the market.
27 - Eis Gemeng - Éducation Associations locales - Eis Gemeng - 27 ASSOCIATIONS LOCALES
28 - Eis Gemeng - Associations locales Volleyball Club Strossen Champion 2020-2021 LU | De VC Strassen ka sech FR | 15e titre de champion national EN | 15th national champion title in iwwert de 15. Championstitel an dans l’histoire du VC Strassen. the history of VC Strassen. In the hirer Geschicht freeën. An der En finale qui s’est jouée en mode final, which was played in “Best of Finall déi am Modus vum „Best of 3“ « Best of 3 », le VC Strassen s’est 3” mode, VC Strassen won against gespillt gouf, hu si sech géint de VC imposé face au VC Lorentzweiler VC Lorentzweiler in 2 games, 3-0 and Luerentzweiler am éischte Match en 2 matchs, 3-0 et 3-1. Malheureu- 3-1. Unfortunately, after a 1st place mat 3-0 an am zweete Match mat sement, après une 1ère place avant le before the final 4 of last season, the 3-1 duerchgesat. final 4 de la saison dernière, celle-ci championship had to be cancelled avait dû être annulée à cause de la because of the Covid-19 pandemic. Sou konnt dëst Joer am Volleyball pandémie liée au Covid-19. nees e Champion gekréint ginn, no- Luckily the 2020-2021 season could deems déi lescht Saison Pandemie- Heureusement la saison 2020-2021 be completed and crowned with a bedéngt ofgebrach gi war, awer och a pu être terminée et se voir cou- well-deserved championship title. do louch Stroossen virum Final 4 ronnée par un titre de champion (nom Aller/Retour) op der 1. Plaz. bien mérité. Congratulations! Personnes debout (g.à.d) : Luciano Benedetti, President – Massimo Tarantini, Entraîneur – 6 Peter Schmitt 20 Luka Scitaroci - 15 Mateja Gajin – 18 Michal Bednarek – 14 Stefan Ilic – 8 Ralf Lentz – 9 Zoran Simic Personnes à genoux (g.à.d) : 7 Boris Milosevic – 11 Tim Laevaert – 16 David Raibikis – 1 Olivier de Castro – 12 Gilles Braas
Jean Claude Roob Schäffen / Échevin / Alderman Associations locales - Eis Gemeng - 29 Ressort Sports et associations No Speed Limit Stroossen asbl (NSL) LU | Am Joer 2020 sollt den NSL FR | 10 ans NSL auraient dû être EN | The 10th anniversary of NSL 10 Joer feieren. De Club gouf fêtés en 2020 ! Le club a été fon- should have been celebrated in 2010 gegrënnt, fir Lafen an Nordic dé en 2010, non seulement pour 2020! The club was founded in 2010, Walking ze praktizéieren, mee och fir pratiquer la course à pied et le nordic not only to practice running and frëndschaftlech Relatiounen ënnert walking, mais aussi pour nouer Nordic walking, but also to estab- senge Memberen opzebauen an ze et entretenir des relations ami- lish and maintain friendships among ënnerhalen, souwéi de Fräizäitsport cales parmi ses membres, ainsi its members, as well as to promote ze fërderen. Leider ass d’COVID19- que pour promouvoir le sport loisir. recreational sports. Unfortunately, Pandemie dertëschent komm, sou Malheureusement la pandémie the Covid-19 pandemic made it datt net un eng Feier ze denke war. Covid-19 a rendu impossible l’orga- impossible to organise adequate nisation de festivités adéquates. festivities. Fir de Relais pour la Vie dëst Joer ass entscheet ginn, eng eegen Ekipp Néanmoins, le NSL a décidé de Nevertheless, the NSL decided to opzestellen. Sou konnt de Club 29 nommer une équipe à l’occasion du nominate a team for the Relais pour Memberen aschreiwen, déi sonndes Relais pour la vie 2021. C’est ainsi la vie 2021. The club was able to den 28. Mäerz 2021 beim Hexen- que le club a pu inscrire 29 membres register 29 members for Sunday haischen zesummekomm sinn, an pour le dimanche 28 mars 2021. 28 March 2021. They met at the am Respekt vun den deemools Ils se sont rencontrés près du “Hexenhaischen” to make their gëltege COVID19-Reegelen, een « Hexenhaischen » pour faire leurs rounds and thus more than 24 hours Tour duerch de Bambësch gedréint rondes et c’est ainsi qu’ont pu être of running were accumulated and hunn. Sou sinn am Ganzen méi wéi accumulées plus de 24 heures de donations were also collected. 24 Stonne Lafen wéi och fräiwëlleg course et des dons ont également Spenden zesummekomm. étés collectionnés. Are you interested? Then please contact us at www.nospeedlimit.lu Sidd och Dir interesséiert, da Vous êtes intéressés ? Alors n’hé- kommt mol bei eis kucken op sitez pas à nous contacter sur www.nospeedlimit.lu www.nospeedlimit.lu Relais pour la Vie 2021 (Groupe 1) Den NSL-Member Dmitry op engem zougefruerene Séi a Russland, och fir de Relais pour la Vie 2021. Membre du NSL Dmitry, sur un lac gelé en Russie, également pour le Relais pour la Vie 2021. NSL member Dmitry on a frozen lake in Relais pour la Vie 2021 (Groupes 2 & 3) Russia, also for the Relais pour la Vie 2021.
23.6.202 30 - Eis Gemeng - Associations locales 1 powered by biker.lu Biker.lu
Associations locales - Eis Gemeng - 31 Karaté Strassen
Chorale Ste Cécile Strassen : Roger Klopp 32 - Eis Gemeng - Associations locales D’Chorale Ste Cécile vu Stroossen trauert em hiren Éierepresident an aktive Sänger La Chorale Ste Cécile Strassen pleure son président d’honneur et chanteur actif The St. Cecilia Strassen Choir mourns its honorary president and active singer Roger Klopp Den 8. Dezember 2020 huet de Âgé de 84 ans, Roger Klopp Roger Klopp, 84 years old, left us Roger eis no kuerzer Krankheet am nous a quitté pour toujours, le forever on December 8, 2020 after Alter vu 84 Joer fir ëmmer verlooss. 8 décembre 2020 après une courte a short illness. Roger was an active De Roger war aktive Member vun maladie. Roger était membre member of the choir since 1967. der Chorale säit 1967. Hie war och actif de la chorale depuis 1967. For many years he was also a main- wärend laange Joren e Pilier vun der Pendant de longues années il stay in our theatre team. From 1984 Theaterekipp. Vun 1984 bis 2006 figurait également comme pilier to 2006 he was president of the war hie President vun der Stroos- dans notre équipe de théâtre. De Strassen choir and since then sener Chorale a vun 2006 un Éiere- 1984 à 2006, il était président de honorary president. Roger made president. De Roger huet iwwer- la chorale Strassen et président himself useful wherever help was all eng Hand mat ugepaakt, wou d’honneur depuis. Roger savait se needed and participated in all the et néideg war an hie war bei all rendre utile partout où de l’aide activities of the choir. With him Aktivitéit vun der Chorale derbäi. était nécessaire et il participait we lose a unique human being. We Mam Roger hu mir en eemolege à toutes les activités de la cho- miss his beautiful tenor voice, his Mënsch verluer. Mir vermëssen rale. Avec lui, nous perdons un être smile, his humour, his exceptional seng wonnerbar Tenorstëmm, säi humain unique. Nous regrettons charm, his jokes, his friendship, his Laachen, säin Humor, säi ganz sa belle voix de ténor, son sourire, presence. Roger, we will never forget besonnesche Charme, seng Witzer, son humour, son charme excep- you! seng Frëndschaft, seng Presenz. tionnel, ses blagues, son amitié, sa Roger, mir vergiessen dech ni! présence. Roger, nous ne t’oublie- rons jamais !
33 - Eis Gemeng - Éducation ÉDUCATION Remise de chèque Article p. 34 © Charlot Kuhn
34 - Eis Gemeng - Éducation Remise de chèque LU | D’Stroossener Schoulen FR | L’école fondamentale de EN | Primary school of Strassen iwwerreechen e Scheck am Wert Strassen remet un chèque en hands over a cheque for €3,000 vun 3.000 € un d’Caritas hauteur de 3 000 € à Caritas to Caritas Den 29. Abrëll 2021 hunn d’Schü- En date du 29 avril 2021, les élèves de On 29 April 2021, the pupils of the ler:inne vun de Stroossener Schou- l’école fondamentale de Strassen primary school of Strassen and len, zesumme mat hiren Enseig- et leurs enseignant(e)s ont remis their teachers handed over a char- nanten, e Scheck am Wäert vun un don de bienfaisance d’une itable donation of €3,000 to the 3.000 € un d’Organisatioun Caritas valeur de 3 000 € à la fondation “Caritas” foundation in order to iwwerreecht, fir vulnerabel Leit « Caritas » en vue de soutenir en support in particular the most vul- zu Lëtzebuerg, déi besonnesch particulier les personnes les plus nerable people during the Covid-19 duerch d’Covid-19 Kris betraff sinn, vulnérables lors de la pandémie pandemic in Luxembourg. The Covid- ze ënnerstëtzen. Den onerwaarten Covid-19 au Luxembourg. La crise 19 crisis has a huge and unforeseen an enormen Impakt vun der Covid-19 du Covid-19 a un impact finan- financial impact on these people. Kris bréngt mat sech, dass Leit méi cier énorme et imprévu sur ces The needs are multiple: health, food, wéi jee, op Hëllef ugewise sinn. D’Be- personnes. Les besoins sont psychological, financial, housing soine si villfälteg: sanitär Besoinen, multiples : sanitaires, alimentaires, assistance. Iessen a Gedrénks, psychologesche psychologiques, financiers, aides Bäistand, finanziell Ënnerstëtzung, au logement. In order to raise children’s aware- Wunnengsbäihëllefen. ness of global problems (conflicts, Afin de sensibiliser les enfants poverty), cultural diversity and the Fir Kanner iwwer global Problemer aux problèmes mondiaux (conflits, solutions to be found, the Strassen (Konflikter, Aarmut) a kulturell Di- pauvreté), à la diversité culturelle primary school has been working to versitéit ze sensibiliséieren, an et aux solutions à y apporter, l’école ensure a series of school projects, och fir Léisungen ze fannen, hunn fondamentale de Strassen s’efforce which familiarise the children with d’Stroossener Schoulen sech dozou depuis lors d’assurer une continuité these global issues, dear to UNESCO. verflicht op eng kontinuéierlech Aart de projets scolaires, qui familia- a Weis mat Hëllef vu Schoulproje- risent les enfants avec ces thèmes For several weeks, the pupils made ten, d’Kanner un dës Problematiken mondiaux chers à l’UNESCO. artistic products and creations that erunzeféieren, déi der UNESCO um could be purchased by parents for a Häerz leien. Pendant plusieurs semaines, small donation. les élèves ont confectionné des Wärend e puer Wochen hunn d’Kan- produits et créations artistiques qui Nico Pundel, mayor of Strassen, was ner gebastelt a gemoolt. Hir Wierker ont pu être acquis par les parents proud of the pupils’ commitment hu si, fir Donen ze sammelen, un hir moyennant un petit don. and said that the municipality will Eltere verkaf. follow the example of its youngest Nico Pundel, bourgmestre de citizens and also make a donation of Den Nico Pundel, Buergermeesch- Strassen, fier de l’engagement des €4,000 to the Caritas organisation. ter vu Stroossen, war stolz op d’En- élèves, a déclaré que la commune gagement vun de Schüler:innen an suivra l’exemple de ses plus jeunes huet annoncéiert, dass d’Gemeng habitants et fera également un hirem gudde Beispill géing nogoen don de 4 000 euros à l’organisation an zousätzlech 4.000 € un d’Caritas Caritas. wäert spenden.
Culture - Eis Gemeng - 35 CULTURE
36 - Eis Gemeng - Culture Lotty Braun-Breck (1924-2017) LU | Dem Lotty Breck hir artis- Owescoursen, fir hir Zeechen- den Ateliers protégés vun der tesch Aktivitéite fänken am Fong techniken ze perfektionéieren. Am Ligue HMC zu Capellen. Ausserdeem nom zweete Weltkrich un, mat hire Joer 1963 installéiert d’Famill sech ass si hiert ganzt Liewe passionéiert Studien op der „École Nationale definitiv zu Stroossen. Vun 1964 un, vun der Musek an der Literatur. d’Art Décoratif d’Aubusson“ a gëtt d’Lotty Braun-Breck Coursen Frankräich. D’Stad Aubusson mat vun „Travaux manuels“ um „Institut Meng Mamm Lotty Braun-Breck wier hirer renomméierter Schoul a mat Pédagogique luxembourgeois“. ganz sécher houfreg gewiescht, ze hire Wiefateliere war säit jeehier wëssen, dass d’Gemeng Stroossen d’Héichbuerg vun der Tapisserie a 1980 fänkt si un, sech am Musée elo eent vun hire Wierker an der Frankräich. D’Lotty Breck léiert hei Villa Vauban vun der Stad Lëtzebu- artistescher Kollektioun vun der d’Basis vum Wiewerhandwierk, awer erg ze engagéieren, haaptsächlech Gemeng ophëlt. virun allem dat néidegt Wësse vum duerch d’Realisatioun vun Ausstel- peintre-cartonnier (den Artist, deen lungskatalogen a Visite-guidéeën. Carine Molitor-Braun d’Projete fir d'Konschtwiewerei reali- Et ass och an deem Kontext, wou si séiert). Uschléissend ginn e puer vun Recherchen iwwert de Lëtzebuer- FR | Les activités artistiques de hire Wierker zu Aubusson gewieft. ger Artist Claus Cito mécht an 1995 Lotty Breck commencent en fait 1949 stellt si um Salon vum Cercle d’Buch „Claus Cito und seine Zeit“ après la Seconde Guerre mondiale Artistique zu Lëtzebuerg aus. publizéiert. All hir Aktivitéite ginn avec ses études à l’« École Natio- duerch d’Publikatioun vu verschid- nale d’Art Décoratif d’Aubusson » Vun 1948 bis 1951 ass si Chargée de denen Artikelen am Luxemburger en France. La ville d’Aubusson tout Cours an der deemoleger Handwier- Wort an duerch ëffentlech Konfe- comme son école et ses ateliers de kerschoul an am Meedercherslycée renze begleet. tissage ont été depuis toujours le zu Lëtzebuerg. No hirer Hochzäit haut lieu de la tapisserie en France. mam Camille Braun 1951 plënnert D’Lotty Braun-Breck stellt hir artis- Lotty Breck y apprend les bases du d’Koppel op Bréissel, wou hir dräi tesch Interessen awer och an métier de tisserand, mais surtout Kanner Carine, Jacques a Fran- den Déngscht vun hire Matmën- les connaissances nécessaires au çois op d’Welt kommen. D’Lotty schen. Wärend 25 Joer gëtt si peintre-cartonnier (l’artiste qui Braun-Breck besicht hei dann och als Bénévole Wiefcoursen an réalise les projets pour le
Vous pouvez aussi lire