De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen

 
CONTINUER À LIRE
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
De Magazin vu Stroossen     D’Gem
                                                  eng
                                        S tro o
                                                ssen
                                      wë n s c
                                               ht
                                       e sché Iech
                                                in
                                       Nati o n e n
                                                 a
                                       fe i e rd l -
                                                ag!

Juni 2021                                               N° 3
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
SOMMAIRE
ÉDITO                                                                           04
Wibbel a Spill mat06

VIE POLITIQUE                                                                   09
Gemengerotssëtzungen / Séances du conseil communal / Municipal council meetings10
Pakt vum Zesummeliewen / Pacte du vivre ensemble / Pact of Living Together12
Remise des signatures dans le cadre des projets de plans d’action contre le bruit13

VIE SOCIALE                                                                     14
Formation continue15
Aide à l’Enfance de l’Inde et du Népal (AEIN)16
Jongenheem asbl17
Journée Télévie à Strassen20
S(w)inging Ladies22
Kids’Corner23
Maart zu Stroossen26

ASSOCIATIONS LOCALES                                                            27
Volleyball Club Strossen Champion 2020-202128
No Speed Limit Stroossen asbl (NSL)29
Biker.lu30
Karaté Strassen31
Chorale Ste Cécile Strassen : Roger Klopp32

ÉDUCATION                                                                       33
Remise de chèque34

CULTURE                                                                         35
Lotty Braun-Breck (1924-2017)36
Fête de la musique 202138

ENVIRONNEMENT & ENERGIE                                                         40
Eng propper Gemeng fir Mënsch an Déier 41
Repair Café Stroossen 42
Vide-grenier43
Service Jardinage44
Eis Beem hu Charakter47

MOBILITÉ                                                                        48
Flex Carsharing Stroossen 49
Tour du Duerf 202150

CITOYENNETÉ                                                                     52
SPOLO - Sports Loisirs Strassen53

AGENDA                                                                          55
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
04 - Eis Gemeng - Édito

                                            ÉDITO
                                                                                           Kuckt eise Video
                                                                                               online:
                                                                                        Regardez notre vidéo
                                                                                             en ligne :
                                                                                       Watch our video online:
                                                                                             21.06.2021
                                                                                           www.strassen.lu

LU | Léif Stroossener Bierger:innen    Den 11. Mee hu mir a Presenz vun der    FR | Chers habitant(e)s de Strassen,
                                       Ministesch fir Famill, Integratioun a
Den 23. Juni ass eisen National-       Groussregioun, Corinne Cahen an         Nous célébrons notre fête nationale
feierdag. Leider kënne mir erëm net    dem Präsident vum SYVICOL, Emile        le 23 juin. Malheureusement, nous
all zesummen dësen Dag feieren,        Eicher, de Pakt vum Zesummeliewen       ne pourrons pas encore fêter ce jour
ewéi mer eis dat gewënscht hätten.     ënnerschriwwen. Mat dësem Pakt          tous ensemble comme nous le sou-
                                       bekräftege mir eist Engagement fir      haiterions.
Et ass e wichtegen Dag zu Lëtze-       eis Integratiounsdemarchen, déi mir
buerg an dëst net nëmme fir            scho säit Joren ëmsetzen, weider        C’est une journée importante au
d’Lëtzebuerger:innen.                  auszebauen.                             Luxembourg, et pas seulement pour
                                                                               les Luxembourgeois et les Luxem-
Et ass deen Dag, wou mir alleguer-     Am Wuert Nationalfeierdag ass           bourgeoises.
ten zesummen de Gebuertsdag vun        d’Verb feieren dran – et ass wichteg
eisem Monarch feieren. Eise Grand-     datt nach gefeiert gëtt, och wann et    En ce jour nous célébrons tous
Duc Henri ass zwar net den 23. Juni,   dëst Joer erëm anescht wäert sinn.      ensemble l’anniversaire de notre
mee de 16. Abrëll gebuer – 1961 ass                                            monarque. Bien que le Grand-Duc
awer festgeluecht ginn, datt mir       Mir lueden Iech häerzlech den           Henri soit né le 16 avril et non le
den Nationalfeierdag den 23. Juni      23. Juni op eise Wibbel a Spill mat     23 juin, il a été décidé en 1961 que
feieren. Den Haaptgrond heifir         an. An engem spannende Rallye           la fête nationale se tiendrait le 23
sinn d’Wiederkonditiounen, déi op      duerch eis Uertschaft kënne Famillje    juin. La raison principale de ce cette
dësem Dag normalerweis gutt sinn.      flott Rätsele léisen. Depart ass        décision sont les meilleures condi-
                                       bei der Gemeng an an der Mëttes-        tions météorologiques.
Mir sinn houfreg Buergermeeschter      stonn gëtt et eng kleng Stäerkung
a Schäffe vun enger Gemeng             am Park Riedgen, wou eis d’Fanfare      Nous sommes fiers d’être bourg-
ze sinn, déi zu 65% aus Net-           Stroossen e klenge Concert wäert        mestre et échevins d’une commune
Lëtzebuerger:inne besteet. Dat         spillen. Weider Detailer iwwert de      composée de 65 % d’étrangers. Le
Wichtegst fir eis ass, datt mir an     Wibbel a Spill mat fannt Dir op der     plus important pour nous, c’est que
enger Uertschaft liewen, wou 100%      nächster Säit.                          nous vivions dans une localité où
vun den Awunner:inne sech wuel a                                               100 % des habitants se sentent
sécher fillen, sech doheem fillen a    Mir wënschen Iech alleguerten e         bien, chez eux, en sécurité et qu’ils
friddlech zesumme liewen.              schéinen Nationalfeierdag 2021.         vivent ensemble en paix.
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
Édito - Eis Gemeng - 05

                                               Vive!

Le 11 mai, nous avons signé le pacte du    Nous vous souhaitons à tous une            On 11 May we signed the "Pakt vum
vivre ensemble en présence de Ma-          belle fête nationale 2021.                 Zesummeliewen" in the presence of
dame Corinne Cahen, Ministre de la                                                    the Minister for Family, Integration
Famille, de l’Intégration et à la Grande   EN | Dear citizens of Strassen,            and the Greater Region, Corinne
Région et de Monsieur Emile Eicher,                                                   Cahen, and the President of the
Président du SYVICOL. Nous renfor-         The 23rd of June is our National           SYVICOL, Emile Eicher. With this
çons, grâce à ce pacte, notre enga-        Holiday. Unfortunately, once more          pact we further strengthen our ded-
gement pour continuer à développer         we won’t be able to celebrate this         ication to the integration processes,
les démarches d’intégration que nous       day together like we’re used to.           that we have been realising for years.
mettons en œuvre depuis des années.
                                           It is an important day in Luxembourg       The word "Nationalfeierdag" con-
Dans le mot « fête nationale » nous        and this not only for Luxembourgers.       tains the verb "feieren" which means
entendons le verbe fêter – et c’est                                                   to celebrate – it’s important that we
essentiel de continuer à la fêter,         It is the day where, together,             still celebrate even if this year it will
même si cette année, ce sera de            we celebrate the birthday of our           be different again.
nouveau autrement.                         Monarch. Our Grand-Duke Henri
                                           may not be born on 23 June, but on         We heartily invite you to "Wibbel a
Nous vous invitons cordialement            16 April – however in 1961 it was deter-   Spill mat" on 23 June. Here, fami-
le 23 juin à participer à l’évènement      mined to move the National Holiday         lies can solve fun puzzles during an
« Wibbel a Spill mat ». Lors d’un          to 23 June. The main reason for this       exciting scavenger hunt through
rallye passionnant à travers Strassen,     is the weather conditions, which are       our town. The start is at the town
les familles auront l’occasion de ré-      usually favourable on this day.            hall, and around noon, refreshments
soudre des énigmes intéressantes.                                                     will be offered at the Park Riedgen,
Le départ aura lieu près de la maison      We are proud to be mayor and               where the Fanfare Strassen will play
communale. À l’heure de midi, il y         aldermen of a municipality, that           a short concert. More details about
aura de quoi reprendre des forces au       consists of 65% non-Luxembourg-            "Wibbel a Spill mat" can be found on
parc Riedgen, où la Fanfare Strassen       ers. The most important thing for          the next page.
nous jouera un petit concert. Vous         us, is that we live in a place where
trouverez davantage d’informations         100% of the citizens feel at ease,         We wish all of you a wonderful
sur l’activité « Wibbel a Spill mat » à    feel at home, and can live together        National Holiday 2021
la page suivante.                          peacefully.
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
06 - Eis Gemeng

Wibbel a Spill mat
E Rallye fir d’ganz Famill
Un rallye pour toute la famille
A scavenger hunt for the whole family

    23.06.2021                                Vun / à partir de / from: 10:30

LU | E flotten Tour duerch Stroossen       FR | Un beau tour à travers la            EN | A fun circuit through Strassen
mat Spiller, engem interessante Froe-      commune de Strassen avec des              with games, an interesting survey
bou a Statioune vun eise Veräiner.         jeux, un questionnaire intéressant        and various stations managed by our
                                           et des stations avec nos clubs locaux.    local associations.
Den Depart ass moies bei der
Gemeng, mëttes gëtt et am Park             Le départ aura lieu le matin près de      The departure will be in the morning
Riedgen eng kleng Stäerkung.               la mairie. À midi, une petite collation   next to the town hall. At lunchtime
Nom Mëttegiesse spillt d’Fanfare           est prévue au parc Riedgen. Après le      refreshments will be available at
Stroossen e klenge Concert.                déjeuner, la Fanfare Strassen offrira     Park Riedgen accompanied by a little
                                           un petit concert.                         concert from the Fanfare Stroossen.
Op der Arrivée beim Centre Culturel
Paul Barblé erwaart Iech e flotten         À l’arrivée près du Centre culturel       Near the Centre Culturel Paul Bar-
Ofschloss.                                 Paul Barblé, une belle clôture de la      blé, a nice finale will be awaiting the
                                           journée vous attend.                      participants.
Eng Ekipp muss aus Memberen
aus   engem     Stot   bestoen.            Chaque équipe doit être composée          A team must consist of members
D’Umeldung ass OBLIGATORESCH.              de membres d’un même ménage.              of one household. Registration is
                                           L’inscription est OBLIGATOIRE.            MANDATORY.
Dir kënnt de Formulaire ausgefëllt
per E-mail eraschécken oder en an          Vous pouvez nous renvoyer le              You can register by mail or drop of
der Receptioun vun der Gemeng              formulaire dûment rempli par mail         the filled in form at the reception
ofginn.                                    ou bien, le remettre à la réception       desk at the town hall.
                                           de la mairie.
    Den Tour ass och fir Léit mat                                                        The tour is suited for people
reduzéierter Mobilitéit gëeegent.              Le tour est adapté aux                with reduced mobility. The event will
D’Manifestatioun gëtt ënnert de            personnes à mobilité réduite. La          take place in accordance with the
sanitäre Moossnamen ofgehalen,             manifestation aura lieu dans le           sanitary measures in force.
déi dee Moment a Kraaft sinn.              respect des mesures sanitaires en
                                           vigueur.

     Start / Départ / Starting point: 
Mairie de Strassen
1, place Grande-Duchesse Charlotte
L-8041 Strassen

Obligatoresch Umeldung / Inscription obligatoire / Registration required
    reservation@strassen.lu
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
Édito - Eis Gemeng - 07

                               E Rallye fir d’ganz Famill
                                       23. Juni 2021

Umeldung

Numm vun der Ekipp: __________________________________________________________

besteet aus: ____ Erwuessener an ____ Kanner ënner 12 Joer

Kontaktpersoun: _________________________________GSM: __________________________

Depart bei der Gemeng tëscht (ukräize wgl.) :

       o 10h30-11h00
       o 11h00-11h30
       o 11h30-12h00

Datum an Ënnerschrëft: _____________________________________

Umeldung ofgi bis den 18. Juni 2021 an der Receptioun vun der Gemeng oder per E-mail
op reservation@strassen.lu

Infoen a Froen: 31 02 62-252/241
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
08 - Eis Gemeng - Édito

                                 Un rallye pour toute la famille
                                               23 juin 2021

     Inscription

     Nom de l‘équipe : __________________________________________________________

     Nombre de participants : ____ adultes et ____ enfants de moins de 12 ans

     Personne de contact : ________________________________GSM : ______________________

     Départ près de la mairie entre (cocher s.v.p.):

        o 10h30-11h00
        o 11h00-11h30
        o 11h30-12h00

     Date et signature : _____________________________________

     L’inscription est à remettre à la réception de la mairie ou par e-mail à reservation@strassen.lu
     jusqu’au 18 juin 2021.

     Informations et questions : 31 02 62-252/241
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
Vie politique - Eis Gemeng - 09

VIE POLITIQUE
De Magazin vu Stroossen - Commune de Strassen
10 - Eis Gemeng - Vie politique

Gemengerotssëtzungen / Séances du conseil communal /
Municipal council meetings
Déi wichtegst Decisiounen aus deene leschte Gemengerotssëtzungen
Décisions importantes des dernières séances du conseil communal
Important decisions of the last municipal council meetings

Gemengerotssëtzung vum 5. Mee 2021 / Séance du conseil communal du 5 mai 2021 / Meeting of the
municipal council on 5 May 2021

LU | Et stoungen haaptsächlech          35% vun der Gemeng, an de Rescht       De Gemengerot huet a senger
Approbatioune vu verschiddene           vum Staat gedroe ginn.                 Sëtzung och nach en neie Posten
Konventiounen a Reglementer um                                                 an der Karriär A2 vum Gemenge-
Ordre du Jour, ënner anerem awer        Doniewent gouf och eestëmmeg           fonctionnaire geschaf, dëst fir
och d’Adoptioun vun der Organisa-       iwwert d’Attributioun vun Donen        d’Besoine vum Service technique.
tioun vun der lokaler Museksschoul,     iwwer jee 4.000 € u 6 verschidden      Déi nei Persoun wäert zoustän-
déi och eestëmmeg ugeholl ginn          Hëllefsorganisatiounen ofgestëmmt.     neg si fir alles wat Klima an Energie
ass.                                    Et sinn dëst Joer: de Liewenshaff-     betrëfft.
                                        Päerdsatelier asbl, Aide à l’Enfance
E grousse Merci geet an deem            de l’Inde et du Népal, Fondatioun      FR | La partie majeure de l’ordre du
Kontext un de Frank Wagner fir seng     Caritas, Schrëtt fir Schrëtt asbl,     jour concernait des approbations
exzellent Aarbecht dat ganzt lescht     Indian Association Luxembourg a        de différentes conventions, mais
Joer, déi extreem erschwéiert gouf      Baytna Baytak - Together to rebuild    aussi l’adoption de l’organisation de
duerch déi permanent Ëmorgani-          Beirut ONG.                            l’école de musique locale, laquelle a
satioun, bedéngt duerch d’Pande-                                               été votée unanimement.
mie vum Covid-19. 313 Stroossener       Des Weidere gouf den Don vu
Bierger (Kanner an Erwuessener)         25.000 € eestëmmeg approuvéiert,       Un grand merci a été adressé
besichen eis Museksschoul, déi zu       deen am Spendebetrag vu 55.000 €       à l’égard de Frank Wagner pour
der regionaler Museksschoul vum         abegraff a vum zoustännege             son excellent travail durant toute
Weste gehéiert. D’Fraisen dofir bela-   Comité den 23. Abrëll offiziell un     l’année passée, lequel s’avérait
fen sech op 539.000 €, wouvunner        den Télévie iwwerreecht gi war.        d’autant plus difficile à cause des
Vie politique - Eis Gemeng - 11

changements permanents, dus à la         to the Covid-19 pandemic. 313
pandémie du Covid 19. 313 citoyens       citizens (children and adults) attend
(enfants et adultes) fréquentent         our music school, which is part of the
notre école de musique, laquelle         regional music school of the west.
fait partie de l’école de musique        The costs amount to €539.000, of
régionale de l’ouest. Les frais          which 35% is paid by the munici-
s’élèvent à 539.000€, dont 35%           pality and the remaining amount is
sont à charge de la commune et           financed by the state.
le montant restant est financé par
l’État.                                  The council also voted unanimously
                                         to award several donations of
Le conseil a également voté à            €4,000 each to six different char-
l’unanimité l’attribution de plusieurs   ities. This year the charities are:
dons de 4.000 €, à 6 organisations       Liewenshaff-Päerdsatelier asbl, Aide
de bienfaisance différentes. Ce          à l’Enfance de l’Inde et du Népal,
sont cette année : Liewenshaff-          Fondation Caritas, Schrëtt fir Schrëtt
Päerdsatelier asbl, Aide à l’Enfance     asbl, Indian Association Luxembourg
de l’Inde et du Népal, Fondation         and Baytna Baytak - Together to
Caritas, Schrëtt fir Schrëtt asbl,       rebuild Beirut ONG.
Indian Association Luxembourg et
Baytna Baytak – Together to rebuild      Another donation of €25,000 in
Beirut ONG.                              favour of the Télévie association was
                                         unanimously approved. This amount
Un autre don de 25.000 € en faveur       was already included in the cheque
du Télévie a été approuvé unanime-       for €55,000, which the competent
ment. Ce montant était déjà inclus       committee presented to the Télévie
dans le chèque de 55.000 €, re-          association at the market on 23 April
mis par le comité compétent aux          2021.
responsables du Télévie, lors du
marché du 23 avril 2021.                 Finally, the municipal council has
                                         created a new position in the A2
Finalement le conseil communal           career of the local civil servant for
a encore créé un nouveau poste           the needs of the technical service.
dans la carrière A2 du fonction-         This future civil servant will be in
naire communal pour les besoins du       charge of all areas relating to energy
service technique. Ce futur fonc-        and climate.
tionnaire sera en charge de tout ce
qui concerne l’énergie et le climat.

EN | The main part of the agenda
concerned the approval of various
agreements, but also the adop-
tion of the organisation of the local
music school, which was unani-
mously approved.

A big thank you was given to Frank
Wagner for his excellent work
during the whole of last year, which
was all the more difficult because
of the permanent changes due
12 - Eis Gemeng - Vie politique

                                                                                  © Ministère de la Famille, de l’Intégration et à la Grande Région

Corinne Cahen, Ministre de la Famille, de l’Intégration et à la Grande Région,   Corinne Cahen, Ministre de la Famille, de l’Intégration et à la Grande Région,
Emile Eicher, Président du SYVICOL                                               Emile Eicher, Président du SYVICOL
Commission de l'intégration                                                      Conseil Communal

Pakt vum Zesummeliewen / Pacte du vivre ensemble /
Pact of Living Together

LU | D’Gemeng Stroossen huet                          FR | La commune de Strassen a                          EN | The municipality of Strassen
e weidere wichtege Schrëtt ge-                        encore fait un grand pas envers                        took another important step to
maach, fir d’Integratioun vun all eise                l’intégration de tous/toutes les                       improve integration for all its
Bierger:innen ze verbesseren an                       citoyen(ne)s en signant le « Pakt                      citizens. In presence of the Minister
huet de „Pakt vum Zesummeliewen“                      vum Zesummeliewen » (pacte du                          for Family Affairs, Integration and
a Presenz vun der Ministesch fir                      vivre ensemble), en présence de la                     the Greater Region, Corinne Cahen
Famill, Integratioun a Grouss-                        Ministre de la Famille, de l’Intégra-                  and the President of SYVICOL, Emile
regioun, Corinne Cahen an dem Prä-                    tion et à la Grande Région, Corinne                    Eicher, the “Pakt vum Zesumme-
sident vum SYVICOL, Emile Eicher,                     Cahen et du Président du SYVICOL,                      liewen” (pact of living together) was
ënnerschriwwen. Duerch dëse Pakt                      Emile Eicher. Grâce à ce pacte,                        signed in Strassen. By doing so, our
gëtt eisen Integratiounsservice an                    notre service d’intégration et notre                   integration department and our
eis Integratiounskommissioun an                       commission d’intégration seront                        integration committee are going
Zukunft vum Familljeministère a vun                   accompagnés à l’avenir dans la mise                    to be assisted by the Ministry of
den Associatiounen ASTI a CEFIS                       en oeuvre des mesures prévues                          Family Affairs as well as the associa-
bei der Ëmsetzung vun de Moossna-                     dans le pacte, par le Ministère de la                  tions ASTI and CEFIS to implement
men, déi de Pakt virgesäit, begleet.                  Famille et les associations ASTI et                    the measures foreseen by the pact.
                                                      CEFIS.
„De Pakt vum Zesummeliewen ass                                                                               “In Strassen, the pact of living
zu Stroossen net en „Nice to have“                    « Le pacte du vivre ensemble n’est                     together is not just a “nice to have”
mee e Pakt dee mir hei scho laang                     pas un « nice to have » à Strassen,                    but a pact whose values we have
ënnerlech ënnerschriwwen hunn an                      mais un pacte que nous avons in-                       signed internally a long time ago and
en dagdeeglech liewen an erliewen.“                   tériorisé déjà depuis longtemps et                     which we live and experience every
Nico Pundel, Buergermeeschter vu                      que nous vivons au quotidien. »                        day”.
Stroossen                                             Nico Pundel, bourgmestre de                            Nico Pundel, mayor of Strassen
                                                      Strassen

                                                                                                             Betty Welter-Gaul, Échevin, Ressort Intégration
Photos © NilsB_Photography
Vie politique - Eis Gemeng - 13

Remise des signatures dans le cadre des projets de
plans d’action contre le bruit

LU | Den 31. Mee hunn déi véier                   FR | En date du 31 mai 2021, les                EN | On 31 May 2021, the four rep-
Representante vum Stroossener                     quatre représentants du conseil                 resentatives of the Strassen town
Gemengerot der Ministesch fir                     communal de Strassen ont remis                  council handed over to the Minister
Ëmwelt,     Klima   an    nohalteg                à la Ministre de l’Environnement,               for the Environment, Climate and
Entwécklung, Carole Dieschbourg,                  du Climat et du Développement                   Sustainable Development, Carole
an dem Minister fir Mobilitéit an                 durable, Carole Dieschbourg et                  Dieschbourg, and to the Minister for
ëffentlech Aarbechten, François                   au Ministre de la Mobilité et des               Mobility and Public Works, François
Bausch, déi 1459 Ënnerschrëften                   Travaux publics, François Bausch,               Bausch, the 1,459 signatures of the
iwwerreecht, wou d’Stroossener                    les 1 459 signatures des résidents de           residents of Strassen, requesting
Bierger déi zoustänneg Instanze                   Strassen demandant aux instances                the governmental authorities to
froen, konkreet Moossnamen ze                     gouvernementales de prendre des                 take concrete measures to reduce
ergräifen, fir dem Kaméidi, deen                  mesures concrètes pour réduire le               traffic and aircraft noise in Strassen.
duerch den Autosverkéier an d’Fli-                bruit lié au trafic routier et aérien à
geren entsteet, entgéintzewierken.                Strassen.                                       After the signatures were handed in,
                                                                                                  a meeting was held in the presence
No der Iwwerreechung vun den                      Après la remise des signatures, une             of the ministers, representatives
Ënnerschrëften gouf an der usch-                  réunion s’est tenue en présence                 of the ministries and the Admin-
léissender Versammlung mat de                     des ministres, des représentants                istration des ponts et chaussées
Ministeren, de Vetrieder vun de                   des ministères et de l’Administra-              to discuss the noise abatement
Ministèren an der Administration des              tion des ponts et chaussées pour                measures to be implemented in
ponts et chaussées, iwwer d’Mooss-                discuter des mesures antibruit à                Strassen, including the bypass-
name géint de Kaméidi diskutéiert.                implémenter à Strassen, no-                     es to be built, the introduction of
Dorënner waren de Bau vu verschid-                tamment les contournements à                    the tram on the route Arlon and
dene Contournementen (Entlaasch-                  construire, l’introduction du tram              improvements to the cycling net-
tungsstroossen), d’Aféierung vum                  sur la route d’Arlon ainsi que les              work.
Tram op der Arelerstrooss a Verbes-               améliorations du réseau cyclable.
serunge vum Vëlospistereseau.

Maryse Bestgen-Martin, Conseillère communale, déi Gréng               De gauche à droite:
Betty Welter-Gaul, Échevin, ressort environnement, LSAP               Carole Dieschbourg, Ministre de l’Environnement, du Climat et du
Nico Pundel, Bourgmestre, CSV                                         Développement durable
Martine Dieschburg-Nickels, Conseillère communale, DP                 François Bausch, Ministre de la Mobilité et des Travaux publics
                                                                      Nico Pundel, Bourgmestre, CSV
                                                                      Betty Welter-Gaul, Échevin, ressort environnement, LSAP
                                                                      Maryse Bestgen-Martin, Conseillère communale, déi Gréng
                                                                      Martine Dieschburg-Nickels, Conseillère communale, DP
14 - Eis Gemeng - Vie sociale

                      VIE SOCIALE
Vie sociale - Eis Gemeng - 15

Formation continue

LU | D’Aschreiwunge fir d’Coursë     FR | Les inscriptions en ligne aux      EN | The online registration for the
vun der Formation continue fir       cours de formation continue pour        classes for adults are open from
Erwuessener si vu Mëtt Juni un op.   adultes sont ouvertes à partir de       mid-June on. The exact date is stat-
De genauen Datum fannt Dir op        mi-juin. La date exacte sera annon-     ed on our website.
eiser Internetsäit.                  cée sur notre site web.
                                                                             Go to www.strassen.lu to sign up or
Op www.strassen.lu kënnt Dir         Rendez-vous sur www.strassen.lu         to download the new brochure. You
Iech online aschreiwen an déi nei    pour consulter la nouvelle brochure     can get a copy of the brochure at
Broschür eroflueden. D’Broschür      et pour vous inscrire. Vous pouvez      the reception desk in the town hall.
kënnt Dir an d’Receptioun vun der    récupérer votre exemplaire de la
Gemeng siche kommen.                 brochure à la réception de la mairie.

                     Scannt de QR Code mat Ärem Smartphone fir Iech an d’Coursen anzeschreiwen.
                     Pour vous inscrire aux cours, veuillez scanner le code QR avec votre smartphone.
                     Scan the QR code with your smartphone to sign up for the classes.

                         www.strassen.lu/inscriptions-en-ligne
16 - Eis Gemeng - Vie sociale

Aide à l’Enfance de l’Inde et du Népal (AEIN)

LU | Aide à l’Enfance de l’Inde et du    névoles. AEIN soutient des projets de    Its mission is to empower the most
Népal (AEIN) ass eng Asbl mat Sëtz       développement en Inde depuis plus        vulnerable social groups – children,
zu Lëtzebuerg, déi vun dräi Salariéen    de 54 ans et au Népal depuis 1997.       adolescents, and women – in rural
a fofzéng Benevolle geréiert gëtt.                                                communities in India and Nepal so
AEIN ënnerstëtzt Entwécklungspro-        Sa mission est de renforcer les          that they can assert their rights and
jeten an Indien säit méi wéi 54 Joer     groupes sociaux les plus vulnérables -   become autonomous. AEIN current-
an am Nepal säit 1997.                   enfants, jeunes et femmes - dans         ly finances 18 projects focusing on
                                         des communautés rurales d’Inde           education, health, ecology, income,
Hir Missioun ass et déi vulnerabelst     et du Népal pour qu’ils puissent         and rights, with an annual budget
sozial Gruppen – Kanner, Jugend-         faire valoir leurs droits et devenir     of 1.4m Euros. Since its inception,
lecher a Fraen – an de ländleche         autonomes. AEIN finance actuel-          AEIN has supported more than 670
Géigende vun Indien an Nepal ze          lement 18 projets qui sont axés sur      projects.
stäerken, fir dass si hir Rechter kën-   l’éducation, la santé, l’écologie,
nen afuerderen an autonom ginn.          les revenus et les droits, avec un       The projects are co-financed by the
AEIN finanzéiert aktuell 18 Projete      budget annuel de 1.4mio d’Euros.         Luxembourg Ministry of Foreign and
mam Fokus op Educatioun, Ge-             Depuis sa création, ce sont plus de      European Affairs and by the climate
sondheet, Ekologie, Akommes a            670 projets qu’AEIN a mené à bien.       and energy fund of the Ministry of
Rechter, mat engem Joresbudget                                                    Environment. AEIN is also carrying
vun 1.4 Mio Euro. Säit hirer Grënnung    Les projets sont co-financés par le      out various activities to raise aware-
huet AEIN méi wéi 670 Projeten           Ministère des Affaires Etrangères        ness in Luxembourg.
ënnerstëtzt.                             et Européennes luxembourgeois
                                         et par le fonds climat et énergie du         www.aein.lu
D’Projete gi vum Lëtzebuerger            Ministère de l’Environnement. AEIN
Ausseministère an iwwert de Kli-         mène également diverses activités
mafong      vum   Ëmweltministère        de sensibilisation au Luxembourg.
cofinanzéiert. AEIN mécht och
verschidde Sensibiliséierungsaktivi-     EN | Aide à l’Enfance de l’Inde et
téiten zu Lëtzebuerg.                    du Népal (AEIN) is a non-profit
                                         association, run by three staff and                             Roger Molitor
FR | Aide à l’Enfance de l’Inde et       fifteen volunteers. AEIN has been         Membre du Conseil d’Administration
du Népal (AEIN) est une a.s.b.l.         supporting development projects in                 d’Aide à l’Enfance de l’Inde
basée au Luxembourg, gérée par           India for more than 54 years and in                         et du Népal (AEIN)
trois salariés et une quinzaine de bé-   Nepal since 1997.                        Citoyen de la commune de Strassen
Vie sociale - Eis Gemeng - 17

Jongenheem asbl

LU | D’Jongenheem asbl ass e sozio-    strecken ze loossen. Bréngt heifir         reell Demande um Aarbechtsmaart
professionellen Integratiounszen-      Är Kleeder einfach zu Bartreng am          besteet, méi nozebréngen.
trum fir Jonker ouni Qualifikatioun    Siège laanscht.
tëschent 16 an 29 Joer, déi eng                                                   Virun der Covid-19 Kris
Aarbecht sichen.                       Bitzatelier                                Fir verschidden Uläss an op Ufro vu
                                       Mat Hëllef vun „Upcycling“ produ-          sozialen Organisatiounen, hu mir
Den Zentrum proposéiert deene          zéieren déi Jonk Këssen, Poschen,          Iessensplateauen, Sandwichen an
Jonke verschidden Ateliere fir sech    Jacketten an Dekoratioune fir              Apperitifskichelcher preparéiert.
weiderzebilden:                        Chrëschtdag. Dës Kreatioune kritt
                                       Dir an eisem Second-Hand Shop, op          Second-Hand Shop
Atelier Kleedersammlung                Wochemäert an op lokale Chrëscht-          Hutt Dir gebrauchte Kleeder, déi
An Zesummenaarbecht mat der            mäert ze kafen.                            an engem gudden Zoustand, vu
Kolping asbl, gëtt d’Kleederkollekt                                               gudder Qualitéit sinn an déi Dir
mat Hëllef vu Kleedercontaineren       Mir bidden och e Service Retusch           net méi braucht? Da spent se
an deene verschiddene Regiounen        un, fir Är Kleeder ëmzebitzen.             dem Second-Hand Shop vun der
am Grand-Duché organiséiert. Déi                                                  Jongenheem asbl! Mir verkafen
Jonk hëllefen de Chauffeure beim       Schräineratelier                           d’Kleeder u Leit, déi drop ugewise
Eidelmaache vun de Containeren.        An dësem Atelier sinn déi Jonk vun         sinn. Persounen, déi e Bong vum
Véier Containere stinn Iech säit       Ufank bis zum Schluss um Prozess           (vun der) Assistant(e) social(e) vum
kuerzem och zu Stroossen zur           bedeelegt fir e Miwwelstéck hierze-        Jongenheem oder vun engem
Verfügung.                             stellen. Dëst ass immens motivant          Partner Office Social hunn, kënnen
                                       fir si, well se gesinn dass hir Iddi zum   d’Kleeder fir e bessere Präis ofkafen.
•   Parking Centre Culturel Paul       Liewen erwächt an eppes Sënnvolles
    Barblé                             dorausser entsteet. Esou entsti            * Fir privat Leit: Wann Dir gréisser
•   Parking Centre résidentiel         Schief, Bänken a Better, mee awer          Quantitéiten u Kleeder wëllt spen-
    Riedgen (rue Henri Dunant)         och méi grouss Konstruktiounen             den, da rufft eis un um 31 22 41-1.
•   Parking Bâtiself                   ewéi Spillplazen. 3 Jonker an der          Eng Equipe vum Jongenheem
    (2, route d’Arlon)                 Léier sti kuerz virun hirem Schräiner-     kënnt d’Saache bei Iech heem
•   Parking rue du Cimetière           diplom.                                    sichen. (z.B. Haiser ausraumen,
                                                                                  plënneren, Stierffäll).
Atelier Wäscherei a Strecken           Kachatelier
Dir kënnt Är Kleeder bei der Jongen-   D’Zil vun dësem Atelier ass et
heem asbl ofginn, fir se wäschen a     de Jonken e Beruff, fir deen eng
18 - Eis Gemeng - Vie sociale

FR | Jongenheem asbl est un centre       duit fini dans leurs mains. Il est très   EN | Jongenheem Asbl is a socio-
d’insertion   socio-professionnelle      motivant pour eux de voir qu’une          professional integration centre for
pour des jeunes demandeurs d’em-         idée peut être transformée en un          young jobseekers without qualifica-
ploi sans qualifications, âgés entre     objet qui est utile. Ils créent des       tions, aged between 16 and 29.
16 et 29 ans.                            armoires, bancs, lits et même des
                                         réalisations de plus grande en-           The centre offers various training
Le centre propose          différents    vergure comme une aire de jeux.           workshops:
ateliers de formation :                  3 jeunes en apprentissage sont
                                         actuellement en vue d’obtenir leur        Second-hand textile collection
Atelier « collecte de textiles » de      diplôme de menuisier.                     workshop
deuxième main                                                                      The textile collection is organised by
La collecte de textiles à l’aide         Atelier de cuisine                        region throughout the Grand Duchy
de containeurs est organisée par         L’objectif de cet atelier est de faire    of Luxembourg in partnership with
région à travers le Grand-Duché          découvrir aux demandeurs d’em-            Kolping Asbl. The jobseekers assist
du Luxembourg en partenariat             ploi un métier pour lequel il y a des     the drivers during the collections.
avec Kolping asbl. Les demandeurs        opportunités sur le marché de
d’emploi assistent les chauffeurs        l’emploi.                                 Four containers are located in the
lors des collectes. Quatre conte-                                                  municipality of Strassen:
neurs se trouvent sur le territoire de   Avant la crise liée au Covid-19
la commune de Strassen :                 À plusieurs reprises et sur               •   Parking Centre Culturel Paul
                                         demandes d’organismes sociaux,                Barblé
•   Parking Centre Culturel Paul         nous avons préparé des plateaux           •   Parking Centre résidentiel
    Barblé                               repas, des sandwichs garnis et des            Riedgen (rue Henri Dunant)
•   Parking Centre résidentiel           canapés apéritifs.                        •   Parking Bâtiself
    Riedgen (rue Henri Dunant)                                                         (2, route d’Arlon)
•   Parking Bâtiself                     Second-Hand Shop                          •   Parking rue du Cimetière
    (2, route d’Arlon)                   Vous avez des vêtements en bon
•   Parking rue du Cimetière             état et de bonne qualité dont vous        Laundry workshop
                                         n’avez plus besoin ? Alors donnez         We offer a laundry and ironing
Atelier buanderie                        vos vêtements au Second Hand              service available to the public. You
Jongenheem asbl propose un               shop du Jongenheem qui se charge          can drop off your laundry directly in
service de laverie et de repassage       de les revendre !                         our premises in Bertrange. *
disponible à tous. Vous pouvez
déposer votre linge directement          Les personnes présentant un bon           Sewing workshop
dans nos ateliers à Bertrange. *         de la part de l’assistant(e) social(e)    By practising “upcycling” the young
                                         de Jongenheem asbl ou d’un office         people make cushions, hand-
Atelier de couture                       social partenaire peuvent bénéficier      bags, jackets, and Christmas crea-
En pratiquant du « upcycling » les       de vêtements à des tarifs préféren-       tions. The creations are sold in our
jeunes réalisent des coussins, des       tiels.                                    Second-Hand Shop, on the local
sacs à mains, des vestes ainsi que                                                 markets, and Christmas markets.
des créations de Noël. Nos réali-        * Pour les particuliers : Si vous         We also offer an alteration service
sations sont vendues dans notre          souhaitez donner des grandes              for clothes.
Second-Hand      Shop,   sur    les      quantités de vêtements, appelez
marchés hebdomadaires et les             au 31 22 41-1 et notre équipe viendra     Carpentry workshop
marchés de Noël. Nous proposons          récupérer la charge directement           The jobseekers are involved in the
également un service de retouche         chez vous à la maison (vide maison,       entire creation process so that at
pour vêtements.                          déménagements, décès).                    the end, they can hold their finished
                                                                                   product in their hands. It is very
Atelier de menuiserie                                                              motivating for them to see that an
Dans cet atelier, les demandeurs                                                   idea can be transformed into a use-
d’emplois sont impliqués dans                                                      ful object. They create cupboards,
tout le processus de création et                                                   benches, beds, and even larger
par après, peuvent tenir leur pro-                                                 items such as playgrounds. 3 young
Vie sociale - Eis Gemeng - 19

apprentices are currently working       Second-Hand Shop                        * For private individuals: If you
towards their carpentry diploma.        Do you have clothes in good             wish to donate large quantities of
                                        condition and of good quality that      clothing, call 31 22 41-1 and our
Kitchen workshop                        you no longer need? Then donate         team will come and collect the load
The aim of this workshop is to intro-   your clothes to the Second-Hand         directly from your home (house
duce jobseekers to a profession with    Shop at the Jongenheem and they         clearance, removals, departure for a
a real demand on the labour market.     will sell them!                         retirement home, death).

Before the Covid-19 pandemic            People with a voucher from the
On several occasions and at the         social worker of the Jongenheem
request of social organisations, we     or from a partnered social office can
prepare meal trays, sandwiches, and     benefit from clothes at preferential
appetizers.                             rates.

  Emplacements des conteneurs pour la collecte de textiles/ Location of the textile collection containers

Contact
Jongenheem asbl
19, rue de l’industrie
L-8069 Bertrange

   + 352 31 22 41-1            cirp@jongenheem.lu   
20 - Eis Gemeng - Vie sociale

                JOURNÉE TÉLÉVIE À STRASSEN
                                23.04.2021
Vie sociale - Eis Gemeng - 21

Photos © Emile Mentz - RTL Lëtzebuerg
22 - Eis Gemeng - Vie sociale

S(w)inging ladies février 2020

S(w)inging Ladies
    Rehearsals on Wednesdays                       7 pm - 8 pm                   Ben Heyart School

Conductor: Caroline Medernach
Pianist & Arranger: Jeff Schmidt

Do you enjoy singing and would you like to sing in a fun and enriching environment?
Then join the S(w)inging Ladies of Strassen.

The range of music covers swing standards from the         Rehearsals are from September until mid-July (no
golden 1930’s up until today, as well as arranged genres   rehearsals during school holidays.
like pop, rock, folk, jazz and world music.

If you can carry a tune, you can sing with us! No choir
experience needed.

Registration by mail
    swingingladies@strassen.lu

The sanitary and social distancing measures in place at the time have to be respected.

Organisation: Commune de Strassen
Vie sociale - Eis Gemeng - 23

                     KIDS’CORNER
LU | Wat en Duercherneen!          FR | Quel désordre !                   EN | What a mess!

Hëllef den Déieren op hirem Wee    Aide les animaux à traverser le        Help the animals on their way
duerch d'Labyrinth bei hir Mamm.   labyrinthe pour rejoindre leur mère.   through the maze to their mother.
LU | Mol d’Bild faarweg a fro deng      FR | Colorie l’image et demande à
Eltere fir eng Foto vun dengem          tes parents de publier une photo
Konschtwierk op Facebook oder In-       de ton œuvre d’art sur Facebook ou
stagram ze posten mam Hashtag           Instagram     avec    le   hashtag
#kidscornerstrassen. Déi flottste       #kidscornerstrassen. Nous publie-
Biller publizéiere mir op eise Social   rons les meilleures œuvres sur nos
Media Kanäl.                            réseaux sociaux.
EN | Colour the picture and ask your
parents to post a photo of your art-
work on Facebook or Instagram with
the hashtag #kidscornerstrassen.
We will publish the best works on our
social media pages.
26 - Eis Gemeng - Vie sociale

                   Maart zu Stroossen

                          All 2. & 4. Freiden am Mount
                         Chaque 2e & 4e vendredi du mois

                                 16:00 – 19:00
                       Parking Centre Culturel Paul Barblé

          25.06. | 09.07. | 23.07. | 13.08. | 27.08. | 24.09.

             D’Droe vun engem Mondschutz (Mask, Schal oder Buff) ass um Maart obligatoresch.
          Le port d’une protection buccale (masque, écharpe ou buff) est obligatoire lors du marché.
                 Wearing a mouth protection (mask, scarf or buff) is mandatory at the market.
27 - Eis Gemeng - Éducation   Associations locales - Eis Gemeng - 27

                ASSOCIATIONS
                  LOCALES
28 - Eis Gemeng - Associations locales

Volleyball Club Strossen Champion 2020-2021

LU | De VC Strassen ka sech                   FR | 15e titre de champion national                   EN | 15th national champion title in
iwwert de 15. Championstitel an               dans l’histoire du VC Strassen.                       the history of VC Strassen. In the
hirer Geschicht freeën. An der                En finale qui s’est jouée en mode                     final, which was played in “Best of
Finall déi am Modus vum „Best of 3“           « Best of 3 », le VC Strassen s’est                   3” mode, VC Strassen won against
gespillt gouf, hu si sech géint de VC         imposé face au VC Lorentzweiler                       VC Lorentzweiler in 2 games, 3-0 and
Luerentzweiler am éischte Match               en 2 matchs, 3-0 et 3-1. Malheureu-                   3-1. Unfortunately, after a 1st place
mat 3-0 an am zweete Match mat                sement, après une 1ère place avant le                 before the final 4 of last season, the
3-1 duerchgesat.                              final 4 de la saison dernière, celle-ci               championship had to be cancelled
                                              avait dû être annulée à cause de la                   because of the Covid-19 pandemic.
Sou konnt dëst Joer am Volleyball             pandémie liée au Covid-19.
nees e Champion gekréint ginn, no-                                                                  Luckily the 2020-2021 season could
deems déi lescht Saison Pandemie-             Heureusement la saison 2020-2021                      be completed and crowned with a
bedéngt ofgebrach gi war, awer och            a pu être terminée et se voir cou-                    well-deserved championship title.
do louch Stroossen virum Final 4              ronnée par un titre de champion
(nom Aller/Retour) op der 1. Plaz.            bien mérité.

                                                        Congratulations!

                     Personnes debout (g.à.d) : Luciano Benedetti, President – Massimo Tarantini, Entraîneur – 6 Peter Schmitt
                     20 Luka Scitaroci - 15 Mateja Gajin – 18 Michal Bednarek – 14 Stefan Ilic – 8 Ralf Lentz – 9 Zoran Simic
                     Personnes à genoux (g.à.d) : 7 Boris Milosevic – 11 Tim Laevaert – 16 David Raibikis – 1 Olivier de Castro – 12 Gilles Braas
Jean Claude Roob
                 Schäffen / Échevin / Alderman                              Associations locales - Eis Gemeng - 29
                 Ressort Sports et associations

No Speed Limit Stroossen asbl (NSL)

LU | Am Joer 2020 sollt den NSL           FR | 10 ans NSL auraient dû être          EN | The 10th anniversary of NSL
10 Joer feieren. De Club gouf             fêtés en 2020 ! Le club a été fon-        should have been celebrated in
2010 gegrënnt, fir Lafen an Nordic        dé en 2010, non seulement pour            2020! The club was founded in 2010,
Walking ze praktizéieren, mee och fir     pratiquer la course à pied et le nordic   not only to practice running and
frëndschaftlech Relatiounen ënnert        walking, mais aussi pour nouer            Nordic walking, but also to estab-
senge Memberen opzebauen an ze            et entretenir des relations ami-          lish and maintain friendships among
ënnerhalen, souwéi de Fräizäitsport       cales parmi ses membres, ainsi            its members, as well as to promote
ze fërderen. Leider ass d’COVID19-        que pour promouvoir le sport loisir.      recreational sports. Unfortunately,
Pandemie dertëschent komm, sou            Malheureusement la pandémie               the Covid-19 pandemic made it
datt net un eng Feier ze denke war.       Covid-19 a rendu impossible l’orga-       impossible to organise adequate
                                          nisation de festivités adéquates.         festivities.
Fir de Relais pour la Vie dëst Joer ass
entscheet ginn, eng eegen Ekipp           Néanmoins, le NSL a décidé de             Nevertheless, the NSL decided to
opzestellen. Sou konnt de Club 29         nommer une équipe à l’occasion du         nominate a team for the Relais pour
Memberen aschreiwen, déi sonndes          Relais pour la vie 2021. C’est ainsi      la vie 2021. The club was able to
den 28. Mäerz 2021 beim Hexen-            que le club a pu inscrire 29 membres      register 29 members for Sunday
haischen zesummekomm sinn, an             pour le dimanche 28 mars 2021.            28 March 2021. They met at the
am Respekt vun den deemools               Ils se sont rencontrés près du            “Hexenhaischen” to make their
gëltege COVID19-Reegelen, een             « Hexenhaischen » pour faire leurs        rounds and thus more than 24 hours
Tour duerch de Bambësch gedréint          rondes et c’est ainsi qu’ont pu être      of running were accumulated and
hunn. Sou sinn am Ganzen méi wéi          accumulées plus de 24 heures de           donations were also collected.
24 Stonne Lafen wéi och fräiwëlleg        course et des dons ont également
Spenden zesummekomm.                      étés collectionnés.                       Are you interested? Then please
                                                                                    contact us at www.nospeedlimit.lu
Sidd och Dir interesséiert, da            Vous êtes intéressés ? Alors n’hé-
kommt mol bei eis kucken op               sitez pas à nous contacter sur
www.nospeedlimit.lu                       www.nospeedlimit.lu

Relais pour la Vie 2021 (Groupe 1)

                                                                                    Den NSL-Member Dmitry op engem
                                                                                    zougefruerene Séi a Russland, och fir de
                                                                                    Relais pour la Vie 2021.
                                                                                    Membre du NSL Dmitry, sur un lac gelé en
                                                                                    Russie, également pour le Relais pour la Vie
                                                                                    2021.
                                                                                    NSL member Dmitry on a frozen lake in
Relais pour la Vie 2021 (Groupes 2 & 3)                                             Russia, also for the Relais pour la Vie 2021.
23.6.202
30 - Eis Gemeng - Associations locales

                                                     1
    powered by biker.lu

                                  Biker.lu
Associations locales - Eis Gemeng - 31

Karaté Strassen
Chorale Ste Cécile Strassen : Roger Klopp
32 - Eis Gemeng - Associations locales

              D’Chorale Ste Cécile vu Stroossen trauert em hiren Éierepresident an aktive Sänger
               La Chorale Ste Cécile Strassen pleure son président d’honneur et chanteur actif
                 The St. Cecilia Strassen Choir mourns its honorary president and active singer

                                             Roger Klopp

Den 8. Dezember 2020 huet de           Âgé de 84 ans, Roger Klopp             Roger Klopp, 84 years old, left us
Roger eis no kuerzer Krankheet am      nous a quitté pour toujours, le        forever on December 8, 2020 after
Alter vu 84 Joer fir ëmmer verlooss.   8 décembre 2020 après une courte       a short illness. Roger was an active
De Roger war aktive Member vun         maladie. Roger était membre            member of the choir since 1967.
der Chorale säit 1967. Hie war och     actif de la chorale depuis 1967.       For many years he was also a main-
wärend laange Joren e Pilier vun der   Pendant de longues années il           stay in our theatre team. From 1984
Theaterekipp. Vun 1984 bis 2006        figurait également comme pilier        to 2006 he was president of the
war hie President vun der Stroos-      dans notre équipe de théâtre. De       Strassen choir and since then
sener Chorale a vun 2006 un Éiere-     1984 à 2006, il était président de     honorary president. Roger made
president. De Roger huet iwwer-        la chorale Strassen et président       himself useful wherever help was
all eng Hand mat ugepaakt, wou         d’honneur depuis. Roger savait se      needed and participated in all the
et néideg war an hie war bei all       rendre utile partout où de l’aide      activities of the choir. With him
Aktivitéit vun der Chorale derbäi.     était nécessaire et il participait     we lose a unique human being. We
Mam Roger hu mir en eemolege           à toutes les activités de la cho-      miss his beautiful tenor voice, his
Mënsch verluer. Mir vermëssen          rale. Avec lui, nous perdons un être   smile, his humour, his exceptional
seng wonnerbar Tenorstëmm, säi         humain unique. Nous regrettons         charm, his jokes, his friendship, his
Laachen, säin Humor, säi ganz          sa belle voix de ténor, son sourire,   presence. Roger, we will never forget
besonnesche Charme, seng Witzer,       son humour, son charme excep-          you!
seng Frëndschaft, seng Presenz.        tionnel, ses blagues, son amitié, sa
Roger, mir vergiessen dech ni!         présence. Roger, nous ne t’oublie-
                                       rons jamais !
33 - Eis Gemeng - Éducation

                              ÉDUCATION

        Remise de chèque Article p. 34
        © Charlot Kuhn
34 - Eis Gemeng - Éducation

Remise de chèque

LU | D’Stroossener Schoulen              FR | L’école fondamentale de              EN | Primary school of Strassen
iwwerreechen e Scheck am Wert            Strassen remet un chèque en               hands over a cheque for €3,000
vun 3.000 € un d’Caritas                 hauteur de 3 000 € à Caritas              to Caritas

Den 29. Abrëll 2021 hunn d’Schü-         En date du 29 avril 2021, les élèves de   On 29 April 2021, the pupils of the
ler:inne vun de Stroossener Schou-       l’école fondamentale de Strassen          primary school of Strassen and
len, zesumme mat hiren Enseig-           et leurs enseignant(e)s ont remis         their teachers handed over a char-
nanten, e Scheck am Wäert vun            un don de bienfaisance d’une              itable donation of €3,000 to the
3.000 € un d’Organisatioun Caritas       valeur de 3 000 € à la fondation          “Caritas” foundation in order to
iwwerreecht, fir vulnerabel Leit         « Caritas » en vue de soutenir en         support in particular the most vul-
zu Lëtzebuerg, déi besonnesch            particulier les personnes les plus        nerable people during the Covid-19
duerch d’Covid-19 Kris betraff sinn,     vulnérables lors de la pandémie           pandemic in Luxembourg. The Covid-
ze ënnerstëtzen. Den onerwaarten         Covid-19 au Luxembourg. La crise          19 crisis has a huge and unforeseen
an enormen Impakt vun der Covid-19       du Covid-19 a un impact finan-            financial impact on these people.
Kris bréngt mat sech, dass Leit méi      cier énorme et imprévu sur ces            The needs are multiple: health, food,
wéi jee, op Hëllef ugewise sinn. D’Be-   personnes. Les besoins sont               psychological, financial, housing
soine si villfälteg: sanitär Besoinen,   multiples : sanitaires, alimentaires,     assistance.
Iessen a Gedrénks, psychologesche        psychologiques, financiers, aides
Bäistand, finanziell Ënnerstëtzung,      au logement.                              In order to raise children’s aware-
Wunnengsbäihëllefen.                                                               ness of global problems (conflicts,
                                         Afin de sensibiliser les enfants          poverty), cultural diversity and the
Fir Kanner iwwer global Problemer        aux problèmes mondiaux (conflits,         solutions to be found, the Strassen
(Konflikter, Aarmut) a kulturell Di-     pauvreté), à la diversité culturelle      primary school has been working to
versitéit ze sensibiliséieren, an        et aux solutions à y apporter, l’école    ensure a series of school projects,
och fir Léisungen ze fannen, hunn        fondamentale de Strassen s’efforce        which familiarise the children with
d’Stroossener Schoulen sech dozou        depuis lors d’assurer une continuité      these global issues, dear to UNESCO.
verflicht op eng kontinuéierlech Aart    de projets scolaires, qui familia-
a Weis mat Hëllef vu Schoulproje-        risent les enfants avec ces thèmes        For several weeks, the pupils made
ten, d’Kanner un dës Problematiken       mondiaux chers à l’UNESCO.                artistic products and creations that
erunzeféieren, déi der UNESCO um                                                   could be purchased by parents for a
Häerz leien.                             Pendant      plusieurs     semaines,      small donation.
                                         les élèves ont confectionné des
Wärend e puer Wochen hunn d’Kan-         produits et créations artistiques qui     Nico Pundel, mayor of Strassen, was
ner gebastelt a gemoolt. Hir Wierker     ont pu être acquis par les parents        proud of the pupils’ commitment
hu si, fir Donen ze sammelen, un hir     moyennant un petit don.                   and said that the municipality will
Eltere verkaf.                                                                     follow the example of its youngest
                                         Nico Pundel, bourgmestre de               citizens and also make a donation of
Den Nico Pundel, Buergermeesch-          Strassen, fier de l’engagement des        €4,000 to the Caritas organisation.
ter vu Stroossen, war stolz op d’En-     élèves, a déclaré que la commune
gagement vun de Schüler:innen an         suivra l’exemple de ses plus jeunes
huet annoncéiert, dass d’Gemeng          habitants et fera également un
hirem gudde Beispill géing nogoen        don de 4 000 euros à l’organisation
an zousätzlech 4.000 € un d’Caritas      Caritas.
wäert spenden.
Culture - Eis Gemeng - 35

CULTURE
36 - Eis Gemeng - Culture

Lotty Braun-Breck (1924-2017)

LU | Dem Lotty Breck hir artis-          Owescoursen, fir hir Zeechen-           den Ateliers protégés vun der
tesch Aktivitéite fänken am Fong         techniken ze perfektionéieren. Am       Ligue HMC zu Capellen. Ausserdeem
nom zweete Weltkrich un, mat hire        Joer 1963 installéiert d’Famill sech    ass si hiert ganzt Liewe passionéiert
Studien op der „École Nationale          definitiv zu Stroossen. Vun 1964 un,    vun der Musek an der Literatur.
d’Art Décoratif d’Aubusson“ a            gëtt d’Lotty Braun-Breck Coursen
Frankräich. D’Stad Aubusson mat          vun „Travaux manuels“ um „Institut      Meng Mamm Lotty Braun-Breck wier
hirer renomméierter Schoul a mat         Pédagogique luxembourgeois“.            ganz sécher houfreg gewiescht, ze
hire Wiefateliere war säit jeehier                                               wëssen, dass d’Gemeng Stroossen
d’Héichbuerg vun der Tapisserie a        1980 fänkt si un, sech am Musée         elo eent vun hire Wierker an der
Frankräich. D’Lotty Breck léiert hei     Villa Vauban vun der Stad Lëtzebu-      artistescher Kollektioun vun der
d’Basis vum Wiewerhandwierk, awer        erg ze engagéieren, haaptsächlech       Gemeng ophëlt.
virun allem dat néidegt Wësse vum        duerch d’Realisatioun vun Ausstel-
peintre-cartonnier (den Artist, deen     lungskatalogen a Visite-guidéeën.       Carine Molitor-Braun
d’Projete fir d'Konschtwiewerei reali-   Et ass och an deem Kontext, wou si
séiert). Uschléissend ginn e puer vun    Recherchen iwwert de Lëtzebuer-         FR | Les activités artistiques de
hire Wierker zu Aubusson gewieft.        ger Artist Claus Cito mécht an 1995     Lotty Breck commencent en fait
1949 stellt si um Salon vum Cercle       d’Buch „Claus Cito und seine Zeit“      après la Seconde Guerre mondiale
Artistique zu Lëtzebuerg aus.            publizéiert. All hir Aktivitéite ginn   avec ses études à l’« École Natio-
                                         duerch d’Publikatioun vu verschid-      nale d’Art Décoratif d’Aubusson »
Vun 1948 bis 1951 ass si Chargée de      denen Artikelen am Luxemburger          en France. La ville d’Aubusson tout
Cours an der deemoleger Handwier-        Wort an duerch ëffentlech Konfe-        comme son école et ses ateliers de
kerschoul an am Meedercherslycée         renze begleet.                          tissage ont été depuis toujours le
zu Lëtzebuerg. No hirer Hochzäit                                                 haut lieu de la tapisserie en France.
mam Camille Braun 1951 plënnert          D’Lotty Braun-Breck stellt hir artis-   Lotty Breck y apprend les bases du
d’Koppel op Bréissel, wou hir dräi       tesch Interessen awer och an            métier de tisserand, mais surtout
Kanner Carine, Jacques a Fran-           den Déngscht vun hire Matmën-           les connaissances nécessaires au
çois op d’Welt kommen. D’Lotty           schen. Wärend 25 Joer gëtt si           peintre-cartonnier (l’artiste qui
Braun-Breck besicht hei dann och         als Bénévole Wiefcoursen an             réalise   les    projets    pour   le
Vous pouvez aussi lire