Strategisch project Denderland Projet stratégique Pays de la Dendre - Ontwikkelingsproramma voor een beleefbare Dendervallei. Programme de ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Strategisch project Denderland Projet stratégique Pays de la Dendre Ontwikkelingsproramma voor een beleefbare Dendervallei. Programme de développement pour un Val de Dendre attractif et agréable.
Colofon - Colophon Deze publicatie is een samenvatting van het gedetailleerde eindrapport “Ontwik- kelingsprogramma voor een beleefbare Dendervallei”. Dit rapport kan worden opgevraagd bij de coördinatiecel van het strategisch project Denderland van de Provincie Oost-Vlaanderen (zie contact onder). Publicatiedatum: 15/06/2017 Cette publication est la synthèse de rapport plus detaillé. Un exemplaire de ce rapport peut-être commandé auprès l’équipe technique du projet stratégique Pays de la Dendre de la Province de la Flandre Orientale (contact voir en des- sous). Date d’édition: 15/06/2017 Provincie Oost-Vlaanderen Coördinatiecel Denderland – équipe technique Pays de la Dendre W. Wilsonplein 2 9000 Gent Tel. 09 267 75 92 E-mail: boris.snauwaert@oost-vlaanderen.be Website/Site web: www.oost-vlaanderen.be IDEA Consult Kunstlaan 1 – 2 b 16 1210 Brussel Tel. 02 609 53 08 E-mail: info@ideaconsult.be Website/Site web: www.ideaconsult.be JNC International nv Joining Nature and Cities The Globe Village, Alsembergsesteenweg 993 Gebouw 4, B-1180 Brussel Tel. +32 2 347 56 60 • F. +32 2 345 58 55 E-mail: jnc@jnc.be Website/Site web: www.jnc.be PROJECTTEAM: Dieter Depraetere en Toon Berckmoes (IDEA Consult) Myrna Baks en Yves Hubert (JNC International) 2
Inhoud - Contenu Kader en opzet pag. 04 - 05 Cadre et objectif pag. 04 - 05 Opgave pag. 06 - 07 Enjeu pag. 06 - 07 Analyse pag. 08 - 11 Analyse pag. 08 - 11 Positionering pag. 12 - 13 Positionnement pag. 12 - 13 Het DNA van de Dender pag. 14 - 19 L’ ADN de la Dendre pag. 14 - 19 Gebiedsvisie pag. 20 - 29 Vision territoriale pag. 20 - 29 Transversale actiedomeinen pag. 30 - 39 Domaines d’actions transversales pag. 30 - 39 Strategische zones pag. 40 - 65 Zones Stratégiques pag. 40 - 65 Testcase Pollare pag. 66 - 73 Cas d’etude Pollare pag. 66 - 73 Deelnemers inspraak- en pag. 74 - 75 Participants aux réunions de pag. 74 - 75 overlegmomenten consultation et de concertation 3
Kader en opzet – Cadre et objectif . km 5 .6 onde ca r m à Te d ’Ath r e nd De a - L . m k 5 .6 ca de n mo n de r De ot att A n va nder De De * Denderland is een strategisch project ter uitvoe- ring van het ruimtelijk structuurplan Vlaanderen (RSV). Het project werd geïnitieerd door de dienst Ruimtelijke Planning van de Provincie Oost-Vlaan- deren. Het project wordt gefinancierd door Vlaan- deren, de Provincie Oost-Vlaanderen en de ge- meenten Ath, Lessines, Geraardsbergen, Ninove, Liedekerke, Denderleeuw en Aalst. De Provincie Oost-Vlaanderen engageerde zich bovendien voor het opnemen van de studiekosten in het kader van het strategisch project. Het project startte op 1 ok- tober 2015 en loopt tot 30 september 2018. Pays de la Dendre est un projet stratégique en exécution du Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen (RSV, schéma de structure d’aménagement de la Flandre). Le projet a été lancé par le service Ruim- telijke Planning (aménagement du territoire) de la province de Flandre-Orientale. Le projet est finan- cé par la Flandre, la province de Flandre-Orientale et les communes d’Ath, Lessines, Geraardsbergen, Ninove, Liedekerke, Denderleeuw et Aalst. En out- re, la province de Flandre-Orientale s’est engagée à prendre en charge le coût de l’étude dans le cad- re du projet stratégique. Le projet a démarré le 1er octobre 2015 et se terminera le 30 septembre 2018. 4
Nederland Pays-Bas Noordzee Mer du Nord Vlaanderen Schelde l’ Escaut Dender la Dendre France Wallonie Frankrijk stroomgebied van de Schelde Denderbekken bassin versant de l’Escaut sous bassin de la Dendre Een van de drie doelstellingen van het strate- Un des trois volets du projet stratégique Pays gisch project Denderland* is de ontwikkeling de la Dendre* est le développement du poten- van het toeristisch-recreatief potentieel van de tiel touristique et récréatif du Val de Dendre. Dendervallei. L’ élaboration d’un “programme de développe- De opmaak van een “ontwikkelingsprogram- ment pour un Val de Dendre attractif et agréa- ma voor een beleefbare Dendervallei” is de ble” est la première action mise en avant dans eerste actie die binnen deze doelstelling naar ce volet. Les partenaires du projet stratégique voor werd geschoven. De partners van het considèrent le Val de Dendre comme un es- strategisch project willen de Dendervallei als pace transfrontalier. Un territoire charnière qui grensoverschrijdend gebied op de kaart zet- relie la Flandre et la Wallonie. Un territoire où ten. Ze zien het gebied als een scharnier dat se rencontre les régions touristiques Schelde- Vlaanderen en Wallonië verbindt. Een ge- land, Vlaamse Ardennen, Pajottenland/Groe- bied waar de toeristische regio’s Scheldeland, ne Gordel et Wallonie Picarde. Une destinati- Vlaamse Ardennen, Pajottenland/Groene Gor- on inconnue pour les touristes d’un jour et le del en Wallonie Picarde elkaar ontmoeten. point de départ idéal pour la découverte des Een ongeziene bestemming voor dagtoerisme régions touristiques qui sont reliées par le ter- en de ideale uitvalsbasis voor de verkenning ritoire. Une combinaison unique de culture et van de toeristische regio’s die de Denderval- de nature au sein d’une métropole sous forme lei met elkaar verbindt. Een unieke combinatie de réseau qui est en train de se développer au van grensoverschrijdende cultuur en natuur milieu de la Belgique. centraal gelegen binnen het metropolitane netwerk dat zich in het midden van België aan Ce programme de développement constitue het ontwikkelen is. la base pour l’élaboration d’un plan d’action ré- gional visant à développer le potentiel touristi- Dit ontwikkelingsprogramma zal de basis vor- que et récréatif du Val de Dendre. men voor de opmaak van een regionaal actie- plan dat gericht is op de ontwikkeling van het toeristisch-recreatief potentieel van de Den- dervallei. 5
Opgave - Enjeu Als een verleidelijk groen-blauw snoer ver- Tel un cordon vert et bleu séduisant, la Dend- bindt de Dender haar steden en dorpen met re relie ses villes et villages accompagnés de het omliggende landschap. Natte meersen, leurs paysages environnants. Prés humides, cultuurlandschappen, bossen en parken kleu- campagne, bois et parcs colorent l’espace ou- ren de open ruimte. De steden die zich in de vert. Les villes qui se sont développées pen- loop van de eeuwen ontwikkeld hebben op dant des siècles sur les rivages de la rivière ont de oevers van de rivier hebben elk een eigen chacunes une identité spécifique. Chaque ville karakter. Ze kunnen bogen op een levendig possède un passé culturel et industriel incro- cultureel en industrieel verleden. Ze zijn de af- yablement riche. Il y a quelques décénnies que gelopen decennia deel gaan uitmaken van een les villes de la Dendre font parties d’un réseau metropolitaan netwerk dat zich in het midden métropolitain qui s’est développé au milieu de van België aan het ontwikkelen is en waarin ze la Belgique et dont ils se trouvent au vrai cen- centraal gelegen zijn. tre. Toch blijft het toeristisch-recreatief potentieel Néanmoins, le potentiel touristique et récréa- van de Dendervallei onderbenut. Dit heeft in tif du Val de Dendre reste sous-exploité. Un belangrijke mate te maken met het feit dat het élément très important dans ce contexte est gebied letterlijk en figuurlijk in de marge van le fait que le territoire se situe dans la marge enkele grotere toeristische entiteiten is gele- de plus larges entités tourisiques et qui s’étend gen en zich over de taalgrens heen uitstrekt. au delà la frontière linguistique.. C’est la raison Het gebied verdwijnt hierdoor makkelijk van de pour laquelle le territoire disparaît facilement radar als het aankomt op toeristisch-recreatie- du champs d’exploration sur le plan de déve- ve ontwikkeling. loppement du tourisme et des loisirs. Denderbekken als schakel tussen 4 toeristische régions en 5 agglomeraties, als onderdeel van een metropolitaan netwerk. Sous-bassin de la Dendre liaison entre 4 regions touristiques et 5 agglomérations, comme partie d’un réseau métropolitain. scheldeland vlaamse ardennen Antwerpen Antwerpen Gent Gent Brussel Brussel Bruxelles Bruxelles Tournai Tournai Mons Mons 6
Dendermonde Aalst Ninove Oost-Vlaanderen Vlaanderen Geraardsbergen Vlaams-Brabant Lessines Ath Wallonie Hainaut 2 Gewesten met eigen 3 Provincies met een 6 Historische Dendersteden met elk taal en cultuur. eigen dynamiek. een eigen karakter en identiteit. 2 Régions avec une langue 3 Provinces développant 6 Villes historiques sur la Dendre et culture particulière. des dynamiques qui avec chacunes leurs caractères leurs sont propres. et identitées propres. groene gordel / wallonie picarde pajottenland Antwerpen Antwerpen Gent Gent Brussel Brussel Bruxelles Bruxelles Tournai Tournai Mons Mons 7
Analyse – Analyse In een SWOT-analyse werden de sterktes, Dans une analyse AFOM les atouts, faibles- zwaktes, kansen en bedreigingen op het ses, opportunités et menaces sur le plan du vlak van toerisme en recreatie van en voor tourisme et des loisirs pour le Val de Dendre de Dendervallei opgelijst. De SWOT-analyse ont été listés. L’analyse AFOM est le résultat was het resultaat van diepgaand studiewerk d’un profond travail d’étude. Une analyse des dat naast documentanalyse ook bestond uit documents a été combinée avec deux visites twee terreinbezoeken en een reeks bilatera- du terrain par membres de l’équipe de pro- le gesprekken met lokale stakeholders. Deze jet et une série d’entretiens bilatéraux avec SWOT-analyse werd uitgebreid besproken in des acteurs clés sur le niveau local. L’analyse de schoot van de stuurgroep waar vertegen- AFOM a été discutée en détail au comité de woordigers van zowel de betrokken steden en pilotage avec des répresentants des villes et gemeenten als regionale stakeholders deel communes concernées ainsi que des acteurs van uitmaakten. Een confrontatiematrix waarin supralocaux. L’analyse AFOM concluait à l’aide interne aspecten (sterktes en zwaktes) werden d’une matrice de confrontation dans laquelle geconfronteerd met externe factoren (kansen des aspects internes (atouts et faiblesses) ont en bedreigingen) vormde het sluitstuk van de été confrontés avec des éléments externes SWOT-analyse. Tijdens een interactieve sessie (opportunités et menaces). Pendant une ses- hebben de stuurgroepleden zelf de prioriteiten sion interactive, les membres du comité de pi- kunnen bepalen Op basis van deze confronta- lotage ont eu l’occasion de définir les priorités. tiematrix werd duidelijk waar de uitdagingen Sur base de cette matrice de confrontation ont voor het gebied precies liggen. été défini clairement là ou se situent précisé- ment les challenges liés au territoire. Theoretisch model confrontatiematrix Schéma théorique matrice de confrontation Sterkte Zwakte Atout Faiblesse Kans Uitspelen en doorontwikkelen Versterken of heroriënteren Opportunité Mettre en avant et développer Renforcer ou ré-orienter Bedreiging Verdedigen en behouden Loslaten, omkeren of Menace Défendre et garder overleven abandoner, inverser ou survivre 8
natuurlijk landschap - paysage naturel Dendermonde Overstromingzones Zones inondables Lebbeke Natura 2000 Bossen - Fôrets Aalst Natuurgebieden - Réserves naturelles Open ruimte - Espaces ouvertes Denderleeuw Affligem Landbouw - Agriculture Haaltert Ninove Liedekerke Roosdaal Geraardsbergen Lessines Ath Beloeil Brugelette Chièvres Bernissart 10km 9
erfgoed: bebouwd landschap - patrimoine: paysage bÂti Dendermonde unesco erfgoed Patrimoine unesco Beschermd monument 5M Lebbeke Monument protegé Historische oeververbinding Connexion historique entre les rivages Aalst Sluis/Stuw Ecluse/Barrage Denderleeuw Jaagpad M Chemin de halage Affligem Haaltert Historisch-industriële site Site industriel historique Ninove Liedekerke Spoorlijn Dender en Waas Ligne ferroviaire Dendre et Waes Roosdaal M Museum Musée Geraardsbergen Lessines 2M Ath 3M M Brugelette Beloeil Chièvres 10km Bernissart 10
uitspelen en doorontwikkelen mettre en avant et développer 1. Het fietsknooppuntennetwerk 1. Le réseau vélo à noeuds 2. Pleziervaart en waterrecreatie 2. La navigation de plaisance et les 3. De couleur locale loisirs nautiques 3. La couleur locale versterken of heroriënteren renforcer ou ré-orienter 1. Fysieke en visuele verbindingen in de Dender 1. Les connexions physiques et visuelles dans vallei en tussen het gebied en de omgeving le Val de Dendre et entre le territoire et ses 2. Het recreatief wandelaanbod environs 3. Het toeristisch onthaal 2. L’offre de randonnées et balades pédestres 4. Ontsluiting en uitstraling van het erfgoed 3. L’accueil touristique 5. Ontsluiting van het gebied per trein 4. L’accessibilité et le rayonnement du 6. Communicatie over het recreatief aanbod patrimoine en toeristische promotie 5. L’accessibilité et les déplacements en train 6. La communication de l’offre de loisirs et promotion touristique verdedigen en behouden défendre et garder 1. Jaagpad als groenrecreatieve as 1. Le chemin de halage comme axe vert 2. Bewustzijn over het belang en potentieel récréatif van toerisme & recreatie 2. La conscience de l’importance et du poten- 3. Dynamiek gecreëerd door het strategisch tiel touristique et de loisir project Denderland 3. Dynamique créée par la stratégie du projet du Val de Dendre loslaten, omkeren of overleven abandoner, inverser ou survivre 1. HoReCA aanbod langs de Dender 1. L’offre HoReCa le long de la Dendre 2. Natuurbeleving langs grote stukken van 2. L’expérience nature sur de larges tronçons de Dender le long de la Dendre 3. Toeristisch-recreatieve vermarkting van 3. La mise en marché du territoire en het gebied matière de tourisme et loisirs 11
Positionering – Positionnement 12
De Dender is veruit het sterkste en meest La Dendre est de loin l’élément le plus fort et verbindende element om het gebied toeris- le plus fédérateur pour positioner dans le ter- tisch-recreatief te positioneren en op de kaart ritoire le plan touristique et récréatif ! La rivière te zetten! De rivier op zich vormt niet alleen de elle même n’est pas seulement porteuse d’u- drager van een uiteenlopend aanbod (fietsen, ne vaste offre (vélo, balade pédestre, plaisan- wandelen, varen, genieten) maar is ook van het ce, cadre de vie) mais elle est aussi porteuse DNA van het gebied. Werken aan een beleef- de l’ADN du territoire. Travailler pour un Val de bare Dendervallei betekent in de eerste plaats Dendre attractif et agréable signifie prioritaire- werken aan en met de Dender. Wanneer we de ment de travailler sur et avec la Dendre. Quand beleving van de Dendervallei als een driehoek on fait l’exercice de présenter l’expérience tou- bekijken komen we bij onderstaand schema ristique du Val de Dendre comme une pyrami- uit. Dit schema is bepalend voor de toekom- de on arrive au schéma ci dessous. Ce schéma stige positionering en dus ook de verdere ont- est déterminant et définira le futur positionne- wikkeling van het gebied. ment et développement du territoire. Kenmerkend, De Dender als door de mens gemodeleerde re- La Dendre comme rivière à régime pluvial qui a Identitaire, verbindend en genrivier die z’n grillig karakter heeft behouden garder son caractère capricieux et qui serpente fédérateur et groot toeris- en die zich door een afwisselend kleinschalig dans un paysage fluvial varié à échelle humaine large potentiel rivierlandschap vol elementen van het menselijk répresentatif de l’ADN humain et naturel. tisch potentieel touristique en natuurlijk DNA slingert. Kenmerkend Steden aan de waterkant met een rijk verleden Villes aux bords de l’eau avec un passé riche et Potentiel en gemiddeld en eigen karakter, Rijk aanbod traditionele fees- un caractère particulier, Riche offre de fêtes tra- touristique ten, Sterke couleur locale met unieke tradities, ditionels, Couleur locale forte avec traditions uni- toeristisch identitaire et Belangrijke recreatieve polen en cultuur- que, Pôles récréatifs et attractions patrimoniaux potentieel historische bezienswaardigheden. important. remarquable Sterk aanwezig Natte natuur, Cultuurlandschappen, Bossen, Nature humide, Paysages rurals, Bois, Produits Présence forte maar vooral Hoeve-en streekproducten, Religieus erfgoed, du terroir et de la ferme, Patrimoine réligieux, mais surtout verrijkend en Kastelen en domeinen, Watermolens, Industriële Châteaux et domaines, Moulins à eau, Friches enrichissante et lokaal sites, Steengroeves, Hedendaagse architectuur, industrielles, Carrières, Architecture contempo- locale Authentieke dorpen, Woelige geschiedenis, rain, Villages authentiques, Histoire émouvante, Markante figuren Figure typiques Om aan de slag te gaan met de Dender moe- Pour travailler avec la Dendre il faut connaît- ten we het verhaal van de Dender kennen. re l’histoire de la Dendre. C’est dans cette Het is in dit verhaal dat de partners die het histoire que les partenaires, qui vont concré- ontwikkelingsprogramma gaan concretiseren tiser et réaliser le programme de développe- en uitvoeren hun inspiratie zullen vinden. Het ment, trouveront leur inspiration. L’histoire de verhaal van de Dender vormt de leidraad voor la Dendre forme un cadre pour tout ce qu’ils alles wat ze ondernemen om de Dendervallei entreprendront pour rendre le Val de Dendre beleefbaar te maken. attractif et agréable. 13
Het DNA van de Dender L’ADN de la Dendre 14
De essentie: • L’essentiel: • De Dender als kronkelende regenrivier La Dendre comme rivière sinueuse à (natuur) • régime pluvial (naturel) • De Dender als waterloop in een econo- La Dendre,comme cours d’eau dans mie in permanente verandering (mens). une économie en transformation permanente (humain). Wanneer we de geschiedenis van de Dender Quand on regarde l’historique de la Dendre, on bekijken, dan zien we vier grote tijdsgewrich- observe quatre grandes époques qui ont défi- ten die het beeld van de Dendervallei hebben nies l’image du Val de Dendre: la préhistoire, le bepaald: de prehistorie, de middeleeuwen, het Moyen Age, l’époque de l’industrialisation et la industrieel tijdperk en de metropolitane dyna- dynamique métropolitaine qui se dessine de- miek die zich al enkele decennia aandient in puis quelques décennies dans le territoire. het gebied. De chaques époques il y a aujourd’hui enco- Uit elk tijdsgewricht zijn er tot op vandaag spo- re des traces présentes dans le territoire. C’est ren terug te vinden in het gebied. Het is in deze dans ces traces qu’il y a lieu de chercher les sporen dat de DNA-elementen die het gebied éléments de l’ADN qui rend le territoire attractif beleefbaar maken, moeten worden gezocht. et agréable. Jusqu’à l’époque de l’industrialisa- Tot en met het industrieel tijdperk was het le- tion, la vie des habitants du territoire était lar- ven van de inwoners van het gebied groten- gement axée sur la rivière. Ce n’est que dans la deels afgestemd op de rivier. Het is pas in de période du développement métropolitain que periode van metropolitane ontwikkeling dat l’homme a tourné le dos à la rivière. Les an- de mens de rivier de rug heeft toegekeerd. De nées passés, heureusement, cette dynamique laatste jaren is op dit vlak, gelukkig, een om- s’est inversée. mezwaai ingezet. Aujourd’hui les traces de ce passé récent sont De ruimtelijke sporen van het recente verleden toujours très présentes dans l’aménagement zijn echter nog sterk aanwezig en verzwak- du territoire. Cela affaiblit la cohérence entre ken de samenhang tussen rivier, landschap en rivière, paysage et homme, et l’attractivité et le mens en dus ook de beleefbaarheid. cadre de vie en tant que tel. La dynamique métropolitaine qui se présente De metropolitane dynamiek die zich voordoet dans le Val de Dendre n’a pas ajouté d’ élé- in de Dendervallei heeft geen onderscheiden- ments identitaires à l’ADN du territoire. Mettre de DNA-elementen aan het gebied toege- en valeur les éléments de l’ADN des époques voegd. DNA-elementen uit vorige periodes op- antérieurs et utiliser l’ADN de la rivière comme waarderen en het DNA van de rivier structureel référence d’une manière structurelle pour des als referentie gebruiken voor nieuwe ruimtelij- nouveaux aménagements territoriaux est né- ke ontwikkelingen is nodig om de beleefbaar- cessaire pour rendre le territoire plus attractif heid van het gebied te verhogen. Dit betekent et agréable. Ca ne veut pas dire que le territoi- niet dat het gebied zich moet vastklampen re doit camper sur son passé. Des eléments de aan haar verleden. Elementen uit het verleden son histoire peuvent-être utiliser pour donner kunnen zich lenen om nieuwe ontwikkelingen une identité aux nouveaux développements. een eigenheid te geven. 15
Verhaal van de Dender – L’histoire de la Dendre meanders méandres winterbed zones inondables prehistorie natte weiden prés humides préhistoire moerassen marécages verschillende bostypes différents types de forêts rijke fauna faune riche :-) mba c jnc international + extensieve landbouw agriculture extensive veeweides pâturages middeleeuwen kanalisering canalisation moyen age versterkte steden villes fortifiées feesten fêtes vrachtvervoer transport des marchandises dorpen villages gemeenschappen communautés :-) mba c jnc international + arbeiderscafés cafés ouvriers industreel tijdperk industriële sites sites industrielles solitaire fabrieken usines isolées époque industrielle structurele aanpassing modification de l’infra- rivieruitrusting: structure fluviale: bruggen, sluizen, stuwen ponts, écluses, barrages spoornetwerk réseau ferroviaire steden groeien urbanisation intensifiëring landbouw intensification agriculture vervuiling waterlopen pollution des cours d’eau :-) mba c jnc international + recreatie récréation diensteneconomie économie tertiaire et quartaire nu nieuwe functies oude industrie nouvelles fonctions sites industrie aujourd’hui Dender met twee gezichten: Dendre à deux visages: Dendermonde - Aalst - Ath Termonde - Alost - Ath aanpassing sluizen/stuwen modifincations écluses/barrages infrastructuur intensiveert infrastructures intensifiées verstelijking neemt toe niveau d’urbanisation élévé open ruimte onder druk espaces ouverts sous pression verbetering waterkwaliteit amélioration de la qualité de l’eau :-) mba c jnc international 16
Grote biodiversiteit rivierlandschap. Large biodiversité paysagère fluvial. DNA - ADN gebied en gemeenschap Start economie in verandering. gericht op de Dender! L’ économie en transition démarre. axer le territoire et ses habitants sur la Dendre! Dender als motor voor een economie in verandering. La Dendre comme moteur pour une économie en transition. e Herdefiniëren rol/plaats van de rivier samenhang rivier, mens en zijn omgeving binnen metropolita- en landschap versterken! ne dynamiek. Rédifinir rôle/lieu de la rivière et son renforcer la cohérence entre la environnement dans une dynamique rivière, l’homme et le paysage! u métropolitaine. 17
DNA - ADN 18
19
Gebiedsvisie – Vision territoriale 20
De Dender zorgt voor samenhang! La Dendre comme garantie pour la cohérence territoriale! De Dender geeft het gebied een structuur en La Dendre donne au territoire une structure et zorgt voor samenhang tussen de verschillen- offre la garantie d’une cohérence entre les dif- de belevingspolen die in het rivierlandschap férents pôles d’offre et d’attraction qui se situ- aanwezig zijn. ent dans le paysage fluvial. C’est seulement par un développement Alleen door een coherente ontwikkeling van cohérent des pôles et des connexions de ces de polen en de verbindingen -tussen en in de pôles que, à terme, le territoire pourra être polen- zal het gebied op termijn door bewo- perçu, par les habitants ainsi que par les visi- ners en bezoekers gepercipieerd worden als teurs, comme un ensemble térritorial unique een samenhangend geheel met een sterke et à forte identité. A présent cela n’est pas le eigen identiteit. Vandaag is dat niet het geval! cas! Aujourd’hui, le niveau de développement Het ontwikkelingsniveau van het gebied is nog du territoire n’atteint pas un niveau qui autorise onvoldoende hoog om met succes toeristisch une mise en marché touristique avec succès. te kunnen worden vermarkt. Systematisch op Travailler systématiquement sur la base (ADN) de basis (het DNA) werken is dan ook de eer- est la première priorité du programme de dé- ste prioriteit van het ontwikkelingsprogramma. veloppement. Methodologie om tot een beleefbare Dendervallei te komen en waar we nu staan. Méthodologie pour arriver à un Val de Dendre attractif et agréable et où en sommes nous aujourd’hui. futur dender/dendre toekomst uitstralen/rayonner attractiviteit attractivite metropolitane echelle verleiden/sedudire schaal metropolitaine samenwerken/samenbrengen attractiviteit attractivite travailler ensemble/ collaborer lokale schaal echelle locale verbeteren-verbinden ameliorer - mettre en reseau maintenant bronnen/ressources nu 21
Belevingspolen - pôles d’attractions Dendermonde Denderbelle(broek) - Wieze - Mespelare Aalst Abdij Affligem - Faluintjesstreek Welle- en Kapellemeersen Denderleeuw - Liedekerke Liedekerkebos Ninove Koetshuis Strijtem Pamel Pollare Grimminge - Zandbergen Neigembos Idegem Geraardsbergen De Gavers Overboelare Raspaillebos Markvallei/Vallée de la Marcq Lessines Anciennes carrières de Lessines Papignies - Isières Rebaix - Lanquesaint Ath Anciennes carrières de Maffle Château d’Attre Archéosite Pairi Daiza Château de Beloeil De Dender als verbindende groen-blauwe as Typologie belevingspolen La Dendre comme fil connecteur vert et bleu Typologie pôles d’offres et d’attractions Dendersteden - Villes de la Dendre Erfgoed en natuur - Patrimoine et nature Natuur en landschap - Nature et paysage Recreatie - Loisirs 22
Enkele belevingspolen en clusters van polen Quelques pôles d’offres et d’attractions, et en- in de Dendervallei hebben op het vlak van sembles de pôles, dans le Val de Dendre ont dagtoerisme vandaag al een autonome aan- déjà un pouvoir autonome d’attraction au ni- trekkingskracht. Daarnaast maakt de aaneen- veau du tourisme d’un jour. L’enchaînement schakeling van belevingspolen en clusters de pôles d’offres et d’attractions et ensembles van polen aan de Dender gecombineerd met de pôles près de la Dendre, combiné avec la de Dender als vaarweg het gebied nu reeds Dendre comme voie navigable, dès aujourd’hui, interessant voor vaartoeristen die meerdaag- font du territoire un concept intéressant pour se toertochten maken. Dankzij het recreatief des plaisanciers qui font des tours de plusieurs medegebruik van het jaagpad geldt hetzelfde jours. Grâce à l’usage autorisé du chemin de voor fietsers en wandelaars die meerdaagse halage pour but récréatif, le cas est également lange afstandsroutes doen. Door gerichte ge- valable pour des randonneurs (à vélo et à pied) meenschappelijke communicatie en commer- qui font des itinéraires de plusieurs jours. Avec ciële productontwikkeling kan het gebied op une communication et commercialisation mu- deze niches nu reeds in de markt gezet wor- tuelle et spécifique, le territoire peut déjà être den. mis sur le marché vis à vis de ces publics cibles de niche. De verschillende belevingspolen in het gebied - waarvan er een aantal geclusterd worden - Les différents pôles d’offres et d’attractions moeten verder ontwikkeld worden als of tot dans le territoire – dont quelques uns sont po- plekken met autonome aantrekkingskracht op sitionnés en cluster – doivent être développés het vlak van dagtoerisme. comme des lieux ayant un pouvoir d’attraction autonome au niveau du tourisme d’un jour. Dit noemen we de strategische zones van de beleefbare Dendervallei. Ze moeten daarnaast Ces lieux représentent les zones stratégi- in samenhang geplaatst worden met de an- ques du Val de Dendre. En outre, ils doivent dere polen en clusters waarbij de Dender als être mis en cohérence avec les autres pôles et verbindende as fungeert. Dit dient te gebeuren clusters et pour qui, ensemble, la Dendre est le door middel van transversale acties. Het ge- fil conducteur et l’axe qui fédère. Les domaines heel wordt zo ook interessant voor verblijfstoe- d’actions transversales servent ce but. De risme wat het uiteindelijke doel is. cette manière et pour poursuivre l’objectif at- tendu, la Dendre représentera un centre d’in- Elementen van het DNA van het gebied dienen térêt pour le tourisme de séjour. als sturend kader voor deze ontwikkelingen te worden gehanteerd. Het gaat hier zowel om Des éléments de l’ADN du territoire doivent elementen van het menselijk als het natuurlijk être utilisés comme cadre directif pour ces dé- DNA. Het DNA van het gebied wordt gevormd veloppements. Il s’agit des éléments de l’ADN door de Dender als kronkelende regenrivier humain ainsi que naturel. L’ADN du territoire (natuurlijk) en de Dender als waterloop in een est composé par la Dendre, rivière sinueuse à permanent veranderende economie (mense- régime pluvial (naturel) et la Dendre, voie d’eau lijk). pour une économie en transformation perma- nente (humain). 23
Conceptueel kader - Cadre conceptuel DNA & aanbod - ADN & offfre In de Denderruimte vinden we de volgende elementen terug waar moet op gewerkt worden: Dans l’espace sensible de la Dendre on re- 1. Beleefbare Denderruimte trouve les éléments suivants sur lesquelles Espace sensible de la Dendre il faut travailler: rivier met zijn oevers rivière avec ses rivages jaagpad chemin de halage elementen OP de rivier éléments SUR la rivière 1. groene ruimtes AAN de rivier espaces verts LIES à la rivière groene ruimtes NABIJ de rivier 2. espaces verts à PROXIMITE de la rivière erfgoed en aanbod AAN de rivier patrimoine et offre LIES à la rivière erfgoed en aanbod NABIJ de rivier patrimoine et offre à PROXIMITE de la rivière VERBINDINGEN ruimte en vallei CONNEXIONS espace et vallée beleefbare Dendervallei 2. Val de Dendre attractif et agréable groene ruimtes IN de vallei espaces verts DANS la vallée erfgoed en aanbod IN de vallei patrimoine et offre DANS la vallée VERBINDINGEN vallei en ruimte CONNEXIONS vallée et espace 24
Het gebied op een samenhangende manier Afin de développer le territoire d’une mani- verder ontwikkelen is enkel mogelijk als de ère cohérente il faut qu’il y ait une approche verschillende actoren het gebied op eenzelf- d’aménagement territoriale partagée par les de manier benaderen. Er is hiervoor een con- différents acteurs. C’est pour çela qu’un cad- ceptueel ruimtelijk kader ontwikkeld. Dit kader re spatial conceptuel a été créé. Ce cadre va zal actoren op het terrein helpen om volgens aider les acteurs sur le terrain pour élaborer eenzelfde logica en visie actieplannen op de- et exécuter des plans d’actions sur un niveau tailniveau uit te werken en te realiseren. Dit détaillé selon une même logique et vision. Ce kader zal zo bijdragen tot de realisatie van de cadre spatial conceptuel contribuera à la réa- doelstellingen van het ontwikkelingsprogram- lisation des objectifs du programme de déve- ma. Dit conceptueel ruimtelijk kader bestaat uit loppement. Ce cadre spatial conceptuel est twee componenten: composé de deux éléments: 1. De “beleefbare Denderruimte” 1. “L’espace sensible de la Dendre” De beleefbare Denderruimte is een fysieke L’espace sensible de la Dendre est un espace ruimte binnen de beleefbare Dendervallei. Het physique situé au sein même du Val de Dend- is de ruimte die vertrekt vanuit de Dender en re. C’est l’espace qui prend naissance dans la die op de oever doorloopt tot ze fysiek en/of Dendre et qui continue sur les rives jusqu’aux visueel wordt begrensd door elementen van éléments naturels (fonds et bords de vallée, natuurlijke (valleirand, begroeiing) of menselij- végétation…) ou humains (constructions, clôtu- ke aard (bouwwerken, afsluitingen). Het is de res…) qui le limitent dans un sens physique et/ ruimte die je effectief kan waarnemen wanneer ou visuel. C’est l’expérience spatiale que l’on je je voortbeweegt op of langs de rivier. peut réellement appréhender en se déplacant sur ou le long de la rivière. 2. De “Dendervallei” 2. “Le Val de Dendre” Een strikte afbakening van de Dendervallei is Une définition stricte du Val de Dendre n’est du vanuit het oogpunt van deze gebiedsvisie op point de vue de cette vision territoirale pas né- zich niet essentieel. Het is immers de “beleef- cessaire. C’est en effet “l’espace sensible de la bare Denderruimte” (zie boven) die de kern Dendre” (vois au dessus) qui forme le socle de vormt van de toeristisch-recreatieve beleving l’offre et de l’attractivité touristique et récréa- en positionering van het gebied. De meest tive mais aussi du positionnement du territoire. La logische afbakening om de “Dendervallei” te définition la plus logique qui peut-être utilisée definiëren die kan gebruikt worden is die van pour le “Val de Dendre” est celle du bassin hy- het hydrologisch bekken waar bepaalde land- drographique avec laquelle certaines carac- schappelijke kenmerken mee samenhangen. téristiques paysagères sont liées. Om de operationalisering van het ontwikke- Pour faciliter l’opérationalité du programme lingsprogramma te faciliteren en het initiatief de développement et afin de mettre l’initia- hiertoe op verschillende niveaus te leggen tive dans ce sens sur différents niveaux, une wordt er gewerkt met een aantal transversale méthode de travail composée d’un travail au actiedomeinen die het hele gebied bestrijken. niveau de domaines d’actions transversales Daarnaast wordt er gewerkt aan de ontwikke- sur tout le territoire et un travail de développe- ling van een reeks strategische zones over de ment d’une série de zones stratégiques a été volledige lengte van de Dender. défini le long de toute la Dendre. 25
Ambities – Ambitions 26
Ambities Ambitions Om de Dendervallei beleefbaar te maken wer- Pour rendre le Val de Dendre plus attractif et den op basis van de SWOT-analyse en de posi- agréable, cinq ambitions très claires ont été tionering en vanuit de gebiedsvisie vijf heldere formulées sur base de l’analyse AFOM, et sur ambities geformuleerd. Er is een duidelijke sa- le positionnement de la vision territoriale. Ces menhang en ontwikkelingslogica tussen deze ambitions laissent clairement apparaître en- ambities. De Dender fungeert als verbindend tre elles une logique de développement d’u- element en drager voor deze vijf ambities. ne grande cohérence. La Dendre se présente comme le fil conducteur et porteur de ces cinq ambitions. De verdere concretisering van het ontwikke- La concrétisation plus profonde du program- lingsprogramma op niveau van de transversa- me de développement, en deux volets, le pre- le actiedomeinen en de strategische zones zal mier développant des actions transversales et resulteren in een aanpak op twee sporen die le deuxième approchant le développement de samen leiden richting de realisatie van de ge- zones stratégiques, mène vers la réalisation meenschappelijke ambities. partagées de ces ambitions. AMBITIE 1 - AMBITION 1 De Dender ontwikkelen als groen - blauwe - recreatieve as complementair met zijn andere functies. Développer la Dendre comme axe recreatif - vert - bleu complémentaire avec ses autres fonctions. 27
ontwikkelingsschema - schéma de dévelopement AMBITIE 1 AMBITION 1 werken op de bronnen travailler sur les ressources AMBITIE 2 AMBITIE 3 AMBITION 2 AMBITION 3 5M i UNESCO i M UNESCO ontwikkelingen met een i UNESCO 2M ruimtelijk aspect AMBITIE 4 développement de la AMBITION 4 dimension spatiale economische ontwikkeling développement économique AMBITIE 5 AMBITION 5 28
De centra van de Dendersteden AMBITIE 2 - AMBITION 2 uitbouwen tot toegangspoorten en belevingspolen met elk een eigen identiteit. Dévelloper les centres des villes de la Dendre comme portes d’entrées et pôles d’attractions avec pour chacune d’elles leur propre identité. Belevingspolen tussen en rond AMBITIE 3 - AMBITION 3 de Dendersteden ontwikkelen in zowel de open ruimte als het peri-urbaan gebied. Développer des pôles d’attracti- ons entre les Villes de la Dendre et aux environs de ces villes, dans l’espace ouvert ainsi que dans les zones périurbaines. 5M i UNESCO AMBITIE 4 - AMBITION 4 i UNESCO M Samenhang creëren tussen de Dender als as en de belevingspo- len binnen één gebiedsdekkend netwerk. i UNESCO 2M Créer une cohérence entre la Dendre, à considérer comme axe, et les pôles d’attractions dans un seul réseau qui couvre tout le territoire. AMBITIE 5 - AMBITION 5 De Dendervallei op recreatief en toeristisch vlak gefaseerd in de markt zetten. Mise en marché du val de Dend- re sur le plan du tourisme et des loisirs d’une manière phasée. 29
Transversale actiedomeinen Domaines d’actions transversales 30
De transversale actiedomeinen en hun subdo- Les domaines d’actions transversales et leurs meinen vormen samen met de actieprogram- sous-domaines forment ensemble, avec les ma’s per strategische zone de kern van dit programmes d’actions par zone stratégique, ontwikkelingsprogramma. De gecombineerde l’essence de ce programme de développe- keuze voor die verschillende acties reikt ener- ment. Le choix combiné pour différentes de zijds een kader aan waarmee de verschillende ces actions donne un cadre dans lequel les actoren die actief zijn in het gebied verder aan différents acteurs dans le territoire peuvent de slag kunnen. Anderzijds helpt de keuze voor développer leurs propres actions. En outre, ces deze domeinen lopende processen op boven- choix vont aider les processus en cours enga- lokaal niveau die belangrijk zijn voor toerisme gés à un niveau supralocal qui sont importan- en recreatie in het gebied hoger op de agenda tes pour le tourisme et les loisirs et de leurs te plaatsen. permettre une meilleur lisibilité sur le plan des agendas. 1. Leve(n)de Dender 1. Une Dendre vivante werken aan de basis travailler sur la base 2. De Mens en de Dender 2. L’homme et la Dendre werken aan de basis travailler sur la base 3. Altijd actief langs de Dender 3. Toujours actif le long de la Dendre werken met de troeven van de Dender travailler avec les atouts de la Dendre 4. Genieten aan de Dender 4. Tirer parti de la Dendre werken met de troeven van de Dender travailler avec les atouts de la Dendre 5. Voluit recreëren op de Dender 5. Des loisirs sur l’eau de la Dendre werken met de troeven van de Dender travailler avec les atouts de la Dendre 6. Neem het “Denderspoor” 6. Accéder à“la voie ferrée de la Dendre” werken aan bereikbaarheid travailler sur l’accessibilité 7. Welkom aan de Dender 7. La Dendre vous souhaite la bienvenue werken aan onthaal en communicatie travailler sur l’accueil et la communication 8. Samenwerken aan de Dender 8. Travailler ensemble pour la Dendre werken met elkaar mutualiser les efforts 31
1. Leve(n)de Dender 3. Altijd actief langs de Dender 1.1. Maatregelen nemen die de biodiversiteit in de 3.1. De continuïteit van het Denderjaagpad ga- “Beleefbare Denderruimte” verhogen en dit zowel randeren door het wegwerken van missing links en in de stedelijke, de verstedelijkte als de landelijke knelpunten over het hele traject. gebieden. 3.2. Een gebiedsdekkend netwerk van recreatieve 1.2. Maatregelen nemen die de waterkwaliteit van lussen ontwikkelen in de “Beleefbare Dender- de Dender en haar zijbeken verbeteren. ruimte” met het Denderjaagpad als drager. 3.3. Samenhang creëren wat betreft de inplanting 1. Une Dendre vivante en stijl (look & feel) van recreatieve randinfra- structuur langs het Denderjaagpad (zitbanken, picknicktafels, vuilnisbakken etc.). 1.1. Prendre des mesures d’amélioration de la bio- diversité des berges de la Dendre et des terrains adjacents, dans les zones rurales ainsi que dans les 3.4. De omgeving van stuwen en sluizen inrichten zones urbaines et péri-urbaines. als kwalitetisvolle rustpunten voor recreanten en het medegebruik van stuwen en sluizen als over- 1.2. Prendre des mesures d’amélioration de la quali- steekplaats op de rivier maximaal benutten. té de l’eau de la Dendre et de ses affluents. 3.5. Langsheen de hele Dender een aantal goed uitgeruste “hotspots” voor hengelaars creëren die vanaf de openbare weg vlot bereikbaar zijn met de auto. 2. De mens en de Dender 2.1. Het bouwkundig erfgoed in de historische cen- 3. Toujours actif le long de la Dendre tra van de Dendersteden op structurele wijze op- waarderen en op een samenhangende wijze dui- den. 3.1. Garantir la continuité du chemin de halage de la Dendre sur l’ensemble de son tracé par l’amé- 2.2. Relicten in de Denderruimte die herinneren aan nagement des tronçons manquants et des goulots vroegere economische activiteit die verbonden d’étranglement. was met de Dender op duurzame wijze bewaren en duiden. 3.2. Développer un réseau de boucles récréatives qui couvre l’ensemble du territoire avec, comme 2.3. Identiteitsbepalende tradities en folkloristi- axe porteur la Dendre et son chemin de halage. sche feesten bewaren en sterker uitspelen als be- langrijke component van een gemeenschappelijke 3.3. Créer un vocabulaire cohérent des équipe- Denderidentiteit. ments en bord à canal et liés à l’accueil des usa- gers le long du halage, tant en implantation qu’en 2. L’homme et la Dendre style (look & feel), (bancs public, tables de pique niques, poubelles etc.). 3.4. Aménager d’une manière qualitative les 2.1. Mettre en valeur d’une manière structurelle et abords des écluses et barrages comme points de fournir de l’interprétation d’une manière cohérente repos pour récréants et utilisation maximale du concernant le patrimoine bâti dans les centre his- co-usage des écluses et ponts pour traverser la ri- toriques des Villes de la Dendre. vière. 2.2. Sauvegarder et fournir de l’interprétation, de façon durable, des traces du passé économique 3.5. Créer un certain nombre de “hotspots” pour situées dans l’espace de la Dendre et qui étaient en pêcheurs, accessibles en voiture des la voierie pu- lien avec la Dendre. blique et bien aménagés en fonction de leurs be- soins. 2.3. Sauvegarder et fortement mettre en avant les traditions identitaires et fêtes folkloriques qui véhiculent des identités partagées de la Dendre. 32
4. Genieten aan de Dender 5. Voluit recreëren op de Dender 4.1. De inplanting van bijkomende reca aan de 5.1. De kwaliteit van de bestaande voorzieningen Dender stimuleren met een focus op de steden en voor de pleziervaart (aanlegsteigers, jachthaven- dorpen. voorzieningen etc.) structureel verhogen zodat er een samenhang ontstaat over de hele loop van de 4.2. De organisatie van uiteenlopende evenemen- Dender. ten en tijdelijk aanbod (bvb. foodtrucks) langs de Dender stimuleren. 5.2. Stimuleren van bijkomende privé-initiatieven die gericht zijn op de creatie van nieuw aanbod op 4.3. Regionale hoeve- en streekproducten meer vlak van waterrecreatie in de strategische zones. zichtbaar en verkrijgbaar maken langsheen de Dender. 5.3. Hanteren van uniforme voorwaarden en stan- daarden voor het verbruik van water en eleketrici- 4.4.Jaarlijks organiseren van een evenement aan teit voor de pleziervaart over het hele traject van de de Dender waarbij de troeven en wat typisch is voor Dender. de regio centraal staan (Denderdag, Denderfestival, Denderfeesten etc.). 4. Tirer parti de la Dendre 5. Des loisirs sur l’eau de la Dendre 4.1.Stimuler l’implantation d’établissements Horeca 5.1. Améliorer la qualité des aménagements et supplémentaires le long de la Dendre et plus parti- services existants pour les plaisanciers (em- culièrement en bordure des villes traversées et des barcadères, aménagements et services dans les villages. ports de plaisances) d’une manière structurelle permettant d’atteindre une cohérence sur toute la Dendre. 4.2. Stimuler, le long de la Dendre, l’organisation de différents événements et offres temporaires 5.2. Stimuler des initiatives privé es qui ont com- (e.a. foodtrucks). me objectif la création d’une nouvelle offre sur le plan des loisirs nautiques dans les zones stratégi- 4.3. Rendre plus visible et accessible, le long de la ques. Dendre, les produits de la ferme et du terroir. 5.3. Adopter des conditions et réglementations uniformes pour l’usage de l’eau et de l’électricité 4.4..Organiser un événement annuel autour de la pour les plaisanciers sur tout le trajet de la Dendre. Dendre : ses atouts et ce qui est typique pour le ter- ritoire (Journée de la Dendre, Festival de la Dendre, Fêtes de la Dendre etc.) 33
6. Neem het “Denderspoor” 7. Welkom aan de Dender 6.1 De treinverbindingen naar en in de regio op 7.1 Creëren van een sterk, herkenbaar beeldmerk toeristisch interessante momenten structureel voor de Dender en dit consequent gebruiken op verbeteren en hierover ruim communiceren. dragers die gebruikt worden voor het onthaal van bezoekers en communicatie over het toeristisch-re- creatief aanbod op en rond de Dender. 6.2 Maatregelen nemen die de combinatie trein en eigen fiets vergemakkelijken en dit zowel op de plaatsen van herkomst (buiten de regio) als van be- 7.2. Samenhang creëren wat betreft de bewegwij- stemming (binnen de regio). zering vanaf het Denderjaagpad naar horeca, ker- nen van dorpen en steden, erfgoed, recreatievoor- zieningen enz. en de inplanting, de stijl en de inhoud 6.3 De zones tussen de stations in de regio en van infoborden in de “Beleefbare Denderruimte”. de Dender ruimtelijk kwaliteitsvol inrichten met een prominente plaats voor de zachte weggebruiker en het nodige groen. 7.3 De Dender als overkoepelend begrip gebruiken bij het ontwikkelen en vermarkten van een reeks toeristische nicheproducten (de Dender per fiets, de Dender per boot, Feesten aan de Dender, de Smaken van de Dender). 6. Accéder à“la voie ferrée 7.4 Ontwikkelen en up to date houden van een de la Dendre” reeks elementaire communicatiedragers die het toeristisch-recreatief aanbod langs het volledige traject van de Dender bevatten (website, kaart, eve- nementenkalender). 6.1 Améliorer les connexions en train, vers et dans le territoire, sur des plages horaires adaptées aux périodes touristiques et communiquer le plus lar- 7.5 Het concept “Beleefbare Dendervallei” positio- gement possible. neren als verbindend product met een eigen karak- ter binnen de marketing van de toeristische regio’s Scheldeland, Vlaamse Ardennen, Groene Gordel en 6.2 Prendre des mesures pour faciliter la combi- Wallonie Picarde. naison train/vélo personnel, tant sur les lieux de départs (hors du territoire) que sur les lieux de destinations (dans le territoire). 6.3 Aménager des liaisons qualitatives entre les gares et la Dendre en mettant l’accent sur le cadre paysager et l’aménagement d’itinéraires priorisants les modes doux (vélo et piétons). 34
7. La Dendre vous souhaite 8. Samenwerken aan de Dender la bienvenue 7.1 Créer une marque forte, identifiable pour la 8.1 Opstellen en ondertekenen van een “Beleef de Dendre et la mettre en oeuvre de façon consé- Dender” charter waarin overheden en uiteenlo- quente tant dans les outils et infrastructures pende partners hun intentie kenbaar maken werk d’accueil des visiteurs que dans la communication te maken van dit ontwikkelingsprogramma. autour de l’offre touristique et de loisirs. 8.2 Opzetten van een structureel samenwerkings- 7.2 Créer un vocabulaire cohérent pour le balisa- verband waarin initiatieven op elkaar worden afge- ge à partir du chemin de halage de la Dendre vers stemd, van elkaar wordt geleerd en de krachten les établissements horeca, les centres des villes et gebundeld om externe financiering aan te trekken. villages, les sites présentant un intérêt patrimonial, les pôles récréatifs etc. ainsi que pour les panneaux d’information dans l’espace de la Dendre tant en implantation, qu’en style et qu’en contenu. 7.3 Mettre en avant “la Dendre” comme nom emblé- 8. Travailler ensemble pour la Dendre matique pour le développement et la mise en mar- ché d’une série de produits touristique de niche (la Dendre à vélo, la Dendre en bateau, les Fêtes de la Dendre, les Goûts de la Dendre). 8.1 Rédiger et signer une charte “Val de Dendre attractif et agréable” dans la- quelle les collectivités territoriales et différents par- 7.4 Développer et mettre à jour d’une manière struc- tenaires montrent leur intention pour concrétiser et turelle une série d’outils de communication élé- exécuter ce programme de développement. mentaires sur l’offre touristique et des loisirs situés sur l’ensemble du territoire de la Dendre (site web, carte, calendrier des événements). 8.2 Mettre en place une plateforme de collabora- tion structurelle afin de concerter les initiatives, d’informer et d’unir les forces pour attirer du finan- 7.5 Positionner le concept “Val de Dendre” com- cement externe. me une destination ayant sa propre identité en présentant en outre une composante territoriale des régions touristiques Scheldeland, Vlaamse Ardennen, Groene Gordel et Wallonie Picarde. 35
Toerisme Oost-Vlaanderen Wellemeersen Toerisme Oost-Vlaanderen Osbroek Big Jump - Ninove referenties plangebied références dans le territoire de planification 36 Vlottentocht - Pollare - Ninove
inspiratie inspiration 37
Notre-Dame à la Rose Lessines Site Schotte - Aalst Géants - Ath Mattentaart ‘Dwarsligger’ - Aalst Geraardsbergen referenties plangebied références dans le territoire de planification 38
Vous pouvez aussi lire