Déclaration environnementale
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Teneur Teneur Présentation générale Avant-propos......................................................................................................................................................................3 Message des actionnaires..............................................................................................................................................3 Avant-propos du Président du directoire.........................................................................................................................5 Le Groupe Schaeffler...........................................................................................................................................................7 Le Groupe Schaeffler......................................................................................................................................................7 Schaeffler dans le monde.............................................................................................................................................11 Protection de l’environnement dans le monde entier..........................................................................................................13 Normes en matière de gestion environnementale et de protection au travail..................................................................14 Politique Environnement, Sécurité et Santé au travail de Schaeffler...............................................................................15 Communication environnementale....................................................................................................................................16 Award...............................................................................................................................................................................17 Produits écologiques.........................................................................................................................................................18 Localisation partie Emplacement....................................................................................................................................................................19 Présentation du site en 2019.......................................................................................................................................19 Principales modifications apportées au site.................................................................................................................27 Legal Requirements...........................................................................................................................................................28 Impacts sur l‘Environnement.............................................................................................................................................30 Impacts environnementaux indirects.................................................................................................................................34 Indicateurs clés selon l‘EMAS III........................................................................................................................................35 Indicateurs Environnementaux..........................................................................................................................................37 Données d’entrée........................................................................................................................................................37 Donnée de sortie.........................................................................................................................................................40 Objectifs et programmes...................................................................................................................................................41 What we have done.....................................................................................................................................................41 Planning......................................................................................................................................................................42 Déclaration du vérificateur................................................................................................................................................43
Avant-Propos Schaeffler dont le siège se situe à Herzogenaurach en Franconie moyenne, est un leader technologique de la sous-traitance pour les constructeurs automobiles et les plus de 60 branches industrielles. L’entreprise familiale cotée emploie environ 90.000 collaborateurs à travers le monde qui par leurs compétences, leur fiabilité et leur engagement constituent les fonde- ments du succès de Schaeffler. Les produits de haute qualité, la technologie exceptionnelle et la forte capacité d’innovation sont les bases du succès durable du groupe Schaeffler. La gestion durable est un facteur de succès à la fois pour l’entreprise et pour notre culture d’entreprise que nous représentons en tant qu’actionnaires familiaux. Pour cette raison, la prise en compte des critères écologiques et sociaux est ancrée depuis de nombreuses années dans les directives de l’entreprise. En outre, le groupe Schaeffler s’est engagé il y a plus de 20 ans à mettre en oeuvre un système de management de l’environnement mondial répondant aux normes les plus strictes. Ce système est développé continuellement et inclut désormais les aspects Environnement, Santé et Sécurité au travail que la société met en oeuvre de manière cohérente. Tous les sites de production sont validés selon l’exigeante réglementation EMAS et sont certifiés ISO 14001 et OHSAS 18001 pour la partie sécurité au travail. Dans le domaine de l’Environnement, Schaeffler joue un rôle de précurseur international et a été distingué en 2015 par la Commission Européenne de l‘EMAS. Nous nous réjouissons que la Déclaration environnementale 2016 documente le succès de la combinaison de l’économie, de l’environnement et des facteurs aussi bien internes qu’externes à la société. Maria-Elisabeth Schaeffler-Thumann Georg F. W. Schaeffler 4
Avant-Propos Le monde est en mouvement. Et de jour en jour, il prend de la vitesse. Les changements climatiques en cours, l’urbanisation croissante, la mondialisation et la digitalisation vont influencer notre façon de vivre et de travailler. Nous voulons activement façonner ces changements. Pour y arriver, nous avons développé notre stratégie « Mobilité de de- main ». Basées sur les quatre mégatendances citées ci-dessus Schaeffler se concentre sur quatre domaines d’actions dans toutes les divisions et toutes les régions: « Systèmes d’entrainement éco-logiques », « Mobilité urbaine », « Mobilité interur- baine » et « Chaine énergétique ». En tant que fournisseur automobile et industriel mondial, nous offrons à nos clients des produits, des systèmes et des services qui contribuent à rendre notre monde un peu plus propre, sûr et intelligent. Mais aussi au sein du groupe Schaeffler, la gestion durable tout au long de la chaine de valeur ajoutée et la responsabilité sociale font partie intégrante de la culture d’entreprise. Nous attachons une grande importance à la combinaison du succès de l’entreprise et de l’action responsable envers nos clients, l’environnement et nos collaborateurs. Nous offrons à nos col- laborateurs un environnement de travail sûr ainsi que des mesures et des services pour une prévention active de la santé. Ce sont ces points clés qui sont fermement ancrés dans notre Code de conduite. Un contrôle à l’échelle du groupe garantit que nos directives et nos hauts standards en matière de protection de l’Environnement et Sécurité au travail sont appliqués sur tous les sites Schaeffler à travers le monde. Tous les sites de pro- duction du groupe Schaeffler travaillent avec le système de management de l’environnement selon l’EMAS ou l’ISO 14001. Nous le développons continuellement et dans la mesure du possible, nous nous basons en priorité sur le rigoureux Règle- ment EMAS. Nous ne faisons pas de différences entre nos sites en Allemagne, en Europe, aux Etats-Unis, en Asie ou dans les autres sites. Nous pensons qu’il n’y a qu’un environnement, qu’il est mondial et qu’il mérite d’être protégé partout. De plus, nous impliquons activement nos fournisseurs dans le respect des hauts standards environnementaux et sociaux. En tant qu’entreprise familiale mondiale, nous partageons quatre valeurs fondamentales: durable, innovante, excellente et passionnée. Ces valeurs expriment notre responsabilité envers l’Environnement, nos collaborateurs, nos clients et les géné- rations futures. Notre objectif est de continuer à développer le groupe Schaeffler en ne perdant pas de vue notre vision afin de rendre notre avenir digne d’être vécu. Klaus Rosenfeld Président du Directoire de Schaeffler AG 6
Le Groupe Schaeffler Le groupe Schaeffler Le groupe Schaeffler est un équipementier industriel et un réseau international de sites de production, de centres équipementier automobile intégré d‘envergure mondiale. Le de recherche et développement ainsi que de sociétés com- succès persistant du groupe Schaeffler repose sur une quali- merciales. La base opérationnelle du groupe se compose té haut de gamme, une technologie hors pair et une excepti- de 73 sites de production. En sa qualité de partenaire de onnelle capacité d‘innovation. Le groupe Schaeffler identifie développement et d‘équipementier oeuvrant à l‘échelle les tendances à un stade précoce, investit dans la recherche mondiale, Schaeffler entretient des relations fondées sur et le développement de nouveaux produits orientés vers la stabilité et le long terme avec ses clients et fournisseurs. l’avenir et définit les nouveaux standards technologiques. Au 31 décembre 2016, le groupe Schaeffler est composé de Le savoir-faire étendu sur les systèmes permet au groupe Schaeffler AG, société anonyme de droit allemand basée à Schaeffler d’offrir des solutions complètes et adaptées Herzogenraurach et de 152 filiales en Allemagne et à aux exigences du client et du marché. Le groupe Schaeffler l‘étranger. contribue de manière décisive à la « Mobilité de demain » grâce à des composants de précision et des systèmes pour Stratégie « Mobilité de demain » les moteurs, transmissions, châssis ainsi que des solutions en matière de roulements et de paliers lisses, l‘ensemble La vision de Schaeffler: « Grâce à la supériorité de notre destiné à une multiplicité d‘applications industrielles. technologie, notre esprit d‘innovation et notre exigence Aujourd’hui déjà, nous proposons des produits innovants inégalée en terme de qualité, nous construisons la pour les véhicules électriques et hybrides. mobilité de demain – pour un monde qui sera plus propre, plus sûr et plus intelligent. » Pour répondre à cette deman- Avec plus de 92.500 salariés, Schaeffler est l‘une des plus de, le groupe Schaeffler a adopté la stratégie « Mobilité de grandes entreprises familiales à l‘échelle mondiale. Ses demain ». près de 170 sites répartis dans plus de 50 pays constituent Vision Mission « Grâce à la supériorité de notre technologie, « Nous vivons une grande proximité avec nos notre esprit d‘innovation et notre exigence clients grâce aux valeurs d‘une entreprise inégalée en terme de qualité, nous constru- familiale globalisée et nous nous imposons isons la mobilité de demain – pour un monde comme fournisseur dans l‘Industrie et dans qui sera plus propre, plus sûr et plus l‘Automobile avec notre expertise de produc- intelligent. » tion et notre compréhension des systèmes. Ainsi, nous contribuons à la réussite du groupe, au développement de nos employés et à celui de la société. » 7
Le Groupe Schaeffler Sur cette stratégie, le groupe Schaeffler se concentre sur 4 domaines d’intervention: Systèmes d’entraînement écologiques, mobilité urbaine, mobilité interurbaine et chaîne énergétique. Ses 4 domaines d’intervention se basent sur 4 mégatendan- ces qui vont influencer les activités du groupe Schaeffler dans le futur: changement climatique, urbanisation, mondialisation et digitalisation. Système à entraînement écologique Mobilité urbaine Mobilité interurbaine Chaîne énergétique Sur cette base, le directoire du groupe Schaeffler en collaboration avec le Conseil de Surveillance et l’ensemble des directeurs des sites ont défini 8 piliers stratégiques. Ces piliers définissent le cadre d’actions stratégiques à venir et consti- tuent la base du développement stratégique du groupe Schaeffler. Le programme d’excellence « Agenda 4 plus One » permettra de concrétiser la mise en oeuvre de notre stratégie. Il comprend 16 initiatives stratégiques lesquelles sont importantes dans le monde entier et qui ont été sélectionnées parmi de nombreuses initiatives. Nous voulons Nous sommes un Nous sommes Nous pouvons être le partenaire fournisseur de organisés livrer des technologique l‘Automobile et globalement et composants et privilégié de nos de l‘Industrie. présents dans le des systèmes. clients. monde entier. Nous voyons la Mobi- Nous ambitionnons Nous voulons Nous vivons lité électrique, l‘Usine les plus hauts stan- être un les valeurs d‘une du Futur et la Numéri- dards de qualité, employeur entreprise familiale sation comme des op- d‘efficacité et de fia- attractif. globalisée. portunités majeures. bilité de livraison. 8
Le Groupe Schaeffler Les divisions le confort et la dynamique de conduite puis prolongent la durée de vie des moteurs et transmissions. En qualité Automobile d‘équipementier automobile leader à l‘échelle internationa- le, le groupe Schaeffler dispose de larges compétences Le groupe Schaeffler a divisé ses activités en 2 divisions: spécialisées applicables à l‘ensemble de la chaîne de Automobile et Industrie. En tant que partenaire de traction. Seule l’électrification des chaînes de transmission l’industrie automobile, le groupe Schaeffler est un leader permettra de répondre aux futures cibles de consommation dans le développement et la production de composants et et d’émissions. C’est pourquoi le groupe Schaeffler propose de systèmes innovants pour les moteurs, transmissions et des solutions couvrant l’ensemble des possibilités châssis autant pour les véhicules à motorisation thermique d’électrification, des systèmes d’entraînement hybrides aux que pour les véhicules hybrides ou électriques. La division systèmes d’entraînement purement électriques. Automobile est organisée selon les branches: systèmes à moteurs, systèmes de transmission, systèmes de châssis et La division Automobile complète son activité avec une offre l’après-vente (Automobile Aftermarket). complète de pièces de rechange (Aftermarket). La gamme de produits couvre les systèmes d‘accouplement et de Les systèmes d‘accouplement, composants de transmissi- débrayage ainsi que les applications liées aux moteurs, on, amortisseurs à torsion, systèmes d‘entraînements de transmissions et châssis. De surcroît, Schaeffler Automotive distributeur, déphaseurs d‘arbre à cames et entraînements Aftermarket offre des prestations de service étendues. En électriques comptent parmi les principaux produits. Les témoignent les diverses approches de transmission des produits de précision Schaeffler contribuent de manière connaissances telles que les outils de formation axés sur décisive à une réduction de la consommation de carburant la pratique, le conseil en matière de réparations assuré des moteurs et au respect des normes de plus en plus exi- par une assistance téléphonique Schaeffler ou un portail geantes en matière d‘émissions. En outre, ils augmentent d‘atelier en ligne ainsi que la mise au point d‘outils spécifiques. Le concept de véhicules « Efficient-Future-Mobility »présente des solutions technologiques adaptées aux besoins régionaux. Ci-dessous le concept « Efficient-Future-Mobility » de la Chine 9
Le Groupe Schaeffler Les roulements et autres produits de la branche Industrie sont par exemple utilisés dans les éoliennes Industrie En raison de sa vaste clientèle et de sa structure commercia- Par ses systèmes de roulements, de guidages linéaires et le, la division Industrie est principalement gérée à l‘échelle d’entraînement direct, le groupe Schaeffler offre une experti- régionale. Sur cette base les régions Europe, Amériques, se et un savoir-faire technologique pour des systèmes Grande Chine et Asie/Pacifique fonctionnent comme des complets coordonnés avec précision à partir d’une source centres de profit responsables des activités industrielles unique. L‘accent est de plus en plus mis sur les produits sur leurs marchés respectifs. A l’intérieur des régions, intelligents et sur les composants connectés. Un exemple l’activité industrielle est divisée en 8 secteurs: (1) Energies est la « machine-outil 4.0 » dont les composants sont équi- éoliennes, (2) Industrie lourde, (3) Aéronautique et spatial, pés de capteurs de mesure et de report des vibrations, des (4) Ferroviaire, (5) Agriculture, (6) Cycles et motocycles, (7) forces et des températures à chaque palier pertinent. Transmission et (8) Equipement de production. L’activité régionale de la division Industrie est complétée par des La plupart des roulements sont fournis par l’unité « Bearing ventes aux distributeurs (Distribution Industrie). & Components Technologies » (BCT) en tant que fournisseur interne. Les roulements produits connexes sont utilisés Le portefeuille de produits de la division Industrie comprend dans les applications des technologies d’entraînement, des des roulements et paliers lisses, des systèmes de guidages machines de production, les énergies éoliennes tout comme linéaires, des produits de maintenance, des systèmes de l’industrie lourde. Dans le secteur aérospatial, le groupe surveillance et de transmission directe. La division Indus- Schaeffler est l’un des fournisseurs leaders de roulements trie fournit un large spectre de systèmes de roulements, de haute précision pour les moteurs d’avion et d’hélicoptère du roulement grande vitesse à haute précision de petits ainsi que les applications spatiales. diamètres à des grands roulements d‘un diamètre supérieur à trois mètres. Les composants sont de plus en plus intégrés dans des systèmes dont certains sont conçus comme des systèmes mécatroniques avec des capteurs générateurs de données. 10
Le Groupe Schaeffler Schaeffler dans le monde Russie Canada Uljan Stratford (2) 1 USA Cheraw (2) Danbury Fort Mill (2) Joplin Spartanburg Troy Wooster Inde Brésil Ho Pu Sorocaba (2) Va Mexique Sa Puebla Afrique du Sud Irapuato Port Elizabeth Regions 1 Europe Amérique Chine Asie/Pacifique Centres R&D 12 5 1 2 Travaux 16 14 8 5 Automobile 33 10 6 4 Industrie 13 4 2 1 1 Die Regionen bilden die regionale Struktur der Schaeffler Gruppe ab Anzahl der Werke in Klammern * 2 Werke Automotive, 1 Werk Industrie 11
Le Groupe Schaeffler Corée du Sud 1 En Europe nowsk Ansan Changwon Allemagne Royaume-Uni Jeonju Bühl Llanelli Eltmann Plymouth Erlangen Sheffield Gunzenhausen Italie Hamm/Sieg Momo Herzogenaurach Hirschaid Portugal Höchstadt (2) Caldas da Rainha Japon Homburg (3)* Espagne Ingolstadt Yokohama Elgoibar Kaltennordheim Lahr Hongrie Chine Luckenwalde Debrecen Morbach Szombathely Anting Nürnberg Nanjing Roumanie Schweinfurt (2) Suzhou Braşov Steinhagen Taicang (4) osur Suhl Slovaquie Yinchuan (2) une Unna Kysucké adodara Wuppertal Nové Mesto avli Skalica Autriche Berndorf-St. Veit République France Tchèque Vietnam Calais Lanškroun Biên Hòa City Chevilly Svitavy Haguenau (2) ThaÏlande Chonburi 12
Protection de l’environnement dans le monde entier Protection de l’environnement dans le monde entier Manufacturing location at Schaeffler Bühl Dans tous les sites de production De nombreuses distinctions Depuis le milieu des années 1990, Schaeffler a instauré Pour récompenser cet engagement, de nombreux prix ont une gestion environnementale qui nous vaut aujourd‘hui été décernés à Schaeffler, notamment la « Bayerische une grande fierté, à juste titre. Quasiment tous les sites de Umweltmedaille » (Médaille verte de Bavière), l‘« ÖkoGlobe production sont certifiés selon ISO 14001 et enregistrés » ou à trois reprises consécutives le prix « Recognition of selon le règlement EMAS qui est encore plus contraignant. Achievement, Environmental Leadership » de la Ford Motor En règle générale, les nouveaux sites obtiennent générale- Company. En 2005, Schaeffler a reçu les prix EMAS, national ment ces certifications dans les trois ans. et européen, et en 2015 une distinction honorifique dans le cadre du prix EMAS européen. Rôle précurseur pour la mise en application de l‘EMAS Partage des expériences Au vu du nombre de sites de production enregistrés EMAS et notamment hors de l‘Union européenne, Schaeffler se pré- Schaeffler partage son expérience et son expertise dans ce sente en précurseur. Schaeffler fut la première organisation domaine avec des groupes intéressés, notamment dans le à appliquer le règlement EMAS hors de l‘Union européenne. cadre d‘une collaboration au sein d‘un comité d‘expertise Schaeffler a ainsi jeté les bases d‘un enregistrement EMAS environnementale, en assumant la direction du groupe de III de sites d‘états tiers, règlement aussi désigné « EMAS travail Révision EMAS, en établissant différents documents Global ». de référence EMAS, dans le cadre d‘études de recherche, de visites de hautes écoles et de groupes d‘expert, de réunions régionales de clubs EMAS et dans bon nombre de conféren- ces et ateliers ayant trait à l‘EMAS et à la gestion environne- mentale. 13
Protection de l’environnement dans le monde entier Normes en matière de gestion environnementale et de protection au travail ISO 14001 OHSAS 18001 L‘ISO 14001 est une norme internationale de droit privé L‘OHSAS 18001 se fonde sur une norme britannique appli- applicable aux systèmes de gestion environnementale. La cable aux systèmes de management de la sécurité et de la première version remonte à 1996. À l‘instar de la norme de santé au travail. En vigueur depuis 1999, elle est similaire qualité ISO 9001, elle repose sur le cycle « Plan-Do-Check- aux normes ISO 14001 et ISO 9001 à bien des égards. La Act » (Planifier-Faire-Vérifier-Agir) mis au point par William mise en oeuvre d‘évaluations des risques en est l‘un des Deming dans les années 1930 et visant une amélioration éléments primordiaux. Depuis 2016, il existe le projet d‘une constante des systèmes. Depuis 2015, à l‘instar de toutes norme ISO 45001 qui remplacera l‘OHSAS 18001 à brève les normes ISO, elle s‘articule autour de ce que l‘on appelle échéance. la « Structure de haut niveau ». Les éléments principaux sont entre autres l‘établissement d‘une politique de ISO 45001 l‘environnement, l‘évaluation des impacts environnemen- taux, la détermination des responsabilités, la mise en place Die ISO 45001 ist der neue, seit 2018 weltweit gültige d‘un programme environnemental, la gestion des docu- Standard zur Gestaltung von Managementsystemen für ments et la réalisation d‘audits. Bon nombre de grandes Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit (SGA). Die ISO entreprises, notamment les constructeurs automobiles, exi- 45001 beschreibt die Anforderungen an SGA-Management- gent de leurs fournisseurs la certification conforme à cette systeme und gibt Anleitungen für die Umsetzung. Sie ersetzt norme, délivrée par un organisme agréé. C‘est pourquoi elle die bis dahin gültige OHSAS 18001 und orientiert sich est très répandue. inhaltlich und strukturell an der High-Level-Struktur der ISO 9001, der ISO 14001 oder auch der ISO 50001. EMAS Für die Umstellung von OHSAS 18001 auf die neue EMAS est l‘abréviation d‘« Environmental Management ISO 45001 gilt eine Übergangsfrist bis zum 11. März 2021. and Audit Scheme » (Système de Management Environne- mental et d‘Audit). Bien que le système repose sur un ISO 50001 règlement européen entré en vigueur en 1993, y adhérer est une démarche facultative. Il se fonde sur la norme ISO L‘ISO 50001 est une norme encore relativement récente 14001 et exige entre autres une conformité réglementaire applicable au système de management de l‘énergie. De par environnementale et l‘établissement d‘une déclaration sa structure, elle s‘apparente aux normes ISO 9001, ISO environnementale très détaillée. Ces deux aspects doivent 14001 et ISO 45001. Grâce à des programmes incitatifs en être vérifiés et attestés par un expert environnemental agréé matière fiscale, le nombre de certifications selon ISO 50001 par les pouvoirs publics. EMAS se distingue comme le plus a enregistré une forte progression au cours des dernières exigeant et le plus exemplaire des deux systèmes. Il mise années. sur la performance, la transparence et la crédibilité, il est surtout utilisé au sein de l‘Union européenne. 14
Protection de l’environnement dans le monde entier Politique Environnement, Sécurité et Santé au travail de Schaeffler La protection de l’environnement et la sécurité au travail légales en vigueur. Nous concevons, achetons, exploitons font partie intégrante de notre politique d’entreprise. Nous et entretenons nos machines et installations de manière à cherchons à assurer la pérennité et la réussite de notre exclure d’éventuels dangers, minimiser les risques et éviter groupe par la mise en place et le maintien d’un environne- les pannes. Nos technologies sont à la pointe du progrès. ment de travail sûr, garant de la santé et de la performance de nos employés ainsi que par l’adoption de mesures Un impact minimal sur l’environnement et respectueuses de l’environnement. Les principes énoncés des produits écologiques ci-dessous s’appliquent à tous les domaines de notre soci- été. Ils permettent d’assumer les responsabilités que nous Nous avons la volonté de prévenir tout impact dommageab- avons vis-à-vis de nos employés, de nos concitoyens et des le de nos activités sur l’environnement. Aussi, nous veillons générations futures. à économiser les matières premières et les énergies ainsi qu’à limiter autant que possible la production de déchets, Une gestion performante de la Santé, d’eaux usées, de bruit ou de toute autre émission. Nous de la Sécurité au travail et de l’Environnement fabriquons des produits respectueux de l’environnement en tenant compte de leur cycle de vie complet. A travers le monde, nous appliquons un système de management environnemental et de la sécurité que nous Des collaborateurs conscients de leurs responsabilités améliorons en permanence et nous permettons à nos salari- és d’avoir une vie enrichissante et fructueuse jusqu‘à l‘âge Nous informons et formons régulièrement nos employés et de la retraite. Nous élaborons des concepts, des structures partenaires dans tous les secteurs de l’entreprise, de façon et des procédés avantgardistes et holistiques que nous à ce qu’ils aient les compétences et le savoir nécessaires à mettons en place en collaboration avec nos partenaires. l’accomplissement de leur mission de manière à promouvoir Nous examinons régulièrement, et dans tous les secteurs, la santé, en sécurité et avec un impact environnemental l’application des procédures et la pertinence de notre minimum. système de management. Des mesures préventives Des lieux de travail sûrs et agréables pour les employés Nous préservons et surveillons la santé physique et mentale Nous sommes convaincus que les accidents du travail et de nos salariés. Nous mettons en place de nombreuses les maladies professionnelles peuvent être évités. Le « zéro mesures préventives afin que la santé de nos employés ne accident » est l’objectif à atteindre : pour cela nous pouvons soit pas mise en danger et que l’environnement ne subisse compter sur des collaborateurs et des responsables mo- pas de dommages. Toutes nos usines disposent de consig- tivés. Nous considérons au même niveau de priorité la sécu- nes d’urgence afin d’assurer une prise en charge adéquate rité de nos collaborateurs et celle de nos prestataires. Lors de nos employés et visiteurs en cas d’accident. de la conception des postes de travail ou l’élaboration des processus de production, nous tenons compte des déve- Un dialogue ouvert loppements récents en la matière et portons une attention particulière à l’aspect ergonomique. Nous entretenons en permanence un dialogue de confiance avec nos interlocuteurs. Nous communiquons sur nos Des actions fiables actions en matière de sécurité au travail et de protection de l’environnement, et publions les impacts environnementaux Nous nous engageons à respecter toutes les réglementa- de nos sites de production. tions et recommandations relatives à la sécurité du travail et à la protection de l’environnement. Nous agissons de Président du Directoire Schaeffler AG manière responsable conformément à nos propres règles Klaus Rosenfeld qui, dans de nombreux cas, vont au-delà des exigences 15
Communication environnementale Communication environnementale L’Intranet oublie de nombreuses informations actualisées Audits internes et externes réguliers : interlocuteurs, bases de données spécifiques complètes, guide des déchets et bien plus encore. Toutes ces données La situation et l’amélioration de la protection environne- peuvent être consultées par tous les salariés du monde mentale sont vérifiées par des audits internes réguliers entier. dans tous les sites en parallèle des audits externes réalisés par expert en environnement indépendant. Ces audits En parallèle, le personnel est informé par le magazine inter- sont programmés et coordonnés de manière centralisée et ne et par voie d’affichage. exécutés par le pool d‘auditeurs de Schaeffler. Les auditeurs en environnement internes au groupe Schaefffer suivent une Réunions de travail régulières formation continue régulière lors d’ateliers d’audit réalisés en commun. Les réunions annuelles sur la protection de l‘environnement favorisent l‘échange d‘informations et Chaque site reçoit un rapport d’audit décrivant la situation la concertation en matière d‘objectifs et de mesures. Cet actuelle et émettant des recommandations sur les améliora- évènement de plusieurs jours rassemble les responsables tions à apporter. environnement de tous les sites de production. Depuis l‘introduction de ces rencontres sur la protection de Des délais et des responsabilités sont déterminés pour les l‘environnement, la collaboration et les consultations entre mesures à appliquer. Due dates and responsibilities are les différents sites se sont considérablement renforcées defined for all relevant measures. (notamment pour la planification d‘installations ayant un impact significatif pour l‘environnement). Réglementation mondiale: Normes et procédures internes Les processus ayant un significatif pour l‘environnement tels que l’homologation des produits chimiques ou la déter- mination des substances interdites dans les produits et emballages sont régis à l‘échelle mondiale par des normes internes spécifiques. De cette manière, Schaeffler garantit que les substances dangereuses ne sont utilisées qu‘en l‘absence de solution de remplacement. Les services spécialisés sont informés en temps utile de l‘utilisation de ces substances et prennent immédiatement les mesures nécessaires. Les clients sont ainsi assurés que les produits Schaeffler ne contiennent que des substances autorisées. Les prescriptions en matière de sécurité s‘appliquent égale- ment aux sociétés externes intervenant dans les usines. Un document spécifique contient toutes les exigences relatives à la sécurité applicables sur le site industriel. Seules des entreprises externes s‘étant engagées par écrit à respecter ces exigences peuvent intervenir sur les sites industriels Schaeffler. 16
AWARD EMAS Award européen 2015 Distinction honorifique en matière de protection de Préalablement, Schaeffler avait remporté la présélection l‘environnement décernée à Schaeffler nationale dans la catégorie grandes entreprises. Le prix européen EMAS Award fut convoqué pour la première fois Dans le cadre des prix européens EMAS Awards décernés en 2005 et déjà octroyé à cette époque à Schaeffler tant sur par la Commission européenne, Schaeffler a reçu une dis- le plan national que sur le plan européen. tinction honorifique en mai 2015 pour son rôle de précur- seur dans l‘application du règlement EMAS. Schaeffler fut L‘Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) (Système de la première entreprise à enregistrer un site en Chine selon Management Environnemental et d‘Audit) est un système le règlement EMAS et possède le plus grand nombre de de management destiné à des organisations désireuses sites de production enregistrés EMAS, notamment hors de d‘améliorer leur performance environnementale et de l‘Union européenne. communiquer leurs résultats. Performance, crédibilité et transparence sont les signes distinctifs de l‘EMAS considéré Dans le cadre d‘un évènement festif à Barcelone, la distinc- comme un système de premier ordre en matière de gestion tion fut remise par Kestutis Sadauskas, directeur Système environnementale. de management de l‘environnement et de la sécurité. 17
Produits écologiques Produits écologiques La pollution de l‘environnement et l‘épuisement des res- Gestion globale des données sources sont essentiellement liés à la consommation accrue de matières premières. Un nouveau mode de pensée, Une personne est chargée d‘établir le bilan des flux de mati- basé sur des produits plus écologiques utilisant moins de ères et d‘énergies au niveau de l‘exploitation, des processus ressources et ayant moins d‘impact sur l‘environnement, et du produit. Les analyses des flux de matières permettent s‘impose. Le concept de « Politique produit intégrée (PPI) » de renforcer l‘intégration de la gestion environnementale aux répond à cette démarche et vise à encourager la production différents secteurs de l‘entreprise tels que la logistique, la de produits plus écologiques. production ou le contrôle de gestion. Les modes opératoires et technologies existants sont remis en cause avec un esprit Schaeffler à l’avant-garde critique encore plus prononcé et l‘on identifie et met en oeu- vre d‘autres possibilités d‘optimisation des processus. Pour le Groupe Schaeffler, cette idée n‘est pas neuve. Elle est vécue activement depuis des années au sein de Réseaux d‘informations l‘entreprise. Relever le défi consistant à fabriquer des pro- duits plus écologiques ne date pas d‘hier dans l‘entreprise, L‘impact environnemental se manifeste déjà lors de mais les outils permettant d‘atteindre cet objectif sont l‘extraction des matières premières. Pour Schaeffler, nouveaux. Comment exploiter des potentiels non exploités l‘accroissement de la compatibilité écologique des produits à ce jour pour améliorer l‘écobilan d‘un produit tout au long passe par des échanges intensifs avec les fournisseurs et de son cycle de vie? les clients. A l‘aide d‘un réseau commun, le Groupe identifie et évalue les informations écologiques tout au long de la Fouler de nouveaux territoires chaîne de production. Les enseignements tirés permettent d‘aboutir à de nouvelles solutions pour obtenir des produits L‘un des moyens permettant d‘obtenir un produit plus éco- plus écologiques et un développement durable. logique est d‘augmenter l‘efficacité de la consommation de matières et d‘énergie et donc de minimiser les impacts sur Recyclage l‘environnement. La démarche consiste à considérer globa- lement les flux de matières et d‘énergies depuis leur entrée Naturellement, tout est mis en oeuvre pour que les compo- dans l‘entreprise jusqu‘à leur sortie de l‘usine en tant que sants fabriqués retournent dans le cycle des matières au produit ou résidu. terme de la durée de vie des véhicules. C‘est la raison pour laquelle LuK et INA sont membres fondateurs du groupe- ment de recyclage Partslife. 18
Emplacement Présentation du site en 2019 Information concernant le personnel au 31/12/2018 SCDS Direct Indirect Total général Intérimaires 56 10 66 SCDS CDI 192 98 290 Total 248 108 356 19
Emplacement Taille du site et surface bâtie La Société SCHAEFFLER CHAIN DRIVE SYSTEMS s’est implantée en 2013 dans une zone d’activités sur le territoire de la commune de Calais (Figures 1). Le site repose à l’est de l’agglomération de Calais, de l’autre coté de l’autoroute A26. Celui-ci prolonge l’autoroute A16 et il dessert les quartiers nord-est de Calais. La surface totale du site est de 41500 m2 répartie de la façon suivante: surface bâtie: 16.077 m2, surface imperméabilisée (hors surface bâtie): 10.450 m2 surface non imperméabilisée (espaces verts, …): 14.973 m2 Site Schaeffler Emprise du site sur la photo aérienne IGN (source : Géoportail) Production L’activité de la société SCHAEFFLER CHAIN DRIVE SYSTEMS consiste en la conception, la validation, la fabrication et la vente de système de distribution pour l’industrie automobile. Il s’agit principalement de chaînes à rouleaux, à douilles et à denture inversée, de différentes dimensions et de spécifications. 20
Emplacement Production process Le synoptique ci-après présente le principe général de fabrication des chaines. Les premières étapes consisteront en la fab- rication parallèle des plaques, des axes et des douilles. Ces éléments seront ensuite assemblés pour former la chaîne. Décomposition de la chaine 22% 4% 67% Installations sur site Ci-dessous seront décrit certaines installations de production types, sachant que le site est composé : Trois grandes zones de production (composants, traitement thermique et assemblage), zone de stockage matières première, zone d’expédition, des zones comprenant des activités annexes (Outillage, compres-seur, stockage gaz et produits consommable, laboratoire atelier de maintenance, zone transformateurs, et deux zones dédiées aux bureaux administratifs). Sur les schémas ci-dessous seront repris une photo de chaque installation ainsi que les entrants sortants (énergies, mati- ères premières, rejets et produits finis). 21
Emplacement a. Opération de découpage des plaques: Ces Opérations sont réalisées sur les matières premières via des presses mécaniques Energies: Process: PRESSES Rejets: Electricité (400 V) Dècoupage des plaques à >> Chute d‘acier ou rebuts Air comprimé (6 bars) partir couronnes acier plat >> Vapeurs d‘huile: (filtration des vapeurs par Tempèrature d‘utilisation: filtre èlectrostatique) Machines CE conforment Ambiante >> DIB (papier) à la réglementation visites >> DIS (chiffons, règlement aires pèrio absorbants huileux) diques maintenance prèwentive surles èquipements. Matières premières: >> Acier en couronne >> Oil; Martol (Automatelf) Produit fini: EL 78: (Total) >> Plaques avec bavures b. Opération de roulage: L’opération de roulage comprend : la prédécoupe d’une bande de métal, la formation de la bande en «U» autour d’un mandrin, la fermeture du « u » pour l’obtention d’un « o » puis la calibration du « o » dans une matrice d’étirage. Energies: Process ROULAGE Rejets: >> Electricité (400 V) Opèration de transformation >> Chute d‘acier ou rebuts >> Air comprimé (6 bars) des mètaux: roulage autour >> Rèsidus huileux d‘un mandrin et matricage >> DIB de douilles et rouleaux >> DIS Machines conformes au Tempèrature d‘utilisation: dècret 93-40 Ambiante Matières premières: >> Acier >> Huile: Martol >> (Automatelf) FI 85: Produit fini: (Total) >> Douilles >> CARTER EP 150 >> Rouleaux (Graissage): (Total) 22
Emplacement c. Tribofintion La tribofinition se déroule en plusieurs phases : le dégraissage, la tribofinition ou rayonnage puis le rinçage. Energies: >> Electricité (400 V) ROSLER process certrifugeuse ROSLER >> Air comprimé (6 bars) operation involving et floculant poudre deflashing and cleaning of AR7120 (Rosler), floculant Machines CE conforment à untreated components liquide AR8405 (Rosler), la règlementations visites Operating temperature: bactèricide: règlementaires pèrio diques Ambient Ebotec & Cilon (Rosler) maintenance prèventive surles èquipements Rejets: Matières premières: >> Eau & Rèsidus huileux >> Pièces à èbavurer >> Boue centrifugèes (plaques, douilles) >> Rebuts (acier) >> Eau >> DIB (papiers, plastiques) >> Abrasifs cèramiques >> DIS (Rosler) >> poussières diffuses >> Rafles de mais (Tribogrit) (aspirateur filtrant) (Rosler) >> composè: ZF322S: Produit fini: (Rosler) >> Pièces èbavurèes d. Barillage Les pièces sont placées dans un rotor avec abrasifs pour enlever la calamine des éléments pour les polir et les rayonner. Charged treatment water Energies: Process BARILLAGE centrifugeuse ROSLER >> Electricité (400 V) process de nettoyage et floculant poudre: AR7120 rayonnage final des compo- floculant liquide: AR8405 sants avant assemblage. bactèricide: Ebotec & Cilon Purified Tempèrature d‘utilisation: water ambiante Rejets: >> Eau & Rèsidus huileux >> Boues de barillage Matières premières: >> DIB >> DIS >> Pâte à roder (Rosler) >> Usagée suivant frequence >> Tribolite L 320 (rosler) (aspirateur filtrant) >> ZF 311 (rosler) >> Poussières diffuses >> Carbofast >> de graisse R 36 (rosler) >> Ceramic abrasif (rosler) Produit fini: >> Eau de ville >> Composants finis pour assemblage 23
Emplacement e. Traitement Thermiques par Chromisation Les axes sont introduits dans les fours de chromisation où règne un mélange de chlorure d’ammonium (poudre), de ferro- chrome (poudre), … Une réaction entre le carbone de la pièce et de chlorure de chrome ainsi créées permet la formation de carbures de chrome. Energies / gaz: Rejets: Process CHROMISATION >> Electricité (400 V) >> Poudres de ferrochrome Dèpôt d une fine couche >> Air comprimé (6 bars) >> Fumèes de chrome très rèsistante >> Gaz naturel (1,5 bars) >> Huile de tempe à l‘usure en pèriphèrie des >> DIB axes Tempèrature Matières premières: >> DIS d‘utilisation: 960°C >> Pièces à traiter >> Rebuts (acier) >> Poudre de ferrochrome: 21.500 Kg /an >> Chlorure d‘ammonium 175 Kg /an (Univar) >> Alumine (Abrasienne) >> Azote pour purge de sècuritè Produit fini: >> Argon 800 l / h à >> Pièces traitèes 1,5 bars f. Traitement Thermique par Cémentation Les pièces à traiter sont introduites dans les fours de cémentation où l’atmosphère du four est composée de gaz endothermique, ammoniac et propane. Energies / gaz: Process CARBONITRURATION Rejets: >> Electricité (400 V) apport de carbone en >> Chute d‘acier ou rebuts >> Air comprimé (6 bars) surfaces des composants >> Rèsidus huileux >> Gaz naturel (1,5 bars) traitès et trempe à l‘huile >> DIB >> Azote 1,5 bars unique- pour durcir la surface. >> DIS ment pour les purges de Tempèrature d‘utilisation: >> rejets atmosphèrique sècuritè 860°C canalisès Matières premières: >> Acier >> Huile: DRASTA C 1000 (TOTAL) >> propane: 200 l/h á 1.5 b Produit fini: >> ammoniac: 200 l/h á 1.7 b >> Axes >> Azote 3000 l/h á 1.5 b 24
Emplacement g. Trempe Isothermique Chacune des 3 lignes de trempe est composée de: Une zone de chauffe pour amener les pièces à la température de 850 à 900°C. Un bain de sel (mélange de nitrite de sodium et nitrate de potassium) maintenu à 345°C. Un bain d’eau de rinçage des pièces. Un sécheur pour le séchage des pièces. Rejets: Energies: Process DELEMOND >> Dèchets de sel >> Electricité (400 V) four de tempe avec bain de >> Gaz brulès canalisès >> Air comprimé (6 bars) sel pour le traitments des >> Rebuts (Acier) et axes, rouleaux et plaque >> DIB >> Gaz endothermique utilisè pour la trempe des >> DIS (14 m3/ h à 70 mb) composants. >> Pourssières tribogrit >> Gaz naturel (de 400 à Tempèrature d‘utilisation: (filtration spècifique par 1.200 l/h) à 1,5 b 880°C: Moufle 220°C à filtres poches) >> Azote (8 m3/h à 1,1 bar 340°C bain de sel. pendant les purges de sècurite) ou >> Azote: 5.600 l/h à 1,5 b >> Mèthanol: 5 l/h à 1,5 b >> propane 400 l/h à 1,5 b >> Azote (8 m3/h à 1,1 bar pendant les purges de sècurite) Matières premières: >> Sel durferrit 140 (Durferrit) >> eau >> Rafles de mais (Tribogrit) (Rosler) Produit fini: >> Pièces à traiter plaques, >> Pièces traitèes douilles et axes h. Assemblage La dernière phase de notre process consiste à assembler l’ensemble de ces composants pour fabriquer la chaine. Puis nous contrôlons à l’aide de robots ou parkson la conformité de celle-ci avant le graissage et le conditionnement. 25
Vous pouvez aussi lire