Déclaration environnementale

La page est créée Nicole Gonzalez
 
CONTINUER À LIRE
Déclaration environnementale
Déclaration environnementale
Calais 2019
Déclaration environnementale
Teneur

Teneur

Présentation générale

Avant-propos......................................................................................................................................................................3
   Message des actionnaires..............................................................................................................................................3
   Avant-propos du Président du directoire.........................................................................................................................5

Le Groupe Schaeffler...........................................................................................................................................................7
    Le Groupe Schaeffler......................................................................................................................................................7
    Schaeffler dans le monde.............................................................................................................................................11

Protection de l’environnement dans le monde entier..........................................................................................................13
    Normes en matière de gestion environnementale et de protection au travail..................................................................14
    Politique Environnement, Sécurité et Santé au travail de Schaeffler...............................................................................15

Communication environnementale....................................................................................................................................16

Award...............................................................................................................................................................................17

Produits écologiques.........................................................................................................................................................18

Localisation partie

Emplacement....................................................................................................................................................................19
  Présentation du site en 2019.......................................................................................................................................19
  Principales modifications apportées au site.................................................................................................................27

Legal Requirements...........................................................................................................................................................28

Impacts sur l‘Environnement.............................................................................................................................................30

Impacts environnementaux indirects.................................................................................................................................34

Indicateurs clés selon l‘EMAS III........................................................................................................................................35

Indicateurs Environnementaux..........................................................................................................................................37
    Données d’entrée........................................................................................................................................................37
    Donnée de sortie.........................................................................................................................................................40

Objectifs et programmes...................................................................................................................................................41
   What we have done.....................................................................................................................................................41
   Planning......................................................................................................................................................................42

Déclaration du vérificateur................................................................................................................................................43
Déclaration environnementale
Avant-Propos

Message des actionnaires

Maria-Elisabeth Schaeffler-Thumann | Georg F. W. Schaeffler

3
Déclaration environnementale
Avant-Propos

Schaeffler dont le siège se situe à Herzogenaurach en Franconie moyenne, est un leader technologique de la sous-traitance
pour les constructeurs automobiles et les plus de 60 branches industrielles. L’entreprise familiale cotée emploie environ
90.000 collaborateurs à travers le monde qui par leurs compétences, leur fiabilité et leur engagement constituent les fonde-
ments du succès de Schaeffler.

Les produits de haute qualité, la technologie exceptionnelle et la forte capacité d’innovation sont les bases du succès
durable du groupe Schaeffler. La gestion durable est un facteur de succès à la fois pour l’entreprise et pour notre culture
d’entreprise que nous représentons en tant qu’actionnaires familiaux.

Pour cette raison, la prise en compte des critères écologiques et sociaux est ancrée depuis de nombreuses années dans les
directives de l’entreprise.

En outre, le groupe Schaeffler s’est engagé il y a plus de 20 ans à mettre en oeuvre un système de management de
l’environnement mondial répondant aux normes les plus strictes. Ce système est développé continuellement et inclut
désormais les aspects Environnement, Santé et Sécurité au travail que la société met en oeuvre de manière cohérente.

Tous les sites de production sont validés selon l’exigeante réglementation EMAS et sont certifiés ISO 14001 et OHSAS
18001 pour la partie sécurité au travail. Dans le domaine de l’Environnement, Schaeffler joue un rôle de précurseur
international et a été distingué en 2015 par la Commission Européenne de l‘EMAS.

Nous nous réjouissons que la Déclaration environnementale 2016 documente le succès de la combinaison de l’économie,
de l’environnement et des facteurs aussi bien internes qu’externes à la société.

Maria-Elisabeth Schaeffler-Thumann                               Georg F. W. Schaeffler

                                                                                                                               4
Déclaration environnementale
Avant-Propos

Avant-propos du Président du directoire

Klaus Rosenfeld

5
Déclaration environnementale
Avant-Propos

Le monde est en mouvement. Et de jour en jour, il prend de la vitesse. Les changements climatiques en cours, l’urbanisation
croissante, la mondialisation et la digitalisation vont influencer notre façon de vivre et de travailler.

Nous voulons activement façonner ces changements. Pour y arriver, nous avons développé notre stratégie « Mobilité de de-
main ». Basées sur les quatre mégatendances citées ci-dessus Schaeffler se concentre sur quatre domaines d’actions dans
toutes les divisions et toutes les régions: « Systèmes d’entrainement éco-logiques », « Mobilité urbaine », « Mobilité interur-
baine » et « Chaine énergétique ». En tant que fournisseur automobile et industriel mondial, nous offrons à nos clients des
produits, des systèmes et des services qui contribuent à rendre notre monde un peu plus propre, sûr et intelligent.

Mais aussi au sein du groupe Schaeffler, la gestion durable tout au long de la chaine de valeur ajoutée et la responsabilité
sociale font partie intégrante de la culture d’entreprise. Nous attachons une grande importance à la combinaison du succès
de l’entreprise et de l’action responsable envers nos clients, l’environnement et nos collaborateurs. Nous offrons à nos col-
laborateurs un environnement de travail sûr ainsi que des mesures et des services pour une prévention active de la santé.
Ce sont ces points clés qui sont fermement ancrés dans notre Code de conduite.

Un contrôle à l’échelle du groupe garantit que nos directives et nos hauts standards en matière de protection de
l’Environnement et Sécurité au travail sont appliqués sur tous les sites Schaeffler à travers le monde. Tous les sites de pro-
duction du groupe Schaeffler travaillent avec le système de management de l’environnement selon l’EMAS ou l’ISO 14001.
Nous le développons continuellement et dans la mesure du possible, nous nous basons en priorité sur le rigoureux Règle-
ment EMAS. Nous ne faisons pas de différences entre nos sites en Allemagne, en Europe, aux Etats-Unis, en Asie ou dans les
autres sites. Nous pensons qu’il n’y a qu’un environnement, qu’il est mondial et qu’il mérite d’être protégé partout.
De plus, nous impliquons activement nos fournisseurs dans le respect des hauts standards environnementaux et sociaux.

En tant qu’entreprise familiale mondiale, nous partageons quatre valeurs fondamentales: durable, innovante, excellente et
passionnée. Ces valeurs expriment notre responsabilité envers l’Environnement, nos collaborateurs, nos clients et les géné-
rations futures. Notre objectif est de continuer à développer le groupe Schaeffler en ne perdant pas de vue notre vision afin
de rendre notre avenir digne d’être vécu.

Klaus Rosenfeld
Président du Directoire de Schaeffler AG

                                                                                                                                6
Déclaration environnementale
Le Groupe Schaeffler

Le groupe Schaeffler

Le groupe Schaeffler est un équipementier industriel et         un réseau international de sites de production, de centres
équipementier automobile intégré d‘envergure mondiale. Le       de recherche et développement ainsi que de sociétés com-
succès persistant du groupe Schaeffler repose sur une quali-    merciales. La base opérationnelle du groupe se compose
té haut de gamme, une technologie hors pair et une excepti-     de 73 sites de production. En sa qualité de partenaire de
onnelle capacité d‘innovation. Le groupe Schaeffler identifie   développement et d‘équipementier oeuvrant à l‘échelle
les tendances à un stade précoce, investit dans la recherche    mondiale, Schaeffler entretient des relations fondées sur
et le développement de nouveaux produits orientés vers          la stabilité et le long terme avec ses clients et fournisseurs.
l’avenir et définit les nouveaux standards technologiques.      Au 31 décembre 2016, le groupe Schaeffler est composé de
Le savoir-faire étendu sur les systèmes permet au groupe        Schaeffler AG, société anonyme de droit allemand basée à
Schaeffler d’offrir des solutions complètes et adaptées         Herzogenraurach et de 152 filiales en Allemagne et à
aux exigences du client et du marché. Le groupe Schaeffler      l‘étranger.
contribue de manière décisive à la « Mobilité de demain »
grâce à des composants de précision et des systèmes pour        Stratégie « Mobilité de demain »
les moteurs, transmissions, châssis ainsi que des solutions
en matière de roulements et de paliers lisses, l‘ensemble       La vision de Schaeffler: « Grâce à la supériorité de notre
destiné à une multiplicité d‘applications industrielles.        technologie, notre esprit d‘innovation et notre exigence
Aujourd’hui déjà, nous proposons des produits innovants         inégalée en terme de qualité, nous construisons la
pour les véhicules électriques et hybrides.                     mobilité de demain – pour un monde qui sera plus propre,
                                                                plus sûr et plus intelligent. » Pour répondre à cette deman-
Avec plus de 92.500 salariés, Schaeffler est l‘une des plus     de, le groupe Schaeffler a adopté la stratégie « Mobilité de
grandes entreprises familiales à l‘échelle mondiale. Ses        demain ».
près de 170 sites répartis dans plus de 50 pays constituent

                                                                  Vision
              Mission
                                                                  « Grâce à la supériorité de notre technologie,
              « Nous vivons une grande proximité avec nos         notre esprit d‘innovation et notre exigence
              clients grâce aux valeurs d‘une entreprise          inégalée en terme de qualité, nous constru-
              familiale globalisée et nous nous imposons          isons la mobilité de demain – pour un monde
              comme fournisseur dans l‘Industrie et dans          qui sera plus propre, plus sûr et plus
              l‘Automobile avec notre expertise de produc-        intelligent. »
              tion et notre compréhension des systèmes.
              Ainsi, nous contribuons à la réussite du
              groupe, au développement de
              nos employés et à celui de
              la société. »

7
Déclaration environnementale
Le Groupe Schaeffler

Sur cette stratégie, le groupe Schaeffler se concentre sur 4 domaines d’intervention: Systèmes d’entraînement écologiques,
mobilité urbaine, mobilité interurbaine et chaîne énergétique. Ses 4 domaines d’intervention se basent sur 4 mégatendan-
ces qui vont influencer les activités du groupe Schaeffler dans le futur: changement climatique, urbanisation, mondialisation
et digitalisation.

Système à entraînement écologique                                   Mobilité urbaine

Mobilité interurbaine                                               Chaîne énergétique

Sur cette base, le directoire du groupe Schaeffler en collaboration avec le Conseil de Surveillance et l’ensemble des
directeurs des sites ont défini 8 piliers stratégiques. Ces piliers définissent le cadre d’actions stratégiques à venir et consti-
tuent la base du développement stratégique du groupe Schaeffler. Le programme d’excellence « Agenda 4 plus One »
permettra de concrétiser la mise en oeuvre de notre stratégie. Il comprend 16 initiatives stratégiques lesquelles sont
importantes dans le monde entier et qui ont été sélectionnées parmi de nombreuses initiatives.

   Nous voulons                Nous sommes un                Nous sommes                   Nous pouvons
   être le partenaire          fournisseur de                organisés                     livrer des
   technologique               l‘Automobile et               globalement et                composants et
   privilégié de nos           de l‘Industrie.               présents dans le              des systèmes.
   clients.                                                  monde entier.

   Nous voyons la Mobi-        Nous ambitionnons             Nous voulons                  Nous vivons
   lité électrique, l‘Usine    les plus hauts stan-          être un                       les valeurs d‘une
   du Futur et la Numéri-      dards de qualité,             employeur                     entreprise familiale
   sation comme des op-        d‘efficacité et de fia-       attractif.                    globalisée.
   portunités majeures.        bilité de livraison.

                                                                                                                                     8
Déclaration environnementale
Le Groupe Schaeffler

Les divisions                                                         le confort et la dynamique de conduite puis prolongent la
                                                                      durée de vie des moteurs et transmissions. En qualité
Automobile                                                            d‘équipementier automobile leader à l‘échelle internationa-
                                                                      le, le groupe Schaeffler dispose de larges compétences
Le groupe Schaeffler a divisé ses activités en 2 divisions:           spécialisées applicables à l‘ensemble de la chaîne de
Automobile et Industrie. En tant que partenaire de                    traction. Seule l’électrification des chaînes de transmission
l’industrie automobile, le groupe Schaeffler est un leader            permettra de répondre aux futures cibles de consommation
dans le développement et la production de composants et               et d’émissions. C’est pourquoi le groupe Schaeffler propose
de systèmes innovants pour les moteurs, transmissions et              des solutions couvrant l’ensemble des possibilités
châssis autant pour les véhicules à motorisation thermique            d’électrification, des systèmes d’entraînement hybrides aux
que pour les véhicules hybrides ou électriques. La division           systèmes d’entraînement purement électriques.
Automobile est organisée selon les branches: systèmes à
moteurs, systèmes de transmission, systèmes de châssis et             La division Automobile complète son activité avec une offre
l’après-vente (Automobile Aftermarket).                               complète de pièces de rechange (Aftermarket). La gamme
                                                                      de produits couvre les systèmes d‘accouplement et de
Les systèmes d‘accouplement, composants de transmissi-                débrayage ainsi que les applications liées aux moteurs,
on, amortisseurs à torsion, systèmes d‘entraînements de               transmissions et châssis. De surcroît, Schaeffler Automotive
distributeur, déphaseurs d‘arbre à cames et entraînements             Aftermarket offre des prestations de service étendues. En
électriques comptent parmi les principaux produits. Les               témoignent les diverses approches de transmission des
produits de précision Schaeffler contribuent de manière               connaissances telles que les outils de formation axés sur
décisive à une réduction de la consommation de carburant              la pratique, le conseil en matière de réparations assuré
des moteurs et au respect des normes de plus en plus exi-             par une assistance téléphonique Schaeffler ou un portail
geantes en matière d‘émissions. En outre, ils augmentent              d‘atelier en ligne ainsi que la mise au point d‘outils
                                                                      spécifiques.

Le concept de véhicules « Efficient-Future-Mobility »présente des solutions technologiques adaptées aux besoins
régionaux. Ci-dessous le concept « Efficient-Future-Mobility » de la Chine

9
Déclaration environnementale
Le Groupe Schaeffler

Les roulements et autres produits de la branche Industrie sont par exemple utilisés dans les éoliennes

Industrie

En raison de sa vaste clientèle et de sa structure commercia-          Par ses systèmes de roulements, de guidages linéaires et
le, la division Industrie est principalement gérée à l‘échelle         d’entraînement direct, le groupe Schaeffler offre une experti-
régionale. Sur cette base les régions Europe, Amériques,               se et un savoir-faire technologique pour des systèmes
Grande Chine et Asie/Pacifique fonctionnent comme des                  complets coordonnés avec précision à partir d’une source
centres de profit responsables des activités industrielles             unique. L‘accent est de plus en plus mis sur les produits
sur leurs marchés respectifs. A l’intérieur des régions,               intelligents et sur les composants connectés. Un exemple
l’activité industrielle est divisée en 8 secteurs: (1) Energies        est la « machine-outil 4.0 » dont les composants sont équi-
éoliennes, (2) Industrie lourde, (3) Aéronautique et spatial,          pés de capteurs de mesure et de report des vibrations, des
(4) Ferroviaire, (5) Agriculture, (6) Cycles et motocycles, (7)        forces et des températures à chaque palier pertinent.
Transmission et (8) Equipement de production. L’activité
régionale de la division Industrie est complétée par des               La plupart des roulements sont fournis par l’unité « Bearing
ventes aux distributeurs (Distribution Industrie).                     & Components Technologies » (BCT) en tant que fournisseur
                                                                       interne. Les roulements produits connexes sont utilisés
Le portefeuille de produits de la division Industrie comprend          dans les applications des technologies d’entraînement, des
des roulements et paliers lisses, des systèmes de guidages             machines de production, les énergies éoliennes tout comme
linéaires, des produits de maintenance, des systèmes de                l’industrie lourde. Dans le secteur aérospatial, le groupe
surveillance et de transmission directe. La division Indus-            Schaeffler est l’un des fournisseurs leaders de roulements
trie fournit un large spectre de systèmes de roulements,               de haute précision pour les moteurs d’avion et d’hélicoptère
du roulement grande vitesse à haute précision de petits                ainsi que les applications spatiales.
diamètres à des grands roulements d‘un diamètre supérieur
à trois mètres. Les composants sont de plus en plus intégrés
dans des systèmes dont certains sont conçus comme des
systèmes mécatroniques avec des capteurs générateurs de
données.

                                                                                                                                     10
Le Groupe Schaeffler

Schaeffler dans le monde

                                                                                                                Russie
    Canada
                                                                                                                     Uljan
         Stratford (2)

                                                                                        1
USA

         Cheraw (2)
         Danbury
         Fort Mill (2)
         Joplin
         Spartanburg
         Troy
         Wooster
                                                                                                                  Inde

                                                                                            Brésil                       Ho
                                                                                                                         Pu
                                                                                Sorocaba (2)                             Va
Mexique
                                                                                                                         Sa
         Puebla
                                                                                 Afrique du Sud
         Irapuato
                                                                                       Port Elizabeth

    Regions 1            Europe                   Amérique              Chine                  Asie/Pacifique
      Centres R&D        12                       5                     1                      2
      Travaux            16                       14                    8                      5
         Automobile      33                       10                    6                      4
         Industrie       13                       4                     2                      1

1
 Die Regionen bilden die regionale Struktur der Schaeffler Gruppe ab   Anzahl der Werke in Klammern
* 2 Werke Automotive, 1 Werk Industrie

11
Le Groupe Schaeffler

               Corée du Sud
                                 1     En Europe
nowsk          Ansan
            Changwon            Allemagne                Royaume-Uni
               Jeonju                Bühl                    Llanelli
                                     Eltmann                 Plymouth
                                     Erlangen                Sheffield
                                     Gunzenhausen
                                                         Italie
                                     Hamm/Sieg
                                                               Momo
                                     Herzogenaurach
                                     Hirschaid           Portugal
                                     Höchstadt (2)            Caldas da Rainha
                        Japon        Homburg (3)*
                                                         Espagne
                                     Ingolstadt
            Yokohama                                         Elgoibar
                                     Kaltennordheim
                                     Lahr                Hongrie
                        Chine        Luckenwalde             Debrecen
                                     Morbach                 Szombathely
                 Anting
                                     Nürnberg
               Nanjing                                   Roumanie
                                     Schweinfurt (2)
                Suzhou                                       Braşov
                                     Steinhagen
            Taicang (4)
osur                                 Suhl                Slovaquie
          Yinchuan (2)
une                                  Unna                     Kysucké
adodara                              Wuppertal                Nové Mesto
avli                                                          Skalica
                                Autriche
                                     Berndorf-St. Veit   République
                                France                   Tchèque
                    Vietnam
                                     Calais                  Lanškroun
          Biên Hòa City              Chevilly                Svitavy
                                     Haguenau (2)
                  ThaÏlande

             Chonburi

                                                                                  12
Protection de l’environnement dans le monde entier

Protection de l’environnement dans le
monde entier

Manufacturing location at Schaeffler Bühl

Dans tous les sites de production                               De nombreuses distinctions

Depuis le milieu des années 1990, Schaeffler a instauré         Pour récompenser cet engagement, de nombreux prix ont
une gestion environnementale qui nous vaut aujourd‘hui          été décernés à Schaeffler, notamment la « Bayerische
une grande fierté, à juste titre. Quasiment tous les sites de   Umweltmedaille » (Médaille verte de Bavière), l‘« ÖkoGlobe
production sont certifiés selon ISO 14001 et enregistrés        » ou à trois reprises consécutives le prix « Recognition of
selon le règlement EMAS qui est encore plus contraignant.       Achievement, Environmental Leadership » de la Ford Motor
En règle générale, les nouveaux sites obtiennent générale-      Company. En 2005, Schaeffler a reçu les prix EMAS, national
ment ces certifications dans les trois ans.                     et européen, et en 2015 une distinction honorifique dans le
                                                                cadre du prix EMAS européen.
Rôle précurseur pour la mise en application de l‘EMAS
                                                                Partage des expériences
Au vu du nombre de sites de production enregistrés EMAS et
notamment hors de l‘Union européenne, Schaeffler se pré-        Schaeffler partage son expérience et son expertise dans ce
sente en précurseur. Schaeffler fut la première organisation    domaine avec des groupes intéressés, notamment dans le
à appliquer le règlement EMAS hors de l‘Union européenne.       cadre d‘une collaboration au sein d‘un comité d‘expertise
Schaeffler a ainsi jeté les bases d‘un enregistrement EMAS      environnementale, en assumant la direction du groupe de
III de sites d‘états tiers, règlement aussi désigné « EMAS      travail Révision EMAS, en établissant différents documents
Global ».                                                       de référence EMAS, dans le cadre d‘études de recherche, de
                                                                visites de hautes écoles et de groupes d‘expert, de réunions
                                                                régionales de clubs EMAS et dans bon nombre de conféren-
                                                                ces et ateliers ayant trait à l‘EMAS et à la gestion environne-
                                                                mentale.

13
Protection de l’environnement dans le monde entier

Normes en matière de gestion
environnementale et de protection au travail

ISO 14001                                                        OHSAS 18001

L‘ISO 14001 est une norme internationale de droit privé          L‘OHSAS 18001 se fonde sur une norme britannique appli-
applicable aux systèmes de gestion environnementale. La          cable aux systèmes de management de la sécurité et de la
première version remonte à 1996. À l‘instar de la norme de       santé au travail. En vigueur depuis 1999, elle est similaire
qualité ISO 9001, elle repose sur le cycle « Plan-Do-Check-      aux normes ISO 14001 et ISO 9001 à bien des égards. La
Act » (Planifier-Faire-Vérifier-Agir) mis au point par William   mise en oeuvre d‘évaluations des risques en est l‘un des
Deming dans les années 1930 et visant une amélioration           éléments primordiaux. Depuis 2016, il existe le projet d‘une
constante des systèmes. Depuis 2015, à l‘instar de toutes        norme ISO 45001 qui remplacera l‘OHSAS 18001 à brève
les normes ISO, elle s‘articule autour de ce que l‘on appelle    échéance.
la « Structure de haut niveau ». Les éléments principaux
sont entre autres l‘établissement d‘une politique de             ISO 45001
l‘environnement, l‘évaluation des impacts environnemen-
taux, la détermination des responsabilités, la mise en place     Die ISO 45001 ist der neue, seit 2018 weltweit gültige
d‘un programme environnemental, la gestion des docu-             Standard zur Gestaltung von Managementsystemen für
ments et la réalisation d‘audits. Bon nombre de grandes          Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit (SGA). Die ISO
entreprises, notamment les constructeurs automobiles, exi-       45001 beschreibt die Anforderungen an SGA-Management-
gent de leurs fournisseurs la certification conforme à cette     systeme und gibt Anleitungen für die Um­setzung. Sie ersetzt
norme, délivrée par un organisme agréé. C‘est pourquoi elle      die bis dahin gültige OHSAS 18001 und orientiert sich
est très répandue.                                               inhaltlich und strukturell an der High-Level-Struktur der ISO
                                                                 9001, der ISO 14001 oder auch der ISO 50001.
EMAS
                                                                 Für die Umstellung von OHSAS 18001 auf die neue
EMAS est l‘abréviation d‘« Environmental Management              ISO 45001 gilt eine Übergangsfrist bis zum 11. März 2021.
and Audit Scheme » (Système de Management Environne-
mental et d‘Audit). Bien que le système repose sur un            ISO 50001
règlement européen entré en vigueur en 1993, y adhérer
est une démarche facultative. Il se fonde sur la norme ISO       L‘ISO 50001 est une norme encore relativement récente
14001 et exige entre autres une conformité réglementaire         applicable au système de management de l‘énergie. De par
environnementale et l‘établissement d‘une déclaration            sa structure, elle s‘apparente aux normes ISO 9001, ISO
environnementale très détaillée. Ces deux aspects doivent        14001 et ISO 45001. Grâce à des programmes incitatifs en
être vérifiés et attestés par un expert environnemental agréé    matière fiscale, le nombre de certifications selon ISO 50001
par les pouvoirs publics. EMAS se distingue comme le plus        a enregistré une forte progression au cours des dernières
exigeant et le plus exemplaire des deux systèmes. Il mise        années.
sur la performance, la transparence et la crédibilité, il est
surtout utilisé au sein de l‘Union européenne.

                                                                                                                                    14
Protection de l’environnement dans le monde entier

Politique Environnement, Sécurité et
Santé au travail de Schaeffler

La protection de l’environnement et la sécurité au travail       légales en vigueur. Nous concevons, achetons, exploitons
font partie intégrante de notre politique d’entreprise. Nous     et entretenons nos machines et installations de manière à
cherchons à assurer la pérennité et la réussite de notre         exclure d’éventuels dangers, minimiser les risques et éviter
groupe par la mise en place et le maintien d’un environne-       les pannes. Nos technologies sont à la pointe du progrès.
ment de travail sûr, garant de la santé et de la performance
de nos employés ainsi que par l’adoption de mesures              Un impact minimal sur l’environnement et
respectueuses de l’environnement. Les principes énoncés          des produits écologiques
ci-dessous s’appliquent à tous les domaines de notre soci-
été. Ils permettent d’assumer les responsabilités que nous       Nous avons la volonté de prévenir tout impact dommageab-
avons vis-à-vis de nos employés, de nos concitoyens et des       le de nos activités sur l’environnement. Aussi, nous veillons
générations futures.                                             à économiser les matières premières et les énergies ainsi
                                                                 qu’à limiter autant que possible la production de déchets,
Une gestion performante de la Santé,                             d’eaux usées, de bruit ou de toute autre émission. Nous
de la Sécurité au travail et de l’Environnement                  fabriquons des produits respectueux de l’environnement en
                                                                 tenant compte de leur cycle de vie complet.
A travers le monde, nous appliquons un système de
management environnemental et de la sécurité que nous            Des collaborateurs conscients de leurs responsabilités
améliorons en permanence et nous permettons à nos salari-
és d’avoir une vie enrichissante et fructueuse jusqu‘à l‘âge     Nous informons et formons régulièrement nos employés et
de la retraite. Nous élaborons des concepts, des structures      partenaires dans tous les secteurs de l’entreprise, de façon
et des procédés avantgardistes et holistiques que nous           à ce qu’ils aient les compétences et le savoir nécessaires à
mettons en place en collaboration avec nos partenaires.          l’accomplissement de leur mission de manière à promouvoir
Nous examinons régulièrement, et dans tous les secteurs,         la santé, en sécurité et avec un impact environnemental
l’application des procédures et la pertinence de notre           minimum.
système de management.
                                                                 Des mesures préventives
Des lieux de travail sûrs et agréables pour les employés
                                                                 Nous préservons et surveillons la santé physique et mentale
Nous sommes convaincus que les accidents du travail et           de nos salariés. Nous mettons en place de nombreuses
les maladies professionnelles peuvent être évités. Le « zéro     mesures préventives afin que la santé de nos employés ne
accident » est l’objectif à atteindre : pour cela nous pouvons   soit pas mise en danger et que l’environnement ne subisse
compter sur des collaborateurs et des responsables mo-           pas de dommages. Toutes nos usines disposent de consig-
tivés. Nous considérons au même niveau de priorité la sécu-      nes d’urgence afin d’assurer une prise en charge adéquate
rité de nos collaborateurs et celle de nos prestataires. Lors    de nos employés et visiteurs en cas d’accident.
de la conception des postes de travail ou l’élaboration des
processus de production, nous tenons compte des déve-            Un dialogue ouvert
loppements récents en la matière et portons une attention
particulière à l’aspect ergonomique.                             Nous entretenons en permanence un dialogue de confiance
                                                                 avec nos interlocuteurs. Nous communiquons sur nos
Des actions fiables                                              actions en matière de sécurité au travail et de protection de
                                                                 l’environnement, et publions les impacts environnementaux
Nous nous engageons à respecter toutes les réglementa-           de nos sites de production.
tions et recommandations relatives à la sécurité du travail
et à la protection de l’environnement. Nous agissons de          Président du Directoire Schaeffler AG
manière responsable conformément à nos propres règles            Klaus Rosenfeld
qui, dans de nombreux cas, vont au-delà des exigences

15
Communication environnementale

Communication environnementale

L’Intranet oublie de nombreuses informations actualisées        Audits internes et externes réguliers
: interlocuteurs, bases de données spécifiques complètes,
guide des déchets et bien plus encore. Toutes ces données       La situation et l’amélioration de la protection environne-
peuvent être consultées par tous les salariés du monde          mentale sont vérifiées par des audits internes réguliers
entier.                                                         dans tous les sites en parallèle des audits externes réalisés
                                                                par expert en environnement indépendant. Ces audits
En parallèle, le personnel est informé par le magazine inter-   sont programmés et coordonnés de manière centralisée et
ne et par voie d’affichage.                                     exécutés par le pool d‘auditeurs de Schaeffler. Les auditeurs
                                                                en environnement internes au groupe Schaefffer suivent une
Réunions de travail régulières                                  formation continue régulière lors d’ateliers d’audit réalisés
                                                                en commun.
Les réunions annuelles sur la protection de
l‘environnement favorisent l‘échange d‘informations et          Chaque site reçoit un rapport d’audit décrivant la situation
la concertation en matière d‘objectifs et de mesures. Cet       actuelle et émettant des recommandations sur les améliora-
évènement de plusieurs jours rassemble les responsables         tions à apporter.
environnement de tous les sites de production. Depuis
l‘introduction de ces rencontres sur la protection de           Des délais et des responsabilités sont déterminés pour les
l‘environnement, la collaboration et les consultations entre    mesures à appliquer. Due dates and responsibilities are
les différents sites se sont considérablement renforcées        defined for all relevant measures.
(notamment pour la planification d‘installations ayant un
impact significatif pour l‘environnement).

Réglementation mondiale: Normes et procédures internes

Les processus ayant un significatif pour l‘environnement
tels que l’homologation des produits chimiques ou la déter-
mination des substances interdites dans les produits et
emballages sont régis à l‘échelle mondiale par des normes
internes spécifiques. De cette manière, Schaeffler garantit
que les substances dangereuses ne sont utilisées qu‘en
l‘absence de solution de remplacement.

Les services spécialisés sont informés en temps utile de
l‘utilisation de ces substances et prennent immédiatement
les mesures nécessaires. Les clients sont ainsi assurés que
les produits Schaeffler ne contiennent que des substances
autorisées.

Les prescriptions en matière de sécurité s‘appliquent égale-
ment aux sociétés externes intervenant dans les usines. Un
document spécifique contient toutes les exigences relatives
à la sécurité applicables sur le site industriel. Seules des
entreprises externes s‘étant engagées par écrit à respecter
ces exigences peuvent intervenir sur les sites industriels
Schaeffler.

                                                                                                                            16
AWARD

EMAS Award européen 2015

Distinction honorifique en matière de protection de            Préalablement, Schaeffler avait remporté la présélection
l‘environnement décernée à Schaeffler                          nationale dans la catégorie grandes entreprises. Le prix
                                                               européen EMAS Award fut convoqué pour la première fois
Dans le cadre des prix européens EMAS Awards décernés          en 2005 et déjà octroyé à cette époque à Schaeffler tant sur
par la Commission européenne, Schaeffler a reçu une dis-       le plan national que sur le plan européen.
tinction honorifique en mai 2015 pour son rôle de précur-
seur dans l‘application du règlement EMAS. Schaeffler fut      L‘Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) (Système de
la première entreprise à enregistrer un site en Chine selon    Management Environnemental et d‘Audit) est un système
le règlement EMAS et possède le plus grand nombre de           de management destiné à des organisations désireuses
sites de production enregistrés EMAS, notamment hors de        d‘améliorer leur performance environnementale et de
l‘Union européenne.                                            communiquer leurs résultats. Performance, crédibilité et
                                                               transparence sont les signes distinctifs de l‘EMAS considéré
Dans le cadre d‘un évènement festif à Barcelone, la distinc-   comme un système de premier ordre en matière de gestion
tion fut remise par Kestutis Sadauskas, directeur Système      environnementale.
de management de l‘environnement et de la sécurité.

17
Produits écologiques

Produits écologiques
La pollution de l‘environnement et l‘épuisement des res-        Gestion globale des données
sources sont essentiellement liés à la consommation accrue
de matières premières. Un nouveau mode de pensée,               Une personne est chargée d‘établir le bilan des flux de mati-
basé sur des produits plus écologiques utilisant moins de       ères et d‘énergies au niveau de l‘exploitation, des processus
ressources et ayant moins d‘impact sur l‘environnement,         et du produit. Les analyses des flux de matières permettent
s‘impose. Le concept de « Politique produit intégrée (PPI) »    de renforcer l‘intégration de la gestion environnementale aux
répond à cette démarche et vise à encourager la production      différents secteurs de l‘entreprise tels que la logistique, la
de produits plus écologiques.                                   production ou le contrôle de gestion. Les modes opératoires
                                                                et technologies existants sont remis en cause avec un esprit
Schaeffler à l’avant-garde                                      critique encore plus prononcé et l‘on identifie et met en oeu-
                                                                vre d‘autres possibilités d‘optimisation des processus.
Pour le Groupe Schaeffler, cette idée n‘est pas neuve.
Elle est vécue activement depuis des années au sein de          Réseaux d‘informations
l‘entreprise. Relever le défi consistant à fabriquer des pro-
duits plus écologiques ne date pas d‘hier dans l‘entreprise,    L‘impact environnemental se manifeste déjà lors de
mais les outils permettant d‘atteindre cet objectif sont        l‘extraction des matières premières. Pour Schaeffler,
nouveaux. Comment exploiter des potentiels non exploités        l‘accroissement de la compatibilité écologique des produits
à ce jour pour améliorer l‘écobilan d‘un produit tout au long   passe par des échanges intensifs avec les fournisseurs et
de son cycle de vie?                                            les clients. A l‘aide d‘un réseau commun, le Groupe identifie
                                                                et évalue les informations écologiques tout au long de la
Fouler de nouveaux territoires                                  chaîne de production. Les enseignements tirés permettent
                                                                d‘aboutir à de nouvelles solutions pour obtenir des produits
L‘un des moyens permettant d‘obtenir un produit plus éco-       plus écologiques et un développement durable.
logique est d‘augmenter l‘efficacité de la consommation de
matières et d‘énergie et donc de minimiser les impacts sur      Recyclage
l‘environnement. La démarche consiste à considérer globa-
lement les flux de matières et d‘énergies depuis leur entrée    Naturellement, tout est mis en oeuvre pour que les compo-
dans l‘entreprise jusqu‘à leur sortie de l‘usine en tant que    sants fabriqués retournent dans le cycle des matières au
produit ou résidu.                                              terme de la durée de vie des véhicules. C‘est la raison pour
                                                                laquelle LuK et INA sont membres fondateurs du groupe-
                                                                ment de recyclage Partslife.

                                                                                                                              18
Emplacement

Présentation du site en 2019

Information concernant le personnel au 31/12/2018

SCDS                   Direct    Indirect   Total général
Intérimaires             56         10            66
SCDS CDI                192         98          290
Total                   248        108          356

19
Emplacement

Taille du site et surface bâtie

La Société SCHAEFFLER CHAIN DRIVE SYSTEMS s’est implantée en 2013 dans une zone d’activités sur le territoire de la
commune de Calais (Figures 1).
Le site repose à l’est de l’agglomération de Calais, de l’autre coté de l’autoroute A26. Celui-ci prolonge l’autoroute A16 et il
dessert les quartiers nord-est de Calais.

La surface totale du site est de 41500 m2 répartie de la façon suivante:
  surface bâtie: 16.077 m2,
  surface imperméabilisée (hors surface bâtie): 10.450 m2
  surface non imperméabilisée (espaces verts, …): 14.973 m2

                                                        Site Schaeffler

Emprise du site sur la photo aérienne IGN (source : Géoportail)

Production

L’activité de la société SCHAEFFLER CHAIN DRIVE SYSTEMS consiste en la conception, la validation, la fabrication et la vente
de système de distribution pour l’industrie automobile. Il s’agit principalement de chaînes à rouleaux, à douilles et à
denture inversée, de différentes dimensions et de spécifications.

                                                                                                                               20
Emplacement

Production process

Le synoptique ci-après présente le principe général de fabrication des chaines. Les premières étapes consisteront en la fab-
rication parallèle des plaques, des axes et des douilles. Ces éléments seront ensuite assemblés pour former la chaîne.

Décomposition de la chaine

                    22%                                     4%                                          67%

Installations sur site

Ci-dessous seront décrit certaines installations de production types, sachant que le site est composé : Trois grandes zones
de production (composants, traitement thermique et assemblage), zone de stockage matières première, zone d’expédition,
des zones comprenant des activités annexes (Outillage, compres-seur, stockage gaz et produits consommable, laboratoire
atelier de maintenance, zone transformateurs, et deux zones dédiées aux bureaux administratifs).

Sur les schémas ci-dessous seront repris une photo de chaque installation ainsi que les entrants sortants (énergies, mati-
ères premières, rejets et produits finis).

21
Emplacement

a. Opération de découpage des plaques:
   Ces Opérations sont réalisées sur les matières premières via des presses mécaniques

         Energies:                   Process: PRESSES                        Rejets:
     Electricité (400 V)         Dècoupage des plaques à         >> Chute d‘acier ou rebuts
   Air comprimé (6 bars)         partir couronnes acier plat          >> Vapeurs d‘huile:
                                                                 (filtration des vapeurs par
                                 Tempèrature d‘utilisation:         filtre èlectrostatique)
 Machines CE conforment                 Ambiante                         >> DIB (papier)
à la réglementation visites                                             >> DIS (chiffons,
   règlement aires pèrio                                             absorbants huileux)
    diques maintenance
     prèwentive surles
       èquipements.

    Matières premières:
    >> Acier en couronne
 >> Oil; Martol (Automatelf)                                             Produit fini:
         EL 78: (Total)                                           >> Plaques avec bavures

b. Opération de roulage:
   L’opération de roulage comprend : la prédécoupe d’une bande de métal, la formation de la bande en «U» autour d’un
   mandrin, la fermeture du « u » pour l’obtention d’un « o » puis la calibration du « o » dans une matrice d’étirage.

           Energies:                 Process ROULAGE                       Rejets:
     >> Electricité (400 V)     Opèration de transformation      >> Chute d‘acier ou rebuts
  >> Air comprimé (6 bars)      des mètaux: roulage autour           >> Rèsidus huileux
                                 d‘un mandrin et matricage                  >> DIB
                                   de douilles et rouleaux                  >> DIS
  Machines conformes au          Tempèrature d‘utilisation:
      dècret 93-40                       Ambiante

   Matières premières:
           >> Acier
       >> Huile: Martol
   >> (Automatelf) FI 85:
                                                                        Produit fini:
            (Total)
                                                                         >> Douilles
     >> CARTER EP 150
                                                                        >> Rouleaux
    (Graissage): (Total)

                                                                                                                         22
Emplacement

c. Tribofintion
   La tribofinition se déroule en plusieurs phases : le dégraissage, la tribofinition ou rayonnage puis le rinçage.

           Energies:
     >> Electricité (400 V)             ROSLER process                         certrifugeuse ROSLER
  >> Air comprimé (6 bars)             operation involving                      et floculant poudre
                                   deflashing and cleaning of               AR7120 (Rosler), floculant
 Machines CE conforment à           untreated components                     liquide AR8405 (Rosler),
 la règlementations visites         Operating temperature:                           bactèricide:
règlementaires pèrio diques                 Ambient                           Ebotec & Cilon (Rosler)
  maintenance prèventive
     surles èquipements
                                                                                         Rejets:
    Matières premières:                                                       >> Eau & Rèsidus huileux
     >> Pièces à èbavurer                                                        >> Boue centrifugèes
      (plaques, douilles)                                                           >> Rebuts (acier)
             >> Eau                                                         >> DIB (papiers, plastiques)
   >> Abrasifs cèramiques                                                                 >> DIS
            (Rosler)                                                            >> poussières diffuses
>> Rafles de mais (Tribogrit)                                                     (aspirateur filtrant)
            (Rosler)
    >> composè: ZF322S:                                                              Produit fini:
            (Rosler)                                                            >> Pièces èbavurèes

d. Barillage
   Les pièces sont placées dans un rotor avec abrasifs pour enlever la calamine des éléments pour les polir et les rayonner.
                                                                 Charged
                                                                treatment
                                                                   water
           Energies:                  Process BARILLAGE                        centrifugeuse ROSLER
     >> Electricité (400 V)         process de nettoyage et                  floculant poudre: AR7120
                                  rayonnage final des compo-                 floculant liquide: AR8405
                                    sants avant assemblage.                 bactèricide: Ebotec & Cilon
                                                                Purified
                                   Tempèrature d‘utilisation:    water
                                           ambiante
                                                                                          Rejets:
                                                                               >> Eau & Rèsidus huileux
                                                                                  >> Boues de barillage
     Matières premières:                                                               >> DIB >> DIS
   >> Pâte à roder (Rosler)                                                 >> Usagée suivant frequence
  >> Tribolite L 320 (rosler)                                                      (aspirateur filtrant)
       >> ZF 311 (rosler)                                                        >> Poussières diffuses
          >> Carbofast
 >> de graisse R 36 (rosler)
 >> Ceramic abrasif (rosler)                                                       Produit fini:
         >> Eau de ville                                                     >> Composants finis pour
                                                                                   assemblage

23
Emplacement

e. Traitement Thermiques par Chromisation
   Les axes sont introduits dans les fours de chromisation où règne un mélange de chlorure d’ammonium (poudre), de ferro-
   chrome (poudre), … Une réaction entre le carbone de la pièce et de chlorure de chrome ainsi créées permet la formation
   de carbures de chrome.

        Energies / gaz:                                                       Rejets:
                                  Process CHROMISATION
     >> Electricité (400 V)                                       >> Poudres de ferrochrome
                                  Dèpôt d une fine couche
  >> Air comprimé (6 bars)                                                  >> Fumèes
                                  de chrome très rèsistante
  >> Gaz naturel (1,5 bars)                                            >> Huile de tempe
                                 à l‘usure en pèriphèrie des
                                                                               >> DIB
                                      axes Tempèrature
     Matières premières:                                                       >> DIS
                                     d‘utilisation: 960°C
       >> Pièces à traiter                                              >> Rebuts (acier)
 >> Poudre de ferrochrome:
         21.500 Kg /an
  >> Chlorure d‘ammonium
     175 Kg /an (Univar)
  >> Alumine (Abrasienne)
   >> Azote pour purge de
            sècuritè                                                     Produit fini:
      >> Argon 800 l / h à                                            >> Pièces traitèes
            1,5 bars

f. Traitement Thermique par Cémentation
   Les pièces à traiter sont introduites dans les fours de cémentation où l’atmosphère du four est composée de gaz
   endothermique, ammoniac et propane.

        Energies / gaz:         Process CARBONITRURATION                     Rejets:
     >> Electricité (400 V)        apport de carbone en           >> Chute d‘acier ou rebuts
  >> Air comprimé (6 bars)       surfaces des composants               >> Rèsidus huileux
  >> Gaz naturel (1,5 bars)      traitès et trempe à l‘huile                  >> DIB
 >> Azote 1,5 bars unique-         pour durcir la surface.                    >> DIS
 ment pour les purges de         Tempèrature d‘utilisation:        >> rejets atmosphèrique
            sècuritè                        860°C                           canalisès

      Matières premières:
             >> Acier
   >> Huile: DRASTA C 1000
            (TOTAL)
 >> propane: 200 l/h á 1.5 b                                            Produit fini:
>> ammoniac: 200 l/h á 1.7 b                                              >> Axes
   >> Azote 3000 l/h á 1.5 b

                                                                                                                        24
Emplacement

g. Trempe Isothermique
   Chacune des 3 lignes de trempe est composée de:
      Une zone de chauffe pour amener les pièces à la température de 850 à 900°C.
      Un bain de sel (mélange de nitrite de sodium et nitrate de potassium) maintenu à 345°C.
      Un bain d’eau de rinçage des pièces.
      Un sécheur pour le séchage des pièces.

                                                                                Rejets:
            Energies:                Process DELEMOND                    >> Dèchets de sel
      >> Electricité (400 V)     four de tempe avec bain de          >> Gaz brulès canalisès
   >> Air comprimé (6 bars)       sel pour le traitments des              >> Rebuts (Acier)
                 et                axes, rouleaux et plaque                      >> DIB
    >> Gaz endothermique          utilisè pour la trempe des                     >> DIS
       (14 m3/ h à 70 mb)                composants.                 >> Pourssières tribogrit
   >> Gaz naturel (de 400 à       Tempèrature d‘utilisation:        (filtration spècifique par
        1.200 l/h) à 1,5 b          880°C: Moufle 220°C à                  filtres poches)
 >> Azote (8 m3/h à 1,1 bar           340°C bain de sel.
    pendant les purges de
           sècurite) ou
 >> Azote: 5.600 l/h à 1,5 b
  >> Mèthanol: 5 l/h à 1,5 b
 >> propane 400 l/h à 1,5 b
 >> Azote (8 m3/h à 1,1 bar
    pendant les purges de
            sècurite)

     Matières premières:
      >> Sel durferrit 140
           (Durferrit)
             >> eau
>> Rafles de mais (Tribogrit)
            (Rosler)                                                       Produit fini:
 >> Pièces à traiter plaques,                                           >> Pièces traitèes
        douilles et axes

h. Assemblage
   La dernière phase de notre process consiste à assembler l’ensemble de ces composants pour fabriquer la chaine.
   Puis nous contrôlons à l’aide de robots ou parkson la conformité de celle-ci avant le graissage et le conditionnement.

25
Vous pouvez aussi lire