Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...

La page est créée Guillaume Voisin
 
CONTINUER À LIRE
Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...
Dialogue citoyen franco-allemand
Deutsch-französischer Bürgerrat

   Thème « environnement »
      Thema « Umwelt »

          19 mars 2021
          19 März 2021

                                   -1-
Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...
Enjeux de la coopération transfrontalière
Herausforderungen der grenzüberschreitenden
              Zusammenarbeit
• Environnement :                     • Umwelt:
- Préserver et favoriser un           - Umweltschutz und Verbesserung
  environnement de qualité pour         der Umweltqualität in unseren
  nos deux pays reliés par le Rhin      beiden Ländern, die über den
- Garantir un cadre de vie de           Rhein verbunden sind
  qualité pour nos citoyens et        - Gewährleistung eines
  visiteurs                             hochwertigen Lebensumfelds für
                                        unsere Bürger und Besucher
• Energie :
    – Stratégie transfrontalière climat • Energie:
      énergie (2018)                       – Grenzüberschreitende Klima-
    – Espace rhénan est une unité            und Energiestrategie (2018)
      géographique pour la qualité de      – Das Rheingebiet ist eine
      l’air                                  geografische Einheit für die
                                             Luftqualität                   -2-
Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...
1. Deux territoires avec       1. Zwei Gebiete mit
   leurs spécificités et des      ihren Besonderheiten
   réalisations communes          und gemeinsamen
   sur le thème de                Errungenschaften im
   l’environnement                Bereich Umwelt
2. Des perspectives pour       2. Perspektiven für
   des projets partagés           gemeinsame Projekte

                                                         -3-
Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...
1. Deux territoires avec leurs spécificités et des
   réalisations communes sur le thème de l’environnement
   Zwei Gebiete mit ihren Besonderheiten und
   gemeinsamen Errungenschaften im Bereich Umwelt

Un site Ramsar              Ein grenzüberschreitendes
transfrontalier « Rhin      Ramsar-Gebiet "Oberrhein /
Supérieur / Oberrhein »     Rhin supérieur" (zertifiziert im
(labellisé en 2008)         Jahre 2008)
- 47 530 ha (25 120 ha en   - 47 530 ha (25 120 ha in
   Allemagne)                  Deutschland)
- Classé Natura 2000        - Klassifiziert Natura 2000
Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...
Une richesse écologique
remarquable

Eine außergewöhnliche
ökologische Artenvielfalt

                            5
Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...
Un comptage annuel commun transfrontalier des oiseaux d’eau hivernants
Eine gemeinsame grenzüberschreitende jährliche Zählung von überwinternden
Wasservögeln
Chaque année depuis 2014 les bénévoles de la LPO, d’autres acteurs et de naturalistes de la rive allemande
organisent ce comptage en commun
Seit 2014 organisieren Freiwillige der LPO und andere Akteure und Naturforscher der deutschen Seite jedes
Jahr diese gemeinsame Zählung
Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...
Des programmes Interreg
 Interreg-Programme

• Amélioration de la connaissance
  des espèces menacées et du
  réseau des acteurs naturalistes
  (programme « Rhinature » 2017-
  2018)

• Verbesserung des Wissens
  über bedrohte Arten und des
  Netzwerks naturkundlicher
  Akteure (Programm
  "Rhinature" 2017-2018)

                                    7
Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...
Des mesures de préservation d’espèces menacées : programme Interreg
« Ramsar Biodiversité »
Maßnahmen zum Schutz bedrohter Arten: Interreg-Programm "Ramsar
Biodiversität“

                                                               8
Dialogue citoyen franco-allemand Deutsch-französischer Bürgerrat Thème " environnement " Thema " Umwelt " - 19 mars 2021 19 März 2021 ...
• Réalisation d’une trame nature            • Schaffung eines
  transfrontalière : un réseau citoyen        grenzüberschreitenden
  pour plus de biodiversité dans la           Naturnetzwerks: ein Bürgernetzwerk
  région des trois frontières (2012-2015)     für mehr Biodiversität im
                                              Dreiländereck (2012-2015)
• Expérience nature sans frontières :
  Création, découverte et conservation      • Naturerlebnis ohne Grenzen:
  de biotopes (2017-2020)                     Schaffung, Entdeckung und Erhaltung
                                              von Biotopen (2017-2020)
• Redynamisation du Vieux Rhin (2009-
  2012)                                     • Revitalisierung des Altrheins (2009-
                                              2012)
• « Rhinaissance » (2019-2022)
                                            • "Rhinaissance" (2019-2022)
• « Logar » : suivi de la qualité de
  l’aquifère rhénan.                        • "Logar": Überwachung der Qualität
                                              der wasserspeichernden
                                              Bodenschicht des Rheingebiets
                                                                                     9
2. Perspectives de projets partagés
2. Perspektiven für gemeinsame Projekte

- Plan Rhin Vivant : développé sur la rive
  française pour la réalisation de projets de
  restauration des milieux cette démarche
  pourrait développer sa dimension
  transfrontalière

- Programm "Lebendiger Rhein": auf
  französischer Seite für die Umsetzung von
  Projekten zur Wiederherstellung der
  natürlichen Milieus entwickelt, könnte dieses
  Vorhaben auf die grenzüberschreitende Ebene
  ausgeweitet werden

                                                  10
2. Perspectives de projets partagés
2. Perspektiven für gemeinsame Projekte

• Le développement de connexions écologiques transfrontalières

• Entwicklung von grenzüberschreitenden ökologischen
  Vernetzungen

                                                           11
Energie
Association TRION-Climate créée en 2015       Verein TRION-Climate 2015 durch die
par les membres de la Conférence du Rhin      Mitglieder der Oberrheinkonferenz
Supérieur, siège basé à Kehl                  gegründet, Sitz in Kehl

Objectif : mise en œuvre de la stratégie      Ziel: Umsetzung der
transfrontalière climat énergie               grenzüberschreitenden Klima- und
Ziel : Umsetzung der                          Energiestrategie
• Mise en réseau des acteurs de l’énergie
   et du climat                               • Vernetzung der Akteure aus dem
• Conférences thématiques trinationales         Bereich Klima und Energie
• Visites transfrontalières de réalisations   • Thematische trinationale Konferenzen
   exemplaires                                • Grenzüberschreitende Besichtigungen
• Participation à des salons                    von fortschrittlichen Projekten
   professionnels                             • Teilnahme an Messen
• Edition de cartes interactives de bonnes    • Entwicklung von interaktiven Karten
   pratiques                                    mit best practice Beispielen
• 90 adhérents à l’association. 90            • 90 Vereinsmitglieder
   Mitglieder
                                                                                    12
Atmovision : stratégie pour un air
                          meilleur dans le Rhin supérieur
                   Strategie für eine bessere Luft am Oberrhein

Projet Interreg Rhin Supérieur du 1er janvier       Interreg Oberrhein Projekt vom 1. Januar 2018
2018 au 31 décembre 2020                            bis 31. Dezember 2020
Porteur du projet : Atmo Grand Est (1,5 M€)         Projektträger: Atmo Grand Est (1,5 M€)

• Inventaires transfrontaliers Air-Climat-Energie   • Grenzüberschreitende Bestandsaufnahme
concernant la consommation et la production         Luft/Klima /Energie über Energieverbrauch und
d’énergie, les émissions de polluants et gaz à      -erzeugung, Emissionen von Schadstoffen und
effet de serre et la qualité de l’air dont une      Treibhausgasen sowie Luftqualität,
enquête transfrontalière sur l’utilisation du       einschließlich einer grenzüberschreitenden
chauffage au bois                                   Umfrage über die Nutzung von Holzheizungen

• Mesures de polluants et état des lieux de la      • Messung von Schadstoffen und Luftqualität am
qualité de l’air dans le Rhin supérieur jusqu’à     Oberrhein bis hin in den Feinbereich,
une fine échelle notamment grâce au                 insbesondere durch den Einsatz von
déploiement de microcapteurs                        Mikrosensoren

•   www.atmo-vision.eu (brochures avec les          •   www.atmo-vision.eu (Brochüren mit den
    résultats disponibles)                              Ergebnissen)                          13
Réseau de chaleur transfrontalier
              Grenzüberschreitendes Wärmenetz
BSW : société de production d’acier basée à Kehl    BSW: Stahlproduktionsunternehmen mit Sitz in
(2,2 millions de tonnes/an), qui                    Kehl (2,2 Millionen Tonnen/Jahr), was nicht die
N’utilise pas toute sa chaleur                      gesamte Wärmeproduktion nutzt

Eurométropole de Strasbourg : besoin de chaleur     Eurometropole Straßburg: Bedarf an Wärme zur
pour chauffer ses logements collectifs              Beheizung ihrer kollektiven Wohnanlagen
 et objectif de développer les énergies             und das Ziel der Entwicklung erneuerbarer und
renouvelables et de récupération                    rückgewonnener Energie

Projet consiste à construire un réseau de chaleur   Das Projekt besteht darin, ein Wärmenetz vom
partant du port de Kehl pour venir se               Kehler Hafen aus zu errichten, das an das
« greffer » sur le réseau de chaleur                Straßburger Wärmenetz angeschlossen wird.
strasbourgeois.
                                                    Gründung einer grenzüberschreitenden
Création d’une société d’économie mixte             Gesellschaft
transfrontalière                                    Die Fertigstellung ist für den 30. Juni 2024
Réalisation prévue au 30 juin 2024.                 geplant.

Investissements : entre 15 et 20 M€                 Investitionen: zwischen €15 und €20 Millionen
Financement : DENA, ADEME, Interreg                 Finanzierung: DENA, ADEME, Interreg        14
Zusamme Solar/Centrales PV transfrontalières
     Zusamme Solar/Grenzüberschreitende Photovoltaik-
                        Anlagen
Coopérative de citoyens français et          Genossenschaft französischer und deutscher
allemands pour financer 4 toitures           Bürger zur Finanzierung von 4 Photovoltaik-
Solaire photovoltaïques sur des bâtiments    Dächern auf Industriegebäuden in Colmar
industriels de Colmar
                                             Projekt, das 2015 begann
Projet qui a vu le jour en 2015              Leistung der Anlage: 400 kW, Produktion von
Puissance de l’installation : 400 kW,        430 MWh/Jahr (d. h. jährlicher
production de 430 MWh/an (soit conso         Stromverbrauch
électrique annuelle de 367 pers (hors        von 367 Personen (ohne Heizung und
chauffage et eau chaude sanitaire)           Warmwasser)

Coût total de l’investissement : 800 000 €   Gesamtinvestitionskosten: 800 000 €.

FESA 50 %, coopérative alsacienne 10 %, 40   FESA 50%, elsässische Genossenschaft 10%,
% par Energie Partagée Investissement        40% durch Energie Partagée Investment
                                                                                    15
Perspectives
                                Perspektiven
• Faire davantage le lien entre les objectifs   • Bessere Verknüpfung der Ziele der
  de la stratégie climat/énergie et les           Klima- und Energiestrategie mit
  projets transfrontaliers                        grenzüberschreitenden Projekten

• Adaptation au changement climatique :         • Anpassung an den Klimawandel:
    quelles stratégies ? Comment s’y               Welche Strategien? Wie kann man
    préparer ?                                     sich darauf vorbereiten?
Sujet transversal qui touche                    Querschnittsthema mit Auswirkungen
l’environnement (eau/biodiversité,              auf die Umwelt (Wasser/Biodiversität,
agriculture...)                                 Landwirtschaft, etc.)

• Développer une conscience citoyenne           • Entwicklung eines
  dépassant les frontières (via des               Umweltbewusstseins der Bürger, was
  associations ?)                                 über die Grenzen hinausgeht (über
                                                  Vereine?)

                                                                                        16
MERCI POUR VOTRE ATTENTION
DANKE FUR IHRE AUFMERKSAMKEIT
Vous pouvez aussi lire