DIJON Gourmand 2018 Français English - Dijon l'Hebdo
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Français English DIJON Gourmand 2018 Le guide bourguignon à déguster sans modération The Burgundian guide book for gourmets Offert par
PERENE VOUS INVITE À LA RENCONTRE DU BEAU ET DU BON / LE BEAU COMME SOURCE Cuisines Philippe Renard 31 rue de la Libération - 21240 TALANT CERISIERS D’INSPIRATION Tèl : 03 80 57 32 37 cuisines-philrenard@wanadoo.fr www.perene.com
Sommaire Thé ou café ? Biacelli P.6 Nos épiceries préférées Héritier Guyot P. 22 Café de l’Industrie P.10 L’Epicerie à Caro P.35 Restaurants d’ici et d’ailleurs Café Jacquemart P. 24 Boutique de la Truffe P.51 Le Grand Café P.29 Fado A Mesa P.54 Chez Léon P.9 Bengale Palace P.73 Starbucks Coffee P.40 Mulot et Petitjean P.80 Café de L’Industrie P.10 Bœuf Blanc P.75 Café Gourmand P.43 Côte & Frais P.102 Bistrot des Halles P.12 Les Friands Disent P.78 Fado A Mesa P.54 Boucherie Fontao P.136 Tran P. 14 Marco Polo P.79 La Cour P.65 La Bonne Mesure P.142 Gina P.15 The King’s Tavern P.83 Le Crazy P.70 Version Latine P .16 Pizz’Zola P.84 Au Bureau P.70 Grill and Cow DZ’Envies P.17 P.18 L’Epicerie et Compagnie Le Palais de l’Inde P.85 P.86 Le Vicking P.112 Nos producteurs Les 3 Bures P.20 Alfred Burger et Vins P.88 100% locaux Speakeasy P.21 Maharaja P.89 Bars et caves Brasserie des 3 Fontaines P.116 Café Jacquemart Le Central P. 24 P.26 Le Sauvage Maison Philippe Le Bon P.91 P.94 à vins Ferme Le Breuil P.118 Escargot Dijonnais P.120 L’Essentiel P.28 Les Remparts P.96 Chez Bruno P. 52 Chèvrerie d’Ahuy P.131 Le Grand Café P.29 Trinidad P.99 La Galerie P.55 Ferme du Château P.140 L’Edito P.30 Phénicien P.100 Alfred Burger et Vins P.88 La Cloche P.32 Stéphane Derbord P.104 La Cave du Chaignot P.90 Hôtel du Nord Le Comptoir By Campanile P.34 P.36 Restaurant du Parc La Véranda P.106 P.109 Côte & Frais Le Goût du Vin Dijon P.102 P.105 Douceurs Crêperie Au Domino Comptoir de la Routière P.37 P.38 Auberge du Vieux Pressoir La Flambée P.110 P.111 Domaine Fougeray de Beauclair P.114 sucrées Le Goût du Vin Qutigny P.141 Chanoine P.42 Le Vicking P.112 Franck Pourrier P.11 Café Gourmand P.43 La Table du Rocher P.113 L’Amour du Chou P.57 L’Atelier de Dorothée P.62 Bars Villa Vauban P.44 Relais de la Sans Fond P.119 Le Petit Roi de la Lune P.45 Aux 4 Vents P. 121 L’Audace des Saveurs P.63 TFTF Bistrot de l’Amiral P.46 P.47 Château de Saulon Cep de Gevrey P.122 P.123 et pubs Macarons de Folie Mulot et Petitjean P.77 P.80 Taj Mahal P.48 Rôtisserie Chambertin P.124 Mac Callaghan P.13 Pâtisserie Mourot P.103 Maison des Cariatides P.50 Château de Gilly P.125 La Cloche P.32 Fado A Mesa Le Tsarine P.54 P.58 Riva Plage Auberge des Tilleuls P.126 P.129 Le Chanoine TFTF P.42 P.46 Nos meilleurs L’Aspérule Coin Caché P.59 P.61 Auberge de la Charme Levanna P.130 P.133 The Duke Le Brighton P. 53 P.56 traiteurs Les Troènes P.64 Refuge des Pirates P.134 Au Bureau P.70 Gastronomia P.8 La Cour P.65 Campanile Toison d’Or P.135 Le Smart P.72 Tran P. 14 Le Mercure P.66 La Rôtisserie P.137 The Craft Beer Pub P.74 L’Amour du Chou P.57 Le Petit Bouchon Dijonnais P.68 Les Marronniers d’Arc P.139 Barbarian’s Pub P.83 L’Atelier de Dorothée P.62 Le Crazy P.69 Au Petit Repère du Goût P.143 The Blue Dog P.87 L’Audace des Saveurs P.63 Au Bureau P.70 La Grasihade P.144 Music and Jazz P.93 Désie P.108 Le Chamois P.71 Golf de la Chassagne P.145 Le Shooter’s P.97 Benoit Bruley Traiteur P.128 Le Smart P.72 Trinidad P.99 Boucherie Fontao P.136 4 5
1 Gastronomia 9 Version Latine Place Barbe Biacelli 2 Chez Léon 10 Grill and Cow 3 Café de l’industrie 11 DZ’Envies 4 Franck Pourrier 12 Les 3 Bures L E G O Û T D U CA F É 5 Bistrot des Halles 13 Speakeasy 6 Mac Callaghan 14 L’Héritier-Guyot 111, Avenue Roland Carraz, 21 300 Chenôve - 03 80 54 39 40 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 12 heures et de 14 à 18 heures, le samedi de 8 h 30 à 12 heures 7 Tran 15 Café Jacquemart contacts@biacelli.fr / www.biacelli.fr 8 Gina « Un excellent repas doit être ponctué d’un merveilleux café ». C’est le leitmotiv, Place le combat pour la goût et la gastronomie de Paul Roizot, maitre torréfacteur à Saint Bernard Côté H alles Place Chenôve et fondateur des cafés Biacelli. De la sélection des grains, au séchage la Répub jusqu’à leur torréfaction tout signe chez sg es « Biacelli » le souci constant de la qualité evo et de la santé. Car le soin que prend Paul Ru eD 1 Roizot à donner au café un place sur la 2 ure table gastronomique comparable à celle ect réf Rue B du vin n’a d’égal que son intérêt pour cette anneli 3 la P er boisson énergisante et bénéfique pour 12 5 dee 11 6 Ru la santé. Le café contient en effet plus ns s Godra d’une douzaine de composés bioactifs, la plupart formés durant le processus de 9 Rue de torréfaction (rôtissage) du grain connus 8 13 pour leurs effets anti-oxydants. C’est ce ie tin Place Darcy 10 rer double défi que le torréfacteur dijonnais Rue Quen 4 7Rue M Ver relève au quotidien avec ses équipes à Rue l’usine à Chenôve comme au sein du club usette 15 Rue de Dijon Gourmand Aime... gastronomique « Prosper Montagné», le Rue la de Cho ns la L uett 14 ibe Goncourt de la gastronomie, promoteur e odra rté La variété des cafés dégustables et achetables à errerie es G l’usine après une visite des installations des producteurs, artisans et cuisiners de es Rue des Forges Forg d qualité et de talent. des Place de Rue V Rue R u e The taste of coffee Rue de la Libe rté la Libération ‘’The final impression of a good meal has to be a wonderful coffee”. This is Paul Roizot’s leitmotiv, his fight for tasty food and gastronomy. He is a master coffee roaster in Chevôve and has founded Biacelli cafés. From selecting and drying coffee beans to roasting, everything in Biacelli shows a constant concern for quality and health. Paul Roizot takes good care to give coffee the same place as wine on gastronomic tables. He also shows a strong interest in this energy drink beneficial to health. Coffee contains bio-active compounds, most of them are Dijon Gourmand est édité par Directeur Place Impression du : formed during the roasting process and are known for their antioxidant effects. Dijon L’Hebdo 2, rue Sambin de la publication : Jean-Louis Pierre Imprimerie de Champagne Place This is the dual challenge the master roaster from Dijon faces every day with 21000 DIJON jl.pierre@dijonlhebdo.fr Théâtre à Chaumont his team in his factory in Chenôve as well as in the gastronomic club “Prosper Montagné”, Prix Goncourt of gastronomy, sponsoring talented producers, master Tél. : 03 80 45 04 30 www.dijonlhebdo.fr Design graphique : Saint Mic Commercialisation : roasters and cooks. Place contact@dijonlhebdo.fr Léa Chauchot Valérie Bury RCS 794 377 291 Dijon Léa Sandanassamy Jérémie Pierre 6 Bossuet pao@dijonlhebdo.fr
Gastronomia 1 2 Chez Léon POUR VOS YEUX ET VOS PAPILLES ! UN PET IT GOÛT DE NOSTALGIE 10, rue des Godrans, 21 000 Dijon 20, rue des Godrans, 21 000 Dijon - 03 80 50 01 07 03 80 41 21 20 Du mardi au samedi de 12 à 14 heures et de 19 à 22 heures gastronomia.contact@gmail.com Facebook : Chez Léon Traiteur gourmand rue des Godrans, Depuis 20 ans, Chez Léon fait voyager Gastronomia propose des produits dijonnais et touristes dans le temps… élaborés avec soin en famille, par Patrice La carte nous ramène dans la cuisine Gallet et son fils Jules. Les recettes sont de nos grands-parents, où les plats réalisées chaque jour dans un tout nouvel mijotaient pendant des heures. Pas espace de production avenue du Drapeau, question pour autant de délaisser la où une boutique accueillera bientôt présentation, sans prétention, elle met une clientèle de fins connaisseurs. Aux en lumière les produits frais dénichés côtés des classiques de la maison, qui par Eric Cordelet, qui dirige ce restaurant laissent la part belle aux produits nobles familial. La tradition française est (foie gras, saumon, langouste, sandre et toujours au menu (28€ ou 33€ le soir) : lotte, mignon de veau...), l’originalité des foie gras et saumon, ris de veau, glace à recettes d’entrées remporte un grand l’Anis de Flavigny, de quoi redécouvrir les succès (Opéra de Tomates, Persillé de grands incontournables ! Une nouvelle Sandre, Compotée de Lapereau...). La formule est aussi proposée chaque midi, touche de Jules apparaît dans le choix à 16, 90 € et 20,90 €, en fonction des de contenants ludiques et décalés arrivages du marché. Camille Cordelet, interpellant les yeux avant d’émerveiller en salle, guide les gourmands à travers les papilles, comme les verrines en forme les spécialités de Chez Léon et la belle d’ampoules. Une carte traiteur finalise la sélection de vins. En été, rendez-vous gamme, pour répondre aux besoins de vos sur la terrasse ensoleillée, face au parc cérémonies et cocktails. de la Banque de France, pour déguster une délicieuse salade repas. Dijon Gourmand Aime... Les plats à emporter, crudités fraîches et variées, charcuteries sélectionnées avec soin et pâtisseries salées, parfaits pour la pause déjeuner ! A little taste of nostalgia Dijon Gourmand For your eyes and tastebuds For 20 years now, Chez Léon brings us back to our grandparents’ kitchen Aime... where meals simmered for hours. The plate presentation, tastefully done, Les champignons de chez Gastronomia, a gourmet caterer on rue des Godrans, offers food carefully prepared by Patrice Gallet and his highlights fresh produces unearthed by Eric Cordelet who runs this family Léon : girolles, trompettes, son Jules. The recipes are made every day in a brand new local on avenue du Drapeau where a shop will soon restaurant. A traditional French menu at 33 € is proposed every lunch and pieds de moutons… Et les welcome refined connoisseurs. Alongside house classics are many noble products (foie gras, salmon, lobster, is catered around market arrivals. Camille Cordelet, in the dining room, produits de la région, notam- pike-perch, monkfish, and veal mignon …). The originality of the recipes encounters a great success (Opera of guides every palate through specialty dishes and a fine wine selection. The ment le cassis, l’ail, l’oignon... Tomatoes, Parsley of Pikeperch, and Lapereau compote ...). Jules’ touch appears in the choice of playful and surprising containers, some in the form of lightbulbs. A catering card to answer the needs for your celebrations sunny terrace facing the beautiful park of the Bank of France makes for an and cocktail parties is available. enjoyable meal during summers. 8 9
Le Café de l’Industrie 3 4 Franck Pourrier « SOUS LE CIEL DE PARIS… » ODE À LA GOURMANDISE 15 rue des Godrans, 21 000 Dijon - 03 80 20 30 81 26 rue Musette, 21 000 Dijon - 03 80 48 37 70 Le mardi de 6 h 30 à 1 heure et du mercredi au samedi de 6 h 30 à 2 heures Du mardi au jeudi de 9 h à 12 h 30 et de 13 h 30 à 19 heures, vendredi et samedi de 8 h 30 à 19 heures Facebook : Café de l’Industrie www.franck-pourrier.com En posant ses valises il y a 10 Pour trouver des pâtisseries, chocolats, glaces … ans rue des Godrans, Fabrice made in rue Musette, il faut se rendre chez Franck souhaitait créer un lieu de vie, pour Pourrier. Avec lui, on ne plaisante pas avec le fait se retrouver à toute heure de la maison. Pour le garantir, le pâtissier-chocolatier a journée… C’est chose faite ! Du installé au-dessus de son enseigne un laboratoire. petit-déjeuner à l’afterwork, le Café Ses créations, sont une ode à la gourmandise de l’Industrie se plie à toutes les : vingt et un chocolats, de la pâte à tartiner, envies. Tôt le matin les discussions des macarons, des confiseries diverses sont vont bon train au comptoir, entre proposés. Ses entremets, exposés en vitrine, vous midi et deux on se bouscule pour emmènent dans un monde tout en couleurs allant déguster les propositions du chef, du jaune au rouge, en passant par le marron, le vert changeant chaque jour au rythme … Des créations uniques, des incontournables et des arrivages du marché, et en de grands classiques revisités tel que le fraisier soirée, la détente est au rendez- composé de crème de coquelicot, de fraises, vous. De 17h30 à 19h30, c’est de gelée de fraise et d’un biscuit cuillère. Le l’happy hour pour les cocktails et potentiel de ce lieu dédié au plaisir gustatif est les bières, dans une ambiance bon extraordinaire. enfant ! Des formules « planche et vin » sont aussi à la carte, pour grignoter en partageant un délicieux breuvage de Bourgogne ou d’ailleurs. Avec son décor Dijon Gourmand Aime... La large gamme d’entremets et de glaces authentique et soigné, le Café sans ajout de gluten. de l’Industrie a même des airs de bistrot de quartier parisien… Dijon Gourmand Aime... Ode to pastry La carte 100% « maison », tartare, ter- rine, frites… Tout est fait sur place ! To find pastries, chocolates, ice cream ... go rue Musette to Franck " Under Parisian Skies... " Pourrier where homemade is taken seriously. The pastry-chocolate maker even has a laboratory above his shop. His creations are an ode to gourmet sweets with twenty-one chocolates, spreads, macaroons, and various confectioneries. His showcased desserts When Fabrice put down his suitcase 10 years ago in rue des Godrans, he wished to create a lively place to meet bring you into a world of colors ranging from yellow to red, brown to at any given time. And here it is! The day starts early with lively over the counter discussions, followed by lunch green. He makes unique creations and modernizes great classics rushes for the chef’s daily market menu, and ends with a relaxed evening. It’s happy hour from 5:30-7:30 pm such as the strawberry cake with poppy cream , strawberries, and with cocktails and beers. Board and wine are also à la carte to nibble on while drinking a delicious glass of wine. strawberry jelly. This place dedicated to pleasure of taste has an With its authentic and neat decor, le Café de l’Industrie has something of a Parisian bistro ... extraordinary potential. 10 11
Le Bistrot des Halles 5 6 Mac Callaghan T RA D I T I O N E T M O DERNITE A L’UNISSON FESTIF ET CONVIVIAL 10, rue Bannelier, 21 000 Dijon 8 Rue Bannelier, Place du Marché - 21 000 Dijon - 03 80 30 82 46 Du mardi au samedi, de 12 à 14 heures et de 19 à 22 heures Lundi, mercredi, jeudi de 13 h 30 à 2 h / Mardi, vendredi, samedi de 8 h à 2 heures www.lebistrotdeshalles.fr / Facebook : lebistrotdeshalles21 Dimanche de 10 h à 1 h (Brunch de 11 h 30 à 15 h) Version revisitée du bistrot typique, fondée par Une ambiance pub anglo-saxon, face aux halles quatre passionnés de gastronomie française, Le de Dijon ! Voilà ce que promet le MAC CALLAGHAN. Bistrot des Halles est un parfait mélange de tradition Happy hours de 18h à 20h, brunchs le dimanche, et de modernité. A la carte de Mohamed, le chef, des retransmissions de grands événements sportifs, assiettes qui offriront autant de plaisir à vos yeux, soirées avec Dj le samedi soir … Tout au long de qu’à vos papilles ! Il déniche sur le marché les meilleurs la semaine, l’établissement offre la possibilité de produits, qu’il sublime chaque jour dans une nouvelle profiter d’un moment festif et de convivialité. La formule. Celle-ci s’ajoute aux plats emblématiques de grande terrasse est une valeur ajoutée au plaisir de la maison, tels que les gambas snackées et leur wok siroter un verre entre amis. La bière est bien sûr à de légumes, ou le pain perdu façon tarte tatin et son l’honneur, huit pressions sont proposées, avec des caramel beurre salé. En fin de journée, vous pourrez incontournables, comme la Guiness, la Carlsberg, ou partager une planche apéritive de charcuteries ou de encore la Grimbergen. A la carte, pour les amateurs fromages, que vous accompagnerez volontiers d’un de spiritueux, des whiskies du monde entier et de des vins de Bourgogne, ou de Côte du Rhône, de la nombreux cocktails. Le Snacking anglais – Fish & cave du Bistrot Des Halles. Chips, burgers, tapas – fera le plaisir des gourmands et des affamés avec un service rapide . Dijon Gourmand Aime... Le menu bourguignon, une belle occa- sion de découvrir ou redécouvrir les saveurs locales. Dijon Gourmand Aime... Les happy hours pour se retrouver entre amis avant de commencer sa soirée. Tradition and modernity The Bistrot des Halles, a revisited version of the Friendly and Festive typical bistro, was founded by four lovers of French With an Anglo-Saxon pub atmosphere, the MAC cuisine. It’s a perfect mixture of tradition and CALLAGHAN facing the market halls promises: modernity. The restaurant’s chef Mohamed offers Happy hour from 6 to 8 pm, Sunday brunches, a selection of dishes which will satisfy both eyes broadcasts of major sporting events, and a Dj and taste buds. He finds the best market products on Saturday nights ... Throughout the week the that he sublimates every day in new recipes. establishment offers you the opportunity to You can also taste the emblematic dishes of the enjoy a festive and convivial moment. The large house such as snacked gambas and vegetables terrace is an added value for sipping a drink wok, pain perdu façon tarte Tatin and its salted with friends. Beer is of course in the spotlight caramel. At the end of the day, you will have with eight pressures and the essentials such the possibility to share an ‘apéritif’ made of as Guiness, Carlsberg, or Grimbergen. Spirits, charcuterie and cheese served on a board and a cocktails, and whiskeys from around the world are glass of Burgundy or Côte du Rhône wine from the a la carte. Quick English snacking of Fish & Chips, cellar of the Bistrot des Halles. burgers, and salads will delight hungry gourmets. 12 13
Tran 7 8 Gina L’ALLIANCE PARFAITE DES CULTURES SAVEURS D’ITALIE 26, rue Odebert, 21000 Dijon - 03 80 30 49 60 Place du Marché, 18 rue Odebert, 21 000 Dijon - 03 80 30 68 06 Du mardi au samedi de 10 à 19 h 30. Mardi, vendredi et samedi de 8 h à 1 h www.traiteur-tran.com / Instagram : traiteurtran Lundi, mercredi, jeudi et dimanche de 9 h à 1 h Entrez dans l’épopée franco- Ambiance italienne, années 50 asiatique de la famille Tran, rue … Chacune des cinq salles du Odebert. Pheng, aidé de sa femme restaurant Gina vous offrira un Dominique, crée son premier dépaysement total. Le décor restaurant en 1990. Ils poursuivent en dit long sur la cuisine de ensemble leur aventure et ouvrent l’établissement aux saveurs en 2006 « Chez Tran », au cœur de de l’Italie. Le chef, utilisant des Dijon, bientôt rejoints par leurs deux produits frais, revisite les plus enfants, Julien et Jimmy. Au menu, grands classiques de la « Botte un voyage gastronomique à travers » : pâtes fraîches, lasagnes, les spécialités du sud-ouest de l’Asie salades composées, gratins… faites maison, à consommer sur Le tout agrémenté d’arômes et place ou à emporter, à toute heure d’épices qui feront frétiller vos de la journée. Les délicieux rouleaux papilles gustatives. Pour les de printemps, l’incontournable Bo petites faims, le snacking italien Bun et les nems vietnamiens font est là pour vous satisfaire. la réputation de cette institution Les vins italiens, à la carte, dijonnaise. Les Tran misent sur sont de belles découvertes. l’authenticité, ils sélectionnent le Le salon de thé-glacier, à riz et les épices chez les meilleurs l’intérieur du restaurant, producteurs asiatiques et les permet une parenthèse sucrée, viandes proviennent d’élevages accompagnée d’une boisson français, l’alliance parfaite de deux chaude, à la fin de son repas. cultures… The perfect alliance between cultures Dijon Gourmand Dijon Gourmand Aime... Tastes from Italy Enter the Tran’s French Asian family restaurant, rue Odebert. Pheng helped by his wife Dominique opened their first restaurant in 1990. They continued their Aime... L’épicerie du Gina qui permet Italian atmosphere from the 50ies, Gina offers a total change of scenery adventure by opening Chez Tran in 2006 in the heart of Dijon. Soon their two with each room. The decor speaks volumes and the same goes for the Les perles coco pour clore d’emporter chez soi des pro- children, Julien and Jimmy, joined them. The menu is a real gastronomic travel with Italian flavored cuisine. The chef, using fresh products, reinterprets the le repas sur une note douce duits importés d’Italie (vins, homemade Southwest Asian specialties (optional take out any time of the day). great classics of the « Boot » country: fresh pasta, lasagna, mixed salads, et sucrée. apéritifs, pâtisseries etc.). Their delicious spring rolls, unbeatable Bo Bun, and Vietnamese nems are renowned gratins ... all complemented by aromas and spices that will tickle your taste in Dijon! The Trans bet on authenticity by selecting rice and spices from the best buds! Italian wines, a la carte, promise great discoveries. The Tea Room Asian producers, and meats from French farms. It is the perfect bond between two inside the restaurant allows a sweet interlude, accompanied by a hot drink cultures. at the end of a meal. 14 15
Version Latine 9 10 Grill and Cow VOYAGE AU PAYS DE DANTE L E G O Û T D E L ’ E XC E L L E N C E 16 Rue Odebert, 21 000 Dijon - 03 80 30 06 12 2 bis rue Claude Ramey 21 000 Dijon - 03 80 50 05 88 Du lundi au jeudi de 12h à 14h et de 19h à 22h30 Ouvert tous les jours, midi et le soir. et le vendredi et samedi de 12h à 14h30 et de 19h à 23h Service jusqu’à 22 h 30 en semaine et jusqu’à 23 h 15 les vendredis et samedis. Cela fait déjà 30 ans que la Version Latine, restaurant Avis aux amateurs de bonnes viandes : le Restaurant italien, a installé ses quartiers aux Halles. La longévité de Grill & Cow est fait pour vous. Situé au cœur des l’établissement témoigne de sa notoriété. Incontournable Halles, la réputation de cet établissement repose sur à Dijon, la cuisine du chef est un voyage gustatif au pays l’excellence de ses produits. Dans une ambiance « de Dante. Les produits, directement importés, permettent peau de bête et rococo », le restaurant propose des de savourer des pâtes ou de la charcuterie exclusivement viandes issues de races bovines françaises comme italiennes qui garantissent la personnalité de l’établissement. la charolaise, la limousine ou encore la salers. Le Grill Parmi les grands classiques de cette cuisine faite maison, & Cow, c’est de la viande grillée classique, mais pas on retrouve un large choix de pizzas, de pâtes et de mets que ! Ici, les manières de la savourer sont multiples. revisités telle que l’escalope de veau Version Latine ou la D’ailleurs, les deux planchas extérieures, installées sur saltimbocca à la Romana. Le pizzaiolo, travaillant à la vue de la terrasse, permettent de faire cuire, sous nos yeux, un tous, offre un véritable spectacle lors de la préparation de large panel de viandes : bœufs, volailles, agneaux ... La ses pizzas. Juste le temps d’en avoir l’eau à la bouche ... Vous maison propose même du poisson ! De bonne choses, vous régalerez de pizzas authentiques avec une pâte maison simples et grillées, qui s’adaptent au goût de chacun. fabriquée avec une farine sans additif provenant du « Moulin Tel est le secret de ce restaurant. de Varanges » avec des blés régionaux sélectionnés, dans le pur respect de la tradition italienne. Dijon Gourmand Aime... Dijon Gourmand Aime... La cave de maturation garante de qualité des pièces de bœufs pro- La grande variété de pizzas proposée et la carte des vins posées. qui fait une place de choix aux produits de la vigne italienne. Journey in Italy It has been 30 years since « Version latine », Italian restaurant, has opened The taste of excellence its doors at Les Halles. The longevity of For good meat lovers: the Grill & Cow the establishment bears witness to its Restaurant is for you. Located in the heart of reputation. A must-visit in Dijon, the chef’s the Halles, the reputation of this establishment cui-sine will transport you to the delights of is based on the excellence of its products. In Italy. The products, directly imported, allow an atmosphere of “cow skin and rococo”, the you to savor Italian pasta or charcuterie restaurant offers meat from French cattle which guar-antee the personality of the breeds such as Charolais, Limousine or Salers. establishment. Among the great classics The Grill & Cow is classic grilled meat, but not of this homemade cuisine, there is a only! Here, the ways to enjoy it are multiple. wide choice of pizzas, pasta and dishes Moreover, the two outdoor grills, installed on revisited such as the escalope of veal the terrace, allow to cook, just next to you, a Latin. The pizzaio-lo works in full view for large panel of meats: beef, poultry, lamb ... The all to see, which offers a real show during house even offers fish! Good products, simple the preparation of his pizzas. Just time to and roasted, that adapt to the taste of each salivate at the prospect of…. person. This is the secret of this restaurant. 16 17
DZ’Envies 11 D’ICI ET D’AILLEURS… 12 rue Odebert, 21 000 Dijon - 03 80 50 09 26 Du lundi au samedi de 12 à 14 heures et de 19 à 22 heures (22 h 30 le vendredi et le samedi) Privatisation possible du restaurant / www.dzenvies.com Dijon Gourmand Aime... Être toujours surpris(e) par les « Envies », au menu le soir, découvertes garanties ! From here Enclin au voyage ou adepte du terroir régional, place du marché, DZ’Envies comble tous les appétits. David Zuddas, qui œuvre en cuisine, réunit avec brio la tradition and elsewhere... bourguignonne et les saveurs du Japon et du Maghreb. Il apporte en effet cette Whether inlined to traveling or adept of regional « touche » qui nous emmène ailleurs et le cadre, contemporain et épuré, met en terroir, DZ’Envies, located next to the market, fulfills all. David Zuddas brilliantly combines Burgundy lumière ses assiettes inspirées des arrivages du marché. Ce chef engagé mise sur tradition and flavors from Japan and Maghreb. His l’humain et le local, sur une économie de bon sens favorisant les circuits courts. «touch» takes you elsewhere and the contemporary C’est là toute la singularité de ce restaurant bistronomique, où les produits sont and refined decor highlights his plates which are inspired by market arrivals. This committed chef rois. David Zuddas crée chaque jour un nouveau menu pour le déjeuner : une focuses on relationships , local produce, and a entrée, un plat et un dessert, portant tous sa signature culinaire. Le soir, place aux savvy economy favoring short food circuits. This « Envies », des suggestions renouvelées toutes les deux semaines, et à la carte, is the singularity of this bistronomic restaurant where products are kings. David Zuddas creates a qui fait la part belle aux spécialités de Bourgogne. Sans prétention, DZ’Envies daily lunch menu: an appetizer, a main course and a éveille les papilles et bouscule les codes de la gourmandise… dessert, all with a culinary signature. In the evening, suggestions renewed every two weeks and à la carte highlight Burgundy specialties. Unpretentious, DZ’Envies awakens taste buds and breaks codes. 18 19
Les 3 Bures 12 13 Speakeasy V I V E L E F RO M AG E ! C H I C E T JA Z Z Y 12, rue Bannelier, 21 000 Dijon - 03 45 43 73 56. 14 Rue Quentin, 21 000 Dijon - 03 80 42 15 36 Ouvert 7/7, de 12 à 14 heures et de 19 à 22 heures Ouvert du lundi au dimanche, midi et soir, service jusqu’à 22 h en semaine et 23 h les vendredis et samedis Le vendredi et le samedi jusqu’à 22 h30 Fermeture de l’établissement à 2 h Facebook : Speakeasy Dijon C’est une révolution dans la cité des Le Speakeasy, c’est la brasserie ducs : Les Trois Bures, un restaurant de chic de Dijon. Entrez dans cet fromages, situé dans le quartier des établissement, c’est plonger dans Halles. A chaque plat, son fromage : un décor, somptueux, de l’époque carpaccio de tome des bauges, tarte au napoléonienne. Ferronnerie d’art, comté et à l’époisses, tatin d’endives lustres imposants, fauteuils braisées et camembert … Le décor boisé, capitonnés, broderies … Sur fond l’ambiance cocooning offre un cachet de musique jazzy, la carte qui vous unique au lieu qui s’apparente à un chalet sera présentée est alléchante : de montagne. Les Trois Bures c’est aussi pavlova de crabe et crevettes, tigre l’occasion de partager avec des amis qui pleure, ris de veau aux morilles, un moment de convivialité autour d’une sans compter les spécialités planche : de la charcuterie variée, des bourguignonnes, escargots, oeufs terrines et une vingtaine de fromages en Meurette et poulet Gaston sont proposés. Ce panel de grands Gérard. Ses mets, préparés à base classiques (comté, tome, époisses… ) de produits nobles, éveilleront vos vous incitera à partir à la découverte de papilles gustatives. Le Speakeasy produits plus rares et originaux. De quoi fait aussi bar. Les nombreux satisfaire les plus gourmands ! cocktails qui y sont proposés vous Dijon Gourmand Aime... séduiront. La terrasse surélevée La cuisine élaborée du chef, le lieu insolite, et surtout la belle carte des vins ! vous permet de prendre un apéritif Dijon Gourmand Aime... en profitant d’une vue imprenable sur les halles de Dijon. La cuisine à base de fromage garan- tit une découverte gastronomique étonnante. Chic and Jazzy For cheese lovers... Speakeasy, the chic brewery of Dijon, immerses you into a sumptuous decor of the Napoleonic This is a revolution in the city of the dukes: The Three Bures, a era with its ironwork, imposing chandeliers, cheese restaurant, located in the district of Les Halles. To each upholstered armchairs, and embroidery ... dish, its cheese: carpaccio of tome des vosges, pie in the county With jazzy music playing in the background, and epoisses, tatin of braised endives and camembert ... The the tempting menu offers truffle omelette, wooded décor and the war atmosphere offers a unique experience ginger duck breast, ris de veau with morels, that resembles a mountain lodge. Les Trois Bures is also an and tournedos Chateaubriand etc. The dishes opportunity to share with friends a moment of conviviality around a prepared with noble products awaken tastebuds. board: various cold meats, terrines and twenty cheese are offered. Speakeasy is also a bar with many seducing This selection of great classics (county, volume, epoisses ...) will cocktails. Take an aperitif on the raised terrace encourage you to discover more rare and original products. That will while enjoying a breathtaking view of the market satisfy the most greedy! halls of Dijon! 20 21
L’Héritier-Guyot 14 L A C R È M E D E CAS S I S D E D I J O N 2, place Notre-Dame, 21 000 Dijon - 03 80 43 41 65 Horaires en saison haute (juillet et août) : Lundi de 14 h à 19 h, du mardi au dimanche de 10 h à 12 h et de 14 h à 19 h (fermeture à 18 h le dimanche) Plus d’informations sur www.lheritier-guyot.com Parmi les plus anciens liquoristes de Dijon, la maison L’Héritier-Guyot , fondée en 1845, aujourd’hui leader du marché des crèmes de fruit, a ouvert sa première boutique en centre-ville en septembre 2015. A quelques pas de l’Eglise Notre- Dame, merveille d’architecture gothique, la boutique accueille les Dijonnais comme les touristes en pleine découverte de la ville. Sitôt le pas de la porte franchi, vous pourrez découvrir toutes les gammes de produits de l’Héritier-Guyot ainsi que d’autres produits orientés sur le cassis et les spécialités locales : pain d’épices, moutarde, coulis, terrines et autres gourmandises, un vrai concentré de Bourgogne entre quatre murs ! Un vrai concentré de saveurs estivales également avec, pourquoi pas, l’association Crème de Mangue, Crème Cassis et Framboise ou Crème de Citron, la grande nouveauté, avec la bière… Avec modération évidemment. Dijon Gourmand Aime... Les paniers gourmands, une idée cadeau originale... L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération. The best ofthe best Among the oldest liquorists in Dijon, the house L’Héritier-Guyot founded in 1845 and the market leader in fruit cramps, opened its first shop downtown in September 2015. A few steps from Notre-Dame church, a remarkable gem of Gothic architecture, the shop welcomes both the inhabitants of Dijon and tourist during their exploration of the city. As soon as you walk in the door, you will find every range of products as well as other products based on black currant and local specialties : gingerbread, mustard, coulis, terrines and other delicacies. A Burgundy concentrate within four walls ! A real concentrate of summer savours with the association of Crème de Mangue, Crème de Citron, or Crème de Cassis and Framboises with beer… in moderation, obviously. 22 23
1 Le Central 7 L’Épicerie à Caro Le Café Jacquemart et le Petit Central 8 Le Comptoir 15 2 3 L’Essentiel LePlace GrandBarbe Café 9 by Campanile Crêperie R É S O LU M E N T B O U R G U I G N O N 4 L’Edito Au Domino 5 Les Jardins 10 Comptoir 6, rue Musette 21 000 Dijon 03 80 30 34 40 by La Cloche de la Routière Du mardi au dimanche de 8 à 23 heures 6 Restaurant de la Porte Guillaume et Hôtel du Nord 7 A toute heure, les cafés, bières et Place autres verres de vins défilent sur Saint Bernard bar en zinc du Café Jacquemart, un authentique bistrot au cœur 9 Av Rue Audr a 2 Côté Darcy Gare de la cité des Ducs, tout près des Rue Guillaume Tell en ue Vi célèbres Halles. Ici la carte s’écrit ct es orH osg au gré des saisons et des arrivages ug o s sse Dev du marché. Une nouvelle formule « Bro Rue des Perrières de Rue ard lev drans express » est affichée chaque jour, 5 u eau Bo hât même durant le week-end ! Seule es Go du C entorse à la règle le vendredi, avec 10 8 4 Rue Rue d la grande spécialité du chef, le Fish 6 né Place Darcy 1 and Chips… En soirée, la terrasse Dijon Gare Sevi g Place Gran gier de offre une vue imprenable sur l’Eglise Bo uleva rd 3 Notre-Dame, lorsque les derniers rayons de soleil illuminent sa façade. Rue Place de de la Libe On y sirote volontiers un délicieux rté vin de Bourgogne ou un cocktail, la Libération accompagné d’une planche de fromages et charcuteries à partager. Rue Michelet L’ambiance conviviale et le décor un brin vintage complètent ce beau Place d tableau et font de ce lieu résolument Théâtr bourguignon un incontournable ! Place Bossuet Dijon Gourmand Resolutely Burgundian Aime... Place Place des Coffee, beers and wine glasses are always on the zinc bar of this authentic bistro Emile Zola Cordeliers Le plat du jour servi même located in the heart of the city near the famous market halls. The menu follows le dimanche, frais, simple et the seasons and market arrivals. A daily «express» meal is proposed every day of bien sûr de qualité et les pe- the week with a twist on Fridays -Fish and Ships- the chef’s specialty! The terrace tites assiettes apéritives offers a breathtaking view of Notre-Dame, especially in the evenings when the last offertes en soirée ! sun rays illuminate its facade. You can sip a delicious Burgundy wine or a cocktail accompanied by a cheese and charcuterie board to share. A friendly and somewhat Place d vintage feel make this resolutely Burgundian place a must go! Président W 24
Le Central & 1 Le Petit Central S I M P L E & AU T H E N T I Q U E 3, place Grangier, 21 000 Dijon - 03 80 30 44 00 www.hotel-ibiscentral-dijon.fr Parking public Grangier à proximité Simple & Authentic Dijon Gourmand For its 90th birthday, Le Central underwent a makeover adopting vintage elegance and thus becoming a true cocoon. Aime... Its soul remains intact in spite of the decor changes with white tablecloth, dessert trolley, and its essential dishes. Local products are sublimated such the maturation Le service en continu cellar containing meat to grill. An imposing stove transformed the space into a de la brasserie de kitchen-workshop open into the dining room. The menu Grangier (starter + main 12 h à 23 h, pour que course or main course + dessert) is €24 at lunchtime. chacun puisse vivre à Le Petit Central has also been revamped and the chef offers a menu of the day at son rythme... €15,50! Enjoy the terrace during fine weather. Pour ses 90 ans, le Central s’est offert une cure de jouvence ! Le restaurant joue avec les codes du vintage et s’est transformé en vrai cocon d’élégance. La décoration a changé mais l’âme reste intacte : nappage blanc, chariot de desserts et plats incontournables du Central. Les produits du terroir sont sublimés, à l’image de la cave de maturation renfermant d’authentiques pièces de viande à griller. Un imposant fourneau a rejoint l’équipe, transformant l’espace en cuisine-atelier ouvert sur la salle. Au déjeuner, le menu Grangier entrée + plat ou plat + dessert est à 24€. Côté brasserie, Le Petit Central a également fait peau neuve. Le chef vous propose un menu du jour entrée + plat ou plat + dessert à 15,50€, sans oublier l’incontournable club sandwich ! Aux beaux jours, profitez de la terrasse. 26 27
L’Essentiel 2 3 Le Grand Café DES SAVEURS... U N E B RAS S E R I E C H I C 12, rue Audra, 21 000 Dijon - 03 80 30 14 52 5, rue du Château, 21000 Dijon - 03 80 30 97 26. Du mardi au samedi de 12 heures à 13 h 30 et de 19 heures à 21 h 30 Du lundi au jeudi de 8 à 23 heures, le vendredi et le samedi de 8 heures à minuit www.lessentiel-dijon.com / Facebook : Restaurant L’Essentiel Dijon Et le dimanche de midi à 22 heures Tout près de la place Darcy, rue Au Grand Café, il n’y a pas que du café ! A Audra, rendez-vous à L’Essentiel, un toute heure de la journée, vous pourrez établissement bistronomique qui commander un plat fait maison et de ne pourrait mieux porter son nom. saison. A la carte de cette brasserie L’élégance est de rigueur, dans le décor chic, vous trouverez salades, viandes, comme dans l’assiette, mais le goût est poissons et les incontournables toujours à l’honneur. La carte courte spécialités bourguignonnes, comme et faite de plats colorés, toujours de les escargots au beurre persillé et les saison, saura combler tous les palais. œufs meurette. Chaque jour, le chef, A l’heure du déjeuner, le chef, Richard passionné et créatif, vous propose Bernigaud, propose également son menu également une nouvelle formule, du jour, composé d’une entrée, d’un plat élaborée exclusivement avec des et d’un dessert, savoureux et plein de produits frais… Côté vins, vous serez surprises. Il mêle minutieusement les également comblés, un grand choix saveurs et les textures et dévoile ainsi de breuvages bourguignons vous est des assiettes ambitieuses. Herbes proposé, à déguster, comme toujours, sauvages, légumes du potager et autres produits issus du terroir local ont toute Dijon Gourmand Aime... avec modération. Le soir, entre 18 et 20 heures, profitez aussi de l’happy hour Le foie gras, spécialité de l’Essentiel, décliné leur place dans sa cuisine, qui va, cela au gré des arrivages du marché, de janvier à sur quelques cocktails, vins, bières et va sans dire, à l’essentiel. Côté vins, une décembre. softs et trinquez en terrasse ! belle carte vous attend, de Bourgogne, mais pas seulement. Réservation conseillée ! Dijon Gourmand Aime... Essential tastes Le service en continu, de 12 heures à 21 h 30, pour profiter Close to Darcy, on rue Audra, L’Essentiel toute la journée des créations du is a bistronomic establishment that is well chef. named. Elegance is found as much in the decor as in the plate, and taste is infallible. The seasonal small menu made of colored dishes delights all palates. At lunch time, the chef, Richard Bernigaud, also offers a daily tasty menu consisting of a starter, a dish, and a dessert. He carefully mixes flavors and So Chic ! textures and reveals ambitious and surprising plates. Wild herbs, garden vegetables, and Le Grand Café is not just about coffee! Order a seasonal homemade dish at any time of the day! Salads, meats, other products from Burgundy terroir are fish, and typical Burgundy specialties such as escargots with parsley butter are served a la carte. The chef, essential in his kitchen. A beautiful wine passionate and creative, offers a daily menu made exclusively with fresh products ... You will also be delighted by card, from Burgundy but not only, awaits you. the large selection of Burgundy wines to enjoy, as always, with moderation. Enjoy happy hour on some cocktails, Reservations are recommended ! wines, beers, and soft drinks on the terrace for 6 pm to 8 pm! 28 29
L’Edito 4 AMBIANCE NEW-YORKAISE 2, place Darcy - 03 80 30 69 43 Ouvert du lundi au samedi de 7 heures à minuit et le dimanche de 9 heures à minuit (service en continu) A break in a New York editorial design It is certainly one of the most important breweries of Dijon. With 50 employees, L’Édito located at foot of the Guillaume door on Place Darcy imposes its style. After three months of renovation, the storefront and interior have been redone and give L’ Edito the industrial aspect of the yesteryear newspaper printing press. Inside, black remains dominant and a bit of blue, gray and white come to highlight the room. A great New York atmosphere is felt. The globe sign is reminiscent of Superman and the Daily Planet. The menu offers something for everyone, with a plate of the day costing between 14 and 15 euros, a meal 30 euros, and a children’s menu 11 euros. Dijon Gourmand likes ... The Poke Bowl, a new healthy trend from Hawaii that consists in a bowl of healthy products. A dish of raw fish on fragrant rice embellished with fruits and vegetables ... very refreshing! L’Édito 2, place Darcy 03 80 30 C’est certainement une des plus importantes brasseries de Dijon. Avec ses 50 69 43 Monday-Saturday 7 am -midnight, Sunday 9 employés, L’Édito impose son style au pied de la porte Guillaume, place Darcy. am -midnight (continuous service). Après trois mois de travaux, la devanture et l’intérieur se sont refait une beauté. Fini le rouge et les couleurs chaudes, la devanture affiche une couleur grise et redonne à l’Édito cet aspect industriel de l’imprimerie d’antan. À l’intérieur, le noir reste dominant, toutefois, quelques à-plats de bleu, de gris et de blanc viennent rafraîchir la salle. Côté déco, une ambiance grands quotidiens new-yorkais se Dijon Gourmand Aime... ressent. Petit bonus avec l’enseigne-globe qui n’est pas sans rappeler le Daily Les Poke Bowl, une nouvelle tendance healthy Planet de Superman. Côté carte, il y en a pour tous les goûts, avec un plat du venue d’Hawaï qui consiste en un bol de pro- jour entre 14 et 15 euros, un menu à 30 euros et le menu enfant à 11 euros. duits sains. Un plat de poisson cru, sur une base de riz parfumé, agrémenté de fruits et légumes … très rafraîchissant ! 30 31
Les Jardins by La Cloche 5 C H I C & C O N T E M PO RA I N Dijon Gourmand 14 place Darcy, 21 000 Dijon - 03 80 30 12 32 Aime... www.hotel-lacloche.fr Parking privé avec service voiturier / Arrêt Tram Darcy Profiter d’un délicieux moment au restaurant, suivi d’un accès au SPA, grâce à la formule Brunch Zen, pour un dimanche détente assuré ! Sous une belle verrière lumineuse, dans un cadre verdoyant, le restaurant « Les Jardins by La Cloche » offre une atmosphère contemporaine et décontractée. Pour les beaux jours, vous pourrez profiter de la cuisine moderne de notre restaurant sur la belle terrasse privée située dans les jardins de l’établissement. Un endroit paisible au coeur de la cité ducale. La cuisine bistronomique du Chef Aurélien Mauny, labélisée « Maître Restaurateur », évolue au gré des saisons et s’inspire admirablement de la Chic & contemporary richesse des produits frais et du terroir bourguignon. Under a beautiful glass roof «Les Jardins by La Cloche» offers a contemporary and relaxed atmosphere in a green Le restaurant vous accueille tous les jours de midi à 14 heures et de 19 setting. During sunny days, enjoy the modern cuisine on the beautiful private terrace in the gardens. It truly is a heures à 22 heures. Et le dimanche pour le brunch de 11h30 à 15 heures. peaceful place in the heart of the ducal city. The bistronomic cuisine by Chef Aurélien Mauny, «Maître Restaurateur», evolves with the seasons and is inspired from the richness of fresh produce and Burgundy terroir. The restaurant is open daily from noon to 2 pm and from 17 pm to 10 pm. Sunday brunch is from 11:30 am to 3 pm. 32 33
Restaurant de la Porte 6 7 L’Épicerie à Caro Guillaume et Hôtel du Nord PETIT RE PÈRE DES GOURMANDS Place Darcy 21000 Dijon - 03 80 50 80 50 23, avenue Victor Hugo, 21 000 Dijon - 03 80 73 31 47 Ouvert 7j/7 / Prise de commandes de 12 à 14 heures et 19 h à 22 h 45 Du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 15 heures à 19h30 Fermetures annuelles du 21 Décembre 2018 au 7 Janvier 2019 www.epicerie-a-caro.fr / contact@epicerie-a-caro.fr www.hotel-nord.fr / contact@hotel-nord.fr Place Darcy, au cœur du secteur A quelques pas du jardin Darcy se sauvegardé, la famille Frachot tient trouve une échoppe pleine de vie, depuis quatre générations l’une des plus l’Épicerie à Caro. On s’y rend pour belles institutions de la ville en matière de faire quelques courses ou goûter aux gastronomie régionale : le restaurant de la nouveautés et bien sûr, pour bavarder « Porte Guillaume ». Ici les innovations et avec Caroline, à la tête de ce petit le talent du chef Hervé Panart pour faire commerce de proximité. Elle a goûté vivre et renouveler les traditions de la chacun des produits qui emplissent Bourgogne et proposer des accords mets- ses rayonnages et favorise, autant vins raffinés sont au service exclusif de que faire se peut, les circuits courts vos bonheurs de table préparés par un et les petits artisans. Les tartinables, accueil sobre et élégant . Les Œufs pochés jus artisanaux, chips à la truffe, en Meurette, le foie gras de canard mi-cuit terrines et autres conserves de la à la gelée de cassis, le filet de dorade royale rôti piqué aux agrumes, ou encore Dijon Gourmand Belle-Iloise se mêlent aux produits de Dijon Gourmand Aime... notre région. Au rayon frais, place aux les Noix de Ris de Veau Poêlées crème de Aime... nombreux fromages et charcuteries Les produits « mini format », pour découvrir Noisettes Torréfiées sont escortés par Le bar à vin en sous-sol, belle de nouvelles saveurs ou pour offrir et les cave voûtée en pierres ap- d’ici et d’ailleurs, comme le délicieux nombreuses idées cadeaux. les plus beaux flacons de la côte viticole parentes pour y déguster de fayet catalan. Caroline a aussi pensé de Dijon à Beaune. L’Hôtel du Nord ,hôtel grands vins et parfaire une aux plus gourmands, son épicerie Quality de charme trois étoiles, est le visite gourmande et patrimo- abrite un petit coin sucré, garni de parfait pendant du restaurant . La vie est niale de la Capitale des Ducs de Bourgogne . miel, biscuits, confitures et même de Meeting spot douce et agréable dans ces lieux dédiés aux plaisirs de la table et aux séjours pâte à tartiner. for gourmets dijonnais Tradition and elegance A few steps from Darcy Park famous for its Pompon Bear, stands a lively delicacy shop: Locate place Darcy, the Frachot family has L’Épicerie à Caro. Go there for a few groceries, for four generations ran one of the most product tasting, or a chat with Caroline, the gastronomic institutions, the restaurant Porte friendly owner since 2016! Caroline has tried Guillaume,in the heart of the historic district. every product on her wooden shelves and The innovative talents of chef Hervé Panart promotes, as much as possible, short food to keep Burgundy culinary traditions with wine circuits and small artisans. Spreads, juices, pairing are there for your delight, all this in a truffle flavored chips, terrines and other simple and elegant welcome. preserves transport you through French Meurette Poached eggs, half cooked duck foie gastronomy. A variety of fresh cheeses and cold gras with blackcurrant jelly, fillet of roasted cuts come from near or far, such as Catalonia. royal bream with citrus, are paired with the most During summer, local and seasonal vegetables prestigious wines from Dijon to Beaune. fill the shelves, with organic bread at the end of L’Hôtel du Nord, a three star hotel, is the perfect every week. Caroline even thought to garnish a counterpart of the restaurant for a pleasant little sweet corner with honey, biscuits, jams and stay. sweet spreads! 34 35
Le Comptoir by Campanile 8 9 Crêperie Au Domino P O U R TO U S L E S G O Û TS ! A L ’ A B O R DAG E ! 15-17 Avenue Foch, 21 000 Dijon - 03 80 43 40 01 34, rue Guillaume Tell, 21 000 Dijon - 03 80 45 31 28 le comptoir@campaniledijon.com Du mardi au vendredi de 12 à 14 heures et de 19 à 22 heures Facebook : Le Comptoir Dijon – Centre Gare et le samedi jusqu’à 23 heures A deux pas de la gare et tout près de Il est un lieu à Dijon où raisonnent la la place Darcy, Le Comptoir est un cornemuse, les chants celtiques et restaurant plein de surprises ! Son décor les sirènes… La crêperie Au Domino. sophistiqué et cosy mêlant design et Les filets de pêches, bouées, et authenticité offre une atmosphère des autres références à la côte bretonne plus chaleureuse. En retrait, on trouve décorent les murs de ce restaurant aussi un coin lounge, calme et apaisant, typique et la carte, de l’entrée au pour manger ou travailler. La carte laisse dessert, n’est pas non plus sans libre court à l’imagination du chef, qui rappeler les saveurs régionales. La propose régulièrement de nouveaux pâte, bio, est préparée sur place sans buffets de petit-déjeuner, d’entrées, de œufs pour une texture aérienne, par desserts. Ses 5 plats du jours, créatifs, Florence diplômée « Maître Crêpier pour tous les goûts, sont également ». Emmanuel, le gérant, qui est aussi inscrits à l’ardoise, s’ajoutant ainsi aux son compagnon, anime quant à lui la spécialités de la maison, comme le burger salle. Les galettes sont généreuses à l’Époisses ou les escargots. Le Comptoir et pleines de saveurs : Époisses de fait la part belle aux saveurs locales, avec, Berthault, andouille, caramel beurre notamment, une belle sélection de vins salé, chocolat, végétarienne, il y en de Bourgogne. En soirée, les amateurs de a pour tous les palais ! Nous vous cocktails peuvent s’installer sur l’agréable laisserons en revanche embarquer terrasse et les adeptes du ballon rond Au Domino pour percer le secret de profiter des grands matchs sur écran la spécialité de la maison, la crêpe géant. Domino… Dijon Gourmand Aime... Regarder la coupe du monde de football entre amis dans le salon privatisable, autour d’une girafe de bière. All aboard ! Dijon Gourmand For all tastes ! The menu, from appetizers to desserts, is reminiscent of the regional Aime... flavors of Brittany. Florence, a certified Master Crêpier, prepares Les grandes salades, gour- A few steps from the train station and close to Darcy Park, Le Comptoir, mixing design and authenticity, offers the organic batter without eggs for an airy texture. Emmanuel, the mandes et rafraichissantes a warm and sophisticated atmosphere. There is even a quiet lounge area to eat or work. The imaginative chef manager and her partner, works in the dining room. The generous and pendant la période estivale. regularly offers new buffets for breakfast, starters and desserts. Its 5 creative daily specials add to the house flavorful crêpes, whether with Berthault’s Époisses cheese, andouille specialties such as the Époisses burger or snails. Le Comptoir is full of local flavors including a fine selection sausage, or salted caramel butter, will delight all palates! However, we of Burgundy wines. In the evenings, cocktail lovers settle on the pleasant terrace and soccer fans enjoy big won’t reveal what is in the house specialty: the Domino crêpe! games on giant screen. 36 37
Vous pouvez aussi lire