Elimination des déchets Entsorgung von Abfällen - Commune de Marly 2020 - Commune ...

La page est créée Christophe Gaudin
 
CONTINUER À LIRE
Elimination des déchets Entsorgung von Abfällen - Commune de Marly 2020 - Commune ...
Commune de Marly

   Elimination des déchets
   Entsorgung von Abfällen

                             2020

Version du 13.12.2019         Page 1 sur 12
Elimination des déchets Entsorgung von Abfällen - Commune de Marly 2020 - Commune ...
Table des matières / Inhaltsverzeichnis

Déchets valorisables / Wiederverwertbare Abfälle

          Aluminium / Aluminium                                                            3

          Appareils électriques / Elektronische Haushaltgeräte                             3

          Bouteilles en PET / PET-Flaschen                                                 3

          Capsules en aluminium / Kapseln aus Alu                                          3

          Déchets organiques du ménage et gazon / Organische Abfälle und Rasenschnitt     4-5

          Déchets spéciaux / Sondermüll                                                    5

          Fer blanc et tôle d’acier / Stahlblechdosen                                      5

          Ferraille / Metall                                                               5

          Huiles usées / Altöle                                                           5-6

          Ampoules, néons / Glühbirnen und Neonröhren                                      6

          Papier et carton / Papier und Karton                                             6

          Piles / Batterien                                                                7

          Textiles et chaussures / Kleider und Schuhe                                      7

          Verre / Glas                                                                     7

          Plastiques de ménage / Haushaltkunstoffe                                         7

Déchets incinérables / Verbrennbare Abfälle

          Bois / Holz                                                                      8

          Déchets ménagers / Haushaltabfälle                                               8

          Déchets encombrants du ménage / Haushaltsperrgut                                 9

          Dépouilles d’animaux / Tierkadaver                                               9

          Gravats / Bauschutt                                                             10

          Pneus, batteries / Pneus und Autobatterien                                      10

          Sagex et chips / Sagex und Chips                                                10

          Infos diverses / Verschidene Informationen                                    11-12

Version du 13.12.2019                            Page 2 sur 12
Aluminium                                                             Aluminium
 Ce qui est récupérable                                                Was ist rezyklierbar ?
 Tous les emballages en aluminium, vides et propres,                   Sämtliche Verpackungen aus Aluminium mit dem Alu-
 arborant le logo ci-dessus, sont récupérables.                        Recyclingzeichen können – leer und sauber – rezykliert
                                                                       werden.
 Lieux de dépôt
 Déchetterie de la Route de Chésalles +                                Abgabestellen
 voir plan page 12                                                     Grosssammelstelle an der Route de Chésalles +
                                                                       siehe Plan auf Seite 12

 Appareils électriques                                                 Elektrische Haushaltgeräte
 Ce qui est récupérable                                                Was ist rezyklierbar ?
  Appareils électroniques de loisirs                                   Unterhaltungselektronik
  Appareils de bureautique                                             Büro-, Informations- und Kommunikationstechnik
  Appareils électroménagers                                            Haushaltgeräte
   (y c. frigos et congélateurs)                                         (einschl. Kühlschränke und Tiefkühlgeräte)

 Lieux de dépôt                                                        Abgabestellen
  Déchetterie de la Route de Chésalles                                 Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
 Conformément à l’OREA (ordonnance sur la remise, la                   Gemäss VREG (Verordnung über die Rückgabe, die
 reprise et l’élimination des appareils électriques et                 Rücknahme und die Entsorgung von elektrischen und
 électroniques), les appareils indiqués ci-dessus                      elektronischen Geräten) können die oben erwähnten
 (électronique de loisirs, bureautique, gros et petit                  Geräte       (Unterhaltungselektronik,  Bürotechnik,
 électroménager) peuvent également être déposés                        Haushaltgross- und Haushaltkleingeräte) ebenfalls
 gratuitement chez le fournisseur ou aux endroits suivants             kostenlos bei Ihrem Händler oder einer der folgenden
 :                                                                     Stellen abgegeben werden :

  RITEC Centre, Villars-sur-Glâne                                      RITEC Centre, Villars-sur-Glâne
  Kaufmann SA, Givisiez                                                Kaufmann SA, Givisiez
  Société Fribourgeoise de Recyclage (SFR) Châtillon,                  Freiburgische Recyclinggesellschaft (SFR), Châtillon,
   Posieux                                                               Posieux

 Bouteilles en PET                                                     PET-Flaschen
 Ce qui est récupérable                                                Was ist rezyklierbar ?
 Bouteilles en PET arborant le logo ci-dessus.                         Getränkeflaschen aus PET – an obigem Signet
                                                                       erkennbar.
 Lieux de dépôt
  Déchetterie de la Route de Chésalles                                Abgabestellen
  Les lieux d’achat                                                    Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
                                                                        Verkaufsstellen
 Prescriptions
 Les bouteilles doivent être comprimées et les bouchons                Vorschriften
 remis ensuite en place. Les bouchons peuvent                          Die Flaschen sind flachzudrücken und die Deckel wieder
 également être déposés dans un carton à part à la                     aufzuschrauben oder in die vorgesehene Schachtel zu
 déchetterie. Ils seront récupérés par l’association « Les             legen für den Verein « Les P’tits Bouchons » zugunsten
 P’tits Bouchons » pour leur action en faveur des                      behinderter Mitmenschen.
 personnes handicapées.

 Capsules en aluminium                                                 Kapseln aus Alu
 Ce qui est récupérable                                                Was ist rezyklierbar ?
 Capsules de café en aluminium.                                        Kaffeekapseln aus Aluminium.

 Lieu de dépôt                                                         Abgabestelle
 Déchetterie de la Route de Chésalles                                  Grosssammelstelle an der Route de Chésalles

Version du 13.12.2019                                  Page 3 sur 12
Déchets organiques du ménage et gazon                                   Organische Abfälle und Rasenschnitt
 Collecte « porte-à-porte »                                              Sammlung « von Tür zu Tür »
 Tous les mercredis durant la période du 1er avril au 31                 Jeden Mittwoch vom 1. April bis 30. November. In der
 octobre. En dehors de cette période, la collecte                        übrigen Zeit findet sie jeden zweiten Mittwoch statt, und
 s’effectue tous les 15 jours, le mercredi                               zwar an folgenden Daten
 (voir « MEMODéchets 2020») :                                            (siehe « MEMODéchets 2020 ») :
 8 et 22 janvier • 5 et 19 février • 4 et 18 mars                        8. und 22. Januar • 5. und 19. Februar • 4. und 18. März
 11 et 25 novembre • 16 et 30 décembre                                   • 11. und 25 November • 16. und 30. Dezember

 Horaire de début de la collecte                                         Die Abfuhrzeiten sind
 Du 1er avril au 30 septembre dès 6 h                                    Vom 1. April bis 30. September ab 6.00 Uhr
 Du 1er octobre au 31 mars dès 7 h                                       Vom 1. Oktober bis 31. März ab 7.00 Uhr

 Liste des déchets verts autorisés dans le compost :                     Angenommene Grünabfälle:
  Gazon, feuilles mortes, mauvaises herbes ;                             Rasen, Laub, Unkraut ;
  Plantes fanées, feuilles et fleurs coupées, plantes                    Verwelkte Pflanzen, Schnittblumen und Topfpflanzen
   vertes avec terre (sans le pot !) ;                                     mit Erde (ohne Topf !) ;
  Épluchures de fruits et légumes, coques de noix,                       Rüstabfälle von Gemüse und Früchten, Nuss- und
   coquilles d’oeufs ;                                                     Eierschalen ;
  Marc de café et de thé y c. les filtres biodégradables ;               Kaffee- und Teesatz inklusive biologisch abbaubare
  Litières végétales d’animaux ;                                          Filter ;
  Sacs biodégradables homologués.                                        Pflanzliches Haustierstreu ;
                                                                          Genehmigte biologisch abbaubare Säcke.
 Conditionnement
  Conteneurs (les sacs en plastique ne sont pas                         Form der Bereitstellung
   acceptés)                                                              In Container zu füllen (Plastiksäcke sind nicht erlaubt)
  Sacs en papier (poids maximum 25 kg)                                   Papiersäcke (Höchstgewicht 25 kg)
 La section de l’édilité recommande d’utiliser les                       Der Abfuhrdienst empfiehlt die Benützung
 conteneurs de 800 litres.                                               der 800-Liter-Container.
 Les autres conteneurs de 120, 240 ou 360 litres                         Container zu 120, 240 oder 360 Liter können ebenfalls
 peuvent également être utilisés, dans ce cas, la                        verwendet werden, doch lehnt die Gemeinde im Falle
 commune ne prend aucune responsabilité en cas                           von Beschädigungen jede Haftung ab. Bitte die
 d’endommagement des récipients. Il est également                        Container nicht überfüllen !
 recommandé de ne pas remplir lourdement les
 conteneurs.                                                             Zur Erinnerung
                                                                         Container, welche nicht erlaubte Abfälle wie Plastik oder
 Rappel                                                                  nicht offizielle Papiersäcke enthalten, werden bei der
 Les conteneurs qui contiennent des déchets non                          Abfuhr von Grünabfällen nicht geleert. Diese werden am
 conformes tels que plastique et sacs en papier non                      darauffolgenden Tag mit dem Haushaltkehricht geleert.
 officiels ne seront pas vidés lors de la tournée « déchets              Im Wiederholungsfall werden die Container entfernt.
 verts ». Ces derniers seront ramassés le lendemain
 avec les ordures ménagères. En cas de récidive, les                     Kostenbeteiligung
 conteneurs seront enlevés                                               Für das Leeren der Container ist folgende
                                                                         Kostenbeteiligung zu entrichten :
 Coût annuel de la collecte au « porte-à-porte »
                                                                         Inhalt                                  Betrag pro Jahr
 La participation financière suivante est demandée pour
                                                                         120 Liter**                                   Fr. 55.–
 la vidange des conteneurs :
                                                                         240 Liter**                                   Fr. 110.–
 Capacité                                  Montant par an                360 Liter**                                   Fr. 165.–
 120 litres**                                   Fr. 55.–                 800 Liter***                                  Fr. 350.–
 240 litres**                                   Fr. 110.–
 360 litres**                                   Fr. 165.–
 800 litres***                                  Fr. 350.–

 ** Pour les conteneurs de ce type, cette participation                  ** Für diesen Typ Container erfolgt die Entrichtung der
    est perçue par l’achat de la vignette à                                 Kostenbeteiligung durch den Kauf einer Vignette auf
    l’administration communale. Les frais de                                der Gemeindeverwaltung. Die entsprechende
    participation sont indiqués ci-dessus. Les vignettes                    Kostenbeteiligung geht aus obiger Aufstellung
    pour l’année 2020 sont disponibles à                                    hervor. Die Vignetten für das Jahr 2020 sind auf der
    l’administration communale à partir de décembre                         Gemeindeverwaltung ab Dezember 2019 erhältlich.

Version du 13.12.2019                                    Page 4 sur 12
2019. Ne seront ramassés que les conteneurs                             Es werden NUR Container mit der Vignette des
     affichant UNIQUEMENT la vignette de l’année en                          laufenden Jahres geleert (die Vignetten der
     cours (les vignettes des autres années doivent être                     vorderen Jahre sind zu entfernen).
     enlevées).

 *** Pour les conteneurs de ce type, la participation est                 *** Für diesen Typ Container wird die
     perçue par l’envoi d’une facture en fin d’année pour                     Kostenbeteiligung für das laufende Jahr Ende Jahr
     l’année écoulée. Lors de cet envoi, la vignette de                       in Rechnung gestellt. Dieser Rechnung wird die
     l’année suivante sera jointe. La vignette doit être                      Vignette für das folgende Jahr beigelegt. Die
     fixée sur la face avant du conteneur. Ne seront                          Vignette wird auf der Vorderseite des Containers
     ramassés que les conteneurs affichant                                    angebracht. Es werden NUR Container mit der
     UNIQUEMENT la vignette de l’année en cours (les                          Vignette des laufenden Jahres geleert (die
     vignettes des autres années doivent être enlevées).                      Vignetten der vorderen Jahre sind zu entfernen).

 Déchets spéciaux                                                         Sondermüll
 Ce qui est récupérable                                                   Was ist rezyklierbar ?
 Les déchets toxiques d’origine ménagère, tels que :                      Giftige Haushaltabfälle wie : Pflanzenschutzmittel,
 pesticides, détartrants, petites quantités de fonds de                   Entkalkungsmittel, Farbreste (nur geringe Mengen).
 bidons de peinture.
                                                                          Abgabestellen
 Lieux de dépôt                                                            Kläranlage (Tel. 026 436 33 77)
  Station d’épuration, tél. 026 436 33 77                                 Verkaufsstelle
  Les lieux d’achat
                                                                          Vorschriften
 Prescriptions                                                             Medikamente sind der Apotheke zurückzugeben.
  Les médicaments doivent être rapportés à la                             Farbkessel sowie Lacke und Verdünner müssen der
   pharmacie.                                                               Verkaufsstelle zurückgegeben oder bei der
  Les bidons de peinture ainsi que les vernis et diluants                  Freiburgischen Recyclinggesellschaft (SFR) in
   doivent être retournés chez le fournisseur ou déposés                    Châtillon abgegeben werden.
   à SFR Châtillon.

 Fer blanc et tôle d’acier                                                Stahlblechdosen
 Ce qui est récupérable                                                   Was ist rezyklierbar ?
 Les boîtes en tôle d’acier                                               Stahlblechdosen

 Lieux de dépôt                                                           Abgabestellen
 Déchetterie de la Route de Chésalles +                                   Grosssammelstelle an der Route de Chésalles +
 voir plan page 12                                                        siehe Plan auf Seite 12

 Prescriptions                                                            Vorschriften
 Les boîtes doivent être lavées, le papier autour de la                   Bei Stahlblechdosen sind Papiermanschette und Deckel
 boîte enlevé, le couvercle enlevé et la boîte écrasée.                   zu entfernen; Dosen waschen und zusammendrücken.

 Ferraille                                                                Metall
 Ce qui est récupérable                                                   Was ist rezyklierbar ?
 Tous les objets métalliques d’un poids maximal de                        Sämtliche Gegenstände aus Metall bis zu einem
 25 kg.                                                                   Höchstgewicht von 25 kg.

 Lieu de dépôt                                                            Abgabestelle
 Déchetterie de la Route de Chésalles                                     Grosssammelstelle an der Route de Chésalles

 Huiles usées                                                             Altöle
 Ce qui est récupérable                                                   Was ist rezyklierbar ?
 Les huiles minérales et organiques provenant des                         Aus den Haushaltungen stammende Mineralöle und
 ménages.                                                                 organische Öle.

Version du 13.12.2019                                     Page 5 sur 12
Lieu de dépôt                                                           Abgabstelle
 Déchetterie de la Route de Chésalles                                    Grosssammelstelle an der Route de Chésalles

 Prescriptions                                                           Vorschriften
 Seules des petites quantités sont admises (max 10 l.)                   Es sind nur kleine Mengen zulässig (Maximum 10 l.)

 Ampoules, néons                                                         Glühbirnen und Neonröhren
 Ce qui est récupérable                                                  Was ist rezyklierbar ?
 Les ampoules et néons usagés.                                           Gebrauchte Glühbirnen und Neonröhren.

 Lieux de dépôt                                                          Abgabestellen
  Déchetterie de la Route de Chésalles                                   Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
  Les fournisseurs                                                       Händler
  RITEC Centre, Villars-sur-Glâne                                        RITEC Centre, Villars-sur-Glâne
  Kaufmann SA, Givisiez                                                  Kaufmann AG, Givisiez
  Société Fribourgeoise de Recyclage (SFR), Châtillon,                   Freiburgische Recyclinggesellschaft (SFR), Châtillon,
   Posieux                                                                 Posieux

 Papier et carton                                                        Papier und Karton
 Collecte au « porte-à-porte »                                           Sammlung « von Tür zu Tür »
 Le 2e et le dernier mardi du mois (voir « MEMODéchets                   Am 2. und letzten Dienstag im Monat (siehe
 2020 »).                                                                « MEMODéchets 2020 »).

 Conditionnement                                                         Form der Bereitstellung
 Les paquets de papiers et cartons doivent être                          Papier und Karton sind zu festen Bündeln zu
 solidement attachés ou déposés dans un sac papier. Ils                  verschnüren oder in Papiertragtaschen zu füllen. Sie
 seront déposés la veille du ramassage au même endroit                   sind am Tag vor der Abfuhr an denselben Sammelort zu
 que les ordures ménagères.                                              bringen wie der Haushaltkehricht.

 Utilisation de la déchetterie de la Route de                            Benützung der Grosssammelstelle
 Chésalles                                                               an der Route de Chésalles
  Le papier et le carton peuvent être déposés dans les                   Papier und Karton können in den dafür vorgesehenen
   bennes correspondantes                                                  Mulden deponiert werden.
  Les briques de boisson ainsi que les emballages                        Getränke-Briks und Plastikverpackungen gehören
   plastiques seront déposés dans le sac officiel                          in die offiziellen SACCO-Kehrichtsäcke.
   SACCO.
                                                                         Informationen für Handel und Gewerbe
 Informations pour les commerçants et artisans                           Sie können Ihre Papier- und Kartonabfälle zweimal im
 Vous avez la possibilité de faire évacuer vos déchets de                Monat dem normalen Abfuhrdienst der Gemeinde
 papier et de carton par les services communaux 2 fois                   übergeben. Zu diesem Zweck sind betriebseigene, mit
 par mois par container individuel muni d’un clip, en                    Plomben versehene Container zu verwenden. Das
 même temps que les tournées habituelles de                              Deponieren auf der Sammelstelle an der Route de
 ramassage du papier. Le dépôt à la déchetterie de la                    Chésalles ist nicht gestattet. Die Plomben können Sie
 Route de Chésalles n’est pas autorisé. Les clips sont                   auf der Gemeindeverwaltung beziehen; Preis pro Stück
 vendus auprès de l’administration communale au prix                     für einen 800-Liter-Container : Fr. 18.–.
 de Fr. 18.–/pièce pour un container de 800 litres.

 Piles                                                                   Batterien
 Ce qui est récupérable                                                  Was ist rezyklierbar ?
 Les piles                                                               Batterien

 Lieux de dépôt                                                          Abgabestellen
  Déchetterie de la Route de Chésalles                                   Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
  Lieux d’achat                                                          Verkaufstellen

Version du 13.12.2019                                    Page 6 sur 12
Textiles et chaussures                                                    Kleider und Schuhe
 Ce qui est récupérable                                                    Was ist rezyklierbar ?
 Les vêtements et chaussures en bon état                                   Kleider und Schuhe in gutem Zustand

 Lieux de dépôt                                                            Abgabestellen
 Déchetterie de la Route de Chésalles +                                    Grosssammelstelle an der Route de Chésalles +
 voir plan page 12                                                         siehe Plan auf Seite 12

 Verre                                                                     Glas
 Ce qui est récupérable                                                    Was ist rezyklierbar ?
 Les récipients, flacons, bocaux de conserve                               Glasgefässe, Flacons, Konservengläser und Flaschen
 et bouteilles
                                                                           Abgabestellen
 Lieux de dépôt                                                            Grosssammelstelle an der Route de Chésalles +
 Déchetterie de la Route de Chésalles +                                    siehe Plan auf Seite 12
 voir plan page 12
                                                                           Vorschriften
 Prescriptions                                                             Verschlusselemente jeder Art sowie andere Glasarten
 Le dépôt d’éléments de fermeture de toute sorte ainsi                     sind nicht erlaubt.
 que de toute autre forme de verre sont interdits.                         Glas sammeln ist gut. Farbgetrennt sammeln ist
 Collecter le verre c’est bien. Trier par couleur                          besser!
 c’est mieux!

 Plastiques de ménage                                                      Haushaltkunststoffe
 Ce qui est récupérable                                                    Was ist rezyklierbar ?
  Sacs plastique, feuilles d’emballage ;                                   Tragetaschen, Zeitschriftenfolien, Sixpackenfolien,
  Toutes les bouteilles en plastique : lait, boissons, huile,               Kassensäckli ;
   vinaigre, shampooing, détergent, adoucissant, produit                    Plastikflaschen aller Art (Milch, Öl, Essig, Getränke,
   de nettoyage ;                                                            Schampoo, Putzmittel, Weichspüler);
  Barquettes plastique, pots de fleurs, gobelets de                        Kunststoffschalen, Blumentöpfe, Joghurtbecher ;
   yoghourt ;                                                               Getränkeverpackungen, Tetrapacks ;
  Emballages de boisson, briques Tetra ;                                   Verbundmaterialen             wie           Aufschnitt-,
  Matériaux composites (emballages de charcuterie, de                       Käseverpackungen usw.
   fromage, etc.).

 Ce qui n’est pas admis                                                    Was gehört weiterhin in der Kehrichtsack ?
  Les emballages très souillés ayant contenu des                               Stark verschmutze Verpackung von Grillwaren
   aliments marinés                                                               mit Marinade
  Les emballages contenant des restes, la vaisselle                            Verpackungen           mit       Restinhalten,
   jetable                                                                        Einweggeschirr
  Les jouets, tuyaux d’arrosage ou similaire                                   Spielzeug, Gartenschläuche usw

 Lieu de dépôt                                                             Abgabestelle
 Déchetterie de la Route de Chésalles                                      Grosssammelstelle an der Route de Chésalles

 Conditionnement                                                           Form der Bereitstellung
 Sac plastique 60 litres « Andreygroup ».                                  60 Liter Sammelsäcke « Andreygroup ».

 Lieux de vente                                                            Verkaufsstellen
  Marché Gaillard, 1723 Marly                                                  Marché Gaillard, 1723 Marly
  Andreygroup, 1724 Le Mouret                                                  Andreygroup, 1724 Le Mouret

 Prix de vente conseillé                                                   Unverbindliche Preisempfehlung
 CHF 22.-/rouleau de 10 sacs incl. TVA                                     CHF 22.-/10er Rolle inkl. MWST

Version du 13.12.2019                                      Page 7 sur 12
Bois                                                                      Holz
 Ce qui est récupérable                                                    Was wird angenommen ?
 Le bois                                                                   Holz

 Lieu de dépôt                                                             Abgabestelle
 Déchetterie de la Route de Chésalles                                      Grosssammelstelle an der Route de Chésalles

 Prescriptions                                                             Vorschriften
 Quantité maximum : 0.50 m3                                                Volumen max. 0,50 m3

 Déchets ménagers                                                          Haushaltabfällen
 Collecte au « porte-à-porte »                                             Sammlung « von Tür zu Tür »
 Tous les jeudis (voir « MEMODéchets 2020 »).                              Jeden Donnerstag (siehe « MEMODéchets 2020 »).

 Exceptions (jours fériés)                                                 Ausnahmen (Feiertage)
  Jeudi 21 mai (Ascension)                                                 Donnerstag, 21. Mai (Auffahrt)
   remplacé par le vendredi 22 mai                                           Abfuhr verschoben auf Freitag, 22. Mai
  Jeudi 11 juin (Fête-Dieu)                                                Donnerstag, 11. Juni (Fronleichnam)
   remplacé par le vendredi 12 juin                                          Abfuhr verschoben auf Freitag, 12. Juni

 Horaires de la collecte                                                   Die Abfuhrzeiten sind :
 Du 1er avril au 30 septembre dès 6 h                                      Vom 1. April bis 30. September ab 6.00 Uhr
 Du 1er octobre au 31 mars dès 7 h                                         Vom 1. Oktober bis 31. März ab 7.00 Uhr

 Conditionnement                                                           Form der Bereitstellung
  Sacs officiels SACCO de 17, 35, 60 et 110 litres                         Die offiziellen SACCO-Kehrichtsäcke zu 17, 35, 60
  Les conteneurs de 800 litres pour habitation qui ne                       und 110 Liter ;
   contiennent que des sacs officiels SACCO                                 Die 800-Liter-Container von Mehrfamilienhäusern, die
  Les conteneurs de 800 litres du commerce, de                              nur offizielle SACCO-Kehrichtsäcke enthalten dürfen ;
   l’artisanat et de l’industrie, munis du clip officiel                    Die 800-Liter-Container aus Handel, Gewerbe und
   SACCO.                                                                    Industrie, sofern sie mit der SACCO-Plombe versehen
                                                                             sind.
 Lieux de vente
  Sacs officiels SACCO : Migros, Coop, Marché                             Verkaufsstellen
   Gaillard, Station-service BP, Landi, Aldi, Lidl, Syssi                   Offizielle SACCO-Säcke : Migros, Coop, Marché
   kiosque                                                                   Gaillard, BP-Tankstelle, Landi, Aldi, Lidl, Kiosk Syssi
  Clips officiels SACCO : Migros, Coop, Landi, Aldi, Lidl                  Offizielle SACCO-Plomben : Migros, Coop, Landi,
                                                                             Aldi, Lidl
 Langes
 Les langes doivent impérativement être conditionnés                       Windeln
 dans des emballages transparents et déposés dans les                      Die Windeln müssen in durchsichtigen Verpackungen
 conteneurs de déchets ménagers.                                           der Kehrichtabfuhr mitgegeben werden.

 Informations pour les commerçants et artisans                             Informationen für Handel und Gewerbe
 Les conteneurs non munis du clip officiel SACCO ne                        Container, die nicht mit der offiziellen SACCO-Plombe
 seront pas vidés. Les conteneurs ne doivent pas être                      versehen sind, werden nicht geleert. Die Container
 remplis de façon exagérée ; les sacs de déchets non                       dürfen nicht übermässig gefüllt werden ; zusätzliche
 officiels supplémentaires ou déposés à côté ne seront                     oder daneben deponierte, nicht offizielle Kehrichtsäcke
 pas ramassés. Les clips sont vendus au prix de Fr. 32.–                   werden nicht mitgenommen. Die Plomben können für
 pour un conteneur de 800 litres (cf. «lieux de vente» ci-                 Fr. 32.– pro 800-Liter-Container an den oben erwähnten
 dessus)                                                                   Verkaufsstellen bezogen werden.

Version du 13.12.2019                                      Page 8 sur 12
Déchets encombrants du ménage                                         Haushaltsperrgut
 Collecte au « porte-à-porte »                                         Was wird angenommen ?
  Tout objet ou matériel d’un volume supérieur à 35                    Alle Gegenstände mit einem Volumen über 35 Liter
   litres                                                               Plastikeimer und -flaschen über 2 Liter,
  Les bidons et bouteilles de plus de 2 litres                         Elektrische und elektronische Haushaltgeräte.
  Les appareils électriques et électroniques de ménage
                                                                       Sammlung
 Collecte                                                              Die Sammlung findet am Mittwochnachmittag ab 13.30
 Le mercredi après-midi dès 13 h 30.                                   Uhr statt.

 Tarif                                                                 Kosten
 Fr. 30.-/transport                                                    Fr. 30.-/Transport

 Organisation                                                          Organisation
 Les demandes de collecte pour le mercredi suivant                     Die Anmeldung für die Sammlung vom folgenden
 doivent se faire au plus tard jusqu’au vendredi 11 h 30               Mittwoch muss bis spätestens am Freitag um 11.30 Uhr
 (selon les disponibilités).                                           erfolgen (je nach Verfügbarkeit).

 Réservation                                                           Anmeldung
 Les réservations se feront sur appel au 026 435 50 30                 Die Anmeldungen werden telefonisch (026 435 50 30
 ou 026 435 50 35 aux heures de bureau ou en ligne sur                 oder 026 435 50 35) während der Bürozeiten
 notre site internet www.marly.ch. Il vous sera demandé                entgegengenommen oder online auf unserer Website
 de détailler l’ensemble des objets qui devront être                   www.marly.ch. Sie werden aufgefordet, alle
 ramassés.                                                             abzuholenden Gegenstände zu beschreiben.

 Utilisation de la déchetterie de la Route de                          Benützung der Grosssammelstelle an der Route de
 Chésalles                                                             Chésalles
 Les déchets peuvent être déposés gratuitement dans                    Die Abfälle können gratis in den entsprechenden
 les bennes correspondant au type de déchet. Les                       Mulden entsorgt werden. Gebrauchtmöbel in gutem
 meubles usagés en bon état sont récupérés                             Zustand holen « Coup de Pouce » (Tel. 026 484 82 40)
 gratuitement chez vous par Coup d’Pouce (tél. 026 484                 und « Emmaüs » (Tel. 026 424 55 67) gratis zu Hause
 82 40) et Emmaüs (tél. 026 424 55 67).                                ab.

 Dépouilles d’animaux                                                  Tierkadaver
 Ce qui est récupérable                                                Was wird angenommen ?
 Les cadavres et les déchets d’abattage d’animaux.                     Tierische Kadaver und Abfälle von geschlachteten
                                                                       Tieren.
 Lieux de dépôt
  Sammelstelle für tierische Abfälle Düdingen Bundtels                Abgabestellen
   – Strittacher, 3186 Düdingen                                         Sammelstelle für tierische Abfälle Düdingen,
   Tél. 026 492 04 52                                                    Bundtels – Strittacher, 3186 Düdingen
   Heures d’ouverture : du lundi au samedi                               Tel. 026 492 04 52
   de 9 h à 11 h                                                         Öffnungszeiten : Montag bis Samstag
                                                                         von 09.00 bis 11.00 Uhr.
  Centre collecteur de Châtillon-Posieux, Route de la
   Comba 50, 1723 Posieux (Châtillon Sud) Tél. 026 305                  Sammelstelle für tierische Abfälle Châtillon Posieux,
   22 82. Le poids des cadavres est limité au max. à 250                 Route de la Comba 50, 1725 Posieux (Châtillon Sud)
   kg Heures d’ouverture : du lundi au vendredi de 13 h                  Tel. 026 305 22 82. Höchstgewicht pro Tierkörper :
   15 à 14 h 15                                                          250 kg. Öffnungszeiten : Montag bis Freitag von 13.15
                                                                         bis 14.15 Uhr.
 Pour tout renseignement complémentaire
 SANIMA, établissement d’assurance des animaux de                      Für weitere Auskünfte
 rente, Ch. de la Madeleine 1, 1763 Granges-Paccot                     SANIMA, Nutztierversicherungsanstalt, Ch. de la
 www. sanima.ch – email : sanima@fr.ch                                 Madeleine 1, 1763 Granges-Paccot www.sanima.ch, E-
 Tél. 026 305 22 82 ou en cas d’urgence 079 274 41 51                  Mail : sanima@fr.ch Tel. 026 305 22 82 oder in
                                                                       Notfällen 079 274 41 51.

Version du 13.12.2019                                  Page 9 sur 12
Gravats                                                             Bauschutt
 Ce qui est récupérable                                              Was ist wird angenommen?
 Les gravats (matériaux inertes)                                     Holz

 Lieu de dépôt                                                       Abgabestelle
 Déchetterie de la Route de Chésalles                                Grosssammelstelle an der Route de Chésalles

 Prescriptions                                                       Vorschriften
 Quantité maximum : 0.50 m3                                          Volumen max. 0,50 m3

 Pneus, batteries                                                    Pneus und Aubatterien
 Ce qui est récupérable                                              Was wird angenommen?
 Les pneus et les batteries                                          Pneus und Autobatterien

 Lieux de dépôt                                                      Abgabestellen
  Votre fournisseur (garagiste)                                      Verkaufsstelle (Garage)
  Société Fribourgeoise de Recyclage (SFR), Châtillon,               Freiburgische Recyclinggesellschaft (SFR), Châtillon,
   Posieux                                                             Posieux
  Kaufmann SA                                                        Kaufmann AG
  Les pneus peuvent également être remis, au prix du                 Pneus nimmt auch Herr Patrick Angéloz, Route de
   marché, chez M. Patrick ANGELOZ, Route de                           Corbaroche 36, Marly, zum handelsüblichen Tarif
   Corbaroche 36, Marly, tél. 079 219 10 19.                           entgegen (Tel. 079 219 10 19).

 Sagex, chips                                                        Sagex, Chips
 Ce qui est récupérable                                              Was wird angenommen ?
 Le sagex et les chips                                               Sagex und Chips

 Lieu de dépôt                                                       Abgabestelle
 Déchetterie de la Route de Chésalles                                Grosssammelstelle an der Route de Chésalles

Version du 13.12.2019                               Page 10 sur 12
Site internet / Internet Adressen
 Vous avez besoin de renseignements supplémentaires                      Benötigen Sie weitere Informationen zur
 sur la gestion des déchets ? Visitez le site des services               Abfallbewirtschaftung? Dann besuchen Sie die
 cantonaux de l’environnement et de la commune                           Webseite der kantonalen Umweltdienste und der
 www.energie-environnement.ch – www.marly.ch                             Gemeinde : www.energie-environnement.ch –
                                                                         www.marly.ch

 Renseignements généraux / Allgemeine Auskünfte
 Service technique communal de Marly,                                    Technischer Dienst der Gemeinde Marly,
 Tél. 026 435 50 30 – www.marly.ch                                       Tel. 026 435 50 30 – www.marly.ch

 Prix des sacs et clips / Preis der Abfällsäcke und Plomben
 Rouleau de 10 sacs de 17 litres / Rolle mit 10 Säcken zu 17 Liter                                                       Fr. 11.60
 Rouleau de 10 sacs de 35 litres / Rolle mit 10 Säcken zu 35 Liter                                                       Fr. 21.00
 Rouleau de 10 sacs de 60 litres / Rolle mit 10 Säcken zu 60 Liter                                                       Fr. 33.50
 Rouleau de 5 sacs de 110 litres / Rolle mit 5 Säcken zu 110 Liter                                                       Fr. 31.00
 Clip pour container de 800 litres / Plomben für 800-Liter-Container                                                     Fr. 32.00

 Attention / Achtung
 Tout contrevenant au règlement communal sera                            Wer gegen das Gemeindereglement verstösst, wird mit
 passible d’une amende pouvant varier de Fr. 50.– à                      einer Busse zwischen 50.00 und 1000.00 Franken
 Fr. 1000.–.                                                             bestraft

 Adresses utiles / Nützliche Adressen
 Kaufmann SA                     RITEC Centre                 Châtillon (SFR)               Andrey
 à Givisiez                      à Villars-sur-Glâne          Posieux                       Bonnefontaine – Le Mouret
 026 460 75 80                   026 401 37 77                026 401 25 15                 026 413 92 00

 Déchetterie principale de la Route de Chésalles / Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
 Horaires d’ouvertures 2020 / Öffnungszeiten 2020

 Mardi / Dienstag :              10h00 à 12h00 et 14h00 à 17h00
 Mercredi / Mittwoch :           10h00 à 12h00 et 14h00 à 17h00
 Vendredi / Freitag :            14h00 à 19h00
 Samedi / Samstag :              09h00 à 12h00 et 14h00 à 17h00

 Fermeture : dimanche, lundi et jeudi. Veille de fête: 17 heures • mercredi 1er janvier 2020 (Nouvel an), vendredi 10 avril 2020
 (Vendredi Saint), vendredi 1er mai 2020 (fête du travail), samedi 1er août 2020 (Fête Nationale), samedi 15 août 2020
 (Assomption), mardi 8 décembre 2020 (Immaculé conception), vendredi 25 décembre 2020 (Noël), vendredi 1er janvier 2021
 (Nouvel an), samedi 2 janvier 2021 (Saint-Berchtold).

 Geschlossen : Sonntag, Montag und Donnerstag. Schliessung vor Feiertagen: 17.00 Uhr • Mittwoch 1. Januar 2020
 (Neujahrstag), Freitag 10. April 2020 (Karfreitag), Freitag 1. Mai 2020 (Tad der Arbeit), Samstag 1. August 2020
 (Nationalfeiertag), Samstag 15. August (Maria Himmelf.), Dienstag 8. Dezember 2020 (Unbeflekte Empfängnis), Freitag 25.
 Dezember 2020 (Weihnachten), Freitag 1. Januar 2021 (Neujahrstag), Samstag 2. Januar 2021 (St-Berchtold).

Version du 13.12.2019                                   Page 11 sur 12
Ramassage par points / Annahme nach Sammelstellen

                            1

                                                                                             2

                                   3

 Déchetteries / Sammelstellen

 1 Centre commercial „La Jonction“                            X             X            X             X

 2 Centre commercial „Marly-Centre“                           X             X            X             X

 3 Route de Chésalles
 L’ensemble des déchets figurant dans la brochure « SACCO » sont collectés à la déchetterie de la Route de
 Chésalles sauf les déchets spéciaux, les dépouilles d’animaux, les pneus et les batteries.
 Alle in der Broschüre « SACCO » erwähnten Abfälle werden in der Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
 angenommen, ausser Sondermüll, Tierkadaver, Pneus und Batterien.

Version du 13.12.2019                              Page 12 sur 12
Vous pouvez aussi lire