Elimination des déchets Entsorgung von Abfällen - Commune de Marly 2020 - Commune ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Commune de Marly
Elimination des déchets
Entsorgung von Abfällen
2020
Version du 13.12.2019 Page 1 sur 12Table des matières / Inhaltsverzeichnis
Déchets valorisables / Wiederverwertbare Abfälle
Aluminium / Aluminium 3
Appareils électriques / Elektronische Haushaltgeräte 3
Bouteilles en PET / PET-Flaschen 3
Capsules en aluminium / Kapseln aus Alu 3
Déchets organiques du ménage et gazon / Organische Abfälle und Rasenschnitt 4-5
Déchets spéciaux / Sondermüll 5
Fer blanc et tôle d’acier / Stahlblechdosen 5
Ferraille / Metall 5
Huiles usées / Altöle 5-6
Ampoules, néons / Glühbirnen und Neonröhren 6
Papier et carton / Papier und Karton 6
Piles / Batterien 7
Textiles et chaussures / Kleider und Schuhe 7
Verre / Glas 7
Plastiques de ménage / Haushaltkunstoffe 7
Déchets incinérables / Verbrennbare Abfälle
Bois / Holz 8
Déchets ménagers / Haushaltabfälle 8
Déchets encombrants du ménage / Haushaltsperrgut 9
Dépouilles d’animaux / Tierkadaver 9
Gravats / Bauschutt 10
Pneus, batteries / Pneus und Autobatterien 10
Sagex et chips / Sagex und Chips 10
Infos diverses / Verschidene Informationen 11-12
Version du 13.12.2019 Page 2 sur 12Aluminium Aluminium
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Tous les emballages en aluminium, vides et propres, Sämtliche Verpackungen aus Aluminium mit dem Alu-
arborant le logo ci-dessus, sont récupérables. Recyclingzeichen können – leer und sauber – rezykliert
werden.
Lieux de dépôt
Déchetterie de la Route de Chésalles + Abgabestellen
voir plan page 12 Grosssammelstelle an der Route de Chésalles +
siehe Plan auf Seite 12
Appareils électriques Elektrische Haushaltgeräte
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Appareils électroniques de loisirs Unterhaltungselektronik
Appareils de bureautique Büro-, Informations- und Kommunikationstechnik
Appareils électroménagers Haushaltgeräte
(y c. frigos et congélateurs) (einschl. Kühlschränke und Tiefkühlgeräte)
Lieux de dépôt Abgabestellen
Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Conformément à l’OREA (ordonnance sur la remise, la Gemäss VREG (Verordnung über die Rückgabe, die
reprise et l’élimination des appareils électriques et Rücknahme und die Entsorgung von elektrischen und
électroniques), les appareils indiqués ci-dessus elektronischen Geräten) können die oben erwähnten
(électronique de loisirs, bureautique, gros et petit Geräte (Unterhaltungselektronik, Bürotechnik,
électroménager) peuvent également être déposés Haushaltgross- und Haushaltkleingeräte) ebenfalls
gratuitement chez le fournisseur ou aux endroits suivants kostenlos bei Ihrem Händler oder einer der folgenden
: Stellen abgegeben werden :
RITEC Centre, Villars-sur-Glâne RITEC Centre, Villars-sur-Glâne
Kaufmann SA, Givisiez Kaufmann SA, Givisiez
Société Fribourgeoise de Recyclage (SFR) Châtillon, Freiburgische Recyclinggesellschaft (SFR), Châtillon,
Posieux Posieux
Bouteilles en PET PET-Flaschen
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Bouteilles en PET arborant le logo ci-dessus. Getränkeflaschen aus PET – an obigem Signet
erkennbar.
Lieux de dépôt
Déchetterie de la Route de Chésalles Abgabestellen
Les lieux d’achat Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Verkaufsstellen
Prescriptions
Les bouteilles doivent être comprimées et les bouchons Vorschriften
remis ensuite en place. Les bouchons peuvent Die Flaschen sind flachzudrücken und die Deckel wieder
également être déposés dans un carton à part à la aufzuschrauben oder in die vorgesehene Schachtel zu
déchetterie. Ils seront récupérés par l’association « Les legen für den Verein « Les P’tits Bouchons » zugunsten
P’tits Bouchons » pour leur action en faveur des behinderter Mitmenschen.
personnes handicapées.
Capsules en aluminium Kapseln aus Alu
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Capsules de café en aluminium. Kaffeekapseln aus Aluminium.
Lieu de dépôt Abgabestelle
Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Version du 13.12.2019 Page 3 sur 12Déchets organiques du ménage et gazon Organische Abfälle und Rasenschnitt
Collecte « porte-à-porte » Sammlung « von Tür zu Tür »
Tous les mercredis durant la période du 1er avril au 31 Jeden Mittwoch vom 1. April bis 30. November. In der
octobre. En dehors de cette période, la collecte übrigen Zeit findet sie jeden zweiten Mittwoch statt, und
s’effectue tous les 15 jours, le mercredi zwar an folgenden Daten
(voir « MEMODéchets 2020») : (siehe « MEMODéchets 2020 ») :
8 et 22 janvier • 5 et 19 février • 4 et 18 mars 8. und 22. Januar • 5. und 19. Februar • 4. und 18. März
11 et 25 novembre • 16 et 30 décembre • 11. und 25 November • 16. und 30. Dezember
Horaire de début de la collecte Die Abfuhrzeiten sind
Du 1er avril au 30 septembre dès 6 h Vom 1. April bis 30. September ab 6.00 Uhr
Du 1er octobre au 31 mars dès 7 h Vom 1. Oktober bis 31. März ab 7.00 Uhr
Liste des déchets verts autorisés dans le compost : Angenommene Grünabfälle:
Gazon, feuilles mortes, mauvaises herbes ; Rasen, Laub, Unkraut ;
Plantes fanées, feuilles et fleurs coupées, plantes Verwelkte Pflanzen, Schnittblumen und Topfpflanzen
vertes avec terre (sans le pot !) ; mit Erde (ohne Topf !) ;
Épluchures de fruits et légumes, coques de noix, Rüstabfälle von Gemüse und Früchten, Nuss- und
coquilles d’oeufs ; Eierschalen ;
Marc de café et de thé y c. les filtres biodégradables ; Kaffee- und Teesatz inklusive biologisch abbaubare
Litières végétales d’animaux ; Filter ;
Sacs biodégradables homologués. Pflanzliches Haustierstreu ;
Genehmigte biologisch abbaubare Säcke.
Conditionnement
Conteneurs (les sacs en plastique ne sont pas Form der Bereitstellung
acceptés) In Container zu füllen (Plastiksäcke sind nicht erlaubt)
Sacs en papier (poids maximum 25 kg) Papiersäcke (Höchstgewicht 25 kg)
La section de l’édilité recommande d’utiliser les Der Abfuhrdienst empfiehlt die Benützung
conteneurs de 800 litres. der 800-Liter-Container.
Les autres conteneurs de 120, 240 ou 360 litres Container zu 120, 240 oder 360 Liter können ebenfalls
peuvent également être utilisés, dans ce cas, la verwendet werden, doch lehnt die Gemeinde im Falle
commune ne prend aucune responsabilité en cas von Beschädigungen jede Haftung ab. Bitte die
d’endommagement des récipients. Il est également Container nicht überfüllen !
recommandé de ne pas remplir lourdement les
conteneurs. Zur Erinnerung
Container, welche nicht erlaubte Abfälle wie Plastik oder
Rappel nicht offizielle Papiersäcke enthalten, werden bei der
Les conteneurs qui contiennent des déchets non Abfuhr von Grünabfällen nicht geleert. Diese werden am
conformes tels que plastique et sacs en papier non darauffolgenden Tag mit dem Haushaltkehricht geleert.
officiels ne seront pas vidés lors de la tournée « déchets Im Wiederholungsfall werden die Container entfernt.
verts ». Ces derniers seront ramassés le lendemain
avec les ordures ménagères. En cas de récidive, les Kostenbeteiligung
conteneurs seront enlevés Für das Leeren der Container ist folgende
Kostenbeteiligung zu entrichten :
Coût annuel de la collecte au « porte-à-porte »
Inhalt Betrag pro Jahr
La participation financière suivante est demandée pour
120 Liter** Fr. 55.–
la vidange des conteneurs :
240 Liter** Fr. 110.–
Capacité Montant par an 360 Liter** Fr. 165.–
120 litres** Fr. 55.– 800 Liter*** Fr. 350.–
240 litres** Fr. 110.–
360 litres** Fr. 165.–
800 litres*** Fr. 350.–
** Pour les conteneurs de ce type, cette participation ** Für diesen Typ Container erfolgt die Entrichtung der
est perçue par l’achat de la vignette à Kostenbeteiligung durch den Kauf einer Vignette auf
l’administration communale. Les frais de der Gemeindeverwaltung. Die entsprechende
participation sont indiqués ci-dessus. Les vignettes Kostenbeteiligung geht aus obiger Aufstellung
pour l’année 2020 sont disponibles à hervor. Die Vignetten für das Jahr 2020 sind auf der
l’administration communale à partir de décembre Gemeindeverwaltung ab Dezember 2019 erhältlich.
Version du 13.12.2019 Page 4 sur 122019. Ne seront ramassés que les conteneurs Es werden NUR Container mit der Vignette des
affichant UNIQUEMENT la vignette de l’année en laufenden Jahres geleert (die Vignetten der
cours (les vignettes des autres années doivent être vorderen Jahre sind zu entfernen).
enlevées).
*** Pour les conteneurs de ce type, la participation est *** Für diesen Typ Container wird die
perçue par l’envoi d’une facture en fin d’année pour Kostenbeteiligung für das laufende Jahr Ende Jahr
l’année écoulée. Lors de cet envoi, la vignette de in Rechnung gestellt. Dieser Rechnung wird die
l’année suivante sera jointe. La vignette doit être Vignette für das folgende Jahr beigelegt. Die
fixée sur la face avant du conteneur. Ne seront Vignette wird auf der Vorderseite des Containers
ramassés que les conteneurs affichant angebracht. Es werden NUR Container mit der
UNIQUEMENT la vignette de l’année en cours (les Vignette des laufenden Jahres geleert (die
vignettes des autres années doivent être enlevées). Vignetten der vorderen Jahre sind zu entfernen).
Déchets spéciaux Sondermüll
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Les déchets toxiques d’origine ménagère, tels que : Giftige Haushaltabfälle wie : Pflanzenschutzmittel,
pesticides, détartrants, petites quantités de fonds de Entkalkungsmittel, Farbreste (nur geringe Mengen).
bidons de peinture.
Abgabestellen
Lieux de dépôt Kläranlage (Tel. 026 436 33 77)
Station d’épuration, tél. 026 436 33 77 Verkaufsstelle
Les lieux d’achat
Vorschriften
Prescriptions Medikamente sind der Apotheke zurückzugeben.
Les médicaments doivent être rapportés à la Farbkessel sowie Lacke und Verdünner müssen der
pharmacie. Verkaufsstelle zurückgegeben oder bei der
Les bidons de peinture ainsi que les vernis et diluants Freiburgischen Recyclinggesellschaft (SFR) in
doivent être retournés chez le fournisseur ou déposés Châtillon abgegeben werden.
à SFR Châtillon.
Fer blanc et tôle d’acier Stahlblechdosen
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Les boîtes en tôle d’acier Stahlblechdosen
Lieux de dépôt Abgabestellen
Déchetterie de la Route de Chésalles + Grosssammelstelle an der Route de Chésalles +
voir plan page 12 siehe Plan auf Seite 12
Prescriptions Vorschriften
Les boîtes doivent être lavées, le papier autour de la Bei Stahlblechdosen sind Papiermanschette und Deckel
boîte enlevé, le couvercle enlevé et la boîte écrasée. zu entfernen; Dosen waschen und zusammendrücken.
Ferraille Metall
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Tous les objets métalliques d’un poids maximal de Sämtliche Gegenstände aus Metall bis zu einem
25 kg. Höchstgewicht von 25 kg.
Lieu de dépôt Abgabestelle
Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Huiles usées Altöle
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Les huiles minérales et organiques provenant des Aus den Haushaltungen stammende Mineralöle und
ménages. organische Öle.
Version du 13.12.2019 Page 5 sur 12Lieu de dépôt Abgabstelle
Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Prescriptions Vorschriften
Seules des petites quantités sont admises (max 10 l.) Es sind nur kleine Mengen zulässig (Maximum 10 l.)
Ampoules, néons Glühbirnen und Neonröhren
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Les ampoules et néons usagés. Gebrauchte Glühbirnen und Neonröhren.
Lieux de dépôt Abgabestellen
Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Les fournisseurs Händler
RITEC Centre, Villars-sur-Glâne RITEC Centre, Villars-sur-Glâne
Kaufmann SA, Givisiez Kaufmann AG, Givisiez
Société Fribourgeoise de Recyclage (SFR), Châtillon, Freiburgische Recyclinggesellschaft (SFR), Châtillon,
Posieux Posieux
Papier et carton Papier und Karton
Collecte au « porte-à-porte » Sammlung « von Tür zu Tür »
Le 2e et le dernier mardi du mois (voir « MEMODéchets Am 2. und letzten Dienstag im Monat (siehe
2020 »). « MEMODéchets 2020 »).
Conditionnement Form der Bereitstellung
Les paquets de papiers et cartons doivent être Papier und Karton sind zu festen Bündeln zu
solidement attachés ou déposés dans un sac papier. Ils verschnüren oder in Papiertragtaschen zu füllen. Sie
seront déposés la veille du ramassage au même endroit sind am Tag vor der Abfuhr an denselben Sammelort zu
que les ordures ménagères. bringen wie der Haushaltkehricht.
Utilisation de la déchetterie de la Route de Benützung der Grosssammelstelle
Chésalles an der Route de Chésalles
Le papier et le carton peuvent être déposés dans les Papier und Karton können in den dafür vorgesehenen
bennes correspondantes Mulden deponiert werden.
Les briques de boisson ainsi que les emballages Getränke-Briks und Plastikverpackungen gehören
plastiques seront déposés dans le sac officiel in die offiziellen SACCO-Kehrichtsäcke.
SACCO.
Informationen für Handel und Gewerbe
Informations pour les commerçants et artisans Sie können Ihre Papier- und Kartonabfälle zweimal im
Vous avez la possibilité de faire évacuer vos déchets de Monat dem normalen Abfuhrdienst der Gemeinde
papier et de carton par les services communaux 2 fois übergeben. Zu diesem Zweck sind betriebseigene, mit
par mois par container individuel muni d’un clip, en Plomben versehene Container zu verwenden. Das
même temps que les tournées habituelles de Deponieren auf der Sammelstelle an der Route de
ramassage du papier. Le dépôt à la déchetterie de la Chésalles ist nicht gestattet. Die Plomben können Sie
Route de Chésalles n’est pas autorisé. Les clips sont auf der Gemeindeverwaltung beziehen; Preis pro Stück
vendus auprès de l’administration communale au prix für einen 800-Liter-Container : Fr. 18.–.
de Fr. 18.–/pièce pour un container de 800 litres.
Piles Batterien
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Les piles Batterien
Lieux de dépôt Abgabestellen
Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Lieux d’achat Verkaufstellen
Version du 13.12.2019 Page 6 sur 12Textiles et chaussures Kleider und Schuhe
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Les vêtements et chaussures en bon état Kleider und Schuhe in gutem Zustand
Lieux de dépôt Abgabestellen
Déchetterie de la Route de Chésalles + Grosssammelstelle an der Route de Chésalles +
voir plan page 12 siehe Plan auf Seite 12
Verre Glas
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Les récipients, flacons, bocaux de conserve Glasgefässe, Flacons, Konservengläser und Flaschen
et bouteilles
Abgabestellen
Lieux de dépôt Grosssammelstelle an der Route de Chésalles +
Déchetterie de la Route de Chésalles + siehe Plan auf Seite 12
voir plan page 12
Vorschriften
Prescriptions Verschlusselemente jeder Art sowie andere Glasarten
Le dépôt d’éléments de fermeture de toute sorte ainsi sind nicht erlaubt.
que de toute autre forme de verre sont interdits. Glas sammeln ist gut. Farbgetrennt sammeln ist
Collecter le verre c’est bien. Trier par couleur besser!
c’est mieux!
Plastiques de ménage Haushaltkunststoffe
Ce qui est récupérable Was ist rezyklierbar ?
Sacs plastique, feuilles d’emballage ; Tragetaschen, Zeitschriftenfolien, Sixpackenfolien,
Toutes les bouteilles en plastique : lait, boissons, huile, Kassensäckli ;
vinaigre, shampooing, détergent, adoucissant, produit Plastikflaschen aller Art (Milch, Öl, Essig, Getränke,
de nettoyage ; Schampoo, Putzmittel, Weichspüler);
Barquettes plastique, pots de fleurs, gobelets de Kunststoffschalen, Blumentöpfe, Joghurtbecher ;
yoghourt ; Getränkeverpackungen, Tetrapacks ;
Emballages de boisson, briques Tetra ; Verbundmaterialen wie Aufschnitt-,
Matériaux composites (emballages de charcuterie, de Käseverpackungen usw.
fromage, etc.).
Ce qui n’est pas admis Was gehört weiterhin in der Kehrichtsack ?
Les emballages très souillés ayant contenu des Stark verschmutze Verpackung von Grillwaren
aliments marinés mit Marinade
Les emballages contenant des restes, la vaisselle Verpackungen mit Restinhalten,
jetable Einweggeschirr
Les jouets, tuyaux d’arrosage ou similaire Spielzeug, Gartenschläuche usw
Lieu de dépôt Abgabestelle
Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Conditionnement Form der Bereitstellung
Sac plastique 60 litres « Andreygroup ». 60 Liter Sammelsäcke « Andreygroup ».
Lieux de vente Verkaufsstellen
Marché Gaillard, 1723 Marly Marché Gaillard, 1723 Marly
Andreygroup, 1724 Le Mouret Andreygroup, 1724 Le Mouret
Prix de vente conseillé Unverbindliche Preisempfehlung
CHF 22.-/rouleau de 10 sacs incl. TVA CHF 22.-/10er Rolle inkl. MWST
Version du 13.12.2019 Page 7 sur 12Bois Holz
Ce qui est récupérable Was wird angenommen ?
Le bois Holz
Lieu de dépôt Abgabestelle
Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Prescriptions Vorschriften
Quantité maximum : 0.50 m3 Volumen max. 0,50 m3
Déchets ménagers Haushaltabfällen
Collecte au « porte-à-porte » Sammlung « von Tür zu Tür »
Tous les jeudis (voir « MEMODéchets 2020 »). Jeden Donnerstag (siehe « MEMODéchets 2020 »).
Exceptions (jours fériés) Ausnahmen (Feiertage)
Jeudi 21 mai (Ascension) Donnerstag, 21. Mai (Auffahrt)
remplacé par le vendredi 22 mai Abfuhr verschoben auf Freitag, 22. Mai
Jeudi 11 juin (Fête-Dieu) Donnerstag, 11. Juni (Fronleichnam)
remplacé par le vendredi 12 juin Abfuhr verschoben auf Freitag, 12. Juni
Horaires de la collecte Die Abfuhrzeiten sind :
Du 1er avril au 30 septembre dès 6 h Vom 1. April bis 30. September ab 6.00 Uhr
Du 1er octobre au 31 mars dès 7 h Vom 1. Oktober bis 31. März ab 7.00 Uhr
Conditionnement Form der Bereitstellung
Sacs officiels SACCO de 17, 35, 60 et 110 litres Die offiziellen SACCO-Kehrichtsäcke zu 17, 35, 60
Les conteneurs de 800 litres pour habitation qui ne und 110 Liter ;
contiennent que des sacs officiels SACCO Die 800-Liter-Container von Mehrfamilienhäusern, die
Les conteneurs de 800 litres du commerce, de nur offizielle SACCO-Kehrichtsäcke enthalten dürfen ;
l’artisanat et de l’industrie, munis du clip officiel Die 800-Liter-Container aus Handel, Gewerbe und
SACCO. Industrie, sofern sie mit der SACCO-Plombe versehen
sind.
Lieux de vente
Sacs officiels SACCO : Migros, Coop, Marché Verkaufsstellen
Gaillard, Station-service BP, Landi, Aldi, Lidl, Syssi Offizielle SACCO-Säcke : Migros, Coop, Marché
kiosque Gaillard, BP-Tankstelle, Landi, Aldi, Lidl, Kiosk Syssi
Clips officiels SACCO : Migros, Coop, Landi, Aldi, Lidl Offizielle SACCO-Plomben : Migros, Coop, Landi,
Aldi, Lidl
Langes
Les langes doivent impérativement être conditionnés Windeln
dans des emballages transparents et déposés dans les Die Windeln müssen in durchsichtigen Verpackungen
conteneurs de déchets ménagers. der Kehrichtabfuhr mitgegeben werden.
Informations pour les commerçants et artisans Informationen für Handel und Gewerbe
Les conteneurs non munis du clip officiel SACCO ne Container, die nicht mit der offiziellen SACCO-Plombe
seront pas vidés. Les conteneurs ne doivent pas être versehen sind, werden nicht geleert. Die Container
remplis de façon exagérée ; les sacs de déchets non dürfen nicht übermässig gefüllt werden ; zusätzliche
officiels supplémentaires ou déposés à côté ne seront oder daneben deponierte, nicht offizielle Kehrichtsäcke
pas ramassés. Les clips sont vendus au prix de Fr. 32.– werden nicht mitgenommen. Die Plomben können für
pour un conteneur de 800 litres (cf. «lieux de vente» ci- Fr. 32.– pro 800-Liter-Container an den oben erwähnten
dessus) Verkaufsstellen bezogen werden.
Version du 13.12.2019 Page 8 sur 12Déchets encombrants du ménage Haushaltsperrgut
Collecte au « porte-à-porte » Was wird angenommen ?
Tout objet ou matériel d’un volume supérieur à 35 Alle Gegenstände mit einem Volumen über 35 Liter
litres Plastikeimer und -flaschen über 2 Liter,
Les bidons et bouteilles de plus de 2 litres Elektrische und elektronische Haushaltgeräte.
Les appareils électriques et électroniques de ménage
Sammlung
Collecte Die Sammlung findet am Mittwochnachmittag ab 13.30
Le mercredi après-midi dès 13 h 30. Uhr statt.
Tarif Kosten
Fr. 30.-/transport Fr. 30.-/Transport
Organisation Organisation
Les demandes de collecte pour le mercredi suivant Die Anmeldung für die Sammlung vom folgenden
doivent se faire au plus tard jusqu’au vendredi 11 h 30 Mittwoch muss bis spätestens am Freitag um 11.30 Uhr
(selon les disponibilités). erfolgen (je nach Verfügbarkeit).
Réservation Anmeldung
Les réservations se feront sur appel au 026 435 50 30 Die Anmeldungen werden telefonisch (026 435 50 30
ou 026 435 50 35 aux heures de bureau ou en ligne sur oder 026 435 50 35) während der Bürozeiten
notre site internet www.marly.ch. Il vous sera demandé entgegengenommen oder online auf unserer Website
de détailler l’ensemble des objets qui devront être www.marly.ch. Sie werden aufgefordet, alle
ramassés. abzuholenden Gegenstände zu beschreiben.
Utilisation de la déchetterie de la Route de Benützung der Grosssammelstelle an der Route de
Chésalles Chésalles
Les déchets peuvent être déposés gratuitement dans Die Abfälle können gratis in den entsprechenden
les bennes correspondant au type de déchet. Les Mulden entsorgt werden. Gebrauchtmöbel in gutem
meubles usagés en bon état sont récupérés Zustand holen « Coup de Pouce » (Tel. 026 484 82 40)
gratuitement chez vous par Coup d’Pouce (tél. 026 484 und « Emmaüs » (Tel. 026 424 55 67) gratis zu Hause
82 40) et Emmaüs (tél. 026 424 55 67). ab.
Dépouilles d’animaux Tierkadaver
Ce qui est récupérable Was wird angenommen ?
Les cadavres et les déchets d’abattage d’animaux. Tierische Kadaver und Abfälle von geschlachteten
Tieren.
Lieux de dépôt
Sammelstelle für tierische Abfälle Düdingen Bundtels Abgabestellen
– Strittacher, 3186 Düdingen Sammelstelle für tierische Abfälle Düdingen,
Tél. 026 492 04 52 Bundtels – Strittacher, 3186 Düdingen
Heures d’ouverture : du lundi au samedi Tel. 026 492 04 52
de 9 h à 11 h Öffnungszeiten : Montag bis Samstag
von 09.00 bis 11.00 Uhr.
Centre collecteur de Châtillon-Posieux, Route de la
Comba 50, 1723 Posieux (Châtillon Sud) Tél. 026 305 Sammelstelle für tierische Abfälle Châtillon Posieux,
22 82. Le poids des cadavres est limité au max. à 250 Route de la Comba 50, 1725 Posieux (Châtillon Sud)
kg Heures d’ouverture : du lundi au vendredi de 13 h Tel. 026 305 22 82. Höchstgewicht pro Tierkörper :
15 à 14 h 15 250 kg. Öffnungszeiten : Montag bis Freitag von 13.15
bis 14.15 Uhr.
Pour tout renseignement complémentaire
SANIMA, établissement d’assurance des animaux de Für weitere Auskünfte
rente, Ch. de la Madeleine 1, 1763 Granges-Paccot SANIMA, Nutztierversicherungsanstalt, Ch. de la
www. sanima.ch – email : sanima@fr.ch Madeleine 1, 1763 Granges-Paccot www.sanima.ch, E-
Tél. 026 305 22 82 ou en cas d’urgence 079 274 41 51 Mail : sanima@fr.ch Tel. 026 305 22 82 oder in
Notfällen 079 274 41 51.
Version du 13.12.2019 Page 9 sur 12Gravats Bauschutt Ce qui est récupérable Was ist wird angenommen? Les gravats (matériaux inertes) Holz Lieu de dépôt Abgabestelle Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles Prescriptions Vorschriften Quantité maximum : 0.50 m3 Volumen max. 0,50 m3 Pneus, batteries Pneus und Aubatterien Ce qui est récupérable Was wird angenommen? Les pneus et les batteries Pneus und Autobatterien Lieux de dépôt Abgabestellen Votre fournisseur (garagiste) Verkaufsstelle (Garage) Société Fribourgeoise de Recyclage (SFR), Châtillon, Freiburgische Recyclinggesellschaft (SFR), Châtillon, Posieux Posieux Kaufmann SA Kaufmann AG Sagex, chips Sagex, Chips Ce qui est récupérable Was wird angenommen ? Le sagex et les chips Sagex und Chips Lieu de dépôt Abgabestelle Déchetterie de la Route de Chésalles Grosssammelstelle an der Route de Chésalles Version du 13.12.2019 Page 10 sur 12
Site internet / Internet Adressen
Vous avez besoin de renseignements supplémentaires Benötigen Sie weitere Informationen zur
sur la gestion des déchets ? Visitez le site des services Abfallbewirtschaftung? Dann besuchen Sie die
cantonaux de l’environnement et de la commune Webseite der kantonalen Umweltdienste und der
www.energie-environnement.ch – www.marly.ch Gemeinde : www.energie-environnement.ch –
www.marly.ch
Renseignements généraux / Allgemeine Auskünfte
Service technique communal de Marly, Technischer Dienst der Gemeinde Marly,
Tél. 026 435 50 30 – www.marly.ch Tel. 026 435 50 30 – www.marly.ch
Prix des sacs et clips / Preis der Abfällsäcke und Plomben
Rouleau de 10 sacs de 17 litres / Rolle mit 10 Säcken zu 17 Liter Fr. 11.60
Rouleau de 10 sacs de 35 litres / Rolle mit 10 Säcken zu 35 Liter Fr. 21.00
Rouleau de 10 sacs de 60 litres / Rolle mit 10 Säcken zu 60 Liter Fr. 33.50
Rouleau de 5 sacs de 110 litres / Rolle mit 5 Säcken zu 110 Liter Fr. 31.00
Clip pour container de 800 litres / Plomben für 800-Liter-Container Fr. 32.00
Attention / Achtung
Tout contrevenant au règlement communal sera Wer gegen das Gemeindereglement verstösst, wird mit
passible d’une amende pouvant varier de Fr. 50.– à einer Busse zwischen 50.00 und 1000.00 Franken
Fr. 1000.–. bestraft
Adresses utiles / Nützliche Adressen
Kaufmann SA RITEC Centre Châtillon (SFR) Andrey
à Givisiez à Villars-sur-Glâne Posieux Bonnefontaine – Le Mouret
026 460 75 80 026 401 37 77 026 401 25 15 026 413 92 00
Déchetterie principale de la Route de Chésalles / Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
Horaires d’ouvertures 2020 / Öffnungszeiten 2020
Mardi / Dienstag : 10h00 à 12h00 et 14h00 à 17h00
Mercredi / Mittwoch : 10h00 à 12h00 et 14h00 à 17h00
Vendredi / Freitag : 14h00 à 19h00
Samedi / Samstag : 09h00 à 12h00 et 14h00 à 17h00
Fermeture : dimanche, lundi et jeudi. Veille de fête: 17 heures • mercredi 1er janvier 2020 (Nouvel an), vendredi 10 avril 2020
(Vendredi Saint), vendredi 1er mai 2020 (fête du travail), samedi 1er août 2020 (Fête Nationale), samedi 15 août 2020
(Assomption), mardi 8 décembre 2020 (Immaculé conception), vendredi 25 décembre 2020 (Noël), vendredi 1er janvier 2021
(Nouvel an), samedi 2 janvier 2021 (Saint-Berchtold).
Geschlossen : Sonntag, Montag und Donnerstag. Schliessung vor Feiertagen: 17.00 Uhr • Mittwoch 1. Januar 2020
(Neujahrstag), Freitag 10. April 2020 (Karfreitag), Freitag 1. Mai 2020 (Tad der Arbeit), Samstag 1. August 2020
(Nationalfeiertag), Samstag 15. August (Maria Himmelf.), Dienstag 8. Dezember 2020 (Unbeflekte Empfängnis), Freitag 25.
Dezember 2020 (Weihnachten), Freitag 1. Januar 2021 (Neujahrstag), Samstag 2. Januar 2021 (St-Berchtold).
Version du 13.12.2019 Page 11 sur 12Ramassage par points / Annahme nach Sammelstellen
1
2
3
Déchetteries / Sammelstellen
1 Centre commercial „La Jonction“ X X X X
2 Centre commercial „Marly-Centre“ X X X X
3 Route de Chésalles
L’ensemble des déchets figurant dans la brochure « SACCO » sont collectés à la déchetterie de la Route de
Chésalles sauf les déchets spéciaux, les dépouilles d’animaux, les pneus et les batteries.
Alle in der Broschüre « SACCO » erwähnten Abfälle werden in der Grosssammelstelle an der Route de Chésalles
angenommen, ausser Sondermüll, Tierkadaver, Pneus und Batterien.
Version du 13.12.2019 Page 12 sur 12Vous pouvez aussi lire