ESPAGNOL (L.E.A.) Langues Etrangères Appliquées - UFR II - Université Paul-Valéry

La page est créée Rémi Jacquet
 
CONTINUER À LIRE
Année universitaire 2020-2021

Langues Etrangères Appliquées
           (L.E.A.)

ESPAGNOL
 Descriptif des Enseignements de Licence

                        UFR II
  Université Paul Valéry – Montpellier
     Route de Mende – 34199 MONTPELLIER Cedex 5

          Responsable de la publication : Paola Domingo
Espagnol Licence LEA                                                                               2020-2021

                                TABLE DES MATIÈRES

INSCRIPTIONS EN ESPAGNOL ET CONSTITUTION DES GROUPES ........ 3

EMPLOIS DU TEMPS .......................................................................................... 4

MODALITÉS DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES ................................. 5

CONTRÔLE CONTINU ....................................................................................... 6

ENSEIGNANTS RESPONSABLES..................................................................... 7

ÉTUDES INTÉGRÉES EUROPÉENNES SOCRATES ...................................... 9

LICENCE 1 /SEMESTRE 1 ................................................................................ 10

LICENCE 1 /SEMESTRE 2 ................................................................................ 13

LICENCE 2 /SEMESTRE 3 ................................................................................ 18

LICENCE 2 /SEMESTRE 4 ................................................................................ 21

LICENCE 3 /SEMESTRE 5 ................................................................................ 25

LICENCE 3 / SEMESTRE 6 ............................................................................... 30

ACRONYMES UTILES...................................................................................... 35

                                                                                                                2
Espagnol Licence LEA                                                                    2020-2021

        INSCRIPTIONS EN ESPAGNOL ET
         CONSTITUTION DES GROUPES
       ATTENTION : INFORMATIONS IMPORTANTES

                   CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2020-2021

Vous le trouverez en ligne sur la page d’accueil du site de l’université (http://www.univ-
montp3.fr, onglet « Formation » puis « Calendrier universitaire »). Soit en cliquant sur :
https://www.univ-montp3.fr/fr/calendrier-universitaire

Ce calendrier est très important. Il règle votre année universitaire, les semaines de cours, les
périodes d’examens, etc. Pour le visualiser, vous aurez besoin d’un programme lecteur de fichiers
au format pdf. Vous pouvez télécharger gratuitement ce programme sur le site
 (Attention à bien décocher la case Mc Afee !).

                                      PRÉ-RENTRÉE

La réunion de pré-rentrée pour l’information des étudiants de L1 Licence LEA Espagnol
aura lieu le jeudi 10 septembre de 10h à 12h en Amphi 6.

           INSCRIPTION DANS LES GROUPES DE TD ET DE CM

Les étudiants doivent procéder eux-mêmes à leur inscription dans les différents
groupes de Travaux Dirigés (TD) et de Cours Magistraux (CM) qu’ils sont censés suivre.
Ces inscriptions se feront individuellement et en ligne sur l’application MGROUP à
partir de la semaine de prérentrée.

Vous pouvez vous connecter à l’application :
        - soit en cliquant sur : https://mgroup.univ-montp3.fr/
        - soit en passant par l’ENT (Espace Numérique de Travail) du site de l’Université.

ATTENTION : Pour votre inscription dans les groupes de TD, vous aurez besoin de
l’identifiant numérique et du mot de passe qui vous auront été fournis lors de l’inscription
administrative.

D’UNE MANIERE GENERALE, commencez par vous inscrire dans les TD de la
langue ayant le moins de créneaux à vous proposer (pour les étudiants faisant Anglais
–Espagnol, merci de choisir d’abord vos groupes d’Espagnol, puis ceux d’Anglais).
AVANT VOTRE INSCRIPTION, pensez à vérifier les emplois du temps des
disciplines composant votre Licence qui ne disposent que d’un seul groupe (Ex :
Portugais, Russe, etc.).

Inscriptions tardives : Les étudiants retardataires (transferts et autres…), sans attendre
leur inscription administrative complète sont priés de s’adresser au secrétariat LEA du
14 au 18 septembre, puis à partir du 21 septembre à Mme Maria Llombart-Huesca,
                                                                                                    3
Espagnol Licence LEA                                                          2020-2021

responsable de l’espagnol pour la licence LEA, de façon à s’inscrire dans les groupes
d’Espagnol.

          Maria Llombart Huesca : maria.llombart-huesca@univ-montp3.fr

                     EMPLOIS DU TEMPS

  VOUS TROUVEREZ L’ENSEMBLE DES EMPLOIS DU TEMPS
                       SUR :

1° LE SITE WEB DE L.E.A.

Soit :

 http://www.univ-montp3.fr, onglet « Université», puis « Organisation », puis « UFR,
Institut et ED », puis « UFR2 », puis « Formation », puis « Licence Langues Etrangères
                Appliquées – LEA », puis « Les langues », puis Espagnol

Soit :

     https://ufr2.www.univ-montp3.fr/fr/langues-etrangeres-appliquees/licence-lea

2° LE PANNEAU D’AFFICHAGE DES LEA (Bâtiment G, 2ème étage)

                                ATTENTION :

     Avant de demander un renseignement au secrétariat,
    merci de consulter d’abord le panneau LEA – Espagnol
                   (Bâtiment G - 2ème étage)

                                                                                          4
Espagnol Licence LEA                                                           2020-2021

       MODALITÉS DE CONTRÔLE DES
            CONNAISSANCES

 Les Modalités de Contrôle des Connaissances (MCC) de chaque ecue (1ère et 2ème
  évaluation, étudiants assidus et en Dispense d’Assiduité) figureront dans leur
        intégralité sur le site de l’Université à partir du mois d’octobre :

 (http://www.univ-montp3.fr, onglet « Formation», puis « Règlementation
  des études », puis « MCC-Modalités de Contrôle des Connaissances »)

Les modalités de contrôle des connaissances sont conformes
   • à la Charte du contrôle des connaissances
   • au Règlement des études

             BIBLIOTHÈQUES À VOTRE
                   DISPOSITION

LES BIBLIOTHÈQUES À VOTRE DISPOSITION

   •   Bibliothèque Universitaire Raimon Llull

   •   CDPS d’Espagnol, au bâtiment Renouvier, 1er étage, entrée Sud

Le CDPS d’espagnol et de catalan vous offre :
   -   une salle de lecture où vous trouverez en particulier : dictionnaires,
       encyclopédies, grammaires, ouvrages sur la civilisation de l’Espagne et de
       l’Amérique Latine, périodiques, CD, DVD.
   -   des salles de travail pour des activités de groupes (5 ou 6 étudiants maximum),
       accessibles sur réservation auprès des bibliothécaires
   -   des conseils pour vos recherches documentaires ou vos lectures
   -   des activités en lien avec l’actualité du monde hispanophone
   -   des rencontres avec des locuteurs hispanophones natifs.
Vous     pouvez   retrouver   la   bibliothèque       hispanique      sur   Facebook :
https://www.facebook.com/BibliEspCatUM3

                                                                                           5
Espagnol Licence LEA                                                                     2020-2021

     CONTRÔLE DES CONNAISSANCES

       ÉPREUVES DE 1 ère ÉVALUATION (FIN DE SEMESTRE)

   Les épreuves de fin de semestre concernent TOUS les étudiants, qu’ils soient inscrits en
   Contôle Continu (C.C.) ou en Dispense d’Assiduité (D.A.).

   En L1, les étudiants passent leurs épreuves de fin de semestre suivant un calendrier établi
   par l’Université pour les enseignements à « Gros Effectifs » (du 14 au 18 décembre 2020
   pour le semestre 1 ; du 3 au 12 mai 2021 pour le semestre 2). Ces épreuves sont communes
   à tous les étudiants, quels que soient leur statut et/ou leur groupe.

   Pour les L2 et les L3, les épreuves de fin de semestre pour la 1ère évaluation se déroulent en
   principe pendant les heures habituelles de cours de la dernière semaine du semestre (semaine
   12 pour les semestres 3, 4 et 5 ; semaine 9 pour le semestre 6).
   Toutefois, des contraintes particulières, temporaires (épreuve plus longue que la durée du
   cours) ou spatiales (capacité et/ou disponibilité des salles), pourront nous amener à organiser
   certaines de ces épreuves en dehors des heures habituelles de cours, et ce y compris le
   samedi.

   Les dates, lieux et horaires précis vous seront indiquées par les services administratifs (L1)
   et/ou par les enseignants (L2/L3) dès le début du semestre.

                      ÉPREUVES DE 2 ème ÉVALUATION

   Sauf exception (épreuves orales notamment), les services centraux prennent désormais en
   charge l’organisation de tous les examens de 2ème évaluation, CC et DA, petits et gros
   effectifs compris (date et lieu).

   Conformément au calendrier universitaire 2020-2021, les épreuves de 2ème évaluation pour
   les semestres 1, 3 et 5 auront lieu du 13 au 23 janvier 2021.
   Pour les semestres 2, 4 et 6, les épreuves de 2ème évaluation auront lieu du 27 mai au 10 juin
   2021.

   Les dates, horaires et salles seront communiqués par les services centraux au plus tard deux
   semaines avant les épreuves.

     Pour rappel, le calendrier universitaire est disponible à partir du lien suivant :
              https://www.univ-montp3.fr/fr/calendrier-universitaire

                                                                                                     6
Espagnol Licence LEA                                                       2020-2021

        ENSEIGNANTS RESPONSABLES
  ➢ Directrice du Département L.E.A. : Caroline DAVID (Bureau G220)
  ➢ Directrice adjointe du Département LEA : Nancy BALARD (Bureau G220)
  ➢ Responsable LEA Espagnol : Maria LLOMBART HUESCA (Bureau A214)
  ➢ Responsables Erasmus (Sortants et Entrants) : Adeline CHAINAIS (Bureau A111)
      et Séverine VALIENTE (bureau A109)
  ➢ Responsable des stages : Véronique PITOIS-PALLARES (Bureau A212A)

RESPONSABLES D’E.C.U.E. :
  •   E11ESY5 : Langue 1 : Léa BENICHOU
                                                    lea.benichou@univ-montp3.fr
  •   E12ESY5 : Civilisation 1 Amérique Latine : Paola DOMINGO
                                                   paola.domingo@univ-montp3.fr
  •   E14ESY5 : Expression écrite et orale 1 :

  •   E21ESY5 : Langue et Traduction 2 : Jean-Michel DELOLME
                                             jean-michel.delolme@univ-montp3.fr
  •   E22ESY5 : Civilisation 2 Espagne Chrystelle BURBAN
                                                chrystelle.burban@univ-montp3.fr
  •   E24ESY5 : Expression écrite et orale 2 : Pablo NERIN
                                                       pablo.nerin@univ-montp3.fr
  •   E31ESY5 : Langue et Traduction 3 : Séverine VALIENTE
                                                   severine.valiente@univ-montp3.fr
  •   E32ESY5 : Civilisation 3 Espagne : Maria LLOMBART HUESCA
                                           maria.llombart-huesca@univ-montp3.fr
  •   E41ESY5 : Langue et Traduction 4 : Sandrine RIBES
                                                   sandrine.ribes@univ-montp3.fr
  •   E42ESY5 : Civilisation 4 Amérique Latine : Nathalie FÜRSTENBERGER
                                            nathalie.furstenberger@univ-montp3.fr
  •   E51ESY5 : Langue et Traduction 5 : Patricia BANERES MONGE
                                            patricia.baneres-monge@univ-montp3.fr

  •   E52ESY5 : Civilisation 5 Espagne : Benoît MITAINE
                                                     benoit.mitaine@univ-montp3.fr
  •   E54ESY5 : Expression écrite et orale 5 : Juan ADROHER
                                                      juan.adroher@univ-montp3.fr
  •   E61ESY5 : Langue et Traduction 6 : Catherine BERTHET-CAHUZAC
                                         catherine.berthet-cahuzac@univ-montp3.fr

                                                                                       7
Espagnol Licence LEA                                                          2020-2021
   •   E62ESY5 : Civilisation 6 Amérique Latine : Paula CADENAS
                                       • paula.cadenas-gonzalez@univ-montp3.fr
   •   E64ESY5 : Expression écrite et orale 6 : Paula CADENAS
                                             paula.cadenas-gonzalez@univ-montp3.fr

L’ensemble des enseignants d’espagnol intervenant dans les enseignements de la filière
LEA sont également à votre écoute. Consultez le panneau d’affichage LEA Espagnol
(bât. G, 2ème étage) pour connaître leurs heures de permanence hebdomadaire ou
contactez-les par mail, en utilisant EXCLUSIVEMENT votre adresse universitaire
(prénom.nom@etu.univ-montp3.fr)

➢ ADROHER, Juan : juan.adroher@univ-montp3.fr
➢ BANERES-MONGE Patricia : patricia.baneres-monge@univ-montp3.fr
➢ BEN HAMIDA Alya : alya.ben-hamida@univ-montp3.fr
➢ BENICHOU Léa : lea.benichou@univ-montp3.fr
➢ BERTHET-CAHUZAC Catherine : catherine.berthet-cahuzac@univ-montp3.fr
➢ BURBAN Chrystelle : chrystelle.burban@gmail.com
➢ CADENAS Paula : paula.cadenas-gonzalez@univ-montp3.fr
➢ CHAINAIS Adeline : adeline.chanais@univ-montp3.fr
➢ DELOLME Jean-Michel : jean-michel.delolme@univ-montp3.fr
➢ DOMINGO Paola : paola.domingo@univ-montp3.fr
➢ FERRER ABELLO, Arnau : arnau.ferrer-abello@univ-montp3.fr
➢ FÜRSTENBERGER Nathalie : nathalie.furstenberger@univ-montp3.fr
➢ GARCIA MARTINEZ Alicia alicia.garcia-martinez@univ-montp3.fr
➢ GROUZIS DEMORY Christelle : christelle.grouzis-demory@univ-montp3.fr
➢ LLOMBART HUESCA Maria : maria.llombart-huesca@univ-montp3.fr
➢ MITAINE Benoît: benoit.mitaine@univ-montp3.fr
➢ NERIN Pablo : pablo.nerin@univ-montp3.fr
➢ PUYAU Jean-Luc : jean-luc.puyau@univ-montp3.fr
➢ REYES Claudia :
➢ RIBES Sandrine : sandrine.ribes@univ-montp3.fr
➢ STARA Célia :
➢ VALIENTE Séverine : severine.valiente@univ-montp3.fr

                                                                                          8
Espagnol Licence LEA                                                                    2020-2021

          ÉTUDES INTÉGRÉES EUROPÉENNES
                    SOCRATES
PROGRAMME ERASMUS +
RESPONSABLES : Adeline CHAINAIS et Séverine VALIENTE

Les programmes Erasmus + vous permettent de suivre des enseignements dans une université de l’U.E.
ayant signé une convention avec l’UPV et de les valider au titre des modules que vous avez à passer à
Paul-Valéry.
Les étudiants recevront une bourse Erasmus+ (attribuée à l'ensemble des étudiants partant en
ERASMUS), une aide à la mobilité (attribuée uniquement aux étudiants boursiers du CROUS) et une
aide de la Région Occitanie (sous réserve de sélection).
Le séjour à l’étranger se déroule pendant l’année de L3 ou, éventuellement, de L2, à condition
que le niveau linguistique de l’étudiant soit jugé suffisant par les enseignants de L1. C’est au cours
de l’année précédente, (en L2 pour un départ en L3 ; en L1 pour un départ en L2), que vous pourrez
solliciter votre participation au programme de mobilité. Vous devrez alors avoir obtenu la totalité des
crédits ECTS de L1 pour pouvoir solliciter un départ en L3. Pour un départ en L2, la candidature sera
soumise à l’avis des enseignants de L1.
Les universités espagnoles accueillant des étudiants LEA de l’UPV sont les suivantes : Alicante,
Granada, La Laguna (Tenerife), Málaga, Murcia, Soria (Université de Valladolid), Vigo et Saragosse.
Les séjours peuvent être d’un semestre (5 mois) ou d’un an (10 mois). Les réunions d’information seront
organisées au cours du premier semestre et le processus de sélection se déroulera aux mois de février et
mars 2020.
Les formulaires de candidature sont à retirer au :
                  Bureau des Relations Internationales - Bât. Ionesco – Bureau 04
Ces formulaires seront également mis en ligne par le service des Relations Internationales.
Joindre la photocopie de votre dernier procès-verbal d’examens (résultats), une lettre de motivation,
ainsi qu’un relevé d’identité bancaire.
Les candidatures sont examinées fin février, après publication des résultats du 1er et du 3e semestre.
La réponse définitive de l'UPV vous parviendra en juillet, au moment des jurys, en fonction de
l'obtention du S3 et du S4 (pour un départ en L3), ou du S1 et du S2 (pour un départ en L2).
La validation de la L2 (pour un départ en L3) ou de la L1 (pour un départ en L2) est indispensable pour
pouvoir partir.

Pour vous informer :
   1) Les responsables :
           o Adeline CHAINAIS (A111) : Universités d’Alicante, Murcia, La Laguna et Soria
                        adeline.chainais@univ-montp3.fr
            o   Séverine VALIENTE (A109) : Universités de Vigo, Grenade, Málaga et Saragosse.
                        severine.valiente@univ-montp3.fr

    2) Le bureau ERASMUS – Bât. Ionesco – Bureau 04 (Responsable : M. Rahmane AMARA)

PROGRAMME ERASMUS + STAGE
Se renseigner au Bureau des Relations Internationales (Bât. Ionesco)

                                                                                                           9
Espagnol Licence LEA                                                      2020-2021

                      LICENCE 1 / SEMESTRE 1

Code de l’ECUE : E11ESY5
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Langue S 1
Contenu : LEA Espagnol Enseignement de la langue 1er semestre

Langue et traduction 1
Enseignant responsable : Mme Léa BENICHOU

Enseignants intervenant dans l’ECUE :
   ➢   M. Juan ADROHER (grammaire)
   ➢   Mme Léa BENICHOU (grammaire)
   ➢   M. Jean-Michel DELOLME (exercices de langue)
   ➢   M. Arnau FERRER ABELLÓ (grammaire)
   ➢   M. Pablo NERIN (exercices de langue)

Horaire semestriel : TD A (Exercices de grammaire) : 1h30 x 12 semaines en
                   présentiel + 1h30 « en autonomie ».
                   TD B (Exercices de langue) 1h30 x 12 semaines en présentiel +
                   1h30 « en autonomie ».
                   Soit 39h sur le semestre pour l’ensemble de l’ECUE.

NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (1h30), les enseignants pourront par
exemple demander aux étudiants d’assister à une projection cinématographique ou une
conférence, de réaliser un travail de lecture ou de recherche documentaire, d’apporter
une contribution à la page Moodle du cours (glossaire, document…) ou tout autre type
d’activité pédagogique en rapport avec la matière enseignée.

Coefficient : 4 ECTS : 4

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :
1. Pour le TD A (Exercices de grammaire) :
   Seront traités les points de grammaire suivants :
     1. L’accentuation (accent tonique et accent graphique) ;
     2. Le genre et le nombre
     3. La détermination (articles, possessifs, etc.)
     4. Démonstratifs et adverbes de lieu ;
     5. La numération (nombres, pourcentages, opérations, etc.)
     6. Comparatifs et superlatifs
     7. Les pronoms personnels ;
     8. Les prépositions ;
     9. HABER et TENER
     10. SER et ESTAR ;

                                                                                           10
Espagnol Licence LEA                                                               2020-2021

      11. Relatifs et interrogatifs.

2. Pour le TD B (Exercices de langue) :
     1. Morphologie verbale : conjugaison des verbes réguliers et irréguliers, formation
        et emplois. Même si l’’ensemble de la conjugaison espagnole est au programme,
        le cours portera principalement sur l’étude des verbes les plus usuels.
     2. Pratique du mode impératif et expression de la défense
     3. Quelques emplois du mode subjonctif : en particulier dans la subordonnée
        temporelle et la phrase conditionnelle (hypothèse avec si)
     4. Emplois des temps du passé

LECTURE OBLIGATOIRE EVALUEE :

Il s’agit de contes empruntés au domaine latino-américain et /ou espagnol, en accès
libre sur le web et disponibles sur la plateforme pédagogique Moodle.

Documents de travail : des exercices écrits seront fournis lors des TD.
Par ailleurs des explications de langue et des exercices seront également disponibles sur
la plateforme en ligne Moodle.

BIBLIOGRAPHIE :

Dictionnaires :

Unilingues: Clave: Diccionario de uso del español actual, ed. SM, Madrid. EN LIGNE:
Diccionario de la lengua española, Real Academia de la lengua. EN LIGNE:
https://dle.rae.es
Bilingues : Wordreference. EN LIGNE : www.wordreference.com/fr

Grammaire :

ARAGONÉS, L y PALENCIA, R Gramática de uso del español. Teoría y práctica con
solucionario. Niveles B1-B2 Madrid: Ed. SM 2010/Niveles A1-B2, Madrid, Cesma 2006.
Existe igualmente en Niveles C1 y C2 (los ejercicios dirigidos a C1 son accesibles en caso
de haber superado el nivel B2).

GERBOIN, P. et LEROY, C., Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris : Ed.
Hachette Supérieur, 1994 ou plus récent.

Conjugaison :

BESCHERELLE : El arte de conjugar en español, Paris : Hatier, 1984 ou plus récent.
ALSINA, R : Todos los verbos castellanos conjugados, Barcelona: ED Teide 1969 y reediciones.
XURIGUERA, J.B.: Los verbos conjugados Barcelona: Ed. Claret 1983 y reediciones.

                                                                                               11
Espagnol Licence LEA                                                             2020-2021

Code de l’ECUE : E12ESY5
Intitulé de l’ECUE : Espagnol Civilisation 1
Contenu : Civilisation de l’Amérique latine 1
Enseignant responsable : Mme Paola DOMINGO

Intervenants dans l’ECUE :
➢   Mme Paola DOMINGO (CM)
➢   Mme Léa BENICHOU (TD)
➢   Mme Paula CADENAS (TD)
➢   Mme Célia STARA (TD)

Coefficient : 4 ECTS

Horaire semestriel : 1 Cours Magistral CM (1,5h) ET 1 séance de Travaux Dirigés
(1,5h) sur 12 semaines.

DESCRIPTIF DES ENSEIGNEMENTS
Le cours magistral (CM) a pour objectif de présenter aux étudiants un panorama
géographique, démographique, historique, politique et économique de l’Amérique latine, en
particulier hispanique, depuis l’époque de la « Découverte » jusqu’à nos jours. Il s'articulera
donc autour des thèmes suivants :

    -   l’espace américain : étude du relief, des climats et des milieux naturels, ainsi que des
        conséquences sur le peuplement et l’économie de cette région du monde ;
    -   la population latino-américaine : composition et origines ethniques, répartition
        géographique, croissance, exode rural, hypertrophie urbaine, problèmes sociaux, etc. ;
    -   les grands repères historiques de l’Amérique latine : civilisations précolombiennes,
        conquête et colonisation, indépendance, grandes dates et événements significatifs de
        l'histoire des XIX e, XXe et XXIe siècles.

Le TD abordera des sujets plus actuels (société, culture, économie…) à partir de supports variés
destinés à familiariser les étudiants avec les méthodes d’analyse et de commentaire de documents
textuels et non textuels.

BIBLIOGRAPHIE :
LECTURE OBLIGATOIRE ÉVALUÉE :
    -   Fascicule de textes sur l'actualité la culture du monde hispano-américain (disponible
        sur la plateforme Moodle dès la rentrée).

    NB : ce fascicule servira également de support de cours pendant les TD.

                                                                                                   12
Espagnol Licence LEA                                                             2020-2021

Consultation et lecture obligatoire en complément du CM (acquisition vivement recommandée) :
   -   DABENE, Olivier (dir.), Atlas de l’Amérique latine, Paris, éd. Autrement (de préférence
       dernière réédition).

Autres ouvrages vivement conseillés pour une bonne compréhension du cours :

   -   COVO, Jacqueline, Introduction aux civilisations latino-américaines, Paris, Armand Colin,
       coll. 128, 2009 (réédition).
   -   MASSARDO, Jaime & SUÁREZ-ROJAS, Alberto, Civilisation latino-américaine, Paris, Ellipses,
       2000.

Code de l’ECUE : E14ESY5
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Expression écrite et orale S 1
Contenu : Expression écrite 1
Enseignant responsable : Mme Paula CADENAS

Enseignants intervenant dans l’ECUE :
   ➢ M. Arnau FERRER ABELLO
   ➢ Mme Paula CADENAS
   ➢ Mme Alicia GARCIA MARTINEZ

Coefficient : 2 ECTS

Horaire semestriel : Un TD de 1h30 x 12 semaines + 1h30 « en autonomie », soit 19h30
d’enseignement pour cet ECUE.
NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (2 x 1h30), les enseignants pourront
par exemple demander aux étudiants d’assister à une projection cinématographique ou
une conférence, de réaliser un travail de lecture ou de recherche documentaire,
d’apporter une contribution à la page Moodle du cours (glossaire, document…) ou tout
autre type d’activité pédagogique en rapport avec la matière enseignée.

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :
D’une manière générale, il s’agira, au cours de ce premier semestre, d’affermir les
compétences linguistiques pour faciliter la compréhension et la communication écrites à
partir de différents supports concrets et de travailler la langue -vocabulaire, expressions,
structures, etc.- en contexte avec l’actualité du monde hispanophone.
- De la présentation personnelle en fonction de contextes différents à l’échange
d’informations à l’écrit (formulaires, mails, lettres formelles et informelles).
- Lecture, analyse et résumé de textes.
- Prise de notes en espagnol (abréviations, mots-clés, etc.)
Documents de travail :
Travail à partir de différents documents qui seront distribués lors des TD.

                                                                                                   13
Espagnol Licence LEA                                                          2020-2021

La consultation assidue des journaux espagnols (papier ou en ligne), revues spécialisées,
mais aussi des vidéos, reportages télévisés, etc. fera partie du travail personnel à fournir
par les étudiants.

BIBLIOGRAPHIE
Manuel de vocabulaire thématique de référence pour l’ECUE :
Freysselinard Eric. Le mot et l'idée. Espagnol 2. (édition 2017)
Les mêmes manuels de grammaire et dictionnaires signalés pour les TD de grammaire,
langue et traduction.

Penser aussi à consulter les sites suivants (d’autres vous seront conseillés lors des TD) :

www.elpais.com
www.elmundo.es
www.lavanguardia.es
www.rne.es
www.rtve.es
www.informesemanal.tve.es

                                                                                               14
Espagnol Licence LEA                                                         2020-2021

                     LICENCE 1 / SEMESTRE 2
Code de l’ECUE : E21ESY5
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Langue S 2
Contenu : Langue et traduction du 2e semestre

Enseignant responsable : M. Jean-Michel DELOLME

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

   ➢   Mme Christelle BURBAN
   ➢   M. Jean-Michel DELOLME
   ➢   Mme Christelle GROUZIS DEMORY
   ➢   Mme Séverine VALIENTE

Horaire semestriel :        1 TD thème 1h30 x 12 semaines + 1h30 « en autonomie »
                            1 TD version 1h30 x 12 semaines + 1h30 « en autonomie »
                            Soit 39hTD pour l’ensemble de l’ecue

NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (1h30), les enseignants pourront par
exemple demander aux étudiants d’assister à une projection cinématographique ou une
conférence, de réaliser un travail de lecture ou de recherche documentaire, d’apporter
une contribution à la page Moodle du cours (glossaire, document…) ou tout autre type
d’activité pédagogique en rapport avec la matière enseignée.

Coefficient : 4 ECTS : 4

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :

Il s’agit d’une introduction à la traduction de textes. Version et Thème grammatical

VERSION
Thématiques abordées : Nouvelles technologies ; écologie ; migrations ; démographie ;
connaissance et apprentissage des langues ; le travail des jeunes ; l’actualité culturelle,
etc.

Lexique travaillé : la numération, les pourcentages ; les adjectifs de nationalité ; le
vocabulaire statistique (population, taux de chômage, grève, pauvreté, richesse,
croissance, développement, etc.)

                                                                                              15
Espagnol Licence LEA                                                            2020-2021

THEME
Thème grammatical sous la forme de phrases décontextualisées et / ou de petits textes.

Au programme : l’impératif ; les périphrases verbales ; la comparaison (en particulier
complément du comparatif et du superlatif) ; les temps du passé (avec marqueurs
temporels).

Etude des modes et temps dans les subordonnées (temporelles, relatives, de but,
concessives, conditionnelles…).

L’emploi de SER / ESTAR

La formulation de l’hypothèse ; les pronoms relatifs ; les pronoms personnels ; l’usage des
démonstratifs.

LECTURE OBLIGATOIRE EVALUEE :

El Cartero de Neruda (Ardiente paciencia), 1985, de Antonio Skármeta

 (Il existe au choix de multiples rééditions au format papier en livre de poche)

BIBLIOGRAPHIE :

N.B. : les ouvrages cités, et beaucoup d’autres ressources, sont disponibles à la
Bibliothèque (CDPS) d’espagnol-catalan, au Bâtiment Renouvier, entrée sud, 1er étage.

Bibliographie générale

Dictionnaires espagnols :

· Clave: Diccionario de uso del español actual, ed. SM, Madrid. Excellent, synthétique et
assez bon marché.

· En ligne: Diccionario de la lengua española, Real Academia de la lengua: http://dle.rae.es

· En ligne: Wordreference : www.wordreference.com/fr

Dictionnaire français :

· Le Petit Robert 1, Dictionnaire de la langue française, ed. Le Robert. Indispensable. Ce doit
être votre premier achat.

Dictionnaires bilingues généraux :

Il est préférable, d’un point de vue méthodique, de privilégier l’emploi de dictionnaires
unilingues, dont la qualité est très supérieure aux dictionnaires bilingues tels que
Hachette, Larousse, et Harrap’s, notamment pour la partie Français-Espagnol. En outre, il
vous est conseillé d’acquérir des répertoires (un pour le français vers l’espagnol, un autre
pour l’espagnol vers le français) que vous tiendrez à jour très régulièrement au fil de vos

                                                                                                  16
Espagnol Licence LEA                                                                  2020-2021

lectures et de vos travaux. C’est très utile et généralement efficace pour mémoriser le
vocabulaire.

Grammaires

Gerboin, P, et Leroy C., Grammaire d'usage de l'espagnol contemporain, éd. Hachette
Supérieur, Paris 1994.

Grevisse, M., Le petit Grevisse, Grammaire française, Louvain, Duculot, 2009.

Autres :

Barreau, J.-L., Vamos, Dictionnaire français-espagnol/espagnol-français de la langue
familière actuelle, Publibook, 2011.

Les ressources en accès libre sur Internet sont parfois plus à jour que les ouvrages papier :

http://bibliotheque.isit-paris.fr/-Lexiques-et-glossaires-specialises-.html

Code de l’ECUE : E22ESY5
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Civilisation S 2
Contenu : Civilisation de l’Espagne 1
Enseignant responsable : Mme Chrystelle BURBAN

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

     ➢   Mme Léa BÉNICHOU (T.D.)
     ➢   Mme Chrystelle BURBAN(C.M.)
     ➢   Mme Maria LLOMBART HUESCA (T.D.)
     ➢   M. Benoît MITAINE (T.D.)

Horaire semestriel : 1 Cours Magistral CM (1,5h) ET 1 séance de Travaux Dirigés (1,5h)
sur 12 semaines + 2 x 1h30 « en autonomie » (1h30 pour le CM + 1h30 pour le TD), soit
48h45 équivalent TD pour l’ensemble de cet ecue.

NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (2 x 1h30), les enseignants pourront par exemple
demander aux étudiants d’assister à une projection cinématographique ou une conférence, de réaliser un
travail de lecture ou de recherche documentaire, d’apporter une contribution à la page Moodle du cours
(glossaire, document…) ou tout autre activité pédagogique en rapport avec la matière enseignée.

Coefficient : 4 ECTS : 4

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :

I.       CM :
Les grandes étapes de l’histoire de l’Espagne :

                                                                                                         17
Espagnol Licence LEA                                                                2020-2021

L’objectif du Cours Magistral sera de dresser un large panorama de l’histoire de l’Espagne.
Quelques séances seront consacrées à la préhistoire, à l’Antiquité, à l’Espagne médiévale
et Moderne et à l’Ancien Régime. L’accent sera prioritairement mis sur la période
contemporaine, à savoir le XIXème siècle et la construction de l’état libéral, ainsi que
l’évolution sociale, politique et culturelle de l’Espagne du XXème siècle, tout
particulièrement depuis la Ière République jusqu’à la transition à la démocratie.

Documents (CM) fournis en cours et / ou sur Moodle

II.    T.D. :
Espagne contemporaine
Le TD permettra de présenter la géographie physique, humaine, politico-administrative et
économique de l’Espagne d’aujourd’hui pour aborder ensuite des sujets plus actuels, en lien avec
la politique, la sociologie, l’économie et la culture. Les supports variés utilisés (textes, cartes,
documents iconographiques) fourniront aux étudiants des clés de lecture de l’actualité du pays
ainsi qu’une première approche visant l’élaboration d’outils d’analyse et de commentaire.
Les documents utilisés en cours, ainsi que des dossiers contenant des informations
complémentaires, seront fournis en cours et/ou disponibles sur la plateforme Moodle en début
de semestre.

LECTURE OBLIGATOIRE ÉVALUÉE :

Les lectures obligatoires seront mises en ligne sur la plateforme Moodle.

                                                                                                       18
Espagnol Licence LEA                                                                 2020-2021

Code de l’ECUE : E24ESY5
Intitulé de l’ECUE : LEA Expression écrite et orale S 2
Contenu : Expression orale 1

Enseignant responsable : M. Pablo NERIN

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

   ➢ M. Pablo NERIN
   ➢ M. Arnau FERRER ABELLO
   ➢ M. Juan ADROHER

Coefficient : 2 ECTS : 2

Horaire semestriel : Un TD de 1h30 x 12 semaines.

DESCRIPTIF PÉDAGOGIQUE :
De manière générale, il s’agira de consolider les compétences linguistiques en expression orale.

   •   Se présenter en espagnol
   •   Présenter une ville, un pays, un métier…
   •   Construire un exposé à l’oral : présenter des sujets d’actualité et culturels du monde
       hispanophone dans des registres formels et informels
   •   Lecture, analyse et résumé de textes ou de vidéos
   •   Jeux de rôles
   •   Participation et communication en contexte : registres divers et adéquation du langage
       utilisé selon les différentes situations

Documents de travail :

   •   Travail à partir de différents documents qui seront distribués lors des TD.
   •   Consultation assidue des journaux espagnols (papier ou en ligne), des vidéos, reportages
       télévisés, sur Internet, etc.

BIBLIOGRAPHIE :
Les mêmes manuels de grammaire et dictionnaires signalés pour les TD de grammaire,
langue et traduction.
Penser aussi à consulter les sites suivants (d’autres vous seront conseillés lors des TD) :
www.elpais.com                                 www.elmundo.es
www.lavanguardia.es                            www.rne.es
www.rtve.es                                    www.informesemanal.tve.es
www.librosgratisweb.com

                                                                                                   19
Espagnol Licence LEA                                                              2020-2021

                       LICENCE 2 / SEMESTRE 3
Code de l’ECUE : E31ESY5
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol langue S 3
Contenu : Langue, traduction, expression écrite et orale du 3e semestre

Responsable de l’ECUE : Mme Séverine VALIENTE
Enseignants intervenant dans l’ECUE :

   ➢   Mme Catherine BERTHET-CAHUZAC (Version)
   ➢   Mme Adeline CHAINAIS (Thème)
   ➢   Mme Christelle GROUZIS DEMORY (Expression écrite et orale)
   ➢   Mme Pablo NERIN (Expression écrite et orale)
   ➢   Mme Jean-Luc PUYAU (Version)
   ➢   Mme Séverine VALIENTE (Thème)

Coefficient : 6 ECTS : 6
Horaire semestriel :
       1 TD de 1h30 × 12 semaines pour le thème + 1h30 « en autonomie »
       1 TD de 1h30 × 12 semaines pour la version + 1h30 « en autonomie »
       1 TD de 1h × 12 semaines pour l’expression écrite et orale + 1h « en autonomie »
       Soit 52hTD pour cet enseignement.
NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (2 x 1h30 + 1h), les enseignants
pourront par exemple demander aux étudiants d’assister à une projection
cinématographique ou une conférence, de réaliser un travail de lecture ou de recherche
documentaire, d’apporter une contribution à la page Moodle du cours (glossaire,
document…) ou toute autre activité pédagogique en rapport avec la matière enseignée.

DESCRIPTIF PÉDAGOGIQUE DE L’ECUE :
Langue et traduction :
Traduction de documents d’intérêt général ; articles de presse à contenu :
- social : composantes de la population, question du genre, famille, rapports
transgénérationnels, monde rural / urbain ...
- économique : secteurs d’activité, métiers, monde du travail, commerce international ...
- politique : formes de régime, systèmes de gouvernement, partis, idéologies politiques, scrutins
divers...
- culturel : actualité artistique et culturelle

Les différents documents seront distribués lors des TD.

                                                                                                    20
Espagnol Licence LEA                                                               2020-2021

Expression écrite et orale :
L’objectif est d’acquérir les compétences linguistiques nécessaires à l’expression écrite :

Types de Productions :

   -   CV et lettre de motivation
   -   Offres d’emplois (recherche et rédaction de réponses)
   -   Rédaction avec les temps du passé (récits)
   -   Rédaction avec utilisation du subjonctif
   -   Utilisation de connecteurs

Entraînement personnel :
Consultation assidue des journaux espagnols (papier ou en ligne), des vidéos, reportages
télévisés, sur internet, etc., mais aussi lecture de livres, revues spécialisées, etc.

LECTURE OBLIGATOIRE ÉVALUÉE :

Carlos RUIZ ZAFÓN, El juego del ángel, Barcelona, Planeta, 2008 (également disponible en
formats poche et PDF).

BIBLIOGRAPHIE :
Dictionnaires unilingues :
Dictionnaires espagnols :
   •   Clave : Diccionario de uso del español actual, Ed. SM, Madrid
   •   En ligne : Diccionario de la lengua española, Real Academia de la lengua.
   •   Moliner, María, Diccionario de uso del español, Ed. Gredos, edición abreviada.
Dictionnaires français :
   •   Le petit Robert 1. Dictionnaire de la langue française, Ed. Le Robert. Existe également en
       version condensée : Le Micro Robert (moins onéreux, moins complet, mais plus maniable).

Dictionnaires bilingues :
Dictionnaires bilingues généraux :
   •   DENIS, S. ; POMPIDOU, L. ; MARAVAL, M., Dictionnaire espagnol-français / français-
       espagnol, Paris, Hachette, 1997.
   •   GARCÍA PELAYO, R. ; TESTAS, J., Grand dictionnaire Larousse français-espagnol / espagnol-
       français, Paris, Larousse, 1998.
L’utilisation des dictionnaires bilingues devra rester très limitée : il est très fortement
déconseillé, d’un point de vue méthodologique, d’utiliser de tels dictionnaires, qui conduisent
à des choix linguistiques insuffisamment réfléchis (difficile estimation des différences
sémantiques et de la pertinence des choix, manque de contextualisation des termes) et ne
favorisent pas la mémorisation des termes consultés. Écartez impérativement les dictionnaires
trop sommaires.

Dictionnaire spécialisé :
   •   CHAPRON, P. ; GERBOIN, P., Dictionnaire économique, commercial et financier, Langues
       pour tous, Pocket (bilingue).

                                                                                                    21
Espagnol Licence LEA                                                              2020-2021

Manuels de grammaire + exercices de langue:

Grammaire espagnole :
    •    GERBOIN, P. ; LEROY, C., Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, éd. Hachette
         supérieur, Paris, 1994.
    •    ARAGONÉS, L. y PALENCIA, R., Gramática de uso del español. Teoría y práctica (con
         solucionario) Niveles B1-B2, Madrid: Ed. SM 2010 // Existe igualmente en Niveles C1 y
         C2 (los ejercicios dirigidos a C1 son accesibles en caso de haber superado el nivel B2).

Lexique :
   • FREYSSELINARD, E., Le mot et l'idée 2, espagnol, Ophrys, 2017.

Code de l’ECUE : E32ESY5
Intitulé de l’ECUE : Civilisation S 3
Contenu : Civilisation de l’Espagne 2

Responsable de l’ECUE : Mme Maria LLOMBART HUESCA

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

➢   Mme Maria LLOMBART HUESCA (TDB)
➢   Mme Catherine BERTHET CAHUZAC (TDA)
➢   Mme Chrystelle BURBAN (TDA)
➢   M Benoit MITAINE (TDB)

Coefficient : 4 ECTS : 4

Horaire semestriel :
         1 TD de 1h30 × 12 semaines pour le TDA + 1h30 « en autonomie »
         1 TD de 1h30 × 12 semaines pour le TDB + 1h30 « en autonomie »
         Soit 39hTD pour cet enseignement.

NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (2 x 1h30), les enseignants pourront
par exemple demander aux étudiants d’assister à une projection cinématographique ou
une conférence, de réaliser un travail de lecture ou de recherche documentaire,
d’apporter une contribution à la page Moodle du cours (glossaire, document…) ou tout
autre activité pédagogique en rapport avec la matière enseignée.

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE :
    I.      T.D. A:
Histoire de l’Espagne contemporaine 1975-2004. Le cours porte sur l’évolution sociale,
politique et culturelle de l’Espagne contemporaine depuis la transition à la démocratie.
Des documents complémentaires (documents écrits, vidéos) seront disponibles sur

                                                                                                    22
Espagnol Licence LEA                                                           2020-2021

moodle.

Bibliographie

BENASSAR Bartolomé, BESSIERE Bernard, Espagne : histoire, société, culture, Paris, La
Découverte, 2009.
CHAPUT Marie-Claude, PEREZ SERRANO Julio, Civilisation espagnole contemporaine
(1868-2011), PUF, 2011.
GARCIA DE CORTAZAR Fernando, GONZÁLEZ VESGA, José Manuel, Breve historia de
España, Madrid, Alianza, 1993.
JULIA Santos, GARCIA DELGADO, José Luis, JIMENEZ, Juan Carlos y FUSI Juan Pablo, La
España del siglo XX. Madrid: Marcial Pons, 2003.
NUÑEZ SEIXAS, Xosé M (coord..), Lina Gálvez Muños y Javier Muñoz Soro; España en
democracia, 1975-2011: Historia de España. Ed Crítica / Macial Pons, 2017
PEREZ Joseph, Historia de España, Crítica, Barcelona, 2000.
POWELL, Charles, España en democracia (1975-2000). Las claves de la profunda
transformación en España, Barcelona: Plaza & Janés, 2002.
TUSELL Javier, Historia de España. El siglo XX. Barcelona: Carroggio, 1992.

Sitiographie: www.historiasiglo20.org

   II.     T.D. B :
Le TD a pour but d’approfondir les connaissances de la période 1975-2004 à travers
l’étude de documents variés, écrits et audiovisuels : articles de presse, documentaires,
documents iconographiques, documents historiographiques, … afin de mettre en lumière
l’évolution politique, économique, sociale et culturelle du territoire dans toute sa diversité
et complexité.

LECTURE OBLIGATOIRE ÉVALUÉE (T.D. A) :
Alfons Cervera, AQUEL INVIERNO, Montesinos, 2014

                                                                                                 23
Espagnol Licence LEA                                                          2020-2021

                   LICENCE 2 / SEMESTRE 4
Code de l’ECUE : E41ESY5
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Langue S 4
Contenu : Langue, traduction, expression écrite et orale du 4e semestre

Responsable de l’ECUE : Mme Sandrine RIBES

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

   ➢   Mme Léa BENICHOU (Version) (Thème) (Expression écrite et oral)
   ➢   Mme Jean Luc PUYAU (Version)
   ➢   Mme Sandrine RIBES (Thème)
   ➢   Mme Séverine VALIENTE (Version)
   ➢   Mme Christelle GROUZIS DEMORY (Expression écrite et oral)

Coefficient : 6 ECTS : 6

Horaire semestriel :
       1 TD de 1h30 × 12 semaines pour le thème + 1h30 « en autonomie »
       1 TD de 1h30 × 12 semaines pour la version + 1h30 « en autonomie »
       1 TD de 1h × 12 semaines pour l’expression écrite et orale + 1h « en
       autonomie »
       Soit 52hTD pour cet enseignement.
NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (2 x 1h30 + 1h), les enseignants
pourront par exemple demander aux étudiants d’assister à une projection
cinématographique ou une conférence, de réaliser un travail de lecture ou de
recherche documentaire, d’apporter une contribution à la page Moodle du cours
(glossaire, document…) ou toute autre activité pédagogique en rapport avec la
matière enseignée.

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE :

Expression Orale : Jeux de rôle (Entretiens d’embauche) - Revue de presse
(vocabulaire des médias) à partir de documents d’actualité – Exercices de synthèse.

Version :
   • Traduction de documents d’intérêt général et de spécialité.
   • Réflexion sur les difficultés de la langue française.

Thème : il s’agit de réfléchir à la spécificité de la traduction « vers la langue
étrangère » :
    • Quelques-uns des textes et documents français à traduire seront mis en
       parallèle avec des textes et documents espagnols équivalents.
    • Réflexion sur la traduction : les documents seront accompagnés d’un
       questionnaire de préparation permettant de repérer les faits de langue
       (syntaxe, morphosyntaxe, lexique)

                                                                                          24
Espagnol Licence LEA                                                           2020-2021

Supports de traduction : presse, publicité, BD, documents de la vie quotidienne,
documents professionnels, pages Internet, séquences vidéo.

Contenus thématiques : Questions sociétales, Economie, Art et culture, Actualité
politique.

Points de grammaire au programme :
Superlatif / comparatif (complément du comparatif et du superlatif)
Traduction de Où, du Passé composé français, du verbe Être
Tournures emphatiques
Gérondif /participe présent / adjectif verbal
Expression de l’obligation
Emplois du Subjonctif (subordonnée de temps / concessive / relative)
Phrases conditionnelles

LECTURE OBLIGATOIRE ÉVALUÉE :

Les références de l’ouvrage (roman, pièce de théâtre, essai, etc.) en langue espagnole
pour la lecture obligatoire seront communiquées au cours du 1er semestre.

BIBLIOGRAPHIE :

Manuel de vocabulaire thématique de référence pour l’ECUE :
Freysselinard Eric. Le mot et l'idée. Espagnol 2. (édition 2017)

Bibliographie générale :

Dictionnaires espagnols

   •   Clave: Diccionario de uso del español actual, ed. SM, Madrid

   •   Moliner, María, Diccionario de uso del español contemporáneo, ed. Gredos.

   •   En ligne: Diccionario de la lengua española, Real Academia Española :
       http://dle.rae.es

   •   En ligne : Wordreference : www.wordreference.com/fr

Dictionnaire français

   •   Le Petit Robert 1, Dictionnaire de la langue française, ed. Le Robert. Existe
       également en version condensée : Le Micro Robert (moins onéreux, moins
       complet, mais plus maniable).

Grammaires

   •   Grammaire de la langue espagnole : C. LEROY - P. GERBOIN : Grammaire
       d'usage de l'espagnol contemporain, éd. Hachette Supérieur, Paris 1994.

   •   Grevisse, M., Le petit Grevisse, Grammaire française, Louvain, Duculot, 2009.

Lexiques d’usage pour étudiants

                                                                                           25
Espagnol Licence LEA                                                           2020-2021

Les ressources en accès libre sur Internet sont parfois plus à jour que les ouvrages
papier : http://bibliotheque.isit-paris.fr/-Lexiques-et-glossaires-specialises-.html
Des ouvrages complémentaires sont disponibles au CDPS d’espagnol (Bâtiment
Renouvier, entrée sud, 1er étage)

Code de l’ECUE : E42ESY5
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Civilisation S 4
Contenu : Civilisation de l’Amérique latine 2
Responsable de l’ECUE : Mme Nathalie FÜRSTENBERGER

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

   ➢ Mme Paula CADENAS (TDA + TDB)
   ➢ Mme Nathalie FÜRSTENBERGER (TDA + TDB)

Horaire semestriel :
       1 TD de 1h30 × 12 semaines pour le TDA + 1h30 « en autonomie »
       1 TD de 1h30 × 12 semaines pour le TDB + 1h30 « en autonomie »
       Soit 39hTD pour cet enseignement.
NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (2 x 1h30), les enseignants
pourront par exemple demander aux étudiants d’assister à une projection
cinématographique ou une conférence, de réaliser un travail de lecture ou de
recherche documentaire, d’apporter une contribution à la page Moodle du cours
(glossaire, document…) ou tout autre activité pédagogique en rapport avec la
matière enseignée.
Coefficient : 5 ECTS

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :

Ce cours prolonge et approfondit l’enseignement de civilisation de l’Amérique latine
dispensé en semestre 1, et se focalise sur l’histoire du XXe siècle hispano-américain,
par l’étude de périodes historiques ou de questions socio-économiques
(populismes, dictatures militaires, conflits territoriaux, question indienne, etc.) dont
la connaissance et la compréhension détaillée sont essentielles pour une meilleure
appréhension de l'actualité régionale, qui constituera le socle du cours de
civilisation dispensé en troisième année, semestre 6.

Chaque thème sera l'occasion d'acquérir des notions d'histoire, d'économie et de
culture permettant de mieux saisir certaines spécificités de l’histoire continentale
contemporaine, afin de mieux percevoir leurs échos, évolutions et conséquences
dans l'actualité.

Outre l'acquisition de ces connaissances, le cours permettra aussi un entraînement
au commentaire de documents, à la mise en relation de divers supports et à la prise
de parole argumentée. Dans ce sens, il sera donc divisé en deux TD permettant une

                                                                                           26
Espagnol Licence LEA                                                         2020-2021

approche complémentaire de la civilisation au sein de l’ECUE, par le biais d'une
alternance de séances de type plus "magistrales" et de séances essentiellement
axées sur la méthodologie et le commentaire de documents divers et variés (presse,
photographie, iconographie, documents audiovisuels, etc.).

Outre les lectures recommandées, la lecture assidue de la presse latino-américaine
est fortement conseillée en ce qu'elle permettra une meilleure prise de distance
critique vis à vis des épisodes étudiées en cours et de leurs résonnances actuelles en
Amérique latine.

Bibliographie indicative pour TDA et TDB :

COVO, Jacqueline, Introduction aux civilisations latino-américaines, Paris, Armand
Colin, coll. 128, 2009 (4ème édition). NB : une édition antérieure peut également
convenir.

DABÈNE, Olivier (dir.), Atlas de l’Amérique latine, Paris, Autrement, 2012 (ou
édition antérieure).

DABENE, Olivier, L’Amérique latine à l’époque contemporaine, Paris, Armand Colin,
2006 (reedition). Un manuel de référence pour les trois années de Licence.

MASSARDO, Jaime, SUAREZ-ROJAS, Alberto (dir.), América latina. Mosaico cultural.
Repères de culture générale en Espagnol, Paris, Ellipses, 2005.

THUAL, François, Abrégé de géopolitique de l’Amérique latine, Paris, Ellipses, 2006.

Lecture obligatoire (évaluée en fin de semestre) :

Gabriel García Márquez, Noticia de un secuestro (1996), Delbolsillo.

                                                                                         27
Espagnol Licence LEA                                                          2020-2021

                   LICENCE 3 / SEMESTRE 5

Code de l’ECUE : E51ESY5
Intitulé de l’ECUE : LEA Espagnol Langue S 5
Contenu : Langue et traduction du 5e semestre

Responsable de l’ECUE : Mme Patricia BANERES-MONGE

Enseignants intervenant dans l’ECUE :

   ➢   Mme Patricia BANÈRES-MONGE (thème)
   ➢   Mme Alya BEN HAMIDA (version)
   ➢   Mme Chrystelle BURBAN (CM Langue)
   ➢   Mme Christelle GROUZIS DEMORY (version)

Horaire semestriel :
       1 TD de 1h30 × 12 semaines pour le thème + 1h30 « en autonomie »
       1 TD de 1h30 × 12 semaines pour la version + 1h30 « en autonomie »
       1 CM de 1h x 12 semaines pour la langue + 1h « en autonomie »
       Soit 58h30 équivalent TD pour cet enseignement.
NB : en ce qui concerne le travail « en autonomie » (2 x 1h30), les enseignants
pourront par exemple demander aux étudiants d’assister à une projection
cinématographique ou une conférence, de réaliser un travail de lecture ou de
recherche documentaire, d’apporter une contribution à la page Moodle du cours
(glossaire, document…) ou tout autre activité pédagogique en rapport avec la
matière enseignée.

Coefficient : 5 ECTS : 5

DESCRIPTIF PEDAGOGIQUE DE L’ECUE :

Thème et version :
Traduction de textes de spécialité espagnols et français. Domaines : faits de société,
économie, politique, culture, nouvelles technologies, médias.

Bibliographie : voir celle recommandée en langue et traduction au semestre 3.

Cours Magistral de langue :

À travers ce CM nous étudierons la langue comme discours. En partant d’une étude
critique de certains aspects de la grammaire espagnole, nous traiterons la place de
la subjectivité et de l’implicite dans le discours (littéraire, journalistique,
politique…) de langue espagnole et ainsi approfondir la réflexion et les compétences
des étudiants dans les exercices du thème et de la version. Ce CM doit également

                                                                                          28
Vous pouvez aussi lire