Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...

 
CONTINUER À LIRE
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
Explosionsgeschützte
Hand- und Rohrleuchten

Baladeuses et luminaires
tubulaires antidéflagrants

    Explosionproof Hand
        and Tube Lights

 Edition March 2022
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
2
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
3
Explosionsgeschützte Handleuchten Zonen 1, 2, 21 und 22           8/9
Baladeuses antidéflagrantes Zones 1, 2, 21 et 22
Explosionproof hand lamps Zones 1, 2, 21 and 22
BVS 20 ATEX E 068 X, IECEx BVS 20.0056X

Explosionsgeschützte Rohrleuchten Zonen 1, 2, 21 und 22         16/17
Luminaires tubulaire antidéflagrants Zones 1, 2, 21 et 22
Explosionproof tube lights Zones 1, 2, 21 and 22
BVS 20 ATEX E 068 X, IECEx BVS 20.0056X

Explosionsgeschützte LED Rohrleuchten Zonen 1, 2, 21 und 22     24/25
Luminaires tubulaire LED antidéflagrants Zones 1, 2, 21 et 22
Explosionproof LED tube lights Zones 1, 2, 21 and 22
BVS 22 ATEX E 009, IECEx BVS 22.0014X

Explosionsgeschützte LED Rohrleuchten Zonen 1 und 2             32/33
Luminaires tubulaire LED antidéflagrants Zones 1 et 2
Explosionproof LED tube lights Zones 1 and 2
BVS 20 ATEX E 082 / IECEx BVS 20.0066

Druckfeste LED Rohre Zonen 1 und 2                              38/39
Tubes LED antidéflagrants Zones 1 et 2
Flameproof LED tubes Zones 1 and 2
BVS 18 ATEX E 006 U, IECEx BVS 18.0007U

Explosionsgeschützte LED Rohrleuchten Zonen 21 und 22           40/41
Luminaires tubulaires antidéflagrants LED Zones 21 et 22
Explosionproof LED tube lights Zones 21 and 22
BVS 20 ATEX E 110, IECEx BVS 20.0085

Explosionsgeschützte LED Handleuchte Zone 0                     46/47
Baladeuses LED antidéflagrantes Zone 0
Explosionproof LED hand lamps Zone 0
BVS 12 ATEX E 004, IECEx BVS 12.0003

Explosionsgeschützte Signalsäulen                               52/53
Balises lumineuses antidéflagrantes
Explosionproof signal towers
BVS 21 ATEX E 068 X, IECEx BVS 21.0074X

Industrieleuchten-Rohrleuchten                                  56/57
Luminaires tubulaires pour l’industrie
Industrial tube lights

Elektrostatik                                                   60/61
Electrostatique
Electrostatics

Beständigkeit gegen Chemikalien                                 64/65
Resistance to chemicals

Zubehör                                                         66/67
Accessoires
Accessories
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
4
    Explosionsgeschützte LED-Handleuchten              Baladeuses antidéflagrantes LED
    Die explosionsgeschützten LED-Handleuchten         Selon les versions, les baladeuses antidéfla-
    sind je nach Ausführung in gasexplosionsgefähr-    grantes peuvent être employées dans les atmo-
    deten Bereichen der Zonen 0*, 1 und 2 sowie in     sphères explosives gazeuses des zones 0*, 1 et
    staubexplosionsgefährdeten Bereichen der           2 ainsi que dans les atmosphères explosives
    Zonen 20*, 21 und 22 einsetzbar.                   poussiéreuses des zones 20*, 21 et 22.
    Die explosionsgeschützten LED-Handleuchten
                                                       Les baladeuses antidéflagrantes sont em-
    werden für Unterhalts- und Inspektionsarbeiten
                                                       ployées pour les travaux d’inspection et d’entre-
    eingesetzt. Die geringen Abmessungen erwei-
                                                       tien. Leurs petites dimensions se révèlent être
    sen sich als Vorteil zur Beleuchtung von sehr
                                                       un avantage pour l’éclairage d’espaces très
    engen Räumen in Anlagen, Maschinen, Flug-
                                                       étroits dans des installations, des machines, des
    zeugen und Schiffswerften.
                                                       avions ou sur des chantiers navals.
    Die explosionsgeschützten LED-Handleuchten
                                                       Les baladeuses antidéflagrantes sont em-
    werden in der chemischen und verfahrenstech-
                                                       ployées dans l’industrie chimique et dans l’in-
    nischen Industrie, in der Öl- und Gas-Industrie,
                                                       dustrie de transformation, dans l’industrie pétro-
    in der Nahrungsmittelindustrie, in der Pharmain-
                                                       lière et gazière, dans l’industrie alimentaire,
    dustrie, im Maschinenbau, in der Flugzeugwar-
                                                       dans l’industrie pharmaceutique, en construction
    tung, auf Schiffswerften und als Sicherheits-
                                                       mécanique, pour l’entretien des avions, sur les
    leuchten in Tunnels eingesetzt.
                                                       chantiers navals et en tant que lampes de sécu-
    Bei Arbeiten in Tanks von Flugzeugen dienen        rité dans les tunnels.
    die Leuchten auch der Sicherheit der Mitarbei-
                                                       Lors de travaux dans les réservoirs d’avions, les
    tenden. Oft werden die Handleuchten in solchen
                                                       luminaires servent aussi à la sécurité des
    Fällen über ein vollständig separates Netz
                                                       employés. Dans de tels cas, les baladeuses
    betrieben, welches auch bei einem Stromausfall
                                                       sont souvent utilisées sur un réseau totalement
    erhalten bleibt.
                                                       séparé qui reste fonctionnel en cas de panne
                                                       d’électricité.
    Personenschutz
    In engen Räumen, Behältern und Silos mit           Protection des personnes
    metallischen Werkstoffen ist dem Personen-
                                                       Dans les espaces étroits, les conteneurs et les
    schutz nach den Errichtungsbestimmungen
                                                       silos avec matériaux métalliques, il faut accorder
    besondere Aufmerksamkeit zu schenken. Für
                                                       une attention particulière à la protection des per-
    diese Anwendungen stehen Handleuchten mit
                                                       sonnes conformément aux règles d’installation.
    Schutzkleinspannung (SELV), mit Trenntransfor-
                                                       Pour ces applications, des baladeuses en très
    mator oder mit Fehlerstromschutzschalter mit
                                                       basse tension de protection (TBTP), avec trans-
    einem Nennauslösestrom von 10 mA zur Verfü-
                                                       formateur de séparation ou avec disjoncteur dif-
    gung. Diese Schutzeinrichtungen können in
                                                       férentiel avec un courant de défaut nominal de
    explosionsgeschützter Ausführung in unmittel-
                                                       10 mA, sont disponibles. Ces dispositifs de
    barer Nähe der Leuchten oder bei Steckvorrich-
                                                       sécurité en version antidéflagrante peuvent être
    tungen platziert werden.
                                                       placés à proximité immédiate des luminaires ou
                                                       des prises de courant.

    * Explosionsgeschützte LED-Handleuchten            * baladeuses antidéflagrantes LED
      für die Zonen 0/20 siehe Seite 46                  pour zones 0/20 voir page 46
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
5
Explosionproof LED hand lamps
Depending on the version, the explosionproof
hand lamps can be used in explosive gas atmo-
spheres in Zones 0*, 1 and 2 and explosive dust
atmospheres in Zones 20*, 21 and 22.

The explosionproof hand lamps are used for
maintenance and inspection tasks. The small
dimensions are particularly advantageous for
the illumination of confined spaces in plants,
machines, aircraft and shipyards.

The explosionproof hand lamps are used in the
chemical and processing industry, the oil and
gas industry, the food industry, the pharmaceu-
tical industry, in mechanical engineering, when
servicing aircraft, in shipyards and as safety
lighting in tunnels.

When work is carried out in the tanks of aircraft,
the lamps are also used to ensure the safety of
employees. Here the hand lamps are powered
via a completely separate supply that is also
maintained in the event of a power failure.

Personal protection
In accordance with the installation requirements,
particular attention shall be given to the protec-
tion of persons working in confined spaces, ves-
sels and silos with parts made of metal. Hand
lamps with a safety extra-low voltage (SELV), an
isolating transformer or a fault-current circuit
breaker with a tripping current of 10 mA are
available for these applications. explosionproof
versions of these protective devices can be
placed in the immediate vicinity of the lights or
by the plugs and sockets.

* Explosionproof LED hand lamps
  for zones 0/20 see page 47
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
6
    Explosionsgeschützte LED-Rohrleuchten              Luminaires tubulaires antidéflagrants LED
    Die explosionsgeschützten LED-Rohrleuchten         Les luminaires tubulaires antidéflagrants sont
    dienen der ortsfesten Montage in gasexplosi-       destinés à un montage fixe dans les atmo-
    onsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2         sphères explosives gazeuses des zones 1 et 2
    sowie in staubexplosionsgefährdeten Bereichen      ainsi que dans les atmosphères explosives
    der Zonen 21 und 22.                               poussiéreuses des zones 21 et 22.

    Die Rohrleuchten werden im allgemeinen             Les luminaires tubulaires sont employés en
    Maschinenbau, in Druckmaschinen, in der petro-     construction mécanique générale, dans les
    chemischen und verfahrenstechnischen Indus-        machines à imprimer, dans l’industrie pétrochi-
    trie, in der Öl- und Gasindustrie, in der Nah-     mique et l’industrie de transformation, dans l’in-
    rungsmittelindustrie, in der Pharmaindustrie, im   dustrie pétrolière et gazière, dans l’industrie ali-
    Flugzeugbau, in Tunnels. Die Rohrleuchten eig-     mentaire, dans l’industrie pharmaceutique, en
    nen sich auch für temporäre Installationen, wenn   construction aéronautique et dans les tunnels.
    längere Unterhalts- und Umbauarbeiten anste-       Les luminaires tubulaires conviennent aussi aux
    hen. Das Sonderzubehör erlaubt die Befesti-        installations temporaires à l’occasion de travaux
    gung mit Briden an Rohre (Geländer in der Che-     d’entretien ou de transformation prolongés. L’ac-
    mie, Verfahrenstechnik und auf Bohrinseln) oder    cessoire spécial permet une fixation sur des
    mit Magneten direkt an Maschinengehäuse oder       tubes (garde-corps en chimie, en industrie de
    Tankwände. Bei Tankstellen können die Rohr-        transformation et sur les plates-formes pétro-
    leuchten in den beleuchteten Rammschutz um         lières) au moyen de brides ou par des aimants
    Tanksäulen eingebaut werden.                       directement sur l’enveloppe des machines ou
                                                       les cloisons des réservoirs. Dans les stations-
    Beim Bau von Flugzeugen aber auch in Werften
                                                       service, les luminaires tubulaires peuvent être
    dienen die Rohrleuchten der Arbeitssicherheit.
                                                       intégrés dans le butoir de sécurité éclairé proté-
    Auf engstem Raum sind die unterschiedlichsten
                                                       geant les pompes.
    Handwerker im Frachtraum und in der zukünfti-
    gen Kabine damit beschäftigt, Konstruktionsteile
                                                       Les luminaires tubulaires sont utilisés pour la
    mit Lösungsmittel zu reinigen oder Lackierungen
                                                       sécurité du travail pour la construction des
    und Konservierungen anzubringen.
                                                       avions mais aussi sur les chantiers navals. Dans
                                                       un espace restreint, dans la cale ou dans la
                                                       future cabine, les différents artisans sont occu-
                                                       pés à nettoyer des éléments de construction au
                                                       moyen de solvants ou de poser du vernis et des
                                                       substances de conservation.
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
7
Explosionproof LED tube lights
The explosionproof tube lights are used for per-
manent installation in explosive gas atmo-
spheres in Zones 1 and 2 and explosive dust
atmospheres in Zones 21 and 22.

The tube lights are used for general mechanical
engineering applications, in printing machines,
in the petrochemical and processing industries,
in the oil and gas industry, in the food industry,
in the pharmaceutical industry, in the aircraft
industry and in tunnels. The tube lights are also
suitable for temporary installations where the
maintenance and reconstruction work takes
longer. Special accessories are used to fix the
lamps to pipes with clamps (railings in the chem-
ical and process engineering and on drilling plat-
forms). Alternatively, magnets can be used to fit
them directly to the machine housing or tanks
walls. The tube lights can also be installed in the
illuminated ramming protection of petrol pumps
at petrol stations.

During the construction of aircraft and in ship-
yards the tube lights are used to ensure opera-
tional safety. Here various mechanics and work-
men work in extremely confined spaces in the
freight compartment and in the future cabin
cleaning structural elements with solvents or
applying paint finishes and preserving agents.
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
ZONE 1            ZONE 2                          ZONE 21      ZONE 22
8
    Explosionsgeschützte Handleuchten                            Baladeuses antidéflagrantes
    Ex db IIC T6/T5 Gb für die Zonen 1 und 2                     Ex db IIC T6/T5 Gb pour les zones 1 et 2
    Ex tb IIIC T80°C/95°C Db für die Zonen 21 und                Ex tb IIIC T80°C/95°C Db pour les zones 21 et
    22                                                           22

    BVS 20 ATEX E 068 X                                          BVS 20 ATEX E 068 X
    IECEx BVS 20.0056 X                                          IECEx BVS 20.0056 X
    – LED-Technologie mit 12-50 V DC/AC und
                                                                 – technologie LED avec 12-50 V DC/AC et
      100-265 V AC 50/60 Hz.
                                                                   100-265 V AC 50/60 Hz
    – unterschiedliche Farbtemperaturen von 3500
                                                                 – diverses températures de couleur de 3500 à
      bis 6000 Kelvin
                                                                   6000 Kelvin
    – Signal-Handleuchten: grün oder rot
                                                                 – baladeuses de signalisation: verte ou rouge
    – Umgebungstemperaturbereich –20 bis 60°C
                                                                 – plage de températures ambiantes –20 à 60°C
    – eine hohe Lebensdauer und damit geringe
                                                                 – une longue durée de vie, donc des coûts de
      Wartungskosten
                                                                   maintenance faibles
    – reduzierte Betriebskosten, da geringer Ener-
                                                                 – des faibles coûts d’exploitation en raison
      gieverbrauch
                                                                   d’une consommation d’énergie moindre
    – kurze Einschaltzeiten
                                                                 – des durées de mise en service courtes
    – hohe Schlagfestigkeit dank hochwertigem
                                                                 – une grande résistance aux chocs grâce à un
      Polycarbonat (IK 10)
                                                                   polycarbonate de qualité supérieure (IK 10)
    – keine Splitter, wichtig für Pharma- und
                                                                 – pas d’éclats important pour les industries
      Lebensmittelindustrie
                                                                   pharmaceutique et alimentaire
    – eine hohe UV-Beständigkeit
                                                                 – une grande résistance aux UV
    – einen hohen Schutzgrad IP 68
                                                                 – une protection élevée IP 68
    – mit Kontaktstreifen für die gefahrlose Ablei-
                                                                 – avec des bandes de contact pour une dériva-
      tung elektrostatischer Aufladungen und damit
                                                                   tion sans danger des charges électrosta-
      sichere Anbindung an den Schutzpotential-
                                                                   tiques et donc un raccordement sûr au
      ausgleich (keine verletzbaren und austausch-
                                                                   conducteur d’équipotentialité de protection
      baren Folien)
                                                                   (aucun film vulnérable ou échangeable)
    – Lichtdaten für das Rechenprogramm Relux
                                                                 – des données d’éclairage disponibles pour le
      verfügbar
                                                                   programme de calcul Relux

                                Messung / Mesure / Measurement
                                Lichtstrom / Flux lumineux / Luminous flux
                                (Lumen)                                         1000 lm
                                Farbtemperatur / Température de couleur /
                                Color temperature (Kelvin)                      5000 K
                                Farbwiedergabeindex / Indice de rendu des
                                couleurs / Color rendering index (CRI)          >80
                                TM 30-15                                        auf Anfrage/sur demande/upon request
                                Lichtstromerhalt rel. / Maintien rel. du flux
                                lumineux / Luminous flux preservation, rel.     LM-80
                                Lumen/Watt                                      100 lm/W
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
ZONE 1            ZONE 2   ZONE 21   ZONE 22

                                                                                 9
Explosionproof hand lamps
Ex db IIC T6/T5 Gb for zones 1 and 2
Ex tb IIIC T80°C/95°C Db for zones 21 and 22

BVS 20 ATEX E 068 X
IECEx BVS 20.0056 X

– LED technology with 12-50 V DC/AC and
  100-265 V AC 50/60 Hz
– Various colour temperatures from 3500 to
  6000 Kelvin
– Signal hand lamps: green or red
– Ambient temperature range –20 to 60°C
– A long service life and, as a result, low main-
  tenance costs
– Reduced operating costs due to low power
  consumption
– Short switch-on times
– A high impact resistance due to use of high–
  grade polycarbonate (IK 10)
– No splinters, important for the pharmaceuti-
  cal and food industries
– A high UV resistance
– A high degree of protection IP 68
– with contact strips for the safe dissipation of
  electrostatic charges and, therefore, the safe
  connection to the equipotential bonding sys-
  tem (no vulnerable and replaceable films
– Light data available for the Relux computer
  programme
Explosionsgeschützte Hand- und Rohrleuchten Baladeuses et luminaires tubulaires antidéflagrants Explosionproof Hand and Tube Lights - Edition ...
ZONE 1            ZONE 2                   ZONE 21        ZONE 22
10
     Die explosionsgeschützten LED-Handleuchten             Les baladeuses antidéflagrantes LED sont équi-
     werden mit einem lichtdurchlässigen Schutzrohr         pées d’un tube de protection transparent en
     aus einem schlagfesten (IK 10) Polycarbonat            polycarbonate (Makrolon ET 3227) résistant au
     (Makrolon ET 3227) ausgerüstet. Das Schutz-            choc (IK 10). Le tube de protection est vissé sur
     rohr ist über zwei Zugstangen mit den beiden           les deux embouts en aluminium (version spécia-
     Endkappen aus Aluminium (Sonderausführung              le en acier inoxydable) au moyen de deux tiges
     aus Edelstahl) verschraubt. Gleichzeitig werden        de traction. Les bandes de contact conductrices
     die auf der Schutzrohroberfläche aufgebrachten         placées à la surface des tubes de protection
     leitfähigen Kontaktstreifen an die Endkappen           sont connectées en même temps aux embouts
     angeschlossen, um allfällig vorhandene elektro-        pour une dérivation sans danger d’éventuelles
     statische Ladungen gefahrlos abzuleiten (siehe         charges électrostatiques (voir aussi Electrosta-
     auch Elektrostatik Seite 60).                          tique, page 60).
     Ein geriffelter Handgriff aus Gummi (EPDM)             Un manche rainuré en caoutchouc (EPDM)
     gewährleistet eine sichere Handhabung, wäh-            garantit un maniement en toute sécurité tandis
     rend auf der gegenüberliegenden Seite neben            qu’un crochet pivotant est monté à l’autre extré-
     der Gummikappe auch ein drehbarer Haken                mité à côté de l’embout en caoutchouc. Il per-
     montiert ist. Dieser dient der Aufhängung an           met d’accrocher la baladeuse à un tube ou à un
     Rohre oder Konstruktionsteile. Die explosions-         élément de construction. Les baladeuses anti-
     geschützten LED-Handleuchten sind aus-                 déflagrantes sont toutes équipées d’un presse-
     nahmslos mit einer druckfesten Trompeten-              étoupe à guidage de câble épanoui (trompette,
     Kabelverschraubung (nach EN 60079-1) aus               selon EN 60079-1) résistant à la pression en lai-
     vernickeltem Messing mit integrierter Zugentlas-       ton nickelé avec système de décharge de
     tung ausgerüstet.                                      contraintes intégré.

     In das Schutzrohr ist eine LED-Trägerplatine           Le tube protecteur comporte une platine de sup-
     eingebaut, die mit ihrer weissen Beschichtung          port de LED intégrée qui, du fait de son revête-
     gleichzeitig als Reflektor dient. Die LED-Leuch-       ment blanc, sert en même temps de réflecteur.
     ten sind mit einem reflektierenden LED-Print           Les luminaires LED sont équipés d’une platine
     ausgerüstet. Die Leistung beträgt 10 Watt bei          LED réfléchissante. La puissance s’élève à 10
     unterschiedlichen Spannungen und einer Fre-            watts pour diverses tensions et avec une fré-
     quenz von 50/60 Hz.                                    quence de 50/60 Hz.
ZONE 1         ZONE 2   ZONE 21   ZONE 22

                                                                               11
The explosionproof LED hand lamps feature a
light-transmitting protective tube made of an
impact-resistant (IK 10) polycarbonate (Makro-
lon ET 3227). The protective tube is screwed to
the two aluminium end caps (special stainless
steel version available) via two tension rods. At
the same time the conductive contact strips on
the surface of the protective tube are connected
to the end caps to safely dissipate any electro-
static charges that may exist (see also Electro-
statics, page 61).
A grooved rubber handgrip (EPDM) ensures the
safe handling of the lamp, while, in addition to
the rubber cap, there is a rotatable hook mount-
ed on the other end. This is used to hang the
lamp on pipes or structural parts of the installa-
tion. The explosionproof LED hand lamps are,
without exception, fitted with a trumpet-shaped
cable gland (to IEC 60079-1) made of nickel-
plated brass with an integrated strain relief.

Inside the protective tube is a LED carrier board.
It has a white coating and also acts as a reflec-
tor. LED lights feature a reflecting LED print. The
output is 10 W at various voltages and a fre-
quency of 50/60 Hz.
ZONE 1                   ZONE 2                  ZONE 21   ZONE 22
12
     Technische Daten / Caractéristiques techniques / Technical Data

     Kennzeichnung nach 2014/34/EU                                                II 2G
     Marquage selon 2014/34/UE
     Marking to 2014/34/EU                                                        II 2D

     Zündschutzart (Gas)
     Mode de protection (Gaz)                                                Ex db IIC T6/T5 Gb
     Type of protection (Gas)

     Zündschutzart (Staub)
     Mode de protection (Poussière)                                          Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db
     Type of protection (Dust)

     EU-Baumusterprüfbescheinigung
     Attestation d’examen UE de type                                         BVS 20 ATEX E 068 X
     EU-Type Examination Certificate

                                                                             IECEx BVS 20.0056 X
     Internationale Zulassungen
                                                                             EAC RU C-CH.AA87.B.00688
     Certification internationale
                                                                             NEPSI GYJ17.1258X (China)
     International certifications
                                                                             KC 16-KA4BO-0184X (Korea)

     Schutzart nach EN 60529
     Mode de protection selon EN 60529                                       IP 68 (2.5 m for 30 min.)
     Protection degree to EN 60529

     Schutzart nach EN 50102
     Mode de protection selon EN 50102                                       IK 10
     Protection degree to EN 50102

     Gehäusematerial                                                         Polycarbonat / Aluminium / EPDM
     Matière de l’enveloppe                                                  Polycarbonate / aluminium / EPDM
     Enclosure material                                                      Polycarbonate / aluminium / EPDM

     Standard Kabellänge                                                     5 m Kabel 3 · 1 mm2 ohne Stecker
     Longueur standard du câble                                              5 m câble 3 · 1 mm2 sans fiche
     Standard cable length                                                   5 m cable 3 · 1 mm2 without plug

     Spannungen
                                                                             12-50 V DC/AC (50/60 Hz)
     Tension
                                                                             100-265 V AC (50/60 Hz)
     Voltage

     Zulässige Umgebungstemperatur                                           –20°C bis/à/to 40°C (Standard)
     Température ambiante admise                                             –20°C bis/à/to 50°C (T6)
     Admissible ambient temperature                                          –20°C bis/à/to 60°C (T5)

     *   Mehrpreis: Änderung der Kabellänge oder Stecker inkl. Montage.
         Suppl. de prix: autre longueur de câble ou fiche Ex (montage inclus).
         Price add-ons: change to cable length or Ex plug including assembly.
ZONE 1           ZONE 2                       ZONE 21          ZONE 22

                                                                                                                     13
Typenschlüssel:                                            Type code

HL43d LED10 1000 TR                                        HL43d LED10 1000 TR
                             Optional mit externen                                        Optional external
                             Trenntransformator für                                       isolating transformer
                             den Personenschutz                                           for operator safety

                  max. Länge Polycarbonatrohr                                    Max. length of polycarbonate tube
                  Durchmesser 43 mm = 1000 mm                                    Diameter 43 mm = 1000 mm
                  Durchmesser 50 mm = 1530 mm                                    Diameter 50 mm = 1530 mm

            Nennleistung LED [Watt]                                     Nominal LED [watts]
            10 Watt                                                     10 W

   Durchmesser 43 mm                                            Diameter 43 mm
   Durchmesser 50 mm                                            Diameter 50 mm

Code signalétique

HL43d LED10 1000 TR
                             avec en option, trans-
                             formateur galvanique
                             d’isolement pour
                             sécurité des personnes

                    Longueur max. tube polycarbonate
                    Diamètre 43 mm = 1000 mm
                    Diamètre 50 mm = 1530 mm

            Puissance nominale d’éclairage [watts]
            10 watts

   Diamètre 43 mm
   Diamètre 50 mm
ZONE 1            ZONE 2                        ZONE 21   ZONE 22
14

     Explosionsgeschützte Handleuchten bei Unterhaltsarbeiten an Helikoptern

     Baladeuses antidéflagrantes pour l’entretien d’hélicoptères

     Explosionproof hand-held lamps for helicopter maintenance
ZONE 1             ZONE 2                   ZONE 21              ZONE 22

                                                                                                                             15
12-50 V DC/AC (50/60 Hz )
                                                                                      Masse / Mesure
Artikel-Nr.                         Typ                  Leuchtmittel                 Measurements          Gewicht kompl.
N° d’article                        Typ                  Source lumineuse              in/en/in mm          Poids complet
Item No.                            Type                 Illuminant                                          Total weight
                                                                                A        B      C      D

LED Handleuchten / Baladeuses LED / LED Hand Lamps
77-HL43LED0383-1250-105             HL43d LED10 383          10 Watt            505     195     66     43       ca. 1.5 kg
77-HL43LED0460-1250-105             HL43d LED10 460          10 Watt            581     266     66     43       ca. 1.5 kg

100-265 V AC (50/60 Hz)
                                                                                      Masse / Mesure
Artikel-Nr.                         Typ                  Leuchtmittel                 Measurements          Gewicht kompl.
N° d’article                        Typ                  Source lumineuse              in/en/in mm          Poids complet
Item No.                            Type                 Illuminant                                          Total weight
                                                                                A        B      C      D

LED Handleuchten / Baladeuses LED / LED Hand Lamps
77-HL43LED0383-100265-105           HL43d LED10 383               10 Watt       505     195     66     43       ca. 1.5 kg
77-HL43LED0460-100265-105           HL43d LED10 460               10 Watt       581     266     66     43       ca. 1.5 kg
77-HL43LED0460-23024-105 TR         HL43d LED10 460 TR            10 Watt       581     266     66     43       ca. 2.7 kg
77-HL50LED0280-100265-105           HL 43d LED10 280              10 Watt       550     220     72     50       ca. 1.5 kg
77-HL50LED0423-100265-105           HL 43d LED10 423              10 Watt       550     270     72     50       ca. 1.9 kg

                                                                            A

ØC                                             ØD

                                                         B
ZONE 1            ZONE 2                         ZONE 21      ZONE 22
16
     Explosionsgeschützte Rohrleuchten                             Luminaires tubulaires antidéflagrants
     Ex db IIC T5 Gb für die Zonen 1 und 2                         Ex db IIC T5 Gb pour les zones 1 et 2
     Ex tb IIIC T95°C Db für die Zonen 21 und 22                   Ex tb IIIC T95°C Db pour les zones 21 et 22

     BVS 20 ATEX E 068 X                                           BVS 20 ATEX E 068 X
     IECEx BVS 20.0056 X                                           IECEx BVS 20.0056 X

     – LED-Technologie mit 12-50 V DC/AC und                       – technologie LED avec 12-50 V DC/AC et
       100-265 V AC 50/60 Hz                                         100-265 V AC 50/60 Hz
     – unterschiedliche Farbtemperaturen von 3500                  – diverses températures de couleur de 3500 à
       bis 6000 Kelvin                                               6000 Kelvin
     – Umgebungstemperaturbereich –20 bis 60°C                     – plage de températures ambiantes –20 à 60°C
     – gleichmässiger Lichtaustritt über die volle                 – un aspect lumineux homogène sur toute la
       Länge (keine Segmente, keine Schatten und                     longueur (pas de segments, pas d’ombres et
       keine Spots)                                                  pas de spots)
     – kurze Einschaltzeiten                                       – des durées de mise en service courtes
     – hohe Schlagfestigkeit dank hochwertigem                     – une grande résistance aux chocs grâce à un
       Polycarbonat (IK 10)                                          polycarbonate de qualité supérieure (IK 10)
     – keine Splitter, wichtig für Pharma- und                     – pas d’éclats important pour les industries
       Lebensmittelindustrie                                         pharmaceutique et alimentaire
     – eine hohe UV-Beständigkeit                                  – une grande résistance aux UV
     – einen hohen Schutzgrad IP 68                                – une protection élevée IP 68
     – mit Kontaktstreifen für die gefahrlose Ablei-               – avec des bandes de contact pour une dériva-
       tung elektrostatischer Aufladungen und damit                  tion sans danger des charges électrosta-
       sichere Anbindung an den Schutzpotential-                     tiques et donc un raccordement sûr au
       ausgleich (keine verletzbaren und austausch-                  conducteur d’équipotentialité de protection
       baren Folien)                                                 (aucun film vulnérable ou échangeable)
     – Lichtdaten für das Rechenprogramm Relux                     – des données d’éclairage disponibles pour le
       verfügbar                                                     programme de calcul Relux

                             Messung / Mesure / Measurement
                             Lichtstrom / Flux lumineux / Luminous flux
                             (Lumen)                                            2109 lm
                             Farbtemperatur / Température de couleur /
                             Color temperature (Kelvin)                         5000 K
                             Farbwiedergabeindex / Indice de rendu des
                             couleurs / Color rendering index (CRI)             >80
                             TM 30-15                                           auf Anfrage/sur demande/upon request
                             Lichtstromerhalt rel. / Maintien rel. du flux
                             lumineux / Luminous flux preservation, rel.        LM-80
                             Lumen/Watt                                          118 lm/W
ZONE 1            ZONE 2   ZONE 21   ZONE 22

                                                                                 17
Explosionproof tube lights
Ex db IIC T5 Gb for zones 1 and 2
Ex tb IIIC T95°C Db for zones 21 and 22

BVS 20 ATEX E 068 X
IECEx BVS 20.0056 X

– LED technology with 12-50 V DC/AC and
  100-265 V AC 50/60 Hz
– Various colour temperatures from 3500 to
  6000 Kelvin
– Ambient temperature range –20 to 60°C
– An even light distribution over the entire
  length (no segments, no dark areas and no
  spots)
– Short switch-on times
– A high impact resistance due to use of high–
  grade polycarbonate (IK 10)
– No splinters, important for the pharmaceuti-
  cal and food industries
– A high UV resistance
– A high degree of protection IP 68
– with contact strips for the safe dissipation of
  electrostatic charges and, therefore, the safe
  connection to the equipotential bonding sys-
  tem (no vulnerable and replaceable films)
– Light data available for the Relux computer
  programme
ZONE 1            ZONE 2                   ZONE 21        ZONE 22
18
     Die explosionsgeschützten LED-Rohrleuchten               Les luminaires tubulaires antidéflagrants LED
     werden mit einem lichtdurchlässigen Schutzrohr           sont équipés d’un tube de protection transparent
     aus einem schlagfesten (IK 10) Polycarbonat              en polycarbonate (Makrolon ET 3227) résistant
     (Makrolon ET 3227) ausgerüstet. Das Schutz-              au choc (IK 10). Le tube de protection est vissé
     rohr ist über zwei Zugstangen mit den beiden             sur les deux embouts en aluminium (version
     Endkappen aus Aluminium (Sonderausführung                spéciale en acier inoxydable) au moyen de deux
     aus Edelstahl) verschraubt. Gleichzeitig werden          tiges de traction. Les bandes de contact
     die auf der Schutzrohroberfläche aufgebrachten           conductrices placées à la surface des tubes de
     leitfähigen Kontaktstreifen an die Endkappen             protection sont connectées en même temps aux
     angeschlossen, um allfällig vorhandene elektro-          embouts pour une dérivation sans danger
     statische Ladungen gefahrlos abzuleiten (siehe           d’éventuelles charges électrostatiques (voir aus-
     auch Elektrostatik Seite 60).                            si Eléctrostatique, page 60).
     Für die Befestigung der Leuchte werden die               Pour la fixation des luminaires, les embouts ter-
     metallischen Endkappen beidseitig mit Gummi-             minaux métalliques sont dotés d’embouts en
     kappen (EPDM) bestückt. Oft werden zusätzli-             caoutchouc (EPDM) sur les deux côtés. Sou-
     che Sicherungen für die mechanische Aufhän-              vent, des moyens de sécurité supplémentaires
     gung verlangt, dies kann einfach mittels Ring-           sont exigés pour la suspension mécanique, ils
     schraube bewerkstelligt werden.                          peuvent facilement être mis en place à l’aide
                                                              d’un piton.
     Die explosionsgeschützten LED-Rohrleuchten
     können mit einer druckfesten Trompeten-Kabel-            Les luminaires tubulaires antidéflagrants LED
     verschraubung (nach EN 60079-1) oder druck-              peuvent être équipés d’un presse-étoupe à gui-
     festen Kabelverschraubungen (nach EN 60079-              dage de câble épanoui (trompette, selon EN
     1) für feste Installationen ausgerüstet werden.          60079-1) résistant à la pression ou de presse-
     Als Sonderausführung kann die Rohrleuchte                étoupes (selon EN 60079-1) résistants à la pres-
     auch mit Durchgangsverdrahtung geliefert wer-            sion pour les installations fixes. En version spé-
     den.                                                     ciale, les luminaires tubulaires peuvent être
                                                              livrés avec un câblage traversant.
     Die LED-Leuchten werden mit einem LED-Rohr
     bestückt. Neben der geringeren Leistungsauf-             Les luminaires LED sont dotés d’un tube LED.
     nahme von LED-Leuchten besteht ein weiterer              Outre la faible consommation des luminaires
     Vorteil darin, dass selbst für Kleinserien kunden-       LED, ils ont l’avantage que des longueurs spé-
     spezifische Sonderlängen gefertigt werden kön-           ciales et spécifiques au client peuvent être pro-
     nen. Damit sorgen die Rohrleuchten in Maschi-            duites même en petites séries. Ainsi, les lumi-
     nen millimetergenau für eine optimale Ausleuch-          naires tubulaires assurent un éclairage optimal
     tung.                                                    dans les machines au millimètre près.

     Die LED-Rohrleuchten werden in 12 bis 50 V               Les luminaires tubulaires sont livrés en 12 à 50
     DC/AC und 100 bis 265 V AC 50/60 Hz geliefert,           V DC/AC et 100 à 265 V AC 50/60 Hz avec une
     bei Leistungen von ca. 20 Watt pro Laufmeter.            puissance d’env. 20 watts par mètre. En fonction
     Die Farbtemperatur kann anwendungsspezi-                 de l’utilisation, la température de couleur peut
     fisch von 3500 bis 6000 Kelvin gewählt werden.           être choisie entre 3500 et 6000 kelvins.

     Rohrleuchten mit einem Durchmesser von 70                Les luminaires tubulaires d’un diamètre de 70
     mm können mit zwei LED-Rohre ausgerüstet                 mm peuvent être équipés de deux tubes LED.
     werden.
ZONE 1         ZONE 2   ZONE 21   ZONE 22

                                                                               19
The explosionproof LED tube lights feature a
light-transmitting protective tube made of an
impact-resistant (IK 10) polycarbonate (Makro-
lon ET 3227). The protective tube is screwed to
the two aluminium end caps (special stainless
steel version available) via two tension rods. At
the same time the conductive contact strips on
the surface of the protective tube are connected
to the end caps to safely dissipate any electro-
static charges that may exist (see also Electro-
statics, page 61).
The metal end caps at both ends are fitted with
rubber caps (EPDM) for fixing the lamps. Addi-
tional safeguards are often required for the
mechanical mounting; the use of ring bolts is the
simplest solution.

The explosionproof LED tube lights can be fitted
with a flameproof trumpet-shaped cable gland
(to IEC 60079-1) or flameproof cable glands (to
IEC 60079-1) for permanent installations A spe-
cial through-wiring version of the tube light is
also available.

The LED light fittings are fitted with an LED tube.
In addition to the low power consumption, a fur-
ther advantage of the LED light fittings is the
small-scale production of special lengths
according to customer requirements. Thus, tube
lights in machines ensure an optimum illumina-
tion to the millimeter.

The LED tube lights are available for 12 to 50 V
DC/AC and 100 to 265 V AC 50/60 Hz, with out-
puts of ca. 20W per linear meter. Depending on
the particular application, the colour temperature
chosen can range from 3500 to 6000 Kelvin.

Tube lights with a diameter of 70 mm can be fit-
ted with two LED tubes.
ZONE 1           ZONE 2                        ZONE 21          ZONE 22
20
     Typenschlüssel:                                             Code signalétique
     TL50d LED10 1530 TR                                         TL50d LED10 1530 TR
                                   Optional mit externen                                        avec, en option, transfor-
                                   Trenntransformator für                                       mateur galvanique
                                   den Personenschutz                                           d’isolement pour sécurité
                        max. Länge Polycarbonatrohr                                             des personnes
                        Durchmesser 43 mm = 1000 mm                                    Longueur max. tube polycarbonate
                        Durchmesser 50 mm = 1530 mm                                    Diamètre 43 mm = 1000 mm
                        Durchmesser 60 mm = 1830 mm                                    Diamètre 50 mm = 1530 mm
                        Durchmesser 70 mm = 900 mm                                     Diamètre 60 mm = 1830 mm
                                                                                       Diamètre 70 mm = 900 mm
                   Nennleistung Leuchtmittel [Watt]
                   10 Watt                                                     Puissance nominale d’éclairage [watts]
                   20 Watt                                                     10 Watt
                   24 Watt                                                     20 Watt
                   30 Watt                                                     24 Watt
                   40 Watt                                                     30 Watt
                                                                               40 Watt
         Durchmesser 43 mm
         Durchmesser 50 mm                                             Diamètre 43 mm
         Durchmesser 60 mm                                             Diamètre 50 mm
         Durchmesser 70 mm                                             Diamètre 60 mm
                                                                       Diamètre 70 mm

     Feuerlöschboot Basel-Landschaft – Ex-Rohrleuchten im Geräte- und Schlauchkasten
     Bateaux-pompes du canton Bâle-Campagne – Luminaires tubulaires antidéflagrants
     Fireboat Basel-Landschaft – Explosionproof tube lights
ZONE 1               ZONE 2   ZONE 21       ZONE 22

                                                                                                   21
Type code
TL50d LED10 1530 TR
                            Optional external isolating
                            transformer for operator
                            safety
                 Max. length of polycarbonate tube
                 Diameter 43 mm = 1000 mm
                 Diameter 50 mm = 1530 mm
                 Diameter 60 mm = 1830 mm
                 Diameter 70 mm = 900 mm
            Nominal power of lamp [watts]
            10 Watt
            20 Watt
            24 Watt
            30 Watt
            40 Watt
   Diameter 43 mm
   Diameter 50 mm
   Diameter 60 mm
   Diameter 70 mm

                                                                     Keystone / AP Fred Scheiber
              Airbus A350 XWB Produktionslinie
              The Airbus A350 XWB assembly line
              Ligne de production A350 XWB
ZONE 1                 ZONE 2                       ZONE 21   ZONE 22
22
     Technische Daten / Caractéristiques techniques / Technical Data

     Kennzeichnung nach 2014/34/EU                                              II 2G
     Marquage selon 2014/34/UE
     Marking to 2014/34/EU                                                      II 2D

     Zündschutzart (Gas)
     Mode de protection (Gaz)                                                 Ex db IIC T6/T5 Gb
     Type of protection (Gas)

     Zündschutzart (Staub)
     Mode de protection (Poussière)                                           Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db
     Type of protection (Dust)

     EU-Baumusterprüfbescheinigung
     Attestation d’examen UE de type                                          BVS 20 ATEX E 068 X
     EU-Type Examination Certificate

                                                                              IECEx BVS 20.0056 X
     Internationale Zulassungen
                                                                              EAC RU C-CH.AA87.B.00688
     Certification internationale
                                                                              NEPSI GYJ17.1258X (China)
     International certifications
                                                                              KC 16-KA4BO-0184X (Korea)

     Schutzart nach EN 60529
     Mode de protection selon EN 60529                                         IP 68 (2.5 m for 30 min.)
     Protection degree to EN 60529

     Schutzart nach EN 50102
     Mode de protection selon EN 50102                                         IK 10
     Protection degree to EN 50102

     Gehäusematerial                                                           Polycarbonat / Aluminium / EPDM
     Matière de l’enveloppe                                                    Polycarbonate / aluminium / EPDM
     Enclosure material                                                        Polycarbonate / aluminium / EPDM

     Standard Kabellänge                                                       5 m Kabel 3 · 1 mm2 ohne Stecker
     Longueur standard du câble                                                5 m câble 3 · 1 mm2 sans fiche
     Standard cable length                                                     5 m cable 3 · 1 mm2 without plug

     Spannungen
                                                                              12-50 V DC/AC (50/60 Hz)
     Tension
                                                                              100-265 V AC (50/60 Hz)
     Voltage

     Zulässige Umgebungstemperatur                                            –20°C bis/à/to 40°C (Standard)
     Température ambiante admise                                              –20°C bis/à/to 50°C (T6)
     Admissible ambient temperature                                           –20°C bis/à/to 60°C (T5)

     * Mehrpreis: Änderung der Kabellänge oder Stecker inkl. Montage.
      Suppl. de prix: autre longueur de câble ou fiche Ex (montage inclus).
      Price add-ons: change to cable length or Ex plug including assembly.
ZONE 1               ZONE 2                      ZONE 21              ZONE 22

                                                                                                                                    23
12-50 V DC/AC, 50/60 Hz
                                                                                             Masse / Mesure
Artikel-Nr.                         Typ                      Leuchtmittel                    Measurements          Gewicht kompl.
N° d’article                        Typ                      Source lumineuse                 in/en/in mm          Poids complet
Item No.                            Type                     Illuminant                                             Total weight
                                                                                        A       B      C      D

LED-Rohrleuchten / Luminaires tubulaires LED / LED tube lights
77-TL43LED0383-1224-105             TL43d LED10 383                        10 Watt     505     300     66     43           1.5 kg
77-TL43LED0460-1224-105             TL43d LED10 460                        10 Watt     581     375     66     43           1.5 kg
77-TL43LED0383-2450-105             TL43d LED10 383                        10 Watt     505     300     66     43           1.9 kg
77-TL43LED0460-2450-105             TL43d LED10 460                        10 Watt     581     375     66     43           1.9 kg
77-TL50LED0280-2450-105             TL50d LED10 280                        10 Watt     346     195     72     50           1.9 kg
77-TL50LED0423-2450-105             TL50d LED10 423                        10 Watt     489     338     72     50           1.9 kg
77-TL60LED0870-2450-105             TL60d LED15 870              15 Watt (18 W FL)     991     821     82     60           2.2 kg
77-TL60LED1175-2450-105             TL60d LED22 1175             22 Watt (30 W FL)    1296    1126     82     60           2.8 kg
77-TL60LED1480-2450-105             TL60d LED25 1480             25 Watt (36 W FL)    1601    1431     82     60           3.5 kg
77-TL60LED1780-2450-105             TL60d LED36 1780             36 Watt (58 W FL)    1901    1731     82     60           4.2 kg

100-265 V AC, 50/60 Hz
                                                                                             Masse / Mesure
Artikel-Nr.                         Typ                      Leuchtmittel                    Measurements          Gewicht kompl.
N° d’article                        Typ                      Source lumineuse                 in/en/in mm          Poids complet
Item No.                            Type                     Illuminant                                             Total weight
                                                                                        A       B      C      D

LED-Rohrleuchten / Luminaires tubulaires LED / LED tube lights
77-TL43LED0383-100265-105           TL43d LED10 383                        10 Watt     505      300     66    43           1.5 kg
77-TL43LED0460-100265-105           TL43d LED10 460                        10 Watt     581      375     66    43           1.5 kg
77-TL43LED0713-100265-105           TL43d LED12 713                        12 Watt

100-265 V AC, 50/60 Hz
                                                                                             Masse / Mesure
Artikel-Nr.                         Typ                      Leuchtmittel                    Measurements          Gewicht kompl.
N° d’article                        Typ                      Source lumineuse                 in/en/in mm          Poids complet
Item No.                            Type                     Illuminant                                             Total weight
                                                                                        A       B      C      D

LED-Rohrleuchten / Luminaires tubulaires LED / LED tube lights
77-TL50LED0280-100265-105           TL50d LED10 280                        10 Watt     346      195     72    50         1.5 kg
77-TL50LED0423-100265-105           TL50d LED10 423                        10 Watt     489      338     72    50         1.9 kg
77-TL50LED0690-100265-105           TL50d LED10 690                        10 Watt     756      605     72    50         2.0 kg
77-TL60LED0634-100265-105           TL60d LED10 634                        10 Watt     703      552     82    60         2.0 kg
77-TL60LED0870-100265-105           TL60d LED15 870              15 Watt (18 W FL)     991      821     82    60         2.2 kg
77-TL60LED1175-100265-105           TL60d LED22 1175             22 Watt (30 W FL)    1296     1126     82    60         2.8 kg
77-TL60LED1480-100265-105           TL60d LED25 1480             25 Watt (36 W FL)    1601     1431     82    60         3.5 kg
77-TL60LED1780-100265-105           TL60d LED36 1780             36 Watt (58 W FL)    1901     1731     82    60         4.2 kg
77-TL70LED0833-100265-105           TL70d LED30 833              2 · 15 Watt (30 W)   1005      835     92    70         3.0 kg

                                                                    A

ØC                                           ØD

                                                                    B
ZONE 1            ZONE 2                           ZONE 21      ZONE 22
24
     Explosionsgeschützte LED-Rohrleuchten                        Luminaires tubulaires antidéflagrants
     Ex db eb IIC/IIB T5 Gb für die Zonen 1 und 2                 Ex db eb IIC/IIB T5 Gb pour les zones 1 et 2
     Ex tb IIIC T95°C Db für die Zonen 21 und 22                  Ex tb IIIC T95°C Db pour les zones 21 et 22
     BVS 22 ATEX E 009 X                                          BVS 22 ATEX E 009 X
     IECEx BVS 22.0014X                                           IECEx BVS 22.0014X
     – Spannungsbereiche von 12-50 V DC/AC und                    – des zones de tension de 12-50 V DC/AC et
       100-265 V AC 50/60 Hz.                                       100-265 V AC 50/60 Hz.
     – unterschiedliche Farbtemperaturen von 3500                 – diverses températures de couleur de 3500 à
       bis 6000 Kelvin                                              6000 Kelvin
     – eine hohe Lebensdauer und damit geringe                    – une longue durée de vie, donc des coûts de
       Wartungskosten                                               maintenance faibles
     – gleichmässiger Lichtaustritt über die volle                – un aspect lumineux homogène sur toute la
       Länge (keine Segmente, keine Schatten und                    longueur (pas de segments, pas d’ombres et
       keine Spots)                                                 pas de spots)
     – Umgebungstemperaturbereich –20 bis 60°C                    – plage de températures ambiantes –20 à 60°C
     – Gesamtlängen bis 2200 mm möglich, neben                    – des longueurs totales jusqu’à 2200 mm sont
       Standardlängen sind kundenspezifische Aus-                   possibles, outre les longueurs standard, des
       führungen möglich                                            exécutions spécifiques au client sont égale-
     – hohe Schlagfestigkeit dank hochwertigem                      ment possibles
       Polycarbonat (IK 10)                                       – une grande résistance aux chocs grâce à un
     – keine Splitter, wichtig für Pharma- und                      polycarbonate de qualité supérieure (IK 10)
       Lebensmittelindustrie                                      – pas d’éclats important pour les industries
     – eine hohe UV-Beständigkeit                                   pharmaceutique et alimentaire
     – einen hohen Schutzgrad IP 66 (ohne/mit                     – une grande résistance aux UV
       Kontaktstreifen für die gefahrlose Ableitung               – une protection élevée IP 66 (sans/avec des
       elektrostatischer Aufladungen)                               bandes de contact pour une dérivation sans
     – Borosilikatglas (Duran) anstelle dem Aussen-                 danger des charges électrostatiques)
       rohr aus Polycarbonat für die Reinigung mit                – du verre borosilicate (Duran) au lieu du tube
       Lösungsmittel – beispielsweise in Druckma-                   extérieur en polycarbonate pour un nettoya-
       schinen                                                      ge avec des solvants, par exemple dans les
     – Lichtdaten für das Rechenprogramm Relux                      machines à imprimer
       verfügbar                                                  – des données d’éclairage disponibles pour le
                                                                    programme de calcul Relux

                            Messung / Mesure / Measurement
                            Flux lumineux / Luminous flux
                            (Lumen)                                             6469 lm
                            Farbtemperatur / Température de couleur /
                            Color temperature (Kelvin)                          5500 K
                            Farbwiedergabeindex / Indice de rendu des
                            couleurs / Color rendering index (CRI)              >80
                            TM 30-15                                            auf Anfrage/sur demande/upon request
                            Lichtstromerhalt rel. / Maintien rel. du flux
                            lumineux / Luminous flux preservation, rel.         LM-80
                            Lumen/Watt                                          100 lm/W
ZONE 1            ZONE 2   ZONE 21   ZONE 22

                                                                                 25
Explosionproof tube lights
Ex db eb IIC/IIB T5 Gb for zones 1 and 2
Ex tb IIIC T95°C Db for zones 21 and 22
BVS 22 ATEX E 009 X
IECEx BVS 22.0014X
– voltage ranges of 12-50 V DC/AC and 100-
  265 V AC 50/60 Hz.
– Various colour temperatures from 3500 to
  6000 Kelvin
– A long service life and, as a result, low main-
  tenance costs
– An even light distribution over the entire
  length (no segments, no dark areas and no
  spots)
– Ambient temperature range –20 to 60°C
– Overall lengths up to 2200 mm possible, in
  addition to standard lengths, customized ver-
  sions are possible
– A high impact resistance due to use of high–
  grade polycarbonate (IK 10)
– No splinters, important for the pharmaceuti-
  cal and food industries
– A high UV resistance
– A high degree of protection IP 66 (without/
  with contact strips for the safe dissipation of
  electrostatic charges)
– Borosilicate glass (Duran) instead of the out-
  er polycarbonate tube to allow cleaning with
  solvents – for example, in printing machines
– Light data available for the Relux computer
  programme

                         180°
ZONE 1            ZONE 2                   ZONE 21        ZONE 22
26
     Die druckfest gekapselten LED-Rohre aus Poly-           Les tubes LED résistants à la pression en poly-
     carbonat werden in ein Schutzrohr in der Zünd-          carbonate sont intégrés dans un tube de protec-
     schutzart «Erhöhte Sicherheit e» eingebaut,             tion en mode de protection «sécurité augmentée
     welches auch als Anschlussraum dient. Neben             e» qui sert aussi de place de raccorde-ment.
     der geringeren Leistungsaufnahme von LED-               Outre la faible consommation des luminaires
     Leuchten besteht ein weiterer Vorteil darin, dass       LED, ils ont l’avantage que des longueurs spé-
     selbst für Kleinserien kundenspezifische Son-           ciales et spécifiques au client peuvent être pro-
     derlängen gefertigt werden können. Damit sor-           duites même en petites séries. Ainsi, les lumi-
     gen die Rohrleuchten in Maschinen millimeter-           naires tubulaires assurent un éclairage optimal
     genau für eine optimale Ausleuchtung.                   dans les machines au millimètre près.
     Die LED-Rohrleuchten werden in 12 bis 50 V              Les luminaires tubulaires LED sont livrés en 12
     DC/AC und 100 bis 265 V AC 50/60 Hz geliefert,          à 50 V DC/AC et 100 à 265 V AC 50/60 Hz avec
     bei Leistungen von ca. 18 Watt pro Laufmeter.           une puissance d’env. 18 watts par mètre. En
     Die Farbtemperatur kann anwendungsspezi-                fonction de l’utilisation, la température de cou-
     fisch von 3500 bis 6000 Kelvin gewählt werden.          leur peut être choisie entre 3500 et 6000 kel-
                                                             vins.
     Gruppe IIC/IIIC
                                                             Groupe IIC/IIIC
     Die explosionsgeschützten LED-Rohrleuchten,
     Durchmesser 60 mm, werden mit einem licht-              Les luminaires tubulaires antidéflagrants LED
     durchlässigen Schutzrohr aus einem schlagfes-           sont équipés d’un tube de protection transparent
     ten (IK 10) Polycarbonat (Makrolon ET 3227)             en polycarbonate (Makrolon ET 3227) résistant
     ausgerüstet. Das Schutzrohr ist über zwei Zug-          au choc (IK 10). Le tube de protection est vissé
     stangen mit den beiden Endkappen aus Alumi-             sur les deux embouts en aluminium (version
     nium (Sonderausführung aus Edelstahl) ver-              spéciale en acier inoxydable) au moyen de deux
     schraubt. Gleichzeitig werden die auf der               tiges de traction. Les bandes de contact
     Schutzrohroberfläche aufgebrachten leitfähigen          conductrices placées à la surface des tubes de
     Kontaktstreifen an die Endkappen angeschlos-            protection sont connectées en même temps aux
     sen, um allfällig vorhandene elektrostatische           embouts pour une dérivation sans danger
     Ladungen gefahrlos abzuleiten (siehe auch               d’éventuelles charges électrostatiques (voir aus-
     Elektrostatik Seite 56).                                si Eléctrostatique, page 56).

     Für die Befestigung der Leuchte werden die              Pour la fixation des luminaires, les embouts ter-
     metallischen Endkappen beidseitig mit Gummi-            minaux métalliques sont dotés d’embouts en
     kappen (EPDM) bestückt. Oft werden zusätzli-            caoutchouc (EPDM) sur les deux côtés. Sou-
     che Sicherungen für die mechanische Aufhän-             vent, des moyens de sécurité supplémentaires
     gung verlangt, dies kann einfach mittels Ring-          sont exigés pour la suspension mécanique, ils
     schraube bewerkstelligt werden.                         peuvent facilement être mis en place à l’aide
                                                             d’un piton.
     Die explosionsgeschützten LED-Rohrleuchten
     können mit einer Kunststoff-Trompeten-Kabel-            Les luminaires tubulaires antidéflagrants LED
     verschraubung (nach EN 60079-0) oder einer              peuvent être équipés d’un presse-étoupe à gui-
     Leitungseinführung für feste Installationen aus-        dage de câble épanoui (trompette, selon EN
     gerüstet werden.                                        60079-0) en plastique ou d’une entrée de câbles
                                                             pour les installations fixes.
     Das LED-Rohr selbst ist druckfest gekapselt, die
     Anschlüsse werden auf Ex-Klemmen im äusse-              Le tube LED lui-même est intégré dans une
     ren Schutzrohr (Ex-e-Anschlussraum) ange-               enveloppe antidéflagrante, les connexions sont
     schlossen. Der Vorteil dieser Konstruktion              raccordées aux bornes Ex sur le tube de protec-
     besteht darin, dass Leuchten bis zu einer Total-        tion externe (espace de raccordement Ex-e).
     länge von 2200 mm gefertigt werden können.              L’avantage de cette construction est que des
                                                             luminaires dont la longueur totale peut aller jus-
                                                             qu’à 2200 mm peuvent être produits.
ZONE 1         ZONE 2   ZONE 21   ZONE 22

                                                                               27
The flameproof LED tubes made of polycarbon-
ate are built into a protective tube in the type of
protection ‘Increased Safety e’, which also acts
as a terminal compartment. In addition to the low
power consumption, a further advantage of the
LED light fittings is the small-scale production of
special lengths according to customer require-
ments. Thus, tube lights in machines ensure an
optimum illumination to the millimeter.
The LED tube lights are available for 12 to 50 V
DC/AC and 100 to 265 V AC 50/60 Hz with out-
puts of ca. 18 Watt per linear meter. Depending
on the particular application, the colour temper-
ature chosen can range from 3500 to 6000
Kelvin.

Group IIC/IIIC
The explosionproof LED tube lights feature a
light-transmitting protective tube made of an
impact-resistant (IK 10) polycarbonate (Makro-
lon ET 3227). The protective tube is screwed to
the two aluminium end caps (special stainless
steel version available) via two tension rods. At
the same time the conductive contact strips on
the surface of the protective tube are connected
to the end caps to safely dissipate any electro-
static charges that may exist (see also Electro-
statics, Page 57).

The metal end caps at both ends are fitted with
rubber caps (EPDM) for fixing the lamps. Addi-
tional safeguards are often required for the
mechanical mounting; the use of ring bolts is the
simplest solution.

The explosionproof LED tube lights can be fitted
with a plastic trumpet-shaped cable gland (to
IEC 60079-0) or a cable entry for permanent
installation.

The LED tube itself is flameproof; the connec-
tions are connected to Ex terminals in the outer
protective tube (Ex-e terminal compartment).
The advantage of this design is that light fittings
can be manufactured with an overall length of up
to 2200 mm. In addition, the outer protective
tube can also be made of borosilicate glass
(Duran), thus allowing it to be cleaned with sol-
vents, e.g. in printing machines. As, with regard
to electrostatics, glass is considered to be neu-
tral, the contact strips on the protective tube can
be omitted.
ZONE 1          ZONE 2                       ZONE 21          ZONE 22
28
     Die LED-Rohrleuchten mit einem Durchmesser                  De plus, le tube de protection extérieur peut être
     von 55 mm aus Borosilikatglas (Duran, IP 68)                réalisé en verre borosilicate (Duran) ce qui per-
     gelten aus Sicht der Elektrostatik als neutral. Bei         met un nettoyage avec des solvants, par
     Glasrohren sind keine Massnahmen erforder-                  exemple dans les machines à imprimer. Comme
     lich.                                                       le verre est considéré électrostatiquement
                                                                 neutre, il est possible de ne pas utiliser de
     Gruppe IIB                                                  bandes de contact sur le tube de protection.
     Bei Anwendungen, in denen eine betriebsbe-
     dingte Aufladung ausgeschlossen ist, kann die
                                                                 Groupe IIB
     äussere Hülle vereinfacht werden. Explosions-
     geschützte Rohrleuchten der Gasgruppe IIB                   Il est possible de simplifier l’enveloppe externe
     bestehen aus einem Schutzrohr aus Polycarbo-                dans les cas des utilisations pour lesquelles une
     nat und zwei Endkappen. Im Innern wird das                  production de charge pendant le fonctionne-
     druckfest gekapselte LED-Rohr eingebaut. Die                ment est exclue. Les luminaires tubulaires anti-
     äussere Hülle dient wiederum als Anschluss-                 déflagrants du groupe de gaz IIB sont compo-
     raum in der Zündschutzart «Erhöhte Sicherheit               sés d’un tube de protection en polycarbonate.
     e».                                                         Le tube LED avec enveloppe antidéflagrante est
                                                                 placé à l’intérieur. A son tour, l’enveloppe exter-
     Rohrleuchten mit einem Durchmesser von 100                  ne sert d’espace de raccordement dans le mode
     mm können mit zwei oder drei LED-Rohren aus-                de protection «sécurité augmentée e».
     gerüstet werden.
                                                                 Les luminaires tubulaires d’un diamètre de 100
                                                                 mm peuvent être équipés de deux ou trois tubes
                                                                 LED.

     Typenschlüssel
                                                                 Code signalétique
     TL 60 de 22 1500 K
                                                                 TL 60 de 22 1500 K
                                  K... mit Kontaktstreifen
                                                                                              K... avec bandes de contact
                              max. Länge [mm]
                              2200 mm*                                                   longueur max. [mm]
                                                                                         2200 mm*
                      Nennleistung [Watt]
                                                                                   puissance nominale [Watt]
              Polycarbonat
              Durchmesser 60 mm                                          polycarbonate
              Durchmesser 100 mm                                         diamètre 60 mm
              Durchmesser 100S mit Flanschsteckdose                      diamètre 100 mm
              Borosilikatglas (Duran)                                    diamètre 100S avec prise encastrable
              Durchmesser 55 mm                                          verre borosilicate (Duran)
                                                                         diamètre 55 mm
     * Das druckfeste Innenrohr darf eine max. Länge von
       2100 mm aufweisen                                         * Le tube interne antidéflagrant peut avoir une longueur
                                                                   max. de 2100 mm.
ZONE 1          ZONE 2   ZONE 21   ZONE 22

                                                                                      29
Group IIB
For applications where an operation-related
charging can be excluded, a simplified version
of the outer sleeve can be used. explosionproof
tube lights for gas group IIB consist of a protec-
tive tube made of polycarbonate and two end
caps. The flameproof LED tube is built into this
tube. The external sleeve also acts as a terminal
compartment in the type of protection ‘Increased
Safety e’.

Tubes lights with a diameter of 100 mm can be
fitted with two or three LED tubes.

Type code
TL 60 de 22 1500 K
                             K... with contact stripes

                         max. length [mm]
                         2200 mm*

                 nominal power [Watt]

        polycarbonate
        diameter 60 mm
        diameter 100 mm
        diameter 100S with flange socket
        borosilicate glass (Duran)
        diameter 55 mm

* The maximum permissible length of the
  flameproof inner tube is 2100 mm

Explosionsgeschützte Rohrleuchten
aus Borsilikatglas (Duran)
beispielsweise für Druckmaschinen
(Lösungsmittel)

Luminaires tubulaires antidéflagrants
en verres borosilicate (Duran)
par exemple pour l’imprimerie
(solvants)

Explosionproof tube lights made of
borosilicate glass (Duran)
for printing machines (solvents)
ZONE 1                   ZONE 2                 ZONE 21   ZONE 22
30
     Technische Daten / Caractéristiques techniques / Technical Data

     Kennzeichnung nach 2014/34/EU                                                II 2G
     Marquage selon 2014/34/UE
     Marking to 2014/34/EU                                                        II 2D

     Zündschutzart (Gas)
     Mode de protection (Gaz)                                                Ex db eb IIC/IIB T5 Gb
     Type of protection (Gas)

     Zündschutzart (Staub)
     Mode de protection (Poussière)                                          Ex tb IIIC T95°C Db
     Type of protection (Dust)

     EU-Baumusterprüfbescheinigung
     Attestation d’examen UE de type                                         BVS 22 ATEX E 009 X
     EU-Type Examination Certificate

     Internationale Zulassungen                                              IECEx BVS 22.0014X
     Certification internationale                                            EAC RU C-CH.AA87.B.00688 (Russia)
     International certifications                                            QPS LR1702-6 (cQPSus)

     Schutzart nach EN 60529
     Mode de protection selon EN 60529                                       IP 66
     Protection degree to EN 60529

     Schutzart nach EN 50102
     Mode de protection selon EN 50102                                       IK 10
     Protection degree to EN 50102

                                                                             Ø 55 mm  Duran / Polycarbonat / Aluminium
                                                                                      Duran / Polycarbonate / aluminium
                                                                                      Duran / Polycarbonate / aluminium
     Gehäusematerial                                                         Ø 60 mm Polycarbonat / Aluminium / EPDM
     Matière de l’enveloppe                                                           Polycarbonate / aluminium / EPDM
     Enclosure material                                                               Polycarbonate / aluminium / EPDM
                                                                             Ø 100 mm Polycarbonat / EPDM
                                                                                      Polycarbonate / EPDM
                                                                                      Polycarbonate / EPDM

     Standard Kabellänge                                                     5 m Kabel ohne Stecker
     Longueur standard du câble                                              5 m câble sans fiche
     Standard cable length                                                   5 m cable without plug

     Spannungen
                                                                             12-50 V DC/AC (50/60 Hz)
     Tension
                                                                             100-265 V AC (50/60 Hz)
     Voltage

     Zulässige Umgebungstemperatur
     Température ambiante admise                                             –20°C bis/à/to 60°C
     Admissible ambient temperature

     *   Mehrpreis: Änderung der Kabellänge oder Stecker inkl. Montage.
         Suppl. de prix: autre longueur de câble ou fiche Ex (montage inclus).
         Price add-ons: change to cable length or Ex plug including assembly.
Vous pouvez aussi lire