FARMER LINE Professional Products - MOTOREX
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MOTOREX FARMER LINE DIE PRODUKTE DER MOTOREX FARMER LES PRODUITS DE LA MOTOREX FARMER I PRODOTTI DELLA MOTOREX FARMER LINE: SEIT 100 JAHREN VERLÄSSLICHE LINE: DEPUIS 100 ANS LE PARTENAIRE LINE: DA 100 ANNI PARTNER AFFIDA- PARTNER IN DER LAND- UND FORST- FIABLE DE LA TECHNOLOGIE AGRICOLE BILI DELLA TECNOLOGIA AGRICOLA E TECHNIK! ET FORESTIÈRE! FORESTALE! Der vielseitige und ausdauernde Einsatz L'engagement varié et constant de ma- Nel settore agricolo e forestale, l'uso mol- von Maschinen in der Land- und Forstwirt- chines agricoles et forestières exige des teplice e assiduo dei macchinari esige il schaft verlangt den Schmierstoffen alles lubrifiants parfaitement adaptés. Que ce massimo dai prodotti lubrificanti. Sia du- ab. Sei es beim saisonalen Dauerbetrieb soit pendant le service continu saisonnier rante la stagione di impiego continuativo, oder beim wetterbedingten Stillstand, sei ou l'arrêt dû aux conditions météorolo- sia durante le pause invernali o estive per es im Sommer oder im Winter. Jederzeit giques, que ce soit en été ou en hiver. Les motivi meteorologici, i lubrificanti assicura- sorgen Schmierstoffe dafür, dass die Ag- lubrifiants veillent en tout temps au fonc- no un funzionamento sempre perfetto dei gregate reibungslos funktionieren. tionnement parfait des agrégats. vostri aggregati. Verlassen Sie sich auf uns! Vous pouvez compter sur nous! Fidatevi di noi! Ihr MOTOREX-Team Votre team MOTOREX Il vostro Team Motorex 2
Motorenoele Huiles moteur Oli motori 4 Getriebeoele Huiles boîtes de vitesses Oli per cambio 6 Hydraulikoele Huiles hydrauliques Oli idraulici 10 Fette Graisses Grassi lubrificanti 12 Bremsflüssigkeiten Liquides de freins Liquidi per freni 14 Coolants Coolants Coolants 15 Alkylatbenzin Essence alkylée Benzina alchilata 16 Kettenoele Huiles pour chaînes Oli per catene 17 Reiniger Détergents Detergenti 18 Korrosionsschutz Protection anticorrosion Protezione anticorrosiva 20 Diverses Divers Diversi 21 Sprays Sprays Sprays 23 Work Wear Work Wear Work Wear 26 3
MOTORENOELE | HUILES MOTEUR | OLI MOTORI FARMER PRO 5l, 25l, 60l, 200l Synthetic Performance Low SAPS-Motoren- Huile moteur Synthetic Performance Low Questo olio motore Synthetic Perfor- oel. Für den Einsatz in Dieselmotoren von SAPS. Pour les moteurs diesel d’engins mance Low SAPS è un prodotto pensato Land- und Forstmaschinen. Speziell für agricoles et forestiers. Spécialement conçue per motori diesel di macchine agricole e Fahrzeuge, die mit den neusten Abgas- pour les véhicules équipés des systèmes forestali, concepito in special modo per nachbehandlungssystemen ausgerüstet de post-traitement des gaz d’échappement veicoli dotati di sistemi avanzati di post- sind. Gemäss Spezifikationen sehr breit les plus récents. Convient, selon les spéci- trattamento dei gas di scarico. Secondo einsetzbar und für verlängerte Intervalle fications, à une multitude d'applications dif- le specifiche offre un campo d'impiego entsprechend den Herstellervorschriften férentes et à des intervalles prolongés selon molto ampio ed è indicato per intervalli di geeignet. les prescriptions des constructeurs. esercizio prolungati secondo le prescrizio- ni del costruttore. SAE 10W/40 ACEA E9, E7, E6, API CJ-4, CI-4/ SN, DEUTZ DQC IV-10 LA, MB 228.51, Safety + Performance: MAN M 3477, CAT ECF-3, VOLVO VDS-4, CUMMINS CES 20081, RENAULT RLD-3, JOHN DEERE JDQ-78X, MAT 3521, MTU TYPE 3.1 FARMER LA 5l, 25l, 60l, 200l Synthetic Performance Low SAPS-Motoren- Huile moteur Synthetic Performance Low Questo olio motore Synthetic Perfor- oel. Für den Einsatz in Dieselmotoren SAPS. Pour les moteurs diesel d’engins mance Low SAPS è un prodotto pensato von Land- und Forstmaschinen. Spe- agricoles et forestiers. Spécialement per motori diesel di macchine agricole e ziell für Fahrzeuge, die mit den neusten conçue pour les véhicules équipés des forestali, concepito in special modo per Abgasnachbehandlungssystemen ausge- systèmes de post-traitement des gaz veicoli dotati di sistemi avanzati di post- rüstet sind. Gemäss Spezifikationen breit d’échappement les plus récents. Domai- trattamento dei gas di scarico. Ampio einsetzbar. ne d'application selon les spécifications. campo d'impiego come da specifiche. SAE 10W/40 ACEA E9, E7, API CJ-4, CI-4, CH-4, CG-4/ SN, DEUTZ DQC III-10 LA Safety + Performance: MB 228.31, MAN M 3575, RENAULT RLD-3, CAT ECF-3, JOHN DEERE JDQ-78X, MAT 3521 FARMER UNI 1l, 5l, 25l, 60l, 200l Vielseitig einsetzbares Motorenoel. Pas- Huile moteur polyvalente. Convient à l'utilisa- Olio motore dal carattere versatile, adatto send für den gemischten Fuhrpark in tion dans les parcs de véhicules hétérogènes a parchi veicoli misti nel settore agricolo Land- und Forstwirtschaft. Leistungsstark d'exploitations agricoles et forestières. Garan- e forestale. Ottime prestazioni per motori in 4-Takt-Diesel- und Benzinmotoren. tit de hautes performances dans les moteurs benzina e diesel a 4 tempi. Non adatto a Nicht geeignet für Motoren mit Dieselpar- à essence et diesel 4 temps. Ne pas utilisez motori con filtro antiparticolato o tecnolo- tikelfilter oder SCR-Technologie. Breiter sur des moteurs équipés d'un filtre à particu- gia SCR. Ampio campo d'impiego come Einsatzbereich gemäss Spezifikationen. les diesel ou de la technologie SCR. Domaine da specifiche. d'application selon les spécifications. SAE 10W/40, SAE 15W/40 ACEA E7, E5, A3/B4; API CI-4, CH-4, CG-4, CF-4, CF/ SL, SJ, Safety + Performance: DEUTZ DQC III-10, MB 228.3/ 229.1, MAN M 3275-1, VOLVO VDS-3, MTU TYPE 2, CAT ECF-2, ECF-1-a, GLOBAL DHD-1 4
EXTRA 10W, 30, 40: 5l, 25l, 60l, 200l I 10W/20: 200l I 20W/20: 25l, 60l, 200l I 50: 60l, 200l Einbereichs-Motorenoel für Benzin- und Huile moteur monograde pour moteurs à Olio motore monogrado per motori ben- Dieselmotoren mit konstanten Betriebs- essence et diesel à températures de servi- zina e diesel a temperature d'esercizio temperaturen. Basiert auf ausgewählten ce constantes. À base d'huiles minérales costanti. Basato su oli minerali selezionati. Mineraloelen. Gemäss Vorschrift der sélectionnées. Selon les prescriptions des Secondo le specifiche dei costruttori, que- Aggregatehersteller auch geeignet für constructeurs d'agrégats, elle peut aussi sto olio è indicato anche per l'impiego in den Einsatz in bestimmten Getrieben, être employée dans certaines transmis- determinati cambi, trasmissioni idrostati- hydrostatischen Fahrantrieben und Hy- sions, entraînements hydrostatiques et che e impianti idraulici. draulikanlagen. installations hydrauliques. SAE 10W API SF/ CF, CF-2, CD, Safety + Performance: MB 228.0, MAN M 270 SAE 10W/20 API SF/ CF, CF-2, CD SAE 20W/20 API SF/ CF, CF-2, CD SAE 30 API SF/ CF, CF-2, CD, Safety + Performance: MB 228.0, MAN M 270 SAE 40 API SF/ CF, CF-2, CD, MB-Approval 228.0, MTU 2T MOTOR OILS, Safety + Performance: MAN M 270 SAE 50 API SF/ CF, CF-2, CD, Safety + Performance: MB 228.0, MAN M 270 FOREST + GARDEN FS 2T 1l, 5l, 25l, 60l, 200l Leistungsstarkes, vollsynthetisches 2T- Huile moteur 2 temps performante entière- Olio per motori a 2 tempi completamente Motorenoel aus erstklassigen Basisoelen ment synthétique à partir d’huiles de base sintetico ad alte prestazioni, composto da und Additiven. Abgestimmt auf den et d’additifs de première qualité. Conçue oli di base e additivi di alta qualità. Indica- anspruchsvollen Einsatz der heisslaufen- pour les moteurs 2 temps très chauds to per attrezzi forestali o da giardinaggio den 2T Wald-, Garten- und Kleingeräte des appareils forestiers, de jardinage et e altri piccoli apparecchi a 2 tempi in con- mit häufigen Kaltstarts. Speziell für 2T petits appareils avec démarrages à froid dizioni d'impiego gravose, con surriscal- Motoren die bei hohen Temperaturen im fréquents. Spécialement pour moteurs 2 damento e frequenti accensioni a freddo. „stop and go“-Einsatz oder im Dauerbe- temps qui fonctionnent à des températu- Concepito in special modo per motori a 2 trieb laufen. res élevées en mode «stop and go» ou en tempi che lavorano ad alte temperature fonctionnement continu. e ad elevate prestazioni in modalità "stop and go" o continua. API TC, JASO FD, ISO-L-EGD FOREST + GARDEN 2T 1l, 5l, 25l, 60l, 200l Semi-synthetisches 2T-Motorenoel aus Huile moteur 2 temps semi-synthétique Olio per motori a 2 tempi semi-sintetico hochwertigen Rohstoffen. Für den constituée de matières premières. Conçue realizzato con materie prime di alta qualità. anspruchsvollen Einsatz der heisslaufen- pour les moteurs 2 temps très chauds Indicato per attrezzi forestali o da giardi- den 2T-Wald-, Garten- und Kleingeräte mit des appareils forestiers, de jardinage et naggio e altri piccoli apparecchi a 2 tem- häufigen Kaltstarts. Speziell für 2T-Moto- petits appareils avec démarrages à froid pi in condizioni d'impiego gravose, con ren, die bei hohen Temperaturen im „stop fréquents. Spécialement pour moteurs 2 surriscaldamento e frequenti accensioni and go“-Einsatz oder im Dauerbetrieb temps qui fonctionnent à des températu- a freddo. Concepito in special modo per laufen. res élevées en mode «stop and go» ou motori a 2 tempi che lavorano ad alte tem- en fonctionnement continu. perature e ad elevate prestazioni in moda- lità "stop and go" o continua. API TC, JASO FC, ISO-L-EGC 5
GETRIEBEOELE | HUILES BOÎTES DE VITESSES | OLI PER CAMBIO FARMER POLY 304 5l, 25l, 60l, 200l Universell einsetzbares UTTO-Oel mit Huile UTTO polyvalente avec un large do- Olio UTTO universale dall'ampio campo breitem Anwendungsbereich. Das mine- maine d'application. Des additifs moder- d'impiego, realizzato sulla base di un olio ralische Grundoel wird ergänzt durch mo- nes complètent l’huile de base minérale. minerale e completato da additivi moder- derne Additives. Gelangt bei Traktoren als Employée comme huile de transmission ni. Trova impiego nei trattori come olio per Getriebe- und Hydraulikoel zum Einsatz. et hydraulique sur les tracteurs. Convient cambio e olio idraulico. Particolarmente Besonders geeignet für Achsen und Ge- particulièrement pour les essieux et les adatto per assali e trasmissioni con freni a triebe mit nassen Bremsen, Lamellenkup- transmissions à freins immergés, les em- umido, frizioni a lamelle e differenziali plungen und Sperrdifferentialen. brayages multidisques et les différentiels autobloccanti. autobloquants. API GL-4, HVLP-D (DIN 51 502), ZF TE-ML 03E, 05F, 06K, 17E, 21F, Safety + Performance: ZF TE-ML 06E, 06F, 06N, 06R, MASSEY FERGUSON M 1135, M 1141, M 1143, M 1145, CNH MAT 3505 (1209), 3506 (1210), 3509 (1230), 3525 (FORD M2C-134D, FNHA-201.00, M2C-86C), 3526 (FNHA-2-C-200.00), NH 410B, AGCO Q-186, JOHN DEERE J20C, ALLISON C-4, KUBOTA UDT FARMER POLY 305 25l, 60l, 200l Speziell additiviertes UTTO-Oel mit Huile UTTO avec additifs spéciaux à Olio UTTO altamente viscoso contenente erhöhter Viskosität. Aufgebaut auf Mine- viscosité élevée. Sur la base d’huile additivi speciali e realizzato sulla base di raloelbasis. Dieses Spezialprodukt kommt minérale. Ce produit spécial est surtout un olio minerale. Questo prodotto specia- bei landwirtschaftlichen Maschinen vor- employé en tant qu'huile de pont pour le viene impiegato prevalentemente nelle wiegend als Achsgetriebeoel zum Einsatz. essieux dans des machines agricoles. macchine agricole come olio per differen- Beste Erfahrungen wurden in Achsen D'excellents résultats ont notamment ziali e ha prodotto i migliori risultati negli stark belasteter Hoflader gemacht. été obtenus dans les essieux de char- assi di gru agricole fortemente sollecitate. geurs de ferme fortement sollicités. API GL-4, HLP-D (DIN 51 502), Safety + Performance: MASSEY FERGUSON M 1135, M 1143, M 1145, FORD M2C-86C, JOHN DEERE J20C, ALLISON C-4 6
FARMER POLY 602 5l, 25l, 60l, 200l Teilsynthetisches UTTO Oel mit niedriger Huile UTTO semi-synthétique à basse vi- Olio UTTO parzialmente sintetico a bassa Viskosität. Vorteilhaft im Einsatz bei scosité. Avantageuse lors d’utilisation à viscosità. Assicura vantaggi importanti tiefen Temperaturen und speziellen Anwen- des températures basses et pour des ap- per le basse temperature e applicazioni dungen. Kommt in Getrieben, hydrostati- plications spéciales. Employée dans des speciali. Viene utilizzato per cambi, tra- schen Fahrantrieben und Hydrauliksystemen transmissions, des transmissions de pro- smissioni idrostatiche e sistemi idraulici von landwirtschaftlichen Traktoren und kom- pulsion hydrostatiques et des systèmes di trattori agricoli e veicoli multiuso comu- munalen Allzweckfahrzeugen zum Einsatz. hydrauliques de tracteurs agricoles et d’en- nali. gins polyvalents communaux. API GL-4, HVLP-D (DIN 51 502), Safety + Performance: JOHN DEERE J20D, KUBOTA SUPER UDT, FORD M2C-86B/C, CNH MAT 3505 (1209), 3506 (1210), 3509 (1230), 3526 (FNHA-2-C-200.00) FARMER POLY 604 25l, 60l, 200l Äusserst scherstabiles UTTO-Oel mit Huile UTTO disposant d'une excellente sta- Olio UTTO estremamente stabile al taglio breitem Einsatzbereich. Für höchste An- bilité au cisaillement et d'un large domaine caratterizzato da un ampio campo d'im- sprüche in Getrieben, Achsen und Hydrau- d'application. Répond aux exigences les plus piego. Per le esigenze più elevate in tra- liken. Leistungsstark beim Betrieb mit hautes dans des engrenages, des essieux et smissioni, assi e sistemi idraulici. Risultati schweren Anbaugeräten oder im Strassen- des systèmes hydrauliques. Elle répond aux eccellenti nei veicoli equipaggiati con at- transport mit hohen Lasten und erhöhten exigences élevées des conditions d'utilisa- trezzature pesanti o nel trasporto stradale Geschwindigkeiten. Aber auch beim Be- tion les plus dures tel l'exploitation d'outils con carichi elevati e ad alte velocità, ma an- treiben von schweren Ballenpressen in lourds, le transport routier à chargements che nell'uso di presse imballatrici pesanti steilen Hängen. et vitesses élevées ou l'utilisation en pente su pendii fortemente scoscesi. raide des lourdes presses à balles. API GL-4, HVLP-D (DIN 51 502), ZF TE-ML 03E, 05F, 06K, 17E, 21F, Safety + Performance: ZF TE-ML 06E, 06F, 06N, 06R, MASSEY FERGUSON M 1135, M 1141, M 1143, M 1145, CNH MAT 3505 (1209), 3506 (1210), 3509 (1230), 3525 (FORD M2C-134D, FNHA-201.00, M2C-86C), 3526 (FNHA-2-C-200.00), NH 410B, AGCO Q-186, JOHN DEERE J20C, ALLISON C-4, KUBOTA UDT FARMER POLY 608 5l, 25l, 60l, 200l Spezielles UTTO-Oel mit erhöhter Visko- Huile UTTO spéciale à base d'une huile Olio UTTO speciale altamente viscoso sität auf der Basis eines scherstabilen minérale résistante au cisaillement avec realizzato sulla base di un olio minerale Mineraloels. Kommt als Getriebe- und une viscosité élevée. Employée comme stabile al taglio. Destinato alle macchine Hydraulikoel in landwirtschaftlichen Fahr- huile de transmission et hydraulique sur agricole come olio idraulico e per cambi. zeugen zum Einsatz. Wurde gezielt für les machines agricoles. Spécialement Sviluppato specificamente per i transpor- AEBI-Transporter entwickelt. conçue pour les transporters AEBI. ter AEBI. API GL-4, HVLP-D (DIN 51 502), Safety + Performance: ZF TE-ML 03E, 06K, MAT 3525 (FORD M2C-134D, FNHA-201.00) FARMER TRAC 25l, 60l, 200l STOU-Oel auf Mineraloelbasis. Kommt bei Huile STOU à base d'huile minérale. Em- Olio STOU a base minerale destinato alle landwirtschaftlichen Maschinen als Getrie- ployée comme huile de transmission et macchine agricole come olio idraulico e be- und Hydraulikoel zum Einsatz. Durch hydraulique sur les machines agricoles. per cambi. Ideale per cambi manuali, ingra- die ausgewogene Additivierung geeignet Grâce aux additifs équilibrés, elle convient naggi intermedi e gruppi di rinvio, nonché für Schalt-, Zwischen- und Verteilerge- pour les boîtes de vitesses, les boîtes in- come olio per differenziale. Impiegare con- triebe sowie als Achsgetriebeoel. Einsatz termédiaires et les boîtes de transfert ainsi formemente alle specifiche e alle prescri- gemäss Spezifikationen und Herstellervor- que comme huile de pont pour essieux. À zioni del costruttore. gaben. utiliser selon les spécifications et les pre- scriptions des constructeurs. SAE 10W/30, SAE 10W/40 ACEA E3, API CG-4/ SF, API GL-4, CLP (DIN 51517/T3), ZF TE-ML 06A, 06B, 07B, Safety + Performance: JOHN DEERE J20C, J27, ALLISON C-4, MASSEY-FERGUSON M1135, M1139, M1143, M1144, M1145, FORD M2C-159B/C, CNH MAT 3525, 3526, FORD FNHA-2-C-201 (M2C 134D), NEW HOLLAND 82009201/2/3, HLP (DIN 51524/T2) 7
GEAR OIL UNIVERSAL 80W/90: 1l, 5l, 25l, 60l, 200l I 80W/140: 5l, 25l, 60l, 200l I 85W/140: 1l, 60l, 200l Mineralisches Hochdruck-Getriebeoel Huile de transmission haute pression Olio minerale per cambi resistente alle mit erhöhtem Verschleissschutz und minérale fournissant une protection éle- alte pressioni, con elevata protezione an- guter Alterungsbeständigkeit. Für den vée contre l'usure et disposant d’une bon- tiusura e buona resistenza all'invecchia- anspruchsvollen Einsatz in Getrieben, ne résistance au vieillissement. Pour l'uti- mento. Sviluppato per le elevate esigenze Achsantrieben mit Hypoidverzahnung, lisation exigeante dans des transmissions di ingranaggi, azionamenti di assi con den- Endantrieben und Planetengetrieben. Die de véhicules, des boîtes d’essieu à engre- tatura ipoide, azionamenti finali e ingra- Herstellervorschriften sind zu beachten. nage hypoïde, des transmissions finales naggi planetari. Osservare le prescrizioni et des engrenages planétaires. À utiliser dei costruttori. selon les prescriptions des constructeurs. SAE 80W/90 API GL-5, MIL-L-2105 D, MAN 342 M1, M2, ZF TE-ML 07A, 08, 16B, 16C, 17B, 19B, 21A, Safety + Performance: MB 235.6, 235.0 SAE 80W/140 API GL-5, MIL-L-2105 D, Safety + Performance: ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 12E, 16C, 16D, 21A, VOLVO 1273.10, 97310 SAE 85W/140 API GL-5, MIL-L-2105 D, Safety + Performance: ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 12E, 16C, 16D, 21A, VOLVO 1273.10, 97310 LS UNIVERSAL 90: 1l, 5l, 25l, 60l, 200l I 85W/140: 25l, 60l, 200l Mineralisches Hochdruck-Getriebeoel Huile de transmission haute pression Olio minerale per cambi resistente alle alte für stark belastete Achsen mit und ohne minérale, pour essieux sous forte charge pressioni, specifico per assi fortemente Selbstsperrdifferential. LS steht für "Limi- avec et sans différentiel autobloquant. sollecitati con o senza differenziale auto- ted Slip", also für Selbstsperrdifferentiale "LS" fait référence à "Limited Slip", donc bloccante. LS è l'acronimo di Limited-Slip, mit begrenzter Lamellensperrung. Einsatz à des différentiels autobloquants à blo- quindi di differenziale autobloccante con gemäss Herstellervorgaben und Spezifi- cage limité des lamelles. À utiliser selon bloccaggio delle lamelle limitato. Impiego kationen. les spécifications et les prescriptions des conforme alle specifiche e alle prescrizioni constructeurs. del costruttore. SAE 90, SAE 85W/140 API GL-5 LS, ZF TE-ML 05C, 12C, 16E, 21C GEAR OIL EP 5l, 25l, 60l, 200l Hochdruck-Schaltgetriebeoel auf Mine- Huile haute pression pour transmissions Olio per cambi resistente alle alte pressio- raloelbasis. Für eine schnelle und ver- manuelles à base d’huile minérale. Pour ni a base di olio minerale. Per una sincro- schleissarme Synchronisation bei hohem une synchronisation rapide à faible usu- nizzazione rapida e a ridotto grado di usura Schaltkomfort. Einsatz gemäss Herstel- re en garantissant un confort inégalé lors con elevato comfort di innesto. Impiego lervorgaben und Spezifikationen. du passage des vitesses. À utiliser selon conforme alle specifiche e alle prescrizioni les spécifications et les prescriptions des del costruttore. constructeurs. SAE 80W API GL-4, MB-Approval 235.1, MAN 341 Z2, E1, ZF TE-ML 02B, 08, 17A SAE 80W/90 API GL-4, ZF TE-ML 02B, 08, 16A, 17A, 19A, Safety + Performance: MB 235.1, MAN 341 Z2, E1 GEAR COMPOUND PLUS 5l, 25l, 60l, 200l Leistungsstarkes, mineralisches Getrie- Huile de transmission très performante Olio minerale per cambi ad alte prestazio- beoel. Für den erschwerten Einsatz in à base d'huile minérale. Pour l'utilisation ni. Per l'impiego gravoso in ingranaggi pa- Stirnrad-, Kegelrad- und Planetenradge- dans des engrenages droits, coniques et ralleli, ingranaggi conici e rotismi epicicloi- trieben. Hoher Verschleiss- und Korro- planétaires dans des conditions difficiles. dali. Elevata protezione contro l'usura e la sionsschutz bei hervorragender Scher- Protection élevée contre l'usure et la cor- corrosione ed eccellente stabilità al taglio. stabilität. Anwendung beispielsweise bei rosion ainsi qu'une excellente stabilité au Trova impiego ad esempio negli ingranag- Getrieben von Seilwinden. cisaillement. Employée par exemple sur gi degli argani a fune. les engrenages de treuils. DIN 51517/T3 CLP, ISO 6743-6, ISO 12925-1: CKB / CKC, AIST 224, AGMA 9005/E02:EP, SIEMENS AG, 46395 BOCHOLT, FLENDER, Rev.14 (ISO VG 150 - 680), SED 181226 8
PENTA 75W/90: 1l, 4l, 25l, 60l, 200l I 75W/140: 4l, 25l, 60l, 200l Vollsynthetisches Hochleistungs-Getriebe- Huile de transmission haute performance Olio per cambi ad alte prestazioni completa- oel. Thermisch sehr stabil und verfügt auch entièrement synthétique. Fait preuve d'une mente sintetico. Assicura un'elevata stabilità bei extremer Belastung über entscheidende excellente stabilité thermique et fait preu- termica e dispone di riserve determinanti Reserven. Für den Einsatz in höchst bela- ve de bonnes réserves lors de charges ex- anche in caso di sollecitazioni estreme. Per steten, nicht gesperrten Hinterachsen und trêmes. . Pour l'utilisation dans les essieux l'impiego in assali posteriori non bloccati e Endantrieben moderner Maschinen. arrière et les entraînements finaux non blo- trasmissioni finali di macchine moderne, in qués et extrêmement chargés de machines presenza di forti sollecitazioni. modernes. SAE 75W/90 API GL-5, Safety + Performance: ZF TE-ML 05B, 07A, 08, 12B, MB 235.8, MAN 342 S1, SCANIA STO 1:0, VOLVO 97312 SAE 75W/140 API GL-5, Safety + Performance: ZF TE-ML 05B, 07A, 08, 12B, VOLVO 97312, SCANIA STO 1:0 PRISMA ZX 1l, 4l, 25l, 60l, 200l Synthetisches Leichtlaufoel für eine optima- Huile superlubrifiante synthétique qui garan- Olio sintetico a basso attrito per una lubrifi- le Schmierung über einen grossen Tempera- tit une lubrification optimale sur une plage de cazione lungo un ampio intervallo di tempe- turbereich. Sowohl für synchronisierte wie température étendue. Convient aux boîtes rature in cambi manuali sia sincronizzati che unsynchronisierte Schaltgetriebe und An- de vitesses aussi bien synchronisées que non sincronizzati e in assi motori, anche in triebsachsen auch unter hohen Belastungen. non synchronisées et aux essieux moteurs, caso di sollecitazioni elevate. Da utilizzare in Für gewisse Reform-Modelle zu verwen- même sous de lourdes charges. À utiliser determinati modelli REFORM. den. pour certains modèles Reform. SAE 75W/80 API GL-4+5, Safety + Performance: ZF TE-ML 08 SAE 75W/90 API GL-4+5, Safety + Performance: ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 12E, IVECO, EATON ATF DEXRON III 1l, 4l, 25l, 60l, 200l Vielseitig einsetzbares High Performance Huile à hautes performances ATF, polyva- Versatile High Performance ATF che sod- ATF. Erfüllt die hohen Anforderungen lente et qui répond aux exigences rigou- disfa gli elevati requisiti della specifica Ge- der General Motors DEXRON III H-Spe- reuses de la spécification General Motors neral Motors DEXRON III H. È consigliato zifikation. Wird für viele PKW- und Nutz- DEXRON IIIH. Recommandée pour bon per numerosi cambi automatici di autovet- fahrzeug- Automatikgetriebe empfohlen. nombre de voitures et véhicules utilitaires ture e veicoli commerciali. È inoltre indi- Darüber hinaus eignet es sich für Ser- à transmission automatique. Elle convient cato per servosterzi e vari cambi manuali volenkungen und diverse Handschaltge- en outre aux directions assistées et à di- per i quali è richiesto un ATF. triebe, für die ein ATF spezifiziert ist. verses transmissions manuelles pour lesquelles une ATF est spécifiée. DEXRON III H, VOITH 55.6335, ZF TE-ML 05L, 09, 21L, ALLISON C-4, CAT TO-2, MERCON, Safety + Performance: MB 236.1, 236.6, 236.7, 236.9, 236.10, 236.11, MOPAR +3/+4, VOITH 55.6336, VW TL 52 162, TL 52 990, LT 71141, ZF TE-ML 03D, 04D, 11A, 11B, 14A, 17C ATF SUPER 1l, 5l, 25l, 60l, 200l ATF SUPER ist ein Automatik-Getriebeoel ATF SUPER est une huile pour transmis- ATF SUPER è un olio per cambi automati- speziell für verschiedene ältere Fahrzeu- sions automatiques destinée spéciale- ci concepito specificamente per veicoli di ge. Schützt vor Verschleiss und Korrosion. ment pour certains véhicules anciens. vecchia generazione. Protegge da usura e Gewährleistet ein tadelloses Schaltverhal- Protège contre l'usure et la corrosion. corrosione. Garantisce un comportamen- ten. Einsatz gemäss Herstellervorgaben Garantit un confort inégalé lors du pas- to di innesto impeccabile. Impiego confor- und Spezifikationen. sage des vitesses. À utiliser selon les me alle specifiche e alle prescrizioni del spécifications et les prescriptions des costruttore. constructeurs. DEXRON II D, MERCON, MB-Approval 236.6, ZF TE-ML 04D, 05L, 09, 11A, 14A, 21L, VOITH 55.6335, TASA, CAT TO-2, ALLISON C-4 Safety + Performance: MAN 339 Typ V1, Z1, VOLVO 97335, ZF TE-ML 17C 9
HYDRAULIKOELE | HUILES HYDRAULIQUES | OLI IDRAULICI OEKOSYNT HEES 25l, 60l, 200l Biologisch schnell abbaubares, vollsynthe- Huile hydraulique entièrement synthétique Olio idraulico rapidamente biodegradabile, tisches Hydraulikoel auf Basis gesättigter rapidement biodégradable à base d'esters completamente sintetico a base di esteri Ester. Sehr leistungsfähig, ermöglicht saturés. Extrêmement performante, se saturi. Grazie alle prestazioni molto eleva- eine 3- bis 5-fach längere Einsatzdauer als caractérise par une durée d’utilisation 3 à te, consente una durata d'impiego da 3 a 5 mineralisches Hydraulikoel. Mischbar 5 fois supérieure par rapport à une huile volte superiore rispetto agli oli idraulici mi- mit vergleichbaren Produkten, wenn die hydraulique minérale. Miscible à des produ- nerali. Miscibile con altri prodotti paragona- entsprechenden Verfahrensregeln einge- its comparables si les règles de procédure bili, nel rispetto delle corrispondenti regole halten werden. correspondantes sont respectées. di procedura. ISO VG 15, 22, 32, 46, 68 DIN ISO 15380 (HEES), VDMA 24570, DIN 51524/T2 HLP, DIN 51524/T3 HVLP, BOSCH REXROTH A4VSO125 COREX HLP 5l, 25l, 60l, 200l Einbereich-Hydraulikoel mit breitem Ein- Huile hydraulique monograde polyvalente Olio idraulico monogrado con vasto campo satzgebiet ohne erhöhten Viskositätsin- sans indice de viscosité élevé. Par contre d'applicazione, senza indice di viscosità dex. Jedoch mit Zusätzen zur Erhöhung elle contient des additifs pour une protec- aumentato, ma con additivi per l'incremen- des Korrosions- und Verschleissschutzes tion accrue contre la corrosion et l’usure to della protezione contro la corrosione e sowie der Alterungsbeständigkeit. Einsatz et une meilleure résistance au vieillisse- l'usura e la resistenza all'invecchiamento. gemäss Herstellervorgaben und Spezifi- ment. À utiliser selon les spécifications et Impiego conforme alle specifiche e alle kationen. les prescriptions des constructeurs. prescrizioni del costruttore. ISO VG 10, 15, 22 , 32, 46, 68, 100, 150 DIN 51524/T2 HLP, EN ISO 6743-4 COREX HV 5l, 25l, 60l, 200l Mehrbereich-Hydraulikoel mit hohem Huile hydraulique multigrade avec indi- Olio idraulico multigrado con elevato in- Viskositätsindex. Geeignet für den Ein- ce de viscosité élevé. Convient lors de dice di viscosità, indicato per l'impiego in satz bei wechselnden Temperaturen. Mit températures changeantes. Contient des caso di escursioni termiche. Con additivi Zusätzen zur Erhöhung des Korrosions- additifs qui améliorent la protection contre per l'incremento della protezione contro la und Verschleissschutzes sowie der Alte- la corrosion et l'usure ainsi qu’une meilleu- corrosione e l'usura e la resistenza all'in- rungsbeständigkeit. Auch für hydrostati- re résistance au vieillissement. Convient vecchiamento. Adatto anche per trasmis- sche Antriebe geeignet. Einsatz gemäss aussi pour les entraînements hydrostati- sioni idrostatiche. Da utilizzarsi in base alle Herstellervorgaben. ques. À utiliser selon les prescriptions des prescrizioni del costruttore. constructeurs. ISO VG 15, 22, 32, 46, 68, 100 DIN 51524/T3 HVLP, EN ISO 6743-4, CINCINNATI MILACRON P-68, -69, -70, DENISON HF-0 (Revision J), HF-1, HF-2, ASTM D6158 HM (2005), SEEB 181 222 (2007), ISO 11158 HM (FDIS 2008), EATON VICKERS M-2950-S, US Steel 126, 127, 136, JCMAS HK P041 (2004), GENERAL MOTORS LS2 (1997), SAUER DANFOSS 10
COREX HLP-D 5l, 25l, 60l, 200l Ergänzend zu den Eigenschaften eines Huile HLP complétée avec des additifs Completa le caratteristiche di un olio HLP HLP-Oels mit Zusätzen für Partikeltrans- qui facilitent le transport de particules con additivi che facilitano il trasporto di port (detergierend) und zur Fähigkeit, (effet détergeant) et permettent de fixer particelle (azione detergente) e che lega- Wasser zu binden (dispergierend). Verhin- l'eau (effet dispersant). Évite les dysfon- no l'acqua (azione disperdente). Previene dert Funktionsstörungen, wie sie sonst ctionnements tels qu'ils peuvent être pro- i problemi di funzionamento che possono durch Kondenswasser oder Ablagerungen voqués par l'eau de condensation ou les essere causati dall'acqua di condensa o entstehen können. dépôts. dalla formazione di sedimenti. ISO VG 5, 10, 22, 32, 46, 68, 100 DIN 51524/T3 HLP-D COREX HVLP-D 60l, 200l (ISO VG 46 auch | également | anche 5l, 25l) Ergänzend zu den Eigenschaften eines Huile HV complétée avec des additifs qui Completa le caratteristiche di un olio HV HV-Oels mit Zusätzen für Partikeltrans- facilitent le transport de particules (effet con additivi che facilitano il trasporto di port (detergierend) und zur Fähigkeit, détergeant) et permettent de fixer l'eau particelle (azione detergente) e che lega- Wasser zu binden (dispergierend). Verhin- (effet dispersant). Évite les dysfonction- no l'acqua (azione disperdente). Previene dert Funktionsstörungen, wie sie sonst nements tels qu'ils peuvent être provo- i problemi di funzionamento che possono durch Kondenswasser oder Ablagerungen qués par l'eau de condensation ou les essere causati dall'acqua di condensa o entstehen können. dépôts. dalla formazione di sedimenti. ISO VG 46, 68 DIN 51524/T3 HVLP, DIN 51502 HVLP-D COREX VI 42 25l, 60l, 200l Leistungsfähiges Mehrbereich-Hydrau- Huile hydraulique multigrade performan- Olio idraulico multigrado ad alte prestazio- likoel mit sehr hohem Viskositätsindex. te avec indice de viscosité extrêmement ni con elevato indice di viscosità, sviluppa- Speziell entwickelt für den anspruchsvol- élevé. Spécialement conçue pour l'utilisa- to appositamente per le elevate esigenze len Einsatz in Heukränen. Gewährleistet tion exigeante sur les grues à foin. Garan- delle gru per il fieno. Garantisce un fun- den sicheren Betrieb bei warmen, aber tit un fonctionnement en toute sécurité, zionamento sicuro a temperature sia alte auch bei kühlen Temperaturen. Bei länge- à températures hautes aussi bien qu'à che basse per periodi di esercizio brevi e ren, aber auch bei kurzen Einsätzen. températures basses. Convient aux tra- lunghi. vaux de longue et de courte durée. 11
FETTE | GRAISSES | GRASSI LUBRIFICANTI FETT 174 850g, 4.5kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg Mineralisches Getriebefliessfett aufgebaut Graisse fluide minérale pour transmissions, Grasso liquido minerale per cambi, sapo- auf Lithiumseife als Verdicker. Geeignet au savon de lithium (agent épaississant). nificato al litio con funzione addensante. zur Befüllung der Getriebegehäuse von Convient pour le remplissage de boîtes de Adatto per il riempimento degli alloggia- Stirn- und Kegelradantrieben, Schnecken- transmission à pignons droits et coniques, menti di trasmissioni a ingranaggi frontali und ähnlichen Industriegetrieben, wie sie à vis sans fin et de trains d’engrenages in- e conici, trasmissioni a ruota elicoidale e bspw. in Kreiseleggen vorkommen. dustriels similaires, p.ex.herses rotatives. trasmissioni industriali simili, come in uso ad es. negli erpici rotativi. GP00K-30, NLGI 00, -30°C / +120°C FETT 176 GP 250g, 400g, 850g, 4.5kg, 10kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg Lithiumfett auf Mineraloelbasis mit breitem Graisse au lithium à base d’huile minérale Grasso al litio a base di olio minerale ad am- Einsatzgebiet. Dieses Mehrzweckfett ist ge- avec un large domaine d’application. Cette pio campo d'impiego. Questo grasso univer- eignet für Wälz- und Gleitlager in einfache- graisse polyvalente convient pour les rou- sale è adatto per cuscinetti a strisciamento e ren Anwendungen mit geringer Belastung. lements et les paliers lisses d'installations volventi utilizzati in applicazioni semplici con plutôt simples à charge faible. bassa sollecitazione. KP2K-20, NLGI 2, -25°C / +120°C FETT 190 EP 400g, 850g, 4.5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg Mineralisches Lithiumfett mit EP (Ex- Graisse au lithium minérale avec additifs Grasso al litio minerale con additivi EP (Ex- treme Pressure)-Zusätzen. Zur Schmie- EP (Extrême Pression). Pour la lubrifica- treme Pressure). Per la lubrificazione di rung von Gleit- und Wälzlagern in Geräten tion de paliers lisses et roulements dans cuscinetti a strisciamento e volventi di und Maschinen der Forst- und Lan- les appareils et machines agricoles et fo- apparecchiature e macchinari per la silvi- dwirtschaft. Sehr gut förderbar und somit restiers. Grâce à sa bonne pompabilité, coltura e l'agricoltura. Ottimamente pom- auch für Zentralschmieranlagen geeignet. elle convient aussi à l'utilisation dans des pabile e, di conseguenza, indicato anche systèmes de lubrification centralisés. per impianti di lubrificazione centralizzata. KP2K-30, NLGI 2, -30°C / +120°C 12
FETT 195 400g, 500g, 17kg, 54kg Lithium-Calcium-Fett auf Mineraloelbasis. Graisse au lithium/calcium à base d’huile Grasso al litio e calcio a base di olio mine- Hohes Druckaufnahmevermögen auch minérale. Très bonne capacité d'absorption rale. Elevata capacità di assorbimento del- bei stossartigen Belastungen. Der Anteil de pression, même lors de sollicitations la pressione anche in presenza di carichi an Calcium gewährleistet die erhöhte par à-coups. La part de calcium garantit la istantanei. La percentuale di calcio assicura Wasserbeständigkeit. Für Wälz- und Gleit- haute résistance à l'eau. Pour l'utilisation l'elevata resistenza all'acqua. Per cuscinetti lager in Maschinen der Land- und Forst- dans des roulements et paliers lisses de a strisciamento e volventi in macchinari uti- technik. machines agricoles et forestières. lizzati in campo forestale e agricolo. KP2N-20, NLGI 2, -25°C / +140°C FETT 2000 400g, 500g, 850g, 4.5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg Stark haftendes Calciumfett auf Mineral- Graisse au savon de calcium fortement Grasso al sapone di calcio a forte aderen- oelbasis. Besitzt eine ausgeprägte Oxida- adhérente à base d'huile minérale. za a base di olio minerale. Possiede una tionsbeständigkeit und ist äusserst was- Possède une forte résistance à l’oxyda- spiccata resistenza all'ossidazione ed è serbeständig. Dieses Langzeitfett kann an tion et une résistance à l’eau remarqua- estremamente resistente all'acqua. Que- allen Lagerstellen eingesetzt werden, die ble. Cette graisse longue durée peut être sto grasso di lunga durata può essere uti- Witterungseinflüssen ausgesetzt sind. utilisée sur tous les points d’appui qui sont lizzato in tutti i punti di supporto esposti exposés aux influences atmosphériques. alle intemperie. KP2K-30, NLGI 2, -30°C / +120°C FETT 3000 125ml, 400g, 850g, 4.5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg High Performance Lithium-Komplexfett Graisse complexe au lithium hautes perfor- Grasso complesso al litio High Performan- basierend auf einem hochwertigen mances basée sur une huile minérale de ce a base di olio minerale di alta qualità. Mineraloel. Eignet sich für anspruchsvolle grande qualité. Convient aux points de lu- Adatto per punti di lubrificazione difficili Schmierstellen. Speziell ausgelegt für den brification exigeants. Spécialement conçue Appositamente prevvisto per l'uso in cu- Einsatz in schwerbelasteten Wälzlagern. pour utilisation dans des roulements sou- scinetti volventi fortemente sollecitati. Dieses Hochdruckfett kann aber auch in mis à de lourdes charges. Cette graisse Questo grasso resistente alle alte pressioni kleineren, schnelldrehenden Kugel- und haute pression peut toutefois aussi être può anche essere utilizzato in cuscinetti a Nadellagern eingesetzt werden. utilisée dans de petits roulements à billes sfere e rulli a rotazione rapida di piccole di- et à aiguilles en rotation rapide. mensioni. KP2P-30, NLGI 2, -30°C / +150°C, MB-Approval 265.1, MAN 284 Li-H2, VOLVO STD 1277.18, 1277.2, Lubricating grease 97718, 97220 13
BREMSFLÜSSIGKEITEN | LIQUIDES DE FREINS | LIQUIDI PER FRENI BRAKE FLUID DOT 4 250ml, 1l, 5l, 30l, 60l, 200l BRAKE FLUID DOT 4 ist eine moderne BRAKE FLUID DOT 4 est un liquide de BRAKE FLUID DOT 4 è un moderno liqui- Premium Hochleistungs-Bremsflüssig- frein moderne haut de gamme pour de do per freni ad alte prestazioni di categoria keit von hervorragender Qualität mit hautes performances. Une excellente premium. Elevato punto di ebollizione e, di hohem Nass-Siedepunkt und dadurch qualité avec un point d’ébullition humide conseguenza, riserve di sicurezza estre- extremer Sicherheits-Reserve gegen élevé pour une réserve de sécurité élevée me contro la formazione di bolle di vapore. Dampfblasenbildung. conte la formation de bulles de vapeur. FMVSS 116 DOT 4, SAE J 1703, J 1704, ISO 4925 Class 4 BRAKE FLUID DOT 5.1 250ml, 1l, 5l, 30l, 200l BRAKE FLUID DOT 5.1 ist eine Brems- BRAKE FLUID DOT 5.1 est un liquide BRAKE FLUID DOT 5.1 è un liquido per flüssigkeit für hydraulische Brems- de frein pour systèmes de freinage et impianti frizione e frenanti idraulici dotato und Kupplungssysteme mit einem Sie- d'embrayage hydrauliques avec un point di un punto di ebollizione minimo di 260°C depunkt von mindestens 260°C und d’ébullition minimum de 260°C et un e di un punto di ebollizione a umido estre- einem extrem hohen Nasssiedepunkt point d’ébullition liquide humidifié extrê- mamente elevato di min. 180°C. Grazie von mindestens 180°C. Aufgrund der mement élevé d'au moins 180°C. Particu- alla ridotta viscosità alle basse tempera- niedrigen Tieftemperaturviskosität be- lièrement adaptée à des agrégats supplé- ture, è particolarmente indicato per gruppi sonders geeignet bei Zusatzaggregaten mentaires tels ABS et ASR par sa faible supplementari come ABS e ASR. wie ABS und ASR. viscosité à basse température. FMVSS 116 DOT 5.1, ISO 4925 Class 5.1, SAE J 1703, J 1704 14
COOLANTS COOLANT M5.0 Concentrate: 4l, 25l, 60l, 200l I Ready to use: 1l, 4l, 25l, 60l, 200l Nitrit-, phosphat- und aminfreies Kühler- Liquide de refroidissement sans nitrite, Liquido protettivo per radiatori privo di schutzmittel auf der Basis von Ethylen- phosphate ni amine à base d'éthylène- nitriti, fosfati e ammine a base di glicole glykol. Neben einem hervorragenden Ge- glycol. En plus d’ une exceptionnelle pro- etilenico. Oltre a un'eccellente protezione frierschutz bietet dieses Kühlerschutzmittel tection contre le gel, ce liquide de refroidis- antigelo, questo prodotto offre un'ottima einen ausgezeichneten Ganzjahres-Kor- sement offre toute l'année une très bonne protezione contro la corrosione, in ogni pe- rosionsschutz für alle im Kühlsystem von protection contre la corrosion de tous les riodo dell'anno, per tutti i metalli e le leghe Verbrennungsmotoren eingesetzten Me- métaux et les alliages du système de re- utilizzati nei sistemi di raffreddamento di talle und Legierungen. Farbe: Türkis / Dun- froidissement des moteurs à combustion motori a combustione. Colore: turchese/ kelblau. interne. Couleur: turquoise /bleu foncé. blu scuro. Safety + Performance: BMW GS 9400 / N600 69.0, CUMMINS 85T8-2, DAF 74001, FIAT 9.55523, FORD ESDM97B49-A, GM 6901-599, IVECO 18-1830, MAN 324 NF, MB 325.0, 325.2, CHRYSLER MS-7170, MTU-MTL 5048, PERKINS, VW TL 774-C (G11), ASTM D3306, BS 6580, SAE J 1034 COOLANT M3.0 Concentrate: 4l, 25l, 60l, 200l I Ready to use: 1l,4l, 25l, 60l, 200l Auf Basis von Ethylenglykol; bietet bei À base d’éthylène-glycol pour une excel- A base di glicole etilenico, offre una protezio- modernen Motoren, insbesondere aber lente protection contre le gel, la corrosion, ne eccellente contro gelo, corrosione, depo- hochbelasteten Aluminiummotoren, her- les dépôts calcaires et la surchauffe des siti calcarei e surriscaldamento per i motori di vorragenden Schutz gegen Frost, Korro- moteurs modernes, surtout des moteurs moderna concezione, in particolare i motori sion, Kalkablagerung und Überhitzung. en aluminium fortement sollicités. Les inhi- in alluminio altamente sollecitati. Gli agenti Die verwendeten Inhibitoren verhindern biteurs utilisés empêchent efficacement inibitori utilizzati prevengono efficacemente wirkungsvoll Ablagerungen im gesamten les dépôts dans l'ensemble du système la formazione di depositi nell'intero impianto Kühlsystem. Farbe: Gelb. de refroidissement. Couleur: jaune. di raffreddamento. Colore: giallo. MAN 324 SNF, MB-Approval 325.3, VW G 12 TL 774-D/F, Safety + Performance: CUMMINS IS Serie N14, DAF 74002, MWM 0199-99-2091/8, FORD WSS-M97B44-D, GM 6277M, GM B 040 1065, GMW 3420, KOMATSU 07.892, LIEBHERR MD1-36-130, MAZDA MEZ MN 121D, SCANIA TB 1451, BS 6580, ASTM D3306, D4985, JIS K2234, JASO M325, KSM 2142, ÖNORM V 5123 COOLANT M3.1 Concentrate: 4l, 25l, 60l, 200l I Ready to use: 4l, 25l, 60l, 200l Auf Basis von Ethylenglykol; bietet bei À base d'éthylène-glycol pour une excel- A base di glicole etilenico, offre una prote- modernen Motoren, insbesondere aber lente protection contre le gel, la corrosion, zione eccellente contro gelo, corrosione, hochbelasteten Aluminiummotoren, her- les dépôts calcaires et la surchauffe des depositi calcarei e surriscaldamento per i vorragenden Schutz gegen Frost, Korro- moteurs modernes, surtout des moteurs motori di moderna concezione, in particola- sion, Kalkablagerung und Überhitzung. en aluminium fortement sollicités.. Les re i motori in alluminio altamente sollecitati. Die verwendeten Inhibitoren verhindern inhibiteurs utilisés empêchent efficace- Gli agenti inibitori utilizzati prevengono effi- wirkungsvoll Ablagerungen im Kühl- ment les dépôts dans le système de refroi- cacemente la formazione di depositi nell'im- system. Farbe: Pink. dissement. Couleur: rose vif. pianto di raffreddamento. Colore: rosa. Safety + Performance: RENAULT 41-01-001, Type D, CNH MAT 3624, VOLVO VCS, BS 6580, ASTM D3306, D4985, JIS K2234, JASO M325, KSM 2142, ÖNORM V 5123 15
ALKYLATBENZIN | ESSENCE ALKYLÉE | BENZINA ALCHILATA ASPEN 2T 1l, 5l, 25l, 60l, 200l Schadstoffarmes, umweltschonendes Essence alkylée, pour moteurs 2 temps, Benzina alchilata a ridotto contenuto di so- Alkylatbenzin für 2T-Motoren. Ausser- peu polluante et écologique. Carburant stanze nocive e basso impatto ambientale ordentlich reiner Kraftstoff. Gebrauchs- exceptionnellement pur. Prêt à l’emploi, per motori a 2 tempi. Carburante altamen- fertig, enthält 2% vollsynthetisches, contient 2 % d’huile moteur 2 temps en- te puro. Pronto per l'uso, contiene il 2% di aschefreies, biologisch abbaubares 2T- tièrement synthétique, sans cendres et olio per motori a 2 tempi completamente Motorenoel. Für alle Marken und Anforde- biodégradable. Pour toutes marques et sintetico e biodegradabile senza ceneri. rungen. applications. Per tutti i marchi e requisiti. SN 181 163: 2015, JASO FB ASPEN 4T 1l, 5l, 25l, 60l, 200l Schadstoffarmes, umweltschonendes Essence alkylée peu polluante qui préser- Benzina alchilata a ridotto contenuto di so- Alkylatbenzin für 4T-Motoren. Ausser- ve l’environnement pour moteurs 4 temps. stanze nocive e basso impatto ambientale ordentlich reiner Kraftstoff. Für alle Mar- Carburant exceptionnellement pur. Pour per motori a 4 tempi. Carburante altamen- ken und Anforderungen. Vorteilhaft für toutes marques et applications. Bénéfique te puro. Per tutti i marchi e requisiti. As- Maschine und Umwelt. pour les machines et l’environnement. sicura vantaggi per macchina e ambiente. SN 181 163: 2015 AUTOFILLER ASPEN für | pour | per Bidon 5l Robuster Ausguss für den ASPEN-5-Liter- Bec-verseur solide pour bidons d'essence Robusto scarico per il bidone da 5 litri di Kanister. Passt auf alle Tanköffnungen ASPEN de 5 litres. Compatible avec tou- ASPEN. Adatto a tutti i fori di serbatoi di von Kleingeräten und stoppt automatisch, tes les ouvertures de réservoirs de petits piccole apparecchiature, con arresto auto- sobald der Tank voll ist. appareils. Arrêt automatique dès que le matico a serbatoio pieno. réservoir est plein. AUSGUSS ASPEN für | pour | per Bidon 25l Plastik-Deckelhahn für 25-Liter-Kannen Robinet avec couvercle en plastique pour Tappo con rubinetto in plastica per fusto ASPEN-Benzin. bidons de 25 litres d'essence ASPEN. da 25 litri di benzina ASPEN. 16
KETTENOELE | HUILES POUR CHAÎNES | OLI PER CATENE CHAINGUARD 55 V40 °C: 85 mm2/s 1l, 5l, 25l, 60l, 200l Mineralisches Ganzjahres-Sägekettenoel. Huile minérale toutes saisons pour Scies à Olio minerale per seghe per tutte le sta- Das erhöhte Haftvermögen und die hohe chaîne. Sa bonne adhérence et son grand gioni. Le elevate caratteristiche di ade- Schmierfähigkeit garantieren, dass alle pouvoir lubrifiant garantissent une lubrifi- renza e l'elevato potere lubrificante assi- beweglichen Teile optimal geschmiert und cation optimale et une bonne protection curano una lubrificazione ottimale e una vor Verschleiss geschützt werden. Be- contre l’usure de toutes les pièces mobi- protezione antiusura di tutte le parti mo- stens geeignet für die Kettenschmierung les. Convient à la lubrification de chaînes bili. Ideale per la lubrificazione di catene di aller Typen und Hersteller leistungsfähiger de tronçonneuses puissantes de tous motoseghe ad alta prestazione di ogni tipo Motorsägen. types et fabricants. e costruttore. BIOGUARD PLUS V40 °C: 100 mm2/s 1l, 5l, 25l, 60l, 200l Mittelviskoses Sägekettenoel auf Basis Huile de viscosité moyenne pour scies à Olio per seghe di media viscosità a base nachwachsender Rohstoffe. Rasch biolo- chaîne, à base de matières premières re- di materie prime rinnovabili. Rapidamen- gisch abbaubar gemäss OECD 301 B. Mit nouvables. Rapidement biodégradable se- te biodegradabile secondo la normativa hervorragendem Haftvermögen, ausge- lon OCDE 301 B. Avec un excellent pou- OCSE 301 B. Eccellenti caratteristiche di prägtem Verschleissschutz und optimaler voir d’adhérence, une protection marquée aderenza, spiccata protezione contro l'u- Schmierfähigkeit. Zur Kettenschmierung contre l’usure et une capacité lubrifiante sura e lubrificazione ottimale. Ideale per la leistungsfähiger Motorsägen im Ganz- optimale. Pour la lubrification des chaînes lubrificazione di motoseghe ad alta presta- jahresbetrieb. de tronçonneuses puissantes utilisées en zione in tutte le stagioni. toutes saisons. BIOGUARD V40 °C: 70 mm2/s 60l, 200l Sägekettenoel auf Basis nachwachsen- Huile pour scies à chaîne, à base de ma- Olio per seghe a base di materie prime rin- der Rohstoffe mit tieferer Viskosität als tières premières renouvelables avec une novabili dalla viscosità più bassa rispetto das BIOGUARD PLUS. Rasch biologisch viscosité plus basse que BIOGUARD a BIOGUARD PLUS. Rapidamente biode- abbaubar gemäss OECD 301 B. Mit PLUS. Rapidement biodégradable selon gradabile secondo la normativa OCSE 301 hervorragendem Haftvermögen, ausge- OCDE 301 B. Avec un excellent pouvoir B. Eccellenti caratteristiche di aderenza, prägtem Verschleissschutz und optimaler d’adhérence, une protection marquée spiccata protezione contro l'usura e lubrifi- Schmierfähigkeit. Zur Kettenschmierung contre l’usure et une capacité lubrifiante cazione ottimale. Ideale per la lubrificazio- leistungsfähiger Motorsägen. optimale. Pour la lubrification des chaînes ne di motoseghe ad alta prestazione. de tronçonneuses puissantes. 17
REINIGER | DÉTERGENTS | DETERGENTI RESIN CLEANER 500ml, 5l Dieser wirkungsvolle Harzentferner ist Ce détachant de résine efficace n’est Questo efficace rimuovi-resina non corro- nicht korrosiv und entfernt zuverlässig pas corrosif et permet l’élimination fiable de e rimuove in modo affidabile residui di Harzverschmutzungen aller Art. Zur Rei- des encrassements de résine de toutes resina di tutti i tipi. Adatto per rimuovere nigung von harzverschmutzten Kettensä- sortes. Pour le nettoyage de chaînes de resti di resina da seghe a catena ed altri gen sowie weiteren Arbeitsgeräten. tronçonneuse, ainsi que d’autres équipe- attrezzi da lavoro. ments de travail, encrassés de résine. VOC-frei, sans COV, senza COV: 25 l, 200 l blau, bleu, blu: 25 l, 200 l SCHEIBENREINIGER farblos, incolore, incolore: 5 l, 25 l, 200 l Scheibenreiniger VOC-frei Lave-glace exempt de COV Liquido per pulizia vetri senza COV Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat Prêt à l’emploi ou comme concentré toutes Disponibile pronto all'uso oppure concentrato erhältlich. VOC-frei. Rasches Schmutzlöse- saisons. Exempt de COV. Pouvoir dissolvant per tutte le stagioni. Senza COV. Scioglie vermögen, keine Schlierenbildung. rapide, sans formation de traces. rapidamente lo sporco, non forma striature. Scheibenreiniger blau Lave-glace bleu Liquido per pulizia vetri blu Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat Prêt à l’emploi ou comme concentré tou- Disponibile pronto all'uso oppure concentra- erhältlich. Blau eingefärbt. Rasches Schmutz- tes saisons. Teinté en bleu. Pouvoir dissol- to per tutte le stagioni. Colore blu. Scioglie lösevermögen, keine Schlierenbildung. vant rapide, sans formation de traces. rapidamente lo sporco, non forma striature. Scheibenreiniger farblos Lave-glace incolore Liquido per pulizia vetri incolore Ganzjahreskonzentrat, farblos. Speziell ge- Concentré toutes saisons, incolore. Spé- Concentrato per tutte le stagioni incolore. eignet für Fächer- und beheizte Düsen. cialement pour buses éventails et chauf- Particolarmente adatto per ugelli multipli e fées. ugelli riscaldati. REX-REINIGER 5l, 25l, 60l, 200l Kleinteilereiniger, aromaten- und lösungs- Nettoyant pour petites pièces conte- Detergente per minuteria contenente mittelhaltig, enthält Terpentinersatz nant des composés aromatiques, des composti aromatici, solventi e un sosti- (White Spirit). Zum Entfetten von Metall- solvants et un substitut de térébenthine tuto dela trementina (White Spirit). Per und Kunststoffteilen. Geeignet für Klein- (White Spirit). Pour le dégraissage des sgrassare componenti in metallo e pla- teile-Reinigungsgeräte. Unverdünnt an- pièces métalliques et en matière plasti- stica. Adatto per le attrezzature di lavag- wenden. que. Convient pour appareils de nettoya- gio di minuteria. Utilizzare in forma non ge de petites pièces. À utiliser pur. diluita. 18
OPAL 5000 5l, 25l, 60l, 200l Geruchsarmer Universal- und Kleinteilerei- Nettoyant universel et pour petites pièces Detergente universale e per minuteria a niger, VOC-frei. Geeignet zum Entfetten peu odorant, exempt de COV. Convient bassa emissione di odori e senza COV. In- und Reinigen von Metall- und Kunststoff- au dégraissage et au nettoyage de pièces dicato per sgrassare e pulire componenti in teilen im Service- und Reparaturbereich. métalliques ou en matière plastique dans metallo e plastica nei settori assistenza e Unverdünnt anwenden. le domaine du service après-vente et des riparazione. Utilizzare in forma non diluita. réparations. À utiliser pur. RADICAL 5l, 25l, 60l, 200l Universalreiniger für Gewerbe und Nettoyant universel pour l'artisanat et l'in- Detergente universale per i settori dell'ar- Industrie. Reinigt Maschinen, Böden, dustrie. Convient pour le nettoyage des tigianato e dell'industria. Pulisce macchi- Motoren, Chassis, Blachen usw. Je nach machines, des sols, des moteurs, des ne, pavimenti, motori, telai, teloni, ecc. Verschmutzungsgrad 5 – 50 % Wasser châssis, des bâches etc. Diluer avec de Aggiungere dal 5% al 50% di acqua in beimischen. Problemlos einsetzbar bei l'eau dans une proportion de 5 à 50 %, base al grado di sporco. Può essere uti- der Verwendung von Abwasseraufberei- selon le degré d'encrassement. Applica- lizzato senza problemi in caso di impiego tungsanlagen. ble sans crainte en cas d’utilisation de sta- di impianti per il trattamento delle acque tions d’épuration des eaux usées. reflue. REFO CLEANER 5l, 25l, 200l Leistungsstarkes Reiniger-Konzentrat Concentré de nettoyant performant pour Potente detergente concentrato per ri- zur Entfernung von Öl-, Fett- und Indu- enlever les salissures d’huile, de graisse muovere tracce di olio, grasso e impuri- strieverschmutzung. Nicht schäumend, et industrielles en général. Non mous- tà industriali. Non schiumogeno, privo di VOC-frei. Zum Reinigen von Maschinen, sant, sans COV. Pour éliminer la saleté COV. Per pulizia di macchinari, apparec- Geräten, Chassis sowie Werkstattböden. sur les machines, équipements, châssis chiature, telai e pavimenti di officine. Für die manuelle sowie die maschinelle et sols d’atelier. Adapté à l'application à Adatto per impiego manuale e meccani- Anwendung geeignet. Vorgängig 1:20 bis la main ou à la machine. Diluer avec 5 à co. Diluire preventivamente con acqua in 1:5 mit Wasser verdünnen. 20 volumes d'eau avant l'utilisation. un rapporto da 1:5 a 1:20. MULTI REINIGER 1l, 5l, 25l, 200l Vielseitig einsetzbarer, wassermischba- Nettoyant polyvalent miscible à l’eau. La Detergente multiuso versatile, miscibile rer Mehrzweckreiniger. Die starke Rei- grande puissance de nettoyage permet con acqua. Il suo elevato potere detergen- nigungskraft lässt den Reiniger in Gara- d’utiliser ce nettoyant dans les garages, te ne consente l'uso nei garage, nelll'ar- gen, Gewerbe, Industrie, Landwirtschaft l’artisanat, l’industrie, l’agriculture ain- tigianato, nell'industria, nell'agricoltura e sowie in Haushalten zum Einsatz kom- si qu’à la maison. Dégage une agréable in ambito domestico. Lascia un gradevo- men. Hinterlässt einen angenehmen Ge- odeur de citron. Ajouter à l'eau dans une le odore di limone. Miscelare con acqua ruch nach Zitronen. Mit 1-5 % Anteil dem proportion de 1 à 5 %. all'1-5%. Wasser beimischen. UNIVERSAL-VERDÜNNER 1l, 5l, 25l, 60l, 200l Lösungsmittelgemisch, eignet sich zum Mélange solvant, convient pour diluer une Miscela di solventi per diluire resine sinte- Verdünnen zahlreicher Farben und Lacke. multitude de peintures et vernis. Le di- tiche e vernici. Il diluente universale può Gleichzeitig kann der Universalverdünner luant universel peut être utilisé en même essere utilizzato anche per sgrassare le auch zum Entfetten der zu streichenden temps pour dégraisser les surfaces à superfici da verniciare e per pulire pennelli Flächen und zum Reinigen der Pinsel und peindre et pour nettoyer les pinceaux et e attrezzature. Utilizzare in forma non di- Geräte verwendet werden. Unverdünnt les appareils. À utiliser pur. luita. anwenden. 19
Vous pouvez aussi lire