Fenix Front Connect Handleiding - Manuel de montage - Anleitung - User manual - eSafe
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Handleiding eSafe® Fenix Front Connect® Manuel de montage eSafe® Fenix Front Connect® Lees aandachtig de handleiding voor montage en Lisez attentivement le manuel de montage et d’utilisation gebruik van uw pakket(brieven)bus! de votre boîte (aux lettres) à colis ! Online bestellen Commander en ligne Om de correcte thuislevering van uw pakjes te Afin de garantir la livraison correcte à domicile de vos garanderen is het essentieel om onderstaande info te colis, il est essentiel de mentionner l’information ci- vermelden wanneer u uw afleveringsadres doorgeeft bij dessous lorsque vous complétez l’adresse de livraison een online bestelling: en cas de commande en ligne : 1. De code van uw slot - OPTIONEEL 1. Le code de votre serrure - FACULTATIF Vergeet niet uw code mee te geven bij uw online N’oubliez pas d’indiquer votre code lors de vos bestellingen zodat de koerierdienst steeds toegang commandes en ligne afin que le livreur ait accès à heeft tot uw pakket(brieven)bus. Afhankelijk van votre boîte (aux lettres) à colis. Selon le magasin en de webshop kan u de code meegeven in het vak ligne, vous pouvez indiquer le code dans le champ Bedrijfsnaam, Bus, Voornaam, Achternaam, … Nom d’entreprise, Boîte, Prénom ou Nom de famille, Vermijd deze in het adresvak te vermelden, aangezien … Evitez de l’indiquer dans le champ pour l’adresse, deze in dat geval niet altijd op het pakje terechtkomt. car celle-ci n’apparaît pas toujours sur le paquet. 2. De indicatie dat er in de pakketbus moet geleverd 2. L’indication qu’il faut livrer dans une boîte à colis worden Nous vous conseillons, en cas de commande en We raden u aan om voor uw voornaam “In eSafe ligne, d’indiquer avant votre prénom « dans une PAKKETBUS aub” te vermelden bij een online boîte à colis eSafe svp » afin que le livreur sache bestelling, zodat de koerierdienst weet dat hij in qu’il doit livrer le colis dans la boîte (aux lettres) à uw pakket(brieven)bus moet leveren en u hiervoor colis et que vous lui en donnez la permission. toestemming geeft. Si vous rencontrez des problèmes lors de la livraison de Indien u problemen ondervindt met de aflevering vos colis, vous pouvez appliquer l’auto-collant fourni van pakjes kan u de meegeleverde sticker op de sur la boîte à colis. De cette manière vous indiquez que pakketbrievenbus aanbrengen om aan te geven dat uw la boîte aux lettres peut recevoir des colis et il y a un lien brievenbus ook pakjes in ontvangst kan nemen. Zo legt avec la mention « dans une boîte à colis eSafe svp » qui u ook de link met het opschrift “In eSafe PAKKETBUS est indiquée sur le colis. aub” dat op het pakketje terug te vinden is. Enkele voorbeelden: Quelques exemples : Bol.com Adres bewerken/Compléter l’adresse Aanhef/Titre*: Mevr./Mme De heer/Mr. Voornaam/Prénom*: Achternaam/Nom*: In eSafePAKKETBUS aub Frank Janssens Bedrijfsnaam/Nom de la firme: ? Code 2244 Land/Pays: Nederland/Pays-Bas België/Belgique Anders/Autre Postcode en gemeente/Code postal et ville*: ? Adres/Adresse 9790 Wortegem Tjammelsstraat 9790 Wortegem Straat/Rue*: Nummer en bus/Numéro et boîte*: Tjammelsstraat Extra adresregel/Ligne supplémentaire: > Opslaan/Sauvegarder of ga terug/ou retourner ® 2
Anleitung eSafe® Fenix Front Connect® User manual eSafe® Fenix Front Connect® Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Please carefully read the manual for the installation and Verwendung Ihres Paket-/Briefkastens sorgfältig durch! use of your parcel (letter)box! Online bestellen Online ordering Um die ordnungsgemäße Hauslieferung Ihrer Pakete In order to ensure your parcels are delivered correctly zu gewährleisten, müssen Sie unbedingt die unten to your home, it is essential to state the information set aufgeführten Informationen mitteilen, wenn Sie Ihre out below when entering your delivery address for online Lieferadresse bei einer Online-Bestellung angeben: ordering: 1. Den Code Ihres Schlosses - OPTIONAL 1. The code for your lock - OPTIONAL Vergessen Sie nicht, Ihren Code anzugeben bei Do not forget to enter your code with your online Ihren Online-Bestellungen, damit der Kurierdienst orders so the courier service will have access to your immer Zugang zu Ihrem Paket-/Briefkasten hat. parcel (letter)box at all times. Depending on the web Je nach Webshop können Sie den Code im Feld shop, you can enter the code in the Company name, Unternehmensname, Postfach, Vorname, Nachname Box, First Name, Surname, etc. field. Do not include usw. angeben. Geben Sie ihn nicht im Adressfeld it in the address field, given that the latter does not ein, weil diese Angabe nicht immer auf dem Paket always show up on the parcel. vermerkt wird. 2. Der Hinweis, dass in den Paketkasten geliefert werden 2. The indication that it is to be delivered in the parcel soll box Wir empfehlen Ihnen, bei einer Online-Bestellung We recommend that you enter “In eSafe PARCEL als Vorname „Bitte in eSafe PAKETKASTEN“ BOX please” as your first name for an online order, anzugeben, damit der Kurierdienst weiß, dass er in so the courier service knows that it needs to deliver to Ihren Paket-/Briefkasten liefern muss und Sie hierfür your parcel (letter)box and you give your permission Ihr Einverständnis geben. to do so. Wenn es bei der Lieferung von Paketen zu Problemen If you encounter problems with parcel deliveries, you kommt, können Sie den mitgelieferten Aufkleber auf can affix the sticker supplied to the parcel letterbox dem Paketkasten anbringen, um mitzuteilen, dass Ihr to indicate that your letterbox can also accept parcels. Briefkasten auch Pakete in Empfang nehmen kann. In doing so, you will establish a link with the “In eSafe So bestätigen Sie gleichzeitig den Hinweis „Bitte in PARCEL BOX please” wording shown on the parcel. eSafe PAKETKASTEN“ auf dem Paket. Beispiele: Some examples: Bol.com Adresse eingeben/Complete address Titel/Title*: Frau/Mrs. Herr/Mr. Vorname/First name*: Nachname/Last name*: Bitte in eSafe PAKETKASTEN Frank Janssens Unternehmensname/Company name: ? Code 2244 Land/Country: Deutschland/Germany Belgien/Belgium Andere/Other Postleitzahl und Ort/Postal code and city*: ? Adresse/Address 9790 Wortegem Tjammelsstraat 9790 Wortegem Straße/Street*: Nr. und Postfach/No. and box*: Tjammelsstraat Zusätzliche Adresszeile/Extra address line: > Speichern/Save oder gehen Sie zurück/or go back 3 ®
Handleiding eSafe® Fenix Front Connect® Manuel de montage eSafe® Fenix Front Connect® Zalando ? ➜ Terug naar de shop/Retourner à la boutique Help Veilige verbinding 1. Leveringswijze 2. Adres 3. Betaalwijze 4. Verzend bestelling Connexion sécurisée Méthode de livraison Adresse Mode de paiement Expédition de la commande Factuuradres vastleggen/Adresse de facturation Nieuw adres vastleggen/Nouvelle adresse Uw adressen/Votre adresse Aanhef/Titre* Meneer In eSafePAKKETBUS aub Frank Janssens Tjammelsstraat Voornaam/Prénom* In eSafePAKKETBUS aub Frank code 2244 9790 Wortegem-Petegem België Achternaam/Nom* Janssens Bevestigen | Bewerken | Verwijderen Confirmer | Modifier | Supprimer Straat en nr./Rue et n° Tjammelsstraat Bus/Boîte code 2244 Postcode/Code postal* 9790 Stad/Ville* Wortegem-Petegem Land/Pays* België * Verplichte velden/Champ obligatoire Terug/Retourner Adres opslaan/Sauvegarder l’adresse ➜ Vente-exclusive Kies een ander thuis adres / Choisissez une autre adresse Bewerk huidig verzendadres/Complétez l’adresse de livraison actuelle Voornaam/Prénom* Familienaam/Nom* In eSafePAKKETBUS aub Louis Verbeek Bedrijfsnaam (indien van toepassing)/Nom de la firme (si d’application) Code 2244 Straat/Rue* Nummer/Numéro* Bus/Boîte Verbruggestraat 43 Postcode/Code postal* Woonplaats/Ville* 7890 Avelgem Land/Pays* Gsm/Mobile* België 0476 23 87 56 Aard van het adres/Type d’adresse Thuis Annuleren/Annuler Wijzigen/Modifier ® 4
Anleitung eSafe® Fenix Front Connect® User manual eSafe® Fenix Front Connect® Zalando ? ➜ Zurück zum shop/Back to the shop Hilfe/Help Sichere Verbindung 1. Liefermethode 2. Adresse 3. Zahlungsmethode 4. Bestellung absenden Secure connection Delivery method Address Payment method Send order Rechnungsadresse/Invoice address Neue Adresse/New address Ihre Adresse/Your address Titel/Title* Herr Bitte in eSafe PAKETKASTEN Frank Janssens Tjammelsstraat Vorname/First name* Bitte in eSafe PAKETKASTEN Frank code 2244 9790 Wortegem-Petegem Belgien Nachname/Last name* Janssens Bestätigen | Bearbeiten | Entfernen Confirm | Edit | Delete Straße und Nr./Street and no. Tjammelsstraat Postfach/Box code 2244 Postleitzahl/Postal code* 9790 Ort/City* Wortegem-Petegem Land/Country* Belgien * Pflichtfelder/Mandatory fields Zurück/Back Adresse speichern/Save address ➜ Vente-exclusive Wählen Sie eine andere Adresse / Choose another address Geben Sie die aktuelle Lieferadresse ein / Fill in the current delivery address Vorname/First name* Nachname/Last name* Bitte in eSafe PAKETKASTEN Louis Verbeek Unternehmensname (falls zutreffend)/Company name (if applicable) Code 2244 Straße/Street* Nummer/Number* Postfach/Box Verbruggestraat 43 Postleitzahl/Postal code* Ort/City* 7890 Avelgem Land/Country* Gsm/Mobile* Belgien 00 32 476 23 87 56 Art der Adresse/Type of address Zu Hause Abbrechen/Cancel Ändern/Modify 5 ®
Handleiding eSafe® Fenix Front Connect® Manuel de montage eSafe® Fenix Front Connect® Electric lock eSafe Electric lock eSafe Werkspanning 8 V – 24 V DC Tension 8 V – 24 V DC Werkende stroom 0,1 A Courant 0,1 A Maximale kracht 0,24 W Puissance maximum 0,24 W Aansturing Impuls om te ontgrendelen Puissance impulsive pour Contrôle déverrouiller Feedback bij gesloten en Detectie status slot Réaction quand verrouillé open status Détection état serrure et déverrouillé Zwarte kabel S– | Negatief Fil noir S– | Négatif Rode kabel S+ | Positief Fil rouge S+ | Positif Witte & blauwe kabel Detectie status slot Fils bleu & blanc Détection état serrure ® 6
Anleitung eSafe® Fenix Front Connect® User manual eSafe® Fenix Front Connect® Electric lock eSafe Electric lock eSafe Werkspanning 8 V – 24 V DC Working voltage 8 V – 24 V DC Werkende stroom 0,1 A Working current 0,1 A Maximale kracht 0,24 W Maximum power 0,24 W Aansturing Impuls om te ontgrendelen Working principle Impulsive power to unlock Feedback bij gesloten en Lock condition Feedback when unlocked Detectie status slot open status detection and locked Zwarte kabel S– | Negatief Black cable S– | Negative Rode kabel S+ | Positief Red cable S+ | Positive Witte & blauwe kabel Detectie status slot White & blue cables Lock condition detection 7 ®
Handleiding eSafe® Fenix Front Connect® Manuel de montage eSafe® Fenix Front Connect® Mechanische ontgrendeling Mechanische ontgrendeling ® 8
Anleitung eSafe® Fenix Front Connect® User manual eSafe® Fenix Front Connect® Mechanische ontgrendeling Mechanische ontgrendeling 9 ®
Handleiding eSafe® Fenix Front Connect® Manuel de montage eSafe® Fenix Front Connect® De pakketbrievenbus vastzetten Fixation de la boîte à colis 1. Betonsokkel gieten 1. Couler un socle en béton Let erop dat de betonsokkel zowel in de lengte als in Veillez à ce que le socle en béton soit plus grand de de breedte 2 cm groter is dan de pakketbrievenbus 2 cm que la longueur et la largeur de la boîte à colis, om de stabiliteit te garanderen afin de garantir suffisamment de stabilité => L 420 mm x B 290 mm => L 420 mm x larg. 290 mm 2. Vastschroeven 2. Fixation Schroef bij gebruik van een boormachine niet te Si vous utilisez une visseuse électrique, ne serrez pas hard aan zodat de grondplaat niet losbreekt van de les vis trop fort, afin de ne pas endommager la plaque pakketbrievenbus. de sol de la boîte à colis. Opgelet: de tekening is niet op ware grootte afgebeeld. Attention : le dessin n’est pas représenté à la dimension réelle. Ø13 (6X) CÔTÉ ARRIÈRE ACHTERKANT CÔTÉ AVANT VOORKANT 140 270 120 135 220 Kabeldoorvoer Kabeldoorvoer FR 94 400 Het grondplan voor de montage op ware grootte vindt u Vous trouvez le plan pour le montage en taille réelle sur op bijgevoegde pagina. la page ci-jointe. ® 10
Anleitung eSafe® Fenix Front Connect® User manual eSafe® Fenix Front Connect® Paketkasten befestigen Fixing the parcel letterbox 1. Betonsockel gießen 1. Pour a concrete base Achten Sie darauf, dass der Betonsockel sowohl in Take care to ensure that the concrete base is 2 cm der Länge als auch in der Breite 2 cm größer als der longer and wider than the parcel letterbox in order to Paketkasten ausfällt, um Stabilität zu gewährleisten ensure stability => L 420 mm x B 220 mm => L 420 mm x W 220 mm 2. Festschrauben 2. Screwing down Ziehen Sie die Schrauben mit einem Akkuschrauber Do not screw down too tightly when using a drill so nicht zu fest an, damit sich die Bodenplatte nicht vom as to avoid the floor plate breaking away from the Paketkasten löst. parcel letterbox. Achtung: die Abmessungen in der Zeichnung Note: the drawing is not shown to size. entsprechen nicht der Realität. Ø13 (6X) VORDERSEITE RÜCKSEITE FRONT BACK 140 270 120 135 220 Kabeldoorvoer DE Kabeldoorvoer EN 94 400 Die Bodenpläne für die Montage mit den realen You will find the actual size installation floor plans on the Abmessungen finden Sie auf den beiliegenden Seiten. enclosed sheets. 11 ®
eSafe : een pak eenvoudiger ! eSafe : nettement plus simple ! eSafe : wirklich einfacher ! eSafe : your shopping assistant ! © Lxxxxxxx 03/19 NL/FR/DE/EN eSafe bvba | Bankstraat 2, 9770 Kruisem - Belgium Registered office | Maalbeekstraat 10, 8790 Waregem - Belgium ® T +32 (0)9 333 99 95 | info@my-esafe.be | www.my-esafe.be *Lxxxxxxx*
Vous pouvez aussi lire