Forfaits Mariage - Un cadre historique unique et un service exceptionnel pour un mariage inoubliable
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
w e d d i n g pa c k a g e s Forfaits Mariage by Un cadre historique unique et un service exceptionnel pour un mariage inoubliable A unique historical setting with exceptional service for an unforgettable wedding
Nous offrons quatre forfaits pour répondre à tous vos besoins W e h av e f o u r e xq u i s i t e pac k ag e s to c h o o s e f r o m The Sapphire package $95* Forfait par personne per person Saphir Atrium | *taxes and service not included *taxes et service non-inclus The pearl package $124* Forfait par personne per person Perle *taxes and service not included *taxes et service non-inclus $135* Suite Imagine | Imagine Suite The ruby package Forfait par personne per person Rubis *taxes and service not included *taxes et service non-inclus The Diamond package $229* Forfait par personne per person Diamant *taxes and service not included *taxes et service non-inclus Ruelle des Fortifications |
Les avantages de choisir l’InterContinental Montréal THE BENEFITS OF CHOOSING I NTER C ONTINENTA L MONTRE A L Suite Tourelle Iconique | Iconic Tourelle Suite Une nuitée en suite Tourelle Iconique pour votre nuit de noce, An Iconic Tourelle Suite for your wedding night, including breakfast incluant le petit-déjeuner A menu tasting for the engaged couple Une dégustation du menu pour les fiancés A special guestroom rate for your guests Un tarif spécial pour les chambres de vos invités A reception hall that suits your needs with a dance floor, a head table, and Une salle de réception adaptée à vos besoins, incluant piste a podium de danse, table d’honneur et estrade A wide choice of menus and wedding cakes Un large choix de menus et de gâteaux Possibility to create a personalized menu for your event Possibilité de créer un menu sur mesure pour votre évènement Silver chandeliers for the head table and votive candles for all tables Des chandeliers en argent pour la table d’honneur et des Place cards for your events lampions pour toutes les tables Des cartons pour l’assignation des places La Ruelle des fortifications L’InterContinental Montréal est également le traiteur exclusif de La Ruelle des fortifications, un endroit atypique et exceptionnel pour votre mariage ou votre événement. L’espace est accueillant, inondé de lumière naturelle provenant du plafond de verre, respirant le charme et l’élégance. Cette salle inédite peut accommoder plusieurs configurations différentes, vous permettant de créer le lieu qui correspond parfaitement à votre vision et vos attentes et d’offrir un cadre surprenant et inoubliable à vos hôtes. The InterContinental Montreal is also the exclusive caterer for La Ruelle des fortifications, a unique venue to hold your events. The space is welcoming, flooded with natural light from the glass ceiling, breathing charm and elegance. This unique venue can accommodate several different configurations, allowing you to create a place that perfectly matches your vision and expectations and offer a surprising and unforgettable experience to your guests... Ruelle des Fortifications | Jea nn e-M W An Sai de a rso nce ue W nt- de ven Ale n ne Ble xa Pour réserver A nd ury toi re er An es Vig For Reservations cqu nt- Sai Ja nt- 514 847-8745 Sai mariagesicmontreal.com Un ive icmontrealweddings.com rsi ty W Mc ne Gil toi l An e ric nt- 360 rue Saint-Antoine Ouest | Montréal, QC, H2Y 3X4 Canada | 1-800-361-3600 W au Sai M ul nt- -Pa Sai int Sa
Mariages à l’InterContinental Montréal w e d d i n g s at I n t e r C o n t i n e n ta l m o n t r e a l À l’InterContinental Montréal, nous savons que votre mariage est l’un des jours les plus importants de votre vie et nous sommes fiers d’y participer. Nos nombreux forfaits rendent la planification de ce grand évènement ainsi que le respect de votre budget beaucoup plus facile. L’accompagnement permanent offert par nos experts vous permettra de rendre ce jour vraiment inoubliable. At the InterContinental Montreal, we know that your wedding is one of the most important days in your life, and we are proud to be a part of it. Our many packages make planning this great event and respect your budget much easier. Also, the support offered by our experts will help you make this day truly memorable. Salle Sarah Bernhardt | Sarah Bernhardt banquet hall
Menus Menus FORFA ITS BAR Hors -d’oeuvres Votre choix d ’entrée PA CK A GES BAR Hors -d’oeuvres Yo u r c h o i c e o f e n t r é e SAPPHIRE 1 heure de bar ouvert durant le Tatin de tomates confites au thym, Saphir cocktail huile de basilic, quenelle et tape- 1 hour of open bar during cocktail nade verte Tatin of tomato confit with thyme, basil Une demi-bouteille de vin Maison oil and green tapenade Nicolas, Chardonnay et Merlot, par personne avec le repas Mille feuilles de betteraves et mousse Half a bottle of wine, Maison Nicolas, de chèvre, croquant de Chiogga et Chardonnay & Merlot, per person with son coulis the meal Beet mille feuilles with goat cheese mousse and crispy Chiogga coulis pear l 1 heure de bar ouvert durant le Froids | Cold Tartare de truite fumée au sésame et Mini-bagels au saumon fumé, cornets de prosciutto et Perle cocktail 1 hour of open bar during cocktail melon, crustinis au sésame et salsa de mangue épicée Smoked salmon on mini bagels, prosciutto and melon cones, lime, mayonnaise épicée au tobiko et pois wasabi Smoked trout tartare with lime and Une demi-bouteille de vin Maison sesame crustinis and spicy mango salsa sesame seeds, wasabi peas and tobiko Nicolas, Chardonnay et Merlot, par mayonnaise personne avec le repas Chauds | Hot Half a bottle of wine, Maison Nicolas, Salade de roquette, canard confit, Chardonnay & Merlot, per person with Arancinis aux champignons, galettes de crabe style fromage Oka, pommes et vinaigrette the meal thaïlandais, mini-brochettes de poulet aux abricots à la framboise Mushroom arancinis, Thaï-style crab cakes, mini chicken Arugula salad with duck confit, Oka brochettes with apricots cheese, apples and raspberry dressing 4 bouchées par personne 4 pieces per person Bar ouvert: 1 heure durant le cock- Froids | Cold Pressé de légumes, crevettes grillées RUBY tail et 4 heures après le repas Mini-bagels au saumon fumé, cornets de prosciutto et (16/20) et jus de bisque safrané Rubis Open bar: 1 hour during cocktail and 4 hours after dinner melon, crustinis au sésame et salsa de mangue épicée Smoked salmon on mini bagels, prosciutto and melon cones, Pressed vegetables and grilled shrimps (16/20) with saffron bisque sauce sesame crustinis and spicy mango salsa Une demi-bouteille de vin Maison Salade d’endives jaunes et rouges, Nicolas, Chardonnay et Merlot, par fromage bleu, pacanes, canneberges Chauds | Hot personne avec le repas séchées et vinaigrette de figues et Half a bottle of wine, Maison Nicolas, Arancinis aux champignons, galettes de crabe style miel Chardonnay & Merlot, per person with thaïlandais, mini-brochettes de poulet aux abricots Yellow and red endive salad, blue cheese, Mushroom arancinis, Thaï-style crabe cakes, mini chicken the meal pecan and dried cranberries with fig and brochettes with apricots honey dressing 6 bouchées par personne 6 pieces per person DIAMOND Bar à martini: 1 heure durant le 3 tapas par personne (sélection de nos produits du Terrine de foie gras au Baume Diamant cocktail moment) de Venise et gelée de Porto avec Martini bar: 1 hour during cocktail 3 tapas per person (selection of our daily products) confiture de melon et brioche maison Bar ouvert: 5 heures après le repas grillée Open bar: 5 hours after dinner Beaume de Venise and Port jelly foie gras terrine, melon jam and homemade grilled 1 flûte de vin mousseux par brioche personne 1 sparkling wine flute per person Saisie de pétoncles au beurre noi- sette, tapenade de tomates confites, Une demi-bouteille de vin Maison croquant de choux-fleur et chiogga à Nicolas, Chardonnay et Merlot, par la fleur de sel personne avec le repas Pan seared scallops in beurre noisette Half a bottle of wine, Maison Nicolas, with tomato confit tapenade, crispy cauli- Chardonnay & Merlot, per person with flower and chiogga with sea salt the meal
V o t r e c h o i x d e p l at p r i n c i pa l Votre choix de dessert Ta b l e d e s d o u c e u r s Yo u r c h o i c e o f m a i n c o u r s e Yo u r c h o i c e o f d e s s e r t S w e e t ta b l e Tournedos de saumon, cromesquis de risotto aux asperges et citron Pyramide à la lavande confit, jus à l’absinthe Lavander pyramid Salmon tournedos, cromesquis of asparagus and lemon confit risotto, absinthe Abricotier sauce Apricot cake Suprême de volaille farci au shiitake et foie gras, sauce brune à la En soirée verveine During the evening Chicken supreme filled with shiitake and foie gras, verbena brown sauce Gâteau de mariage servi avec +10$ Filet de veau farci à la provençale et sauce à la sarriette thé et café Veal tenderloin stuffed à la provençale with savory sauce Wedding cake served with coffee and tea +20$ Tournedos de bœuf, polenta au vin rouge et sauce au poivre rare Beef tournedos, red wine polenta and pepper sauce Pavé de flétan en feuille de pommes de terre avec échalotes confites Palais de chocolat et croustillant Brochettes de fruits piquées sur un au gingembre et jus d’orange praliné ananas, assortiment de pâtisseries Pavé of halibut in potatoe skins, confit of shallots with ginger and orange juice Chocolate cake and crispy praline françaises, petits fours et amandines, +14$ Volaille à la Wellington, fondant de champignons, brie et noix de - ou/or - gâteau de mariage Fruit skewers on a pineapple, assorted French pacanes, sauce Marsala Gâteau aux noisettes caramélisées et pastries, petits fours and almond cakes, Chicken Wellington, mushroom fondant, brie and pecans, Marsala sauce mousse gianduja wedding cake Caramelized hazelnut cake and gianduja +14$ Tournedos de boeuf, confiture de tomates et oignons cipollini et jus mousse de boeuf 3 Morceaux par personne Beef tournedos, tomato and cipollini onion marmelade with beef juice Café, thé, tisanes 3 pieces per person Coffee, tea, herbal tea Poitrine de volaille manchon farcie avec noix de pin, tomates Dôme chocolat praliné Brochettes de fruits frais, assortiment de séchées et pesto de roquette Praline verrines et sucettes, assortiment de pâ- Chicken breast stuffed with pine nuts, sundried tomatoes and aragula pesto Café, thé, tisanes tisseries françaises, gaufres au chocolat, Cuisse de canard confite, gnocchis de pommes de terre douces, bette Coffee, tea, herbal tea tarte aux pommes et à l’érable, gâteau à carde et champignons choco-poire et gâteau de mariage Fresh fruit skewers, assortment of verrines and Duck leg confit, sweet potato gnocchis, swiss chard and mushroom lollipops, assorted French pastries, chocolate +6$ Médaillons de veau, polenta aux amandes douces et sauce infusée waffles, apple and maple pie, chocolate-pear à la réglisse cake and wedding cake Veal medallions, sweet almond polenta and infused liquorice sauce +14$ Filet de boeuf, étuvé de poireau à la truffe et sauce daube 4 morceaux par personne Beef fillet, braised leeks and truffles, daube sauce 4 pieces per person Poitrine de canette lacquée au miel et thym frais, compote de pêche à Soufflé glacé à la framboise Brochettes de fruits frais, assortiment de verrines l’anis et au basilic Iced raspberry soufflé et sucettes, assortiment de pâtisseries françaises, Honey and thyme lacquered duck breast with anise and basil peach compote Café, thé, tisanes gaufres au chocolat, tarte aux bleuets, tarte aux +9$ Dos de morue noire, haricots coco au chorizo et carvi, salsa de Coffee, tea, herbal tea pommes et à l’érable, gâteau choco-poire et gâteau saison et dés de langoustine de mariage Fresh fruit skewers, assortment of verrines and lollipops, Black cod, coco beans with chorizo and carvi, served with seasonal salsa and assorted French pastries, chocolate waffles, blueberry pie, diced scampis apple and maple pie, chocolate-pear cake and wedding cake 4 morceaux par personne 4 pieces per person
Vous pouvez aussi lire