FLUIDE 2018 PARCOURS D'ARTS ACTUELS EN TERRE MÉDIÉVALE - Charlotte Beaudry.
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FLUIDE 2018 PARCOURS D’ARTS ACTUELS EN TERRE MÉDIÉVALE En 2015, Fluide, parcours d’arts actuels organisé à Thuin en partenariat avec le BPS22, invitait une quinzaine d’artistes à investir la ville pour y insinuer quelques troubles esthétiques et ainsi activer son patrimoine. Suscitant émotion, curiosité et réflexion, les œuvres exposées hors des lieux spécialisés ont marqué le territoire d’une empreinte significative. Treize d’entre elles, installées de manière pérenne, continuent à faire dialoguer l’art actuel avec le passé de cette ancienne cité médiévale. Il s’agit des œuvres de Jérôme Considérant, Sara Conti, Olivier Cornil, John Cornu, Michael Dans, Djos Janssens, Olivier Kosta-Théfaine, Sophie Langohr, Christine Mawet, Xavier Rijs, Jonathan Sullam, Christophe Terlinden et Stephan Vee. Cette année, neuf contributions viennent s’ajouter aux treize œuvres initiales dans le but de transformer Thuin en véritable musée à ciel ouvert. Les artistes sélectionnés ont ainsi parcouru la ville, exploré ses moindres espaces, appris ses légendes et ses pratiques quotidiennes, rencontré les Thudiniens et écouté leur histoire afin de s’imprégner de ces lieux.Tous ont un point commun : ils entament un dialogue avec l’environnement dans lequel ils travaillent et envisagent le lieu comme un matériau. Partant de l’existant, les artistes ont conçu des projets spécifiques pour des interventions in-situ dans des lieux emblématiques de la ville : le Beffroi, le Chant des oiseaux, les Jardins suspendus et ses ruelles, le Bois du Grand Bon Dieu, la Sambre et l’ancien chantier naval de Thuin, etc. Les artistes : Charlotte BEAUDRY, Cathy COËZ, Pauline DEBRICHY, Daniel FAUVILLE, Mario FERRETTI, GRRIZ (Luigi GRECO et Mattia PACO RIZZI), Serigne MBAYE CAMARA, Lola MEOTTI, Mostafa SAIFI RAHMOUNI. CURATRICE : Dorothée DUVIVIER - BPS22 Musée d’art de la Province de Hainaut DIRECTEUR : Pascal MARLIER - Centre culturel de Thuin Haute Sambre 3
FLUIDE Artistes 2018 PARCOURS VOOR HEDENDAAGSE 2018 KUNST Fluide is een openbaar kunstparcours dat in samenwerking met BPS22 wordt Kunstenaars 2018 georganiseerd in Thuin. In 2015 nodigde de stad een vijstiental kunstenaars uit om er esthetische wanorde te scheppen en het stedelijke erfgoed in de schijnwerpers te plaatsen. Hun oeuvre, tentoongesteld buiten de muren van traditionele expositieruimten, wekte emotie, nieuwsgierigheid en reflectie op en drukt sindsdien een onmiskenbare stempel op de omgeving. Dertien van deze werken zijn permanent te bewonderen in Thuin en bestendigen de dialoog tussen de kunst en het erfgoed in het middeleeuwse stadje. Het gaat om werken van Jérôme Considérant, Sara Conti, Olivier Cornil, John Cornu, Michael Dans, Djos Janssens, Olivier Kosta-Théfaine, Sophie Langohr, Christine Mawet, Xavier Rijs, Jonathan Sullam, Christophe Terlinden en Stephan Vee. Dit jaar verwelkomt Fluide negen nieuwe interventies die de dertien oorspronkelijke werken aanvullen en Thuin omvormen tot een heus openluchtmuseum. De geselecteerde kunstenaars hebben de hele stad doorkruist, ieder hoekje en kantje verkend. Ze maakten kennis met de inwoners van Thuin, met hun persoonlijke verhalen, met de volkslegendes en dagelijkse rituelen ... om zich deze plek eigen te maken. Ze hebben allen één ding gemeen: ze treden in dialoog met de omgeving waarin ze werken en beschouwen het erfgoed als materiaal. Vanuit deze realiteit creëerden de kunstenaars specifieke projecten voor interventies op de betekenisvolle locaties in de stad: het Belfort, Chant des oiseaux, de hangende Tuinen en hun steegjes, het Bois du Grand Bon Dieu, de Samber en de voormalige scheepswerf van Thuin, enz. De kunstenaars: Charlotte BEAUDRY, Cathy COËZ, Pauline DEBRICHY, Daniel FAUVILLE, Mario FERRETTI, GRRIZ (Luigi GRECO en Mattia PACO RIZZI), Serigne MBAYE CAMARA, Lola MEOTTI, Mostafa SAIFI RAHMOUNI. 4
Charlotte BEAUDRY Choucas des tours 01 Rue Saint-Jacques Au Pays des Choucas, Charlotte Beaudry In het Pays des Choucas stelt Charlotte réalise une fresque qui salue la pré- Beaudry een fresco voor dat de kauw, sence de l’oiseau roi des lieux. Sur un de plaatselijke koning onder de vogels, fond inquiétant légèrement grisonnant, in de verf zet. Tegen een grijsachtige, les ombres portées de ces silhouettes dreigende achtergrond vormen de scha- en plein vol sont la trace du passage duw van deze silhouetten in volle vlucht de ces oiseaux, comme les notes d’une het spoor van overvliegende kauwen, als orchestration bruitiste sur une partition. noten uit een orkestratie van klanken. De L’artiste a privilégié une interprétation kunstenares koos voor een gestileerde stylisée, librement inspirée du choucas interpretatie, vrij geïnspireerd op de mais aussi de la merlette, présente sur kauw, maar evenzeer op de wijfjesme- le drapeau de la ville de Thuin. La com- rel, die voorkomt op de vlag van de stad position de la fresque suggère le mou- Thuin. De compositie van het fresco sug- vement, comme un arrêt sur image. Il gereert beweging, zoals in een freeze- émane de l’ensemble une vitalité conta- frame. Het geheel straalt een aanste- gieuse, émouvante et brutale, qui ne kelijke, ontroerende en meedogenloze laisse pas indifférent. vitaliteit uit, die niemand onberoerd laat. Charlotte BEAUDRY, Choucas des tours (détail), Fluide 2018 © Swiffer 6
Cathy COËZ Singing in the pain 02 Chant des oiseaux Autrefois Champ des Crayats, le lieu-dit Aanvankelijk was Champ des Crayats, Chant des oiseaux servait de dépotoir later het gehucht Chant des oiseaux een pour les déchets des forges du Cré- stortplaats voor het afval van de smel- pion, le quartier des forgerons et des terijen uit de Rue du Crépion, de buurt cloutiers. Rebaptisé Champ des oiseaux van smeden en nagelmakers. De plek vers 1900, il devint un jardin public avec werd rond 1900 omgedoopt tot Champ un kiosque pour danser et un terrain des oiseaux en aangelegd als openbare de jeu de balle. A l’entrée du square tuin met een kiosk – waar gedanst werd actuel, deux colonnes supportant des – en een terrein voor balspelen. Aan de vasques en pierre accueillent les prome- ingang van het huidige plein verwelko- neurs. Rappelant l’histoire du lieu, des men twee zuilen met stenen schalen de “ déchets ” céramiques, en référence bezoekers. De kunstenares brengt de aux crayats, s’apparentent à deux mon- geschiedenis van de plek in herinnering ticules constellés d’oiseaux, eux aussi en met keramisch ‘afval’ als verwijzing naar céramique, immobiles mais vainqueurs, de metaalslakken. De compositie doet comme les gardiens d’un passé indus- denken aan twee heuveltjes bezaaid met triel à préserver. roerloze, keramieken vogels als overwin- naars en bewakers van een industrieel erfgoed dat niet verloren mag gaan. Cathy COËZ, Singing in the pain (en montage), Fluide 2018 © Swiffer 8
Pauline DEBRICHY Spits 03 Ancien chantier naval Située sur l’emplacement de l’ancienne De installatie van Pauline Debrichy in halle d’assemblage du chantier naval de de voormalige assemblagehal van de in Thuin fermé en 2003, l’installation de 2003 gesloten scheepswerf van Thuin, Pauline Debrichy réinterprète les struc- geeft een nieuwe invulling aan de bouws- tures construites pour la confection de tructuren van de houten binnenschepen. barges en bois. Reprenant exactement Haar constructie herneemt de exacte les dimensions d’une péniche en bois afmetingen van de stellingen die vroeger dite “ pointue ” (“ spits ” en néerlandais), dienden voor de bouw van de aken die l’œuvre de Pauline Debrichy représente ‘pointue’ of ‘spits’ werden genoemd in les échafaudages servant autrefois à la het Nederlands. Het werk staat symbool construction des péniches et rappelle voor de afwezigheid van de boot en de tant l’absence du bateau que de la vie verdwenen economische en sociale be- économique et sociale que ce chantier drijvigheid die eruit voortvloeide. Spits générait. Spits vient s’intégrer dans ce gaat helemaal op in dit landschap en paysage, lui redonnant une vie humaine geeft de omgeving opnieuw een men- avant une reconversion encore incer- selijk gelaat in het licht van de voorlopig taine. onzekere reconversie. Pauline DEBRICHY, Spits (en montage), Fluide 2018 © Pauline Debrichy 10
Daniel FAUVILLE Gardiens du fleuve 04 Quartier du Beffroi A Thuin, ville de bateliers, les péniches In lijn met het schippersverleden van de Daniel Fauville sont une invitation au Thuin nodigen de aken van Daniel Fau- voyage, à une rêverie au bord de l’eau. ville uit tot reizen en dagdromen langs La fonte traduit la massivité de ces em- de waterkant. Het gietijzer belichaamt barcations échouées tandis que la ma- de massiviteit van deze gestrande vaar- tière rugueuse et rouillée leur donne des tuigen, terwijl de ruwe, roestige materie allures d’un autre temps. Tels des arte- het beeld oproept van vervlogen tijden. facts, ces masses inertes témoignent Deze inerte massa’s getuigen, als war- de la sueur des hommes et évoquent le en het artefacten, van het zweet van de métal en fusion des hauts-fourneaux de arbeiders en verwijzen naar het ges- la région. Elles rappellent également la molten metaal van de hoogovens in de forme du berceau ou du sarcophage, là regio. Hun vorm doet eveneens denken où naissent et meurent les rêves. Leurs aan een wieg of een sarcofaag, een plek formes simples et universelles en font waar dromen geboren worden en uitdo- le monument d’une époque révolue et ven. Het eenvoudig, universeel ontwerp pourtant proche de nous. van deze aken maakt van hen het monu- ment van een afgesloten hoofdstuk dat evenwel nog vers in het geheugen ligt. Daniel FAUVILLE, Gardiens du fleuve, Fluide 2018 © Droits réservés 12
Mario FERRETTI Hêtres 05 Bois du Grand Bon Dieu En 2018, quatorze hêtres centenaires In 2018 moeten veertien eeuwenoude, malades ont été abattus le long de la zieke beuken worden geveld langs de Drève des Artistes. Mario Ferretti a Drève des Artistes. Mario Ferretti kon récupéré deux de ces arbres remar- twee van deze opmerkelijke bomen quables pour leur donner une seconde recupereren om ze een tweede leven vie. Coupés, évidés, sculptés, puis te geven. Hij heeft ze verzaagd, leeg- réassemblés et réinstallés dans le Bois gemaakt, gesculpteerd en vervolgens du Grand Bon Dieu, les arbres morts opnieuw ineengezet en teruggebracht deviennent le squelette de deux arbres naar het Bois du Grand Bon Dieu, waar nouveaux. Ainsi, l’œuvre de Mario Fer- de dode bomen ‘herrijzen’ als het skelet retti interroge l’être passé et l’être en van twee nieuw bomen. Het werk van devenir. Car, d’un premier abord, les deze kunstenaar stelt vragen bij ver- sculptures monumentales de Mario gankelijkheid en het wezen in wording. Ferretti sont effrayantes d’inertie, po- Bij een eerste aanblik komen Mario sées au sol tels des corps torturés. En Ferretti’s monumentale sculpturen angs- s’approchant, elles semblent pourtant taanjagend levenloos over, als waren het (re)prendre vie dans ce bois légendaire gemartelde lichamen die zomaar ergens aux allures de cathédrale. werden neergelegd. Van naderbij lijken ze (opnieuw) tot leven te komen in dit legendarische bos dat de grootsheid uitstraalt van een kathedraal. Mario FERRETTI, Hêtres (détail), Fluide 2018 © Swiffer 14
GRRIZ (LUIGI GRECO ET MATTIA PACO RIZZI) Carapace 06 Rue des Nobles, 32 Située à cheval entre deux terrasses des Door haar ligging tussen twee terrassen jardins du Centre culturel, la cabane de in de tuinen van het cultureel centrum GRRIZ se veut un espace de méditation benadrukt de constructie van GRRIZ haar et de repos. Sensible aux techniques opzet als ruimte van rust en bezinning. respectueuses de l’environnement et Het collectief heeft deze hut gebouwd à l’utilisation de matériaux recyclés, le met hout en lokale leisteen, volledig in collectif a construit cet abri, en bois et lijn met hun voorkeur voor milieuvriende- ardoise locaux, à l’aide de matériaux ré- lijke bouwtechnieken en het gebruik van cupérés dans l’ancien casino de Thuin, gerecycleerde grondstoffen. Zo maakten aujourd’hui détruit. Rappelant une cara- ze ook gebruik van materialen uit het pace isolante et protectrice, sa forme ar- voormalige, momenteel gesloopte casi- chitecturale est tournée vers le paysage no van Thuin. Het werk roept het beeld environnant. La lumière naturelle y pé- op van een beschermend, afschermend nètre par la large ouverture frontale et in- pantser, of carapace, en richt zich naar vite tant à l’isolement qu’à la méditation het omliggende landschap. De natuurli- par sa vue imprenable sur les Jardins jke lichtinval via de brede opening aan suspendus et la vallée de la Biesmelle. de voorzijde en het adembenemende uitzicht over de hangende Tuinen en de vallei van de Biesmelle nodigen uit tot contemplatie en afzondering. GRRIZ, Carapace (détail), Fluide 2018 © Donald Van Cardwell 16
Serigne MBAYE CAMARA Comme un puits de vie 07 Petit chant Au Moyen Âge, l’eau circulait dans les In de middeleeuwen werden de hang- Jardins suspendus grâce à un système ende Tuinen voorzien van water via een d’irrigation qui n’existe plus aujourd’hui. irrigatiesysteem dat vandaag verdwenen Comme un puits de vie schématise un is. Met Comme un puits de vie pakt de puits d’abondance au lieu-dit Petit chant, kunstenaar uit met een conceptuele put point de vue incontournable sur les Jar- van overvloed in het gehucht Petit chant, dins suspendus. L’artiste y construit un van waaruit het uitzicht op de hangende cercle en acier poli miroir symbolisant Tuinen onevenaarbaar is. Hij bouwde l’eau, source de vie. Au visiteur de s’y er een cirkel in hoogglanzend staal die projeter à la découverte d’une vérité et symbool staat voor het water als bron de la connaissance de soi. La passerelle van leven. In hun weerspiegeling ont- qui le surplombe rapproche aussi deux dekken bezoekers de waarheid, zichzelf. réalités, sénégalaise par l’origine de De loopbrug boven het werk verbindt ook l’artiste et thudienne par l’ancrage de twee realiteiten: de Senegalese afkomst l’oeuvre, autour des besoins en eau. Elle van de kunstenaar en de locatie van het élève le point de vue du visiteur qui l’em- werk in Thuin, beide smachtend naar prunte et permet d’envisager un autre water. Dankzij de brug kunnen bezoekers avenir pour les Jardins suspendus. afstand nemen en een andere toekomst zien voor de hangende Tuinen. Serigne MBAYE CAMARA, Comme un puits de vie (simulation), Fluide 2018 © Serigne Mbaye Camara 18
Lola MEOTTI Armageddon 08 Église Notre-Dame du Mont Carmel Récemment déconsacrée, l’église du De onlangs ontwijde kerk van de Mont Mont Carmel n’en reste pas moins un Carmel blijft een prachtig decor dat tot décor grandiose qui nous invite à l’in- bezinning stemt. Als enige lichtpuntje in trospection. Seule source lumineuse de ruimte, wordt op de vloer een reeks de l’espace, une succession d’images clichébeelden en romantische taferelen clichées et romantiques issues de la uit de volkscultuur geprojecteerd. Mu- culture populaire est projetée au sol. ziekfragmenten uit Hollywoodkaskrakers Des extraits musicaux de blockbusters worden gecombineerd met een ver- hollywoodiens sont mis en confronta- trouwde voice-over die ons vertelt over tion avec une voix off familière qui nous het concept burn-out. Met behulp van informe sur la notion de burn out. Par technieken uit de populaire filmcultuur le biais des artifices du cinéma grand wil Lola Meotti tot nadenken stemmen public, Lola Meotti tente d’activer une over de plaats van de werknemer in onze réflexion sur la place du travailleur dans westerse samenleving, over de kloof notre société occidentale, la distance tussen entertainment en de dagelijkse entre un monde de divertissement et realiteit voor het volk. Ze schetst een la réalité vécue quotidiennement par le bewust aandoenlijk politiek-apocalyp- peuple. Elle propose une fresque politi- tisch beeld, badend in ironie. co-apocalyptique volontairement et iro- niquement pathétique. Lola MEOTTI, Armageddon (film still), Fluide 2018 © Lola Meotti 20
Mostafa SAIFI RAHMOUNI Résistance 09 Rempart du Nord/Quartier du Beffroi/Ruelle Driane Soumise à de nombreux sièges dès le De vestingstad Thuin kent een uitermate Moyen Age, la ville fortifiée de Thuin a gewelddadig verleden als strijdtoneel en connu de très violents combats tout au werd sinds de middeleeuwen meermaals long de son histoire. L’intérêt de l’artiste belegerd. Mostafa Saifi Rahmouni werd s’est porté sur la capacité de résilience getroffen door de veerkracht van de stad de la ville et de ses habitants. L’effort, en haar inwoners. Hij toont de inspannin- le déploiement et la création dans les gen, de inzet en de creatieve dynamiek moments de chute, de mort ou de in tijden van verval, dood en ontredde- détresse - et donc la capacité de l’hu- ring, en het vermogen van de mens om main à se redresser dans les moments in moeilijke momenten op te staan, niet difficiles - sont montrés non pas comme als een poëtisch of ideologisch gegeven, une option poétique ou idéologique mais maar simpelweg als vitale noodzaak. De comme une option vitale. À proximité du foto’s die zijn tentoongesteld in de buurt Beffroi, symbole des libertés et de l’auto- van het Belfort, het symbool van vrijheid nomie du peuple sous l’Ancien Régime, en autonomie van het volk onder het les photographies rappellent la créativité Ancien Régime, herinneren aan de in- individuelle et collective mise en place dividuele en gezamenlijke creativiteit als pour survivre. overlevingsmiddel. Mostafa SAIFI RAHMOUNI, Résistance, Fluide 2018 © Mostafa Saifi Rahmouni 22
Artistes Jérôme 10 Sara CONSIDERANT CONTI 11 2015 Silverado Messiah Kunstenaars 2015 Reprenant différents symboles gra- Hissée sur l’église Notre-Dame du phiques propres à Thuin, Jérôme Consi- Mont Carmel telle une vierge-prophète dérant propose, sous forme de blason et représentée sous les traits d’une médiéval, l’image d’un grand animal qui matriochka, une vierge en majesté, veille sur les vignes. enceinte et voluptueuse, réenvisage l’avènement du Messie. Jérôme Considérant grijpt terug naar verschillende grafische symbolen die Aan de kerk Notre-Dame du Mont eigen zijn aan Thuin en brengt het beeld Carmel prijkt een statige, zwangere en van een groot dier dat als het ware wellustige maagd. Als een maagdelijke waakt over de wijngaarden. Als vehikel profeet met de trekken van een ma- voor dit beeld gebruikt hij het midde- troesjka geeft ze de komst van de Mes- leeuwse blazoen. sias een hedendaagse invulling. 25
Olivier 12 John 13 Michael 14 Djos 15 CORNIL CORNU DANS JANSSENS Entrelacs Comme un gant La vierge des pauvres L’ombre n’a pas encore étendu son emprise sur nos espérances Havre arrangé avec passion, jungle ou Présentés comme renversés au sol, ces De taille humaine et de style tradi- Dispositif publicitaire détourné, la vignes bien alignées, les Jardins sus- contreforts n’apportent aucun soutien à tionnel, une vierge à genoux, abattue phrase de couleur orange apparait telle pendus font le charme de Thuin. Olivier aucun édifice. Ils évoquent une ruine ; et suppliante, demande l’aumône aux une métaphore du temps et rappelle la Cornil nous offre une vision de ce qu’ils celle d’une ancienne forteresse sur passants. La sculpture dérange et volonté originelle de la ville de se “ pro- sont, entre le donné et le caché, le pu- laquelle le paysage aurait repris ses questionne notre rapport à la mort, la téger ” tout en interrogeant ses défis et blic et le privé. droits. solitude, la désolation. ses désirs d’avenir. De hangende Tuinen, een met passie De steunberen liggen als het ware on- Een geknielde maagd vraagt, gebukt en De oranje zin, een reclamevehikel dat aangelegderustplek, een jungle of fraai dersteboven en schoren helemaal niets. bedelend, een aalmoes aan de voorbi- hier wordt ontkoppeld van zijn klassieke gealigneerde wijnstokken... ze dragen Ze roepen een ruïne op, die van de oude jganger. Het beeldhouwwerk brengt de bestemming, geldt als een metafoor bij aan de charme van Thuin. Olivier vesting die ondertussen weer door het passant in de war en stelt onze verhou- voor de tijd, herinnert aan de oorspron- Cornil geeft ons een aparte kijk op dit landschap is ingepalmd. ding tot de dood, tot de eenzaamheid en kelijke roeping van de stad om zich te gegeven, op wat we zien en niet zien, de verlating in vraag. “verdedigen” en doet tegelijk nadenken op het publieke en het particuliere as- over de uitdagingen en verlangens van pect ervan. de toekomst. 26 27
Olivier 16 Sophie 17 Christine 18 Xavier 19 KOSTA-THÉFAINE LANGOHR MAWET RIJS Herbarium Les édiles Back to the tools L’arbre à palabres Isolant les noms savants de la flore sau- Issus de multiples sources iconogra- Inspirée d’un catalogue de jardinage Dans le Bois du Grand Bon Dieu, Xavier vage poussant sur les murs des Jardins phiques, trois portraits effacés par le ayant appartenu à la société de son Rijs conçoit un nouvel espace à vivre, suspendus, l’artiste recense, comme un temps confondent les genres conven- grand-père, Christine Mawet réinter- une réflexion sur le cycle de la vie. Des herbier, une liste de fleurs sur les murs tionnels de la peinture, de la photo- prète les outils d’antan. Elle cherche à sculptures d’arbres pour se poser, mé- en béton tagués du viaduc où évidem- graphie, du bas-relief, de l’affiche et déjouer le temps qui passe et à retrou- diter, palabrer ou encore jouer. ment rien ne pousse. interrogent la survivance des images et ver quelques instants d’une plénitude des croyances. perdue. In het bos van Le Grand Bon Dieu De kunstenaar isoleerde de weten- ontwerpt Xavier Rijs een nieuwe lee- schappelijke benamingen van de wilde Drie portretten, die verschillende ico- Christine Mawet liet zich inspireren fruimte, waar hij aanstuurt op een flora die groeit aan de muren van de nografische bronnen aanboren en door een oude catalogus met tuiniers- denkoefening over de levenscyclus. hangende Tuinen en lijst ze op, als in sporen dragen van de tand des tijds, gereedschap van het bedrijf van haar Boomsculpturen nodigen uit om te gaan een herbarium, tegen de getagde be- vermengen de conventionele genres grootvader en peilt zo naar de vergan- zitten, te mediteren, te palaveren of te tonnen muren van de viaduct ... waar van de schilderkunst, de fotografie, het kelijkheid van de tijd, in een poging om spelen. uiteraard niets wortel schiet. bas-reliëf en de affiche en stellen het enkele ogenblikken van verloren volheid voorbestaan van de beelden en van de terug op te roepen. geloofsovertuigingen in vraag. 28 29
Jonathan 20 Christophe 21 Stephan 22 SULLAM TERLINDEN VEE Board of Bills Formule TW1 Migration temporaire Panneau publicitaire en poli miroir, Manœuvrant entre art, jeu et fonction- Posant ici une armée de pigeons me- l’œuvre n’affiche aucune publicité. nalité, l’artiste récupère et concrétise naçants, Stephan Vee rend grâce à Sa fonction n’est pas de soutenir une le projet d’installation de huit mâts et la nature froide et impersonnelle des image mais d’être une image. Reflétant drapeaux sur le viaduc de Thuin pour grandes villes et joue de cette “ poésie la vallée de la Sambre, elle la recouvre évoquer un jour de fête, un circuit de urbaine ” où se confondent le naturel et et devient à son tour paysage. course ou un navire hissant ses pavil- l’artificiel. lons. Het tot spiegel gepolijste reclamebord Door hier een troep dreigende duiven te draagt affiche noch boodschap. Een De kunstenaar laveert tussen kunst, posteren refereert Stephan Vee aan de beeld zijn – en geen beeld vehiculeren – spel en functionaliteit. Hij grijpt terug kilte en de onpersoonlijkheid van grote dat is het opzet van het paneel. Door de naar en geeft concrete invulling aan de stedenen levert hij zich over aan een vallei van de Samber te weerspiegelen installatie van acht masten en vlaggen “stedelijke poëzie” waarin natuurlijk en wordt het beeld een landschap op zich. op de viaduct van Thuin, waarmee hij kunstmatig in elkaar opgaan. knipoogt naar een feestdag, een race- circuit of het schip dat een vlag hijst. 30 31
Partenaires Infos Fluide, parcours d’arts actuels est accessible 24 heures sur 24, en ville, dans l’espace public. Fluide, parcours voor hedendaagse kunst is toegankelijk 24 uur par dag in de stad Thuin. Province de HAINAUT Office du Tourisme de Thuin Place Albert 1er, 2 6530 Thuin T. +32 71 59 54 54 LUNDI > DIMANCHE : 10:00 – 18:00 Possibilité de visites guidées pour les groupes MAANDAG > ZONDAG : 10:00 - 18:00 Geleide bezoeken voor groepen op reservatie www.fluide-thuin.be Une organisation du Centre culturel de Thuin Haute Sambre et de la Ville de Thuin en partenariat avec le BPS22 Musée d’art de la Province de Hainaut. Éditeur responsable : Pascal Marlier, Centre culturel de Thuin Haute Sambre, Rue des Nobles, 32 - 6530 Thuin Graphisme : heureux studio / © photo : Donald Van Cardwell 32 33
es lu er FLUIDE d 03 An d' e Le RAVeL Ru 2018 PARCOURS Ch Chemin de Fer em in Gare de Thuin de D’ARTS ACTUELS Château ha lag e Parking EN TERRE MÉDIÉVALE Beauregard La Biesmelle Chemin de halage 16 Les artistes / De kunstenaars : Rue t'Serste 21 La Sambre vens 01 Charlotte BEAUDRY - Rue Saint-Jacques Ru ed 17 Rue du Déversoir uM Rue du Rivage artistes 2018 / kunstenaars 2018 ou 02 Cathy COËZ - Chant des oiseaux stie r Rue Sain t-Nic aise 03 Pauline DEBRICHY - Ancien chantier naval Rue Pie rre Me ngal 04 Daniel FAUVILLE - Quartier du Beffroi Ch au ssé eN Rue 05 Mario FERRETTI - Bois du Grand Bon Dieu otr Drève Ru eD Nord am Tourisme art du des A du e Ru e 14 Remp lliés GRRIZ (Luigi GRECO et Mattia PACO RIZZI) - Rue des Nobles, 32 de 06 e 15 Fos Lé la Av op 12 09 20 tea 04 Pir 07 Serigne MBAYE CAMARA - Petit chant en ol 13 ai ue d Grand Rue u II lle de Parking 09 08 Lola MEOTTI - Église Notre-Dame du Mont Carmel Ra gn Centre Culturel 09 Fauconnier ie Beffroi Hotel de Ville 09 Mostafa SAIFI RAHMOUNI - Rempart du Nord / Quartier du Beffroi / Ruelle Driane s Ru 06 ed es 10 Jérôme CONSIDÉRANT - Jardins suspendus No ble s Grand Ru e Ru eS 01 11 11 Sara CONTI - Église Notre-Dame du Mont Carmel Posty Ar lequin t. J ac qu 08 Pos ty B es ury 10 12 Olivier CORNIL - Quartier du Beffroi 22 Ru artistes 2015 / kunstenaars 2015 Gra rs neu e nd Tan 13 John CORNU - Place du Chapitre Mo des 18 Domaine A nt lle .L Rue de la Demi-Lune ié ge 14 Michael DANS - Chapelle Notre-Dame de Lourdes o 07 is La Biesmelle 15 Djos JANSSENS - Martinet 16 Olivier KOSTA-THÉFAINE - Chemin du halage (pilier du viaduc) 17 Sophie LANGOHR - Église Notre-Dame Del Vaulx 02 18 Christine MAWET - Ruelle des Tanneurs Chant des Oiseaux 19 Xavier RIJS - Bois du Grand Bon Dieu tou pré eS ed 20 Jonathan SULLAM - Parking Fauconnier Bois du Ru 21 Christophe TERLINDEN - Viaduc 100 m Le RAVeL Grand Bon Dieu 22 Stephan VEE - Rue Alphonse Liégeois, 4 05 19
FLUIDE 2018 PARCOURS D’ARTS ACTUELS EN TERRE MÉDIÉVALE 08.09 > 09.12.2018 Les artistes / De kunstenaars : Charlotte BEAUDRY Cathy COËZ Pauline DEBRICHY Daniel FAUVILLE Mario FERRETTI GRRIZ (Luigi GRECO et Mattia PACO RIZZI) Serigne MBAYE CAMARA Lola MEOTTI Mostafa SAIFI RAHMOUNI www.fluide-thuin.be
Vous pouvez aussi lire