FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale

La page est créée Fabien Garcia
 
CONTINUER À LIRE
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
FONDATION
     ANESVAD
Pour le Droit à la Santé
    ANESVAD FOUNDATION for the right for heatlh

   Handicap comme
composante transversale
        Disability as a transversal component
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
PRESENTATION OUTLINE

• FONDATION ANESVAD ANESVAD FOUNDATION

• HANDICAP ET DROITS HUMAINS DISABILTY AND HUMAN RIGHTS

• HISTORIQUE DE ANESVAD EN MATIÈRE DE
  HANDICAP HISTORY OF ANESVAD IN RELATION TO DISABILITY CARE

• LIEN ENTRE MTN ET HANDICAP LINK BETWEEN NTD AND DISABILITY

• PERSPECTIVES FUTURES FUTURE PERSPECTIVES
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
FONDATION ANESVAD ANESVAD FOUNDATION

 La Fondation Anesvad est une ONG indépendante et
  non confessionnelle fondée en 1968 à Bilbao (Pays
  Basque, Espagne) engagée dans la réalisation et la
     promotion du Droit humain à la Santé et en
    cohérence avec la stratégie des Soins de Santé
                  Primaires (SSP).
Anesvad Foundation is an independent and non-confessional NGO founded in 1968 in Bilbao (Basque Country, Spain)
 committed to the realization and promotion of the human right to health and in line with the strategy of Primary
                                               Health Care (PHC).
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
FONDATION ANESVAD ANESVAD FOUNDATION

• Le travail de Anesvad est centrée dans la lutte contre les Maladies
  Tropicales Négligées (MTN) qui affectent les populations vivant dans les
  conditions les plus vulnérables. The work of Anesvad is centered in the fight against Neglected Tropical
    Diseases (NTDs) which affect populations living in the most vulnerable conditions.

• En particulier, notre but c´est de contribuer au contrôle, à l’élimination
  et à l’éradication des MTN en Afrique Subsaharienne, surtout celles
  présentant des manifestations cutanées:In particular, our goal is to contribute to the control,
    elimination and eradication of NTDs in Sub-Saharan Africa, especially those with cutaneous manifestations:
     –    l´ulcère de Buruli,                             - Buruli ulcer,
     –    la lèpre,                                       - leprosy
     –    la filariose lymphatique                        - lymphatic filariasis
     –    ou le pian                                      - yaws

• en priorisant les populations à faible revenu afin de leurs donner
  l’opportunité de vivre en bonne santé by prioritizing low-income
  populations in order to give them the opportunity to live in good health
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
FONDATION ANESVAD ANESVAD FOUNDATION

• Anesvad lutte contre les MTN à manifestation cutanées:Anesvad fights NTDs with
   cutaneous manifestations:
    • en suivant une stratégie d'intégration en collaboration avec des acteurs
      stratégiques et en ligne avec: by following an integration strategy in collaboration with strategic
          players and in line with:
            •      le mandat de l'OMS (objectifs 2020) WHO's mandate (2020 targets)
            •      et les politiques de santé des pays d'intervention. and the health policies of
                   the countries of intervention.
• Nous prenons en compte les composantes transversales suivantes:We take into
   account the following cross-cutting components:
   • le genre, gender
   • la prévention et inclusion du handicap, prevention and inclusion of disability,
   • la protection de l'environnement, protection of the environment,
   • et respect interculturel.intercultural respect.
• Nous prenons également en compte les déterminants sociaux de la santé
  (SDH) tels que:We also take into account social determinants of health (SDH) such as:
       • le WASH,
       • la nutrition,
       • l'éducation en lien direct avec les MTN que nous combattons.
                 education directly linked to the NTDs we are combating.
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
FONDATION ANESVAD ANESVAD FOUNDATION

•   Ghana (depuis 1995)
•   Côte d´Ivoire (1999)                        En afrique
                                               depuis 1994
•   Benin (2002)
•   Togo (2010)
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
HANDICAP ET DROITS HUMAINS DISABILITY AND HUMAN RIGHT

• L’approche basée sur le Droits Humains souligne que: L’approche basée sur le
   Droits Humains souligne que:

    – les personnes handicapées sont considérées comme des citoyens
      invisibles. people with disabilities are seen as invisible citizens.
    – elles sont victimes de discrimination et elles ne jouissent pas de
      l’égalité d´opportunités. they are victims of discrimination and they do not enjoy equal opportunities.

• la Convention relative aux Droits des personnes handicapées vise
   à assurer et à protéger les droits des personnes handicapées.                                                               the

   Convention on the Rights of Persons with Disabilities aims to ensure and protect the rights of persons with disabilities.

• Les personnes handicapées sont identifiées comme des détenteurs
   de droits People with disabilities are identified as rights holders

• sur un pied d'égalité avec toutes les autres personnes. on an equal basis with
   all other people.
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
HANDICAP ET DROITS HUMAINS DISABILITY AND HUMAN RIGHTS
• L’approche basée sur le Droits Humains souligne que:                                          L’approche basée sur le Droits
   Humains souligne que:

    • Le handicap d'une personne est reconnu et respecté en tant
      qu'élément de la diversité humaine au même titre que la race ou le
      sexe, A person's disability is recognized and respected as an element of human diversity in the same way as race or
         sex,

    • et le modèle des droits humains traite les préjugés, attitudes et
      autres obstacles spécifiques au handicap à la jouissance des droits. and
         the human rights model addresses prejudices, attitudes and other disability-specific barriers to the enjoyment of
         rights.

    • Le modèle des Droits Humains attribue en outre la responsabilité aux
      gouvernements et à la société de veiller à ce que les environnements
      politique, juridique, social et physique soutiennent les droits et la
      pleine inclusion et participation des personnes handicapées. The Human
         Rights model further places responsibility on governments and society to ensure that the political, legal, social and
         physical environments support the rights and full inclusion and participation of people with disabilities.
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
HISTORIQUE DE ANESVAD EN MATIÈRE DE HANDICAP
                                        HISTORY OF ANESVAD IN RELATION TO DISABILITIES

• Le travail dans le domaine du Handicap commence dans le
  contexte de la lutte contre le lèpre en Asie (PIRP Inde,
  réinsertion Chine, etc). The work in the field of disabilities begins in the context of the fight against
    leprosy in Asia (PIRP India, reintegration China, etc.).

• En Afrique, c´est dans le cadre de la lutte contre l`UB depuis
  2004. In Africa, it has been part of the fight against Buruli ulcer since 2004.
• Cette collaboration a été influencée par l'évidence de que la
  prise en charge de UB doit nécessairement inclure dans les
  structures spécialisées: This collaboration was influenced by the evidence that the care of Buruli ulcer
    must necessarily include in the specialized structures:

       d´un programme de prise en charge de physiothérapie afin
        d'éviter et récupérer, autant que possible, les limitations
           fonctionnelles (travail développé avec F. Bonifacio).
      of a physiotherapy care program in order to avoid and recover, as much as possible, functional limitations (work developed
                                                          with F. Bonifacio).
FONDATION ANESVAD Pour le Droit à la Santé Handicap comme composante transversale
LIEN ENTRE MTN ET HANDICAP LINK BETWEEN NTD AND DISABILITIES
• Dans le contexte actuel de fin de la Feuille de Route 2020 de
  l´OMS et tenant compte que les nouvelles orientations pour
  la période 2021-2030 vont prioriser les MTN à manifestation
  cutanée nous trouvons pertinents la composante prise en
  charge inclusive du handicap. In the current context of the end of the WHO 2020 Roadmap and
    taking into account that the new orientations for the period 2021-2030 will prioritize NTDs with skin manifestations, we find
    the component of inclusive management of disability relevant.

• En effet, 11 des 20 MTN présentent des manifestations
  cutanées et dans ce groupe on peut identifier les suivantes
  qui peuvent présenter des handicap: UB, Lèpre, LF,
  Mycétome. In fact, 11 of the 20 NTDs present cutaneous manifestations and in this group we can identify the
    following which may present disabilities: Buruli ulcer, leprosy, lymphatic filariasis, mycetoma.

• Ces maladies, sont de même, endémiques ou co-éndémiques
  dans nos pays d’intervention et peuvent être prise en charge
    These diseases are likewise endemic or co-endemic in our countries of intervention and can be treated

   à travers une approche intégrée                                                             through an integrated approach
Pourquoi intégrer?   Why integrate?
LIEN ENTRE MTN ET HANDICAP LINK BETWEEN NTD AND DISABILITIES

➢ Pourquoi c´est important la promotion d´approches intégrées:                                        Why it is
  important to promote integrated approaches:

          • Les MTNs à manifestation cutanée sont facilement
            reconnaissables Skin NTDs are easily recognizable
          • Importance de maintenir la surveillance épidémiologique et
            expertise (LP et UB) Importance of maintaining epidemiological surveillance and expertise (leprosy
                and Buruli ulcer)

          • Activités plus efficientes si elles regroupent plus de maladies. More
                efficient activities if they group more diseases.

          • Motivation du personnel Staff motivation
          • Stratégies similaires Similar strategies
          • Les populations sont souvent rurales et pauvres avec une faible
            couverture des services de santé The populations are often rural and poor with poor
                coverage of health services

          • Co-endémicité Co-endemicity
LIEN ENTRE MTN ET HANDICAP LINK BETWEEN NTD AND DISABILITIES

➢ Anesvad dans ses pays d’intervention, opérationnalise les
  stratégies d’intégration à travers 4 stratégies transversales: Anesvad in
  its countries of intervention, operationalizes the integration strategies through 4 cross-cutting strategies

           • Dépistage précoce et prise en charge intégrée des MTN

                 notamment à manifestation cutanée                                              Early detection and integrated management

                 of NTDs, particularly those with skin manifestations

           • Prévention et prise en charge inclusive du handicap Prevention
                 and inclusive management of disability

           • Wound care et auto-soins ulcer care and self-help

           • WASH (EHA)
LIEN ENTRE MTN ET HANDICAP. LE CAS DE LA LÈPRE
                            LINK BETWEEN NTD AND DISABILITIES. THE CASE OF LEPROSY

 Classification internationale du Fonctionnement, du handicap et de la santé
      Handicap (ICF) International Classification of Functioning, Disability and Health Handicap (ICF)
            Maladie de Hansen et neuropathie Hansen disease and neuropathy

 Déficience physique                   Limitation fonctionelles                          Restriction de la
      Physical impairment
                                           Functional limitations
                                                                                          participation
                                                                                         Participation restriction

                                       Enabling or Restricting?
                               Facteurs                                Facteurs
                      environnementaux                                personnels
                            Environmental factors                     Personal factors

                               http://www.who.int/classifications/icf/en/
LIEN ENTRE MTN ET HANDICAP. LE CAS DE LA LÈPRE
                            LINK BETWEEN NTD AND DISABILITIES. THE CASE OF LEPROSY

       Intégrer la gestion des maladies et des incapacités
                                   Integrate disease and disability management

  Dépistage précoce
          &                                                                      Prise en charge
  Polychimiothérapie                                                                Adéquate
                                                                                   Adequate management
 Early case detection and multidrug therapy

                                                   Guérison
                                                         Cure
LIEN ENTRE MTN
             LIEN   ET HANDICAP.
                  ENTRE          LE CAS DE LA LÈPRE
                        MTN ET HANDICAP
                                  LINK BETWEEN NTD AND DISABILITIES. THE CASE OF LEPROSY

➢ Prévention des incapacités: Nécessité d´une approche globale
  Disability prevention: The need for a comprehensive approach

          • Dépistage précoce, polychimiothérapie, examen des cas
            contacts et chimioprophylaxie. Early detection, multidrug therapy, examination of
                contact cases and chemoprophylaxis

          • Identifier et traiter les réactions ainsi comme le suivi
            neurologique Identify and treat reactions as well as neurological monitoring
          • Auto-soins, protection (chaussures) Self-care, protection (shoes)
          • IEC
          • Intégration sociale et inclusion. Soutien psychologique. Social
                integration and inclusion. Psychological support.

          • Référence des cas compliqués Referral of complicated cases
LIEN ENTRE MTN ET HANDICAP. MOMENT CRUTIAL
           LINK BETWEEN NTD AND DISABILITIES. CRUCIAL MOMENT

        MOMENTS CRUTIAL CRUCIAL MOMENTS
       WHO-NTD Road Map 2021-2030
PERSPECTIVES FUTURES FUTURE PERSPECTIVES

Les défis suivants se posent :                                                  The following challenges arise:

Au plan de la production des données liées au handicap In terms of the
production of data related to disability

       • Production des données de base sur le handicap désagrégée par
         genre comme outil d’aide à la décision. Production of basic data on disability
             disaggregated by gender as a decision support tool.

       • Capitalisation des avancées sur les bonnes pratiques en matière
         de prise en charge, prévention des invalidités liées aux MTN pour
         l’amélioration pour la promotion du droit à la santé pour le
         personnes en situation de handicap Capitalization of progress on good care practices,
             prevention of disabilities related to NTDs for improvement for the promotion of the right to health for people with disabilities

       • Améliorer la perception sur les personnes affectées et assurer
         leur réinsertion sociale. Improve the perception of affected people and ensure their social reintegration.
PERSPECTIVES FUTURES FUTURE PERSPECTIVES

Les défis suivants se posent : The following challenges arise:

Au plan des capacités d’orientation des politiques en matière de
santé: In terms of capacity for guiding health policies:
   • Informer les décideurs sur la situation du handicap et
      spécifiquement le handicap lié au MTN et les enjeux, défis Inform
        decision-makers about the disability situation and specifically the disability related to NTDs and the issues, challenges

    • Modélisation des expériences réussies et mise à échelle                                                                 Modeling of
        successful experiences and scaling up

    • Capitalisation des expériences positives pour essaimer et orienter
      les politiques en matière de santé relatifs aux handicaps liés aux
      MTNs en Afrique. Capitalization of positive experiences to spread and guide health policies relating to
        disabilities linked to NTDs in Africa..
PERSPECTIVES FUTURES FUTURE PERSPECTIVES

Les défis suivants se posent : The following challenges arise:

Au plan de renforcement des capacités de prise en charge des
acteurs de santé In terms of capacity building for the care of health actors
   • Renforcement               des             capacités                   (outils,                modules,
      compétences/apprentissage) pour une prise en charge de la
      prévention des invalidités liées aux MTN selon les normes de
      l’OMS en tenant compte des approches droits humains, genre et
      inclusion Capacity building (tools, modules, skills / learning) to support prevention of NTD-related disabilities
           according to WHO standards, taking into account human rights, gender and inclusion approaches

      • Développement et mutualisation des stratégies de renforcement
        de capacités Development and pooling of capacity building strategies

      • Mise à échelle des bonnes pratiques Scaling up good practices
PERSPECTIVES FUTURES FUTURE PERSPECTIVES

Les défis suivants se posent : The following challenges arise:

Au plan de la communication pour un changement de
comportement pour la prise en charge communautaire du handicap
In terms of behaviour change communication for community management of disability

• Influence sur les normes sociologiques négatives                                       Influence on negative sociological
     norms

• Promotion de la prise en charge intégrée au niveau communautaire
  des invalidités liées aux MTN pour assurer la pérennité des
  interventions. Promotion of integrated management at the community level of disabilities linked to NTDs to ensure the
     sustainability of interventions.
MERCI
BEAUCOUP
THANK YOU VERY MUCH
Vous pouvez aussi lire