FOUR PENDANT LIGHT LUMINAIRE À QUATRE PENDANTS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FOUR PENDANT LIGHT LUMINAIRE À QUATRE PENDANTS Assembly Instructions IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY Instructions d’assemblage IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE: LIRE ATTENTIVEMENT Artika for Living Inc. Dorval, Canada, H9P 2R2 www.artika.com Customer service Monday to Friday: 9 AM - 5 PM E.S.T. Service à la clientèle For domestic use only Lundi au vendredi : 9 h à 17 h H.N.E. Pour usage domestique seulement Tel.Tél. : 1-866-661-9606 rev. 23-Mar-2015 support@artika.com
Included Incluse x4 x4 x2 Wall anchor Retaining screw Machine screw Ancre murale Vis de fixation Vis de mécanique x 12 x4 x4 Inner glass cylinder Outer glass cylinder Threaded rod Cylindre intérieur Cylindre extérieur Tige de fixation x3 Allen key Wire connector Small screwdriver Clef Allen Marrette Petit tournevis What you will need Vous aurez besoin de 1/4” drill bit Drill Screwdriver Mèche de 1/4 pouce Perceuse Tournevis
Installation instructions Instructions d’installation 1. Turn off power at the circuit breaker and the light 1.Couper le courant électrique au niveau du disjoncteur et switch. Ensure the power is off before removing the sur l’interrupteur de la lumière. S’assurer que le courant old light fixture. est éteint avant de retirer la lumière à remplacer. 2. Install the mounting bracket to junction box. 2. Installer le support de montage sur la boîte électrique. Place marks on the ceiling where the support screw Identifier au plafond l’emplacement des vis de montage. holes are located. Remove mounting bracket. Retirer le support de montage. 3. Drill pilot holes in ceiling with 1/4” drill bit. Push 3. Percer les trous au plafond à l’aide de la mèche de 1 wall anchors into the hole. quart de pouce. Insérer les ancres murales dans les trous. 4. Install the mounting bracket to junction box. 4. Installer le support de montage sur la boîte électrique. Screw the retaining screws into the wall anchors. Visser les vis de fixation dans les ancres murales. Wall anchor Ancre murale Retaining screw Vis de fixation Machine screw Vis de mécanique 5. Connect the white wire from the fixture with the 5. Faire la connexion entre le fil blanc de la lumière white supply wire from the ceiling using the wire et le fil blanc dans votre boîtier de raccordement connector. Connect the black wire from the fixture à l’aide d’une marrette. Faire la connexion entre le to the black (or red) supply wire from the wall. fil noir de la lampe et le fil noir (ou rouge) de votre Connect the ground wire to the green bolt on the boîtier de raccordement à l’aide d’une marrette. Faire mounting bracket. la connexion entre le fil de mise à terre et le fil de cuivre à l’aide d’une marrette. 6. Push the wires into the junction box. Mount the fixture onto the mounting bracket and secure with 6. Remettre le filage dans le boîtier. Installer la the decorative nuts. lumière sur le support de montage. Serrer les vis de fixations. 7. Install the light bulbs. Maximum 35 watts. 7. Installer les ampoules. Maximum 35 watts. 8. Restore electrical power. 8. Réalimenter le courant électrique. Wire nut Marrette Decorative nut Écrou décoratif
Bulb replacement Remplacement d’ampoule 1. Remove allen screws. 1. Devisser les vis à 6 pans creux. 2. Screw in light bulb. 2. Visser l’ampoule dans le réceptacle électrique. 3. Attach two allen head screws through the light 3. Attacher les vis à 6 pans creux à la lumière et and into the notches on the inner glass cylinder as dans les trous prépercés du cylindre de verre intéri- shown below. eur comme montré ci-dessous. 4. Slide the larger shade up over the small shade. 4. Glisser le cylindre extérieur autour de la lumière. Attach three of the threaded rods to retain the Attacher les trois tiges de fixation pour sécuriser shade. l’installation. Threaded rod Tige de fixation Allen screw Vis à 6 pans creux Inner cylinder Outer cylinder Cylindre Cylindre Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Height adjustment instructions Instructions d’ajustement de hauteur 1. Measure the distance from the ceiling to the 1. Mesurer la distance entre le plafond et le bas des bottom of where you would like your Champagne cylindres de verre, selon la hauteur désirée. Glow to hang. 2. Ajuster la longueur des fils retenant les cylindres 2. Adjust the length of the cords suspending the de verre. Mesurer du bas de la lumière au haut de la Champagne Glow. Measure from the bottom of the boîte électrique. light to the top of the junction box cover. Ajuster la hauteur en dévissant les vis de support de Adjust the height by unscrewing the set screw on la boîte électrique avec le tournevis inclus. Ajuster the junction box cover with a screwdriver. Adjust the la longueur en tirant sur le fil qui supporte chacune length by pulling on the cord. When you have the des lumières. Lorsque la longuer désirée est obtenu, desired length, tighten the set screw. visser à nouveau les vis de support. Il est possible d’installer chacune des lumières à une hauteur différente pour un effet personnalisé. Support screw Vis de support
Replacement parts Pièces de remplacement 1 2 3 4 5 Item Description Artika Part # Partie Description Numéro d’Artika 1 Decorative nut AMP59/P1 1 Écrou décoratif AMP59/P1 2 Threaded rod AMP59/P2 2 Tige de fixation AMP59/P2 3 Allen screw AMP59/P3 3 Vis à 6 pans creux AMP59/P3 4 Inner glass cylinder AMP59/P4 4 Cylindre intérieur AMP59/P4 5 Outer glass cylinder AMP59/P5 5 Cylindre extérieur AMP59/P5
WA RRA N T Y GARAN T IE Artika For Living Inc. is proud to offer you a one (1) Artika For Living Inc. est fier de vous offrir une year Warranty. We guarantee our product to be free of garantie de un (1) an. Nous garantissons que notre manufacturing defects in material and workmanship produit est exempt de tous défaut de manufacture for a period of one (1) year from the date of purchase. ou dans le matériel pour une période de un (1) an, Should a defect arise within the warranty period, suivant la date d’achat. Si notre produit présente Artika For Living Inc. will provide replacement product un problème durant la période de garantie, Artika or parts free of charge. For Living Inc. fournira le produit ou les pièces de remplacement sans frais. -Our warranty does not cover luminaire installed incorrectly, or subjected to abnormal use. Normal wear -Notre garantie ne couvre pas les luminaires installés and tear, misuse, improper maintenance, alteration of incorrectement, ou un produit sujet à une utilisation the product or units not installed in accordance to the anormale. L’usure normale des pièces, une mauvaise installation manual will not be covered. utilisation, un entretien inadéquat, l’altération du produit ou un produit installé à l’encontre des -This warranty is valid only on products installed in instructions d’installation ne sera pas garantie. accordance with the Building Code effective in the region where the unit is used. -La garantie est valide seulement pour les produits installés en accordance avec le Code du Bâtiment -Our outdoor lights are intended for residential use effectif dans la province ou ils ont été installés. only. The Warranty does not cover shipping costs, labor costs or any other cost associated with the -Notre luminaire Champagne Glow Ampère est installation or replacement of the product. The destiné à un usage résidentiel seulement. La garantie Warranty is extended to the original owner. ne couvre pas les frais d’expédition, les frais de main d’œuvre ou tout autre coût associé à l’installation -The amount of the claim cannot exceed the original ou le remplacement de nos produits. La garantie est purchase price of the item. applicable seulement envers le propriétaire original du produit. -Artika will not be held responsible for any direct or consequential damages or injuries related to the use -La valeur de l’application de la garantie ne peut pas of this product. The warranty will be nul and void if excéder la valeur totale du produit au moment de any damage or defect could have been noticed, l’achat. repaired or avoided prior installation. - Artika se dégage de toute responsabilité en cas de Artika For Living Inc. is not responsible for indirect or dommage direct ou indirect, de tout bris de biens consequential damages arising from improper use or ou de blessure corporelle. Cette garantie devient installation of this lighting unit. invalide si les défauts de fabrication avaient pu être découverts, réparés ou évités avant l’installation. For more information: 1-866-661-9606 Artika ne sera pas responsable de tout dommage support@artika.com direct ou indirect causés par une utilisation inadéquate de ce luminaire. Pour plus d’information: 1-866-661-9606 support@artika.com Artika for Living Inc. Dorval, Canada, H9P 2R2 www.artika.com Customer service Monday to Friday: 9 AM - 5 PM E.S.T. Service à la clientèle Lundi au vendredi : 9 h à 17 h H.N.E. Tel.Tél. : 1-866-661-9606 support@artika.com
Vous pouvez aussi lire