FOUR PENDANT LIGHT LUMINAIRE À QUATRE PENDANTS

La page est créée Alexandre Dupuis
 
CONTINUER À LIRE
FOUR PENDANT LIGHT
                   LUMINAIRE À QUATRE PENDANTS
                                          Assembly Instructions
            IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
                                        Instructions d’assemblage
 IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE: LIRE ATTENTIVEMENT

Artika for Living Inc.
Dorval, Canada, H9P 2R2
www.artika.com

Customer service
Monday to Friday: 9 AM - 5 PM E.S.T.
Service à la clientèle                                                          For domestic use only
Lundi au vendredi : 9 h à 17 h H.N.E.                               Pour usage domestique seulement
Tel.Tél. : 1-866-661-9606                                                                rev. 23-Mar-2015
support@artika.com
Included                                                                     Incluse

                        x4                       x4                    x2

               Wall anchor         Retaining screw         Machine screw
              Ancre murale          Vis de fixation       Vis de mécanique

                                                                        x 12
                             x4               x4

           Inner glass cylinder   Outer glass cylinder    Threaded rod
            Cylindre intérieur     Cylindre extérieur    Tige de fixation

                                                 x3

                Allen key           Wire connector       Small screwdriver
                Clef Allen             Marrette           Petit tournevis

What you will need                                         Vous aurez besoin de

          1/4” drill bit                Drill            Screwdriver
       Mèche de 1/4 pouce             Perceuse            Tournevis
Installation instructions                                                 Instructions d’installation
1. Turn off power at the circuit breaker and the light      1.Couper le courant électrique au niveau du disjoncteur et
switch. Ensure the power is off before removing the         sur l’interrupteur de la lumière. S’assurer que le courant
old light fixture.                                          est éteint avant de retirer la lumière à remplacer.

2. Install the mounting bracket to junction box.            2. Installer le support de montage sur la boîte électrique.
Place marks on the ceiling where the support screw          Identifier au plafond l’emplacement des vis de montage.
holes are located. Remove mounting bracket.                 Retirer le support de montage.

3. Drill pilot holes in ceiling with 1/4” drill bit. Push   3. Percer les trous au plafond à l’aide de la mèche de 1
wall anchors into the hole.                                 quart de pouce. Insérer les ancres murales dans les trous.

4. Install the mounting bracket to junction box.            4. Installer le support de montage sur la boîte électrique.
Screw the retaining screws into the wall anchors.           Visser les vis de fixation dans les ancres murales.

  Wall anchor
  Ancre murale

  Retaining screw
  Vis de fixation

  Machine screw
  Vis de mécanique

5. Connect the white wire from the fixture with the         5. Faire la connexion entre le fil blanc de la lumière
white supply wire from the ceiling using the wire           et le fil blanc dans votre boîtier de raccordement
connector. Connect the black wire from the fixture          à l’aide d’une marrette. Faire la connexion entre le
to the black (or red) supply wire from the wall.            fil noir de la lampe et le fil noir (ou rouge) de votre
Connect the ground wire to the green bolt on the            boîtier de raccordement à l’aide d’une marrette. Faire
mounting bracket.                                           la connexion entre le fil de mise à terre et le fil de
                                                            cuivre à l’aide d’une marrette.
6. Push the wires into the junction box. Mount the
fixture onto the mounting bracket and secure with           6. Remettre le filage dans le boîtier. Installer la
the decorative nuts.                                        lumière sur le support de montage. Serrer les vis de
                                                            fixations.
7. Install the light bulbs. Maximum 35 watts.
                                                            7. Installer les ampoules. Maximum 35 watts.
8. Restore electrical power.
                                                            8. Réalimenter le courant électrique.

              Wire nut
              Marrette

              Decorative nut
              Écrou décoratif
Bulb replacement                                                               Remplacement d’ampoule
1. Remove allen screws.                                            1. Devisser les vis à 6 pans creux.

2. Screw in light bulb.                                            2. Visser l’ampoule dans le réceptacle électrique.

3. Attach two allen head screws through the light                  3. Attacher les vis à 6 pans creux à la lumière et
and into the notches on the inner glass cylinder as                dans les trous prépercés du cylindre de verre intéri-
shown below.                                                       eur comme montré ci-dessous.

4. Slide the larger shade up over the small shade.                 4. Glisser le cylindre extérieur autour de la lumière.
Attach three of the threaded rods to retain the                    Attacher les trois tiges de fixation pour sécuriser
shade.                                                             l’installation.

                                                                                    Threaded rod
                                                                                    Tige de
                                                                                    fixation

        Allen screw
        Vis à 6 pans creux
                                                                                  Inner cylinder                      Outer cylinder
                                                                                  Cylindre                            Cylindre

     Step 1                           Step 2                             Step 3                            Step 4
     Étape 1                          Étape 2                            Étape 3                           Étape 4
Height adjustment instructions                                Instructions d’ajustement de hauteur
1. Measure the distance from the ceiling to the                    1. Mesurer la distance entre le plafond et le bas des
bottom of where you would like your Champagne                      cylindres de verre, selon la hauteur désirée.
Glow to hang.
                                                                   2. Ajuster la longueur des fils retenant les cylindres
2. Adjust the length of the cords suspending the                   de verre. Mesurer du bas de la lumière au haut de la
Champagne Glow. Measure from the bottom of the                     boîte électrique.
light to the top of the junction box cover.
                                                                   Ajuster la hauteur en dévissant les vis de support de
Adjust the height by unscrewing the set screw on                   la boîte électrique avec le tournevis inclus. Ajuster
the junction box cover with a screwdriver. Adjust the              la longueur en tirant sur le fil qui supporte chacune
length by pulling on the cord. When you have the                   des lumières. Lorsque la longuer désirée est obtenu,
desired length, tighten the set screw.                             visser à nouveau les vis de support. Il est possible
                                                                   d’installer chacune des lumières à une hauteur
                                                                   différente pour un effet personnalisé.

                                                        Support screw
                                                        Vis de support
Replacement parts                                            Pièces de remplacement

                                                         1

                                                         2

                                                         3

                                                         4

                                                         5

Item       Description        Artika Part #   Partie         Description    Numéro
                                                                            d’Artika
1      Decorative nut         AMP59/P1         1       Écrou décoratif      AMP59/P1
2      Threaded rod           AMP59/P2         2       Tige de fixation     AMP59/P2
3      Allen screw            AMP59/P3         3       Vis à 6 pans creux   AMP59/P3
4      Inner glass cylinder   AMP59/P4         4       Cylindre intérieur   AMP59/P4
5      Outer glass cylinder   AMP59/P5         5       Cylindre extérieur   AMP59/P5
WA RRA N T Y                                                                                      GARAN T IE

    Artika For Living Inc. is proud to offer you a one (1)      Artika For Living Inc. est fier de vous offrir une
    year Warranty. We guarantee our product to be free of       garantie de un (1) an. Nous garantissons que notre
    manufacturing defects in material and workmanship           produit est exempt de tous défaut de manufacture
    for a period of one (1) year from the date of purchase.     ou dans le matériel pour une période de un (1) an,
    Should a defect arise within the warranty period,           suivant la date d’achat. Si notre produit présente
    Artika For Living Inc. will provide replacement product     un problème durant la période de garantie, Artika
    or parts free of charge.                                    For Living Inc. fournira le produit ou les pièces de
                                                                remplacement sans frais.
    -Our warranty does not cover luminaire installed
    incorrectly, or subjected to abnormal use. Normal wear      -Notre garantie ne couvre pas les luminaires installés
    and tear, misuse, improper maintenance, alteration of       incorrectement, ou un produit sujet à une utilisation
    the product or units not installed in accordance to the     anormale. L’usure normale des pièces, une mauvaise
    installation manual will not be covered.                    utilisation, un entretien inadéquat, l’altération du
                                                                produit ou un produit installé à l’encontre des
    -This warranty is valid only on products installed in       instructions d’installation ne sera pas garantie.
    accordance with the Building Code effective in the
    region where the unit is used.                              -La garantie est valide seulement pour les produits
                                                                installés en accordance avec le Code du Bâtiment
    -Our outdoor lights are intended for residential use        effectif dans la province ou ils ont été installés.
    only. The Warranty does not cover shipping costs,
    labor costs or any other cost associated with the           -Notre luminaire Champagne Glow Ampère est
    installation or replacement of the product. The             destiné à un usage résidentiel seulement. La garantie
    Warranty is extended to the original owner.                 ne couvre pas les frais d’expédition, les frais de main
                                                                d’œuvre ou tout autre coût associé à l’installation
    -The amount of the claim cannot exceed the original         ou le remplacement de nos produits. La garantie est
    purchase price of the item.                                 applicable seulement envers le propriétaire original
                                                                du produit.
    -Artika will not be held responsible for any direct or
    consequential damages or injuries related to the use        -La valeur de l’application de la garantie ne peut pas
    of this product. The warranty will be nul and void if       excéder la valeur totale du produit au moment de
    any damage or defect could have been noticed,               l’achat.
    repaired or avoided prior installation.
                                                                - Artika se dégage de toute responsabilité en cas de
    Artika For Living Inc. is not responsible for indirect or   dommage direct ou indirect, de tout bris de biens
    consequential damages arising from improper use or          ou de blessure corporelle. Cette garantie devient
    installation of this lighting unit.                         invalide si les défauts de fabrication avaient pu être
                                                                découverts, réparés ou évités avant l’installation.
    For more information:
    1-866-661-9606                                              Artika ne sera pas responsable de tout dommage
    support@artika.com                                          direct ou indirect causés par une utilisation
                                                                inadéquate de ce luminaire.

                                                                Pour plus d’information:
                                                                1-866-661-9606
                                                                support@artika.com

Artika for Living Inc.
Dorval, Canada, H9P 2R2
www.artika.com

Customer service
Monday to Friday: 9 AM - 5 PM E.S.T.
Service à la clientèle
Lundi au vendredi : 9 h à 17 h H.N.E.
Tel.Tél. : 1-866-661-9606
support@artika.com
Vous pouvez aussi lire