Français langue seconde - Formation continue certifiée Certificate of Advanced Studies - CAS - Portail candidat HEP VAUD
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Haute école pédagogique du canton de Vaud Filière Formations Postgrades Formation continue certifiée Certificate of Advanced Studies - CAS Français langue seconde 15 crédits ECTS – Volée 2022 - 2024 Plus d’informations sur candidat.hepl.ch/pg
Table des matières Préambule ___________________________________________________ 2 Formations continues certifiées de la HEP Vaud _______________________________________2 Enjeux d’une formation en didactique du français langue seconde ________________________ 2 Principes généraux des formations certifiées de la HEP Vaud _____________________________ 3 Séance d’information ____________________________________________________________ 3 Présentation générale de la formation ____________________________ 4 Compétences travaillées __________________________________________________________ 4 Public cible ____________________________________________________________________4 Organisation des études __________________________________________________________ 5 Programme de la formation _______________________________________________________ 7 Calendrier de la formation _______________________________________________________17 Structure modulaire du programme ________________________________________________18 Tableau de correspondance entre les modules et les compétences visées__________________18 Principes de l’évaluation _________________________________________________________19 Lieu de la formation ____________________________________________________________19 Direction _____________________________________________________________________19 Équipe pédagogique ____________________________________________________________19 Évaluation des modules et du cursus _______________________________________________20 Frais d’inscription et taxes _______________________________________________________20 Services aux participant·e·s ____________________________________ 21 Service académique ____________________________________________________________21 Conditions d’admission __________________________________________________________21 Procédure d’inscription à la formation ______________________________________________22 Conditions spécifiques aux enseignant·e·s vaudois·es ou personnels d’établissements subventionnés par l’État de Vaud __________________________________________________23 Inscription en tant qu’auditrice ou auditeur _________________________________________23 Carte d’inscription ______________________________________________________________23 Conditions en cas de désistement _________________________________________________24 Délivrance des titres et du supplément au diplôme____________________________________24 Campus de la HEP Vaud _________________________________________________________24 Base juridique _______________________________________________ 24 HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 1
Préambule Formations continues certifiées de la HEP Vaud Ce programme de formation est proposé par la HEP Vaud via la Filière des formations postgrades et l’Unité d’enseignement et de recherche « Didactique du français ». Les formations de type : 1 — Certificate of Advanced Studies (CAS) (entre 10 et 29 crédits ECTS ) — Diploma of Advanced Studies (DAS) (entre 30 et 59 crédits ECTS) — Master of Advanced Studies (MAS) (minimum 60 crédits ECTS) sont des formations continues certifiées qui font suite à une formation de base (titre d’enseignement, bachelor, master ou titre jugé équivalent). Les formations continues certifiées de la HEP Vaud offrent aux professionnel·le·s actif·ve·s dans les domaines de l’enseignement, de la formation, de l’éducation, de la santé et du social l’occasion de développer ou d’approfondir des compétences spécifiques leur permettant d’assumer des activités professionnelles exigeantes, au sein d’organisations publiques ou privées. La Filière des formations postgrades ainsi que les Unités d’enseignement et de recherche (UER) concernées par la thématique de la formation s’engagent à concevoir l’ingénierie de la formation prévue, à mener à bien l’intégralité de la formation et à assurer un suivi qualité permettant l’amélioration constante des prestations fournies. La formation que l’on propose ici débouche sur l’obtention du titre CAS Didactique du français langue seconde (CAS FLS). Cette formation qui débutera en septembre 2022 dure deux ans et représente la 8e édition d’une expérience initiée en 2009 à la HEP Vaud. Enjeux d’une formation en didactique du français langue seconde Dans nos sociétés plurielles et multiculturelles, l’école s’adapte à la diversité des cultures et des langues. Le souci d’intégrer les élèves issus de la migration est devenu une priorité du système scolaire, comme en témoignent les instructions officielles depuis ces trente dernières années. Le projet Concept 360 de l’Instruction publique du canton de Vaud est aujourd’hui sans équivoque sur ce point. En effet, cette reconnaissance par les instances ne se borne pas à prendre acte de la présence des élèves allophones dans les classes, mais vise bien leur insertion effective : comment les accueillir ? Comment proposer des enseignements qui soient adaptés à leurs besoins dans une logique de progression ? Comment choisir les outils pour préparer leur orientation ? Dans la logique de ce questionnement, la fonction des structures d’accueil sous leurs différentes formes – classes d’accueil, groupes d’accueil ou encore cours intensifs de français – est de faciliter cette insertion avec une attention marquée pour les cours visant l’apprentissage du français dit langue seconde ou appelé encore langue de scolarisation. Car, ici, la langue recouvre quelques enjeux qu’il est nécessaire de rappeler. Premièrement, elle peut être pratiquée d’une manière ou d’une autre dans le contexte suisse romand, elle peut donc être acquise en dehors du système scolaire. Ce qui signifie que l’école doit composer avec ces différents lieux d’apprentissage et tisse des liens entre ce qui est dicible ou non selon les situations de communication. Deuxièmement, elle est objet d’enseignement et devient dans le même mouvement un outil d’apprentissage : on l’apprend pour apprendre autre chose. Somme toute, sa maitrise conditionne à la fois l’insertion scolaire, l’intégration sociale et culturelle des élèves. 1 ECTS: European Credit Transfer and Accumulation System. Un crédit ECTS équivaut à 25-30 heures d’apprentissage HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 2
Les défis de la didactique du français langue seconde (désormais FLS) sont dès lors multiples. Il ne s’agit pas seulement de développer les compétences langagières des élèves, mais d’engager une réflexion plus large sur des questions socioculturelles et interculturelles. Si les outils didactiques trouvent aujourd’hui leur validité sur le terrain, c’est qu’ils considèrent l’ensemble des problématiques liées à la migration, à l’altérité et au plurilinguisme au sein de nos sociétés. Nous entrons désormais dans une didactique qui tient compte des contingences des apprenant·e·s, de leur parcours migratoire, scolaire et culturel et de leurs projets d’insertion. Nous sommes bien dans une sociodidactique perméable aux réalités des contextes situés en dehors de la classe qui permet de choisir les objets et de privilégier les dispositifs à partir des capacités des élèves, et qui vont au-delà d’une perspective uniquement scolaire. C’est dans cette lignée que le travail de l’enseignant·e de FLS prend véritablement son sens. C’est aussi dans cet esprit qu’a été conçue l’architecture de cette formation, en maintenant toujours une articulation entre ces deux espaces que sont la classe, où l’on apprend, et le contexte social et culturel, où l’on construit de nouvelles appartenances. Certes, l’équilibre est parfois fragile, mais il est le seul garant d’une approche globale de l’élève allophone pour qui l’apprentissage du français recouvre des enjeux majeurs dans et en dehors du système scolaire. Principes généraux des formations certifiées de la HEP Vaud Les formations continues certifiées de la HEP Vaud offrent aux participant·e·s l’occasion de développer ou d’approfondir des compétences spécifiques leur permettant d’assumer des activités professionnelles exigeantes. Pour ce faire, nos formations se fondent notamment sur les principes suivants : — former des professionnel·le·s capables d’une approche réflexive et autocritique de leurs intentions, de leurs actions et de leurs résultats — former des professionnel·le·s capables de formaliser des réflexions en mobilisant ressources théoriques, savoirs professionnels et expériences pratiques — prendre en compte l’expérience des participant·e·s, l’environnement socioprofessionnel de chacun·e et les conditions d’exercice de leur pratique — s’appuyer sur des problématiques professionnelles identifiées et des situations significatives — faire appel à des modalités pédagogiques variées, alliant apports conceptuels, mises en situation, débats, travaux en groupe, échanges avec les milieux professionnels en Suisse et à l’étranger — favoriser les interactions et s’appuyer sur les ressources collectives et variées des participant·e·s et d’expert·e·s afin de participer à la co-construction des savoirs dans une optique de développement et d’enrichissement mutuel — offrir des espaces d’intégration pour favoriser un transfert effectif dans les pratiques professionnelles et la création de liens entre les divers éléments de formation — inclure dans la formation les résultats récents de la recherche Séance d’information Une séance d’information aura lieu à la HEP Vaud le jeudi 20 janvier 2021 de 17h30 à 18h30. Elle vous permettra de recevoir des informations utiles sur la structure du programme, les objectifs d'enseignement et les conditions d'admission. Un moment d’échange suivra la présentation et permettra d’aborder des intérêts et des questions plus individuelles. Si les conditions sanitaires le permettent, la séance se tiendra en salle C33-720. Une information plus précise vous parviendra par courriel. À des fins d’organisation, nous vous demandons de bien vouloir vous inscrire jusqu’au 14 janvier par courriel à l’adresse : filiere-pg@hepl.ch. L'entrée est libre, votre inscription nous permet toutefois d'adapter l'organisation de ce moment d'échange. HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 3
Présentation générale de la formation Compétences travaillées À l’issue de la formation, les participant·e·s seront capables de : En termes de connaissances et de compréhension : 1) mobiliser les savoirs sur les langues et leur diversité 2) comprendre l’architecture des objets à enseigner Du point de vue de l’application des connaissances et de la compréhension : 3) se référer aux concepts de la didactique du FLS pour organiser leur enseignement et pour motiver leurs choix méthodologiques 4) planifier les apprentissages selon les référentiels choisis et développer des outils didactiques pour les adapter aux contextes et aux besoins des apprenant·e·s allophones 5) prendre en compte la langue et la culture d’origine comme ressource pour tous les élèves et faire de la classe un lieu ouvert à la diversité 6) amener l’élève allophone à une autonomie langagière, qui lui permet de rejoindre une classe ordinaire et répondre aux exigences de l’enseignement du français tel que le définit le PER En termes de capacité de former des jugements : 7) agir de façon éthique et responsable en se référant aux savoirs relatifs à la migration, issus de la sociologie et des sciences de l’éducation 8) analyser leur propre posture face à l’altérité et construire un questionnement éthique sur la diversité culturelle 9) évaluer la progression des apprentissages et le degré d’acquisition des connaissances et des compétences en tenant compte de la spécificité des parcours d’élève allophone Savoir-faire en termes de communication : 10) accompagner l’élève allophone vers une insertion scolaire, sociale et culturelle, en collaboration avec des associations ou des institutions d’aide aux migrants 11) travailler à la réalisation des objectifs éducatifs de l’école avec tous les partenaires concernés, notamment avec les parents et les enseignant·e·s des classes ordinaires Du point de vue de la capacité d’apprentissage en autonomie : 12) utiliser les outils engagés dans la formation pour comprendre davantage le monde de la migration et pour élaborer des dispositifs innovants Les buts de cette formation sont conformes aux exigences pour la formation continue de niveau tertiaire du Cadre de qualification national (nqf.ch-HS) adopté par les hautes écoles suisses. Public cible Cette formation est ouverte aux enseignant·e·s des cantons romands ou d’autres régions francophones, en activité. Elle s’adresse à tout·e enseignant·e concerné·e dans sa pratique professionnelle par l’enseignement à des élèves allophones, soit en classe ordinaire, soit en structure d’accueil (cours intensifs de français, groupes et classes d’accueil). HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 4
Organisation des études Le dispositif de formation est planifié selon un principe modulaire. Quatre modules thématiques, un module d’intégration, ajouté à un module de certification finale constituent la charpente du CAS FLS. Les modules thématiques traitent de problématiques liées à la migration, au plurilinguisme, à l’intégration scolaire des élèves allophones et à la construction de projet à la sortie de la classe d’accueil. Le module d’intégration sert à articuler les compétences acquises au cours de chaque module thématique et à permettre aux apprenant·e·s de créer des liens entre les différentes interventions. À propos de l’évaluation de la formation, les quatre modules thématiques font l’objet d’une certification en cours de formation pour aboutir en fin de cursus à la rédaction d’un dossier complet de formation (portfolio). Du point de vue de la répartition des cours, chaque module prévoit en moyenne trois rencontres de deux jours entiers sur le site de la HEP Vaud. Ces sessions ou unités de formation ont lieu chaque mois. Cela signifie que chaque participant·e a un temps dans le cadre professionnel pour expérimenter les contenus de formation, pour se documenter ou pour faire des lectures liées aux contenus traités. Au sujet du volume de travail, le programme représente globalement un total de 450 heures de travail, dont 200 sont prévues pour les cours à la HEP Vaud, ce qui représente 15 ECTS. La durée du programme standard est de deux ans. Cette durée d’études peut être, au maximum, doublée (congés éventuels compris, cas particuliers réservés ; s’informer auprès du Service académique). Le tableau ci-dessous résume la répartition annuelle et les intitulés de chaque module, ainsi que le nombre de crédits et la durée. Année 1 Année 2 Semestre d’automne Semestre de printemps Semestre d’automne Semestre de printemps Module Module Module Module L’élève allophone dans l’école Parcours vers l’autonomie Migration : regards Plurilinguisme et contacts croisés des langues 3 ECTS - 6 jours 2 ECTS - 4 jours 3 ECTS - 6 jours 3 ECTS - 6 jours Module Intégration 2 ECTS - 4 jours Module Travail de certification finale 2 ECTS - 4 jours Par rapport aux contenus proposés, la formation est construite selon trois axes distincts. Ces axes permettent à la fois de découper les objets de formation et de marquer les composantes du métier d’enseignant·e pour l’accueil des élèves allophones : — l’axe réflexif pour penser le rapport à soi en tant que locuteur·rice plurilingue et pour développer des outils d’analyse de la pratique — l’axe sociodidactique pour situer les contextes associés à la migration et aux parcours des élèves allophones, pouvant avoir des conséquences sur les modes d’intervention en classe — l’axe didactique et méthodologique pour se construire des référents sur les objets à enseigner (langues et cultures) et sur les dispositifs, connaitre les moyens d’enseignement disponibles et les gestes professionnels pour le faire HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 5
Ces trois axes sont en constante interaction dans l’exercice de la profession. Même s’ils font l’objet d’un traitement spécifique dans le cadre de la formation, ils sont souvent mis en discussion pour souligner leur imbrication. Le tableau ci-dessous détaille les contenus et les objectifs visés par ces trois axes. Axes Concerne Vise à Axe réflexif – le rapport au savoir et au – analyser sa propre posture développement personnel face à l’altérité et à la des participant·e·s diversité – le rapport à l’altérité – développer une réflexion sur culturelle et linguistique les apports et les défis d’une – l’analyse de la pratique société plurielle et professionnelle multiculturelle – expérimenter la variation – outiller une analyse de la pratique Axe sociodidactique – les apports de la – comprendre les enjeux de la sociolinguistique, de migration d’un point de vue l’anthropologie et de la social, culturel, politique et sociologie sociolinguistique – les politiques des langues – susciter un questionnement – les politiques d’immigration éthique – les mesures d’insertion / – (re)découvrir les documents d’intégration officiels (CIIP, Conseil de l’Europe) Axe didactique – les modèles de référence pour – disposer de références et méthodologique développer des savoirs conceptuelles sur les disciplinaires langues et l’apprentissage – les outils d’enseignement des langues (moyens et plans d’étude) – se construire une boîte à – les interactions didactiques et outils pour agir en situation les gestes professionnels – définir et expliciter l’action didactique Quant au dispositif de formation, le CAS FLS privilégie une perspective qui concilie les apports de formation et les besoins des participant·e·s. En effet, la formation doit répondre aux préoccupations contextualisées des enseignant·e·s, tout en leur fournissant de nouveaux outils (conceptuels ou praxéologiques) pour développer et analyser leur pratique. À cet égard, les expériences et les propositions des participant·e·s sont garantes d’un lien fort entre apports théoriques et analyses/ expérimentations de situations concrètes de classe. En bref, les échanges se feront à partir de deux sources d’information qui viendront constamment alimenter les réflexions : — apports théoriques, issus de la didactique du français (langue étrangère, langue première, langue seconde) et de ses disciplines contributives — apports du terrain qui proviennent de situations concrètes de classe par le biais de récits d’expérience des participant·e·s, de productions d’élèves ou encore de dispositifs d’enseignement mis à l’épreuve de la pratique Quant aux modalités de travail, elles s’orientent vers deux formes complémentaires : — des ateliers qui permettent de présenter, d’analyser et de créer des dispositifs d’enseignement (activités didactiques, séquences d’apprentissage, grilles d’analyse, etc.) − des échanges dans lesquels participant·e·s et formateur·trice·s ouvrent un espace de parole pour réfléchir ensemble, se questionner, partager et être critique HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 6
Comme l’indique le schéma suivant, apports théoriques, apports de terrain, échanges et ateliers constituent la charpente de chaque session de formation : ECHANGES APPORTS APPORTS DU TERRAIN THEORIQUES ATELIERS ET MISES EN PRATIQUE Programme de la formation Le programme tel qu’il est remanié pour la rentrée 2022 permet une rentrée annelle. Grâce à une modularité renforcée, la formation démarre par une journée d’introduction qui pose les notions de base de la discipline FLS et par le module « l’élève allophone dans l’école ». Introduction à la formation Cette journée donnera une vue d’ensemble de la formation, de ses contenus et de ses objectifs ainsi que les informations utiles sur les certifications proposées. Par ailleurs, elle permettra une description du champ didactique du FLS qui servira de cartographie aux différents apports méthodologiques de la formation et aux notions fondamentales qui les accompagnent. Sera aussi abordé un contenu type de l’enseignement des langues secondes : la compréhension de l’oral. L’enseignement de ce savoir-faire indispensable à l’élève allophone suppose des outils spécifiques – théoriques et pratiques – qui feront l’objet d’une réflexion didactique. Contenus − architecture de la formation et articulation de ses contenus − précisions sur les certifications − champ didactique du FLS : définition et mise au point − compréhension de l’oral : compétence d’entrée dans l’apprentissage du FLS HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 7
Module : L’élève allophone dans l’école (3 crédits) Donner une place à l’élève allophone dans l’école Ce module vise d’abord à outiller les enseignant·e·s pour faciliter l’accès des élèves à l’écrit dans une logique de progression et en tenant compte de la place majeure accordée à toutes formes d’écrits dans notre système scolaire. Une réflexion est menée avec les participant·e·s sur les formes d’inégalités, du point de vue de l’accès à la culture écrite, pour l’élève qui commence une scolarité en Suisse romande. Les contenus s’orientent d’abord vers une description des étapes et des processus en jeu pour adopter le système d’écriture et orthographique du français pour celles et ceux qui débutent dans l’apprentissage de la langue écrite. Ils proposent ensuite une batterie de moyens pour évaluer les capacités des élèves et leur offrir un enseignement adapté à leurs besoins. Que ce soit pour l’enseignement de la lecture ou pour l’enseignement de l’écriture émergente, l’exploration des dispositifs est toujours conduite pour analyser leur validité sur le terrain en fonction des contextes d’enseignement des participant·e·s. Jours de cours N° d’unité Titre de l’unité Année 1 Année 2 DF300-1 Entrer dans l’écrit 2 - DF300-2 Lire et comprendre 2 - DF300-3 Produire des textes variés 2 - Total 6 - Acquis de formation Au terme de ce module, les participant·e·s seront en mesure dans une perspective didactique pour le développement de la lecture de : — comprendre le fonctionnement du système phonologique et graphique du français — maitriser les composantes de l’acte de lire — cibler les difficultés des élèves en lecture et y remédier — mobiliser un éventail de dispositifs en lecture Au terme de ce module, les participant·e·s sont en mesure dans une perspective didactique pour le développement de l’écriture de : — analyser les productions écrites d’élèves et évaluer leurs capacités langagières — proposer une modélisation didactique d’un genre — maitriser l’architecture d’une séquence de S’exprimer en français et la transformer en fonction des contextes d’enseignement (capacités des élèves, contexte institutionnel, type de classe, etc.) Modalités pédagogiques Exposés, échanges de pratique, analyse/expérimentation/création de dispositifs d’enseignement. Modalités de certification du module Le travail pour évaluer les acquis du module prévoit la rédaction en autonomie de la planification partielle d’une séquence didactique. Il s’agit d’abord de montrer la cohérence entre les intentions didactiques prévues et les contraintes du contexte d’enseignement : âge et capacités des élèves, contexte scolaire, perspective d’intégration, collaboration avec les pairs, etc. Mais ce travail invite surtout à présenter les objets à enseigner (genre de texte et ses composantes), les tâches et la production visée à la fin de la séquence. Rappelons que ce travail s’inscrit dans la perspective du travail final où il sera attendu de fournir un descriptif complet de la séquence et des tâches prévues pour les élèves. Des consignes plus détaillées seront remises aux participant·e·s au cours de la formation. HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 8
Entrer dans l’écrit Contenus — description du système phonologique et graphique du français — développement de la conscience phonologique chez les élèves (définition et exploration des moyens d’enseignement) — alphabétisation : défis et pistes didactiques — écriture émergente et acquisition de l’orthographe (au sens large) — élaboration de grilles d’évaluation pour permettre l’autorégulation des erreurs orthographiques des élèves Intervenante invitée — Danièle Frossard (à confirmer) Lire et comprendre Contenus — composantes de la lecture (compréhension et décodage) — sources de difficultés des élèves en lecture — proposition, mise en discussion et expérimentation d’une variété de dispositifs pour lire et apprendre à lire (lecture en dyades, cercles de lecture, lecture silencieuse, etc.) Intervenante invitée — Sonia Guillemin Produire des textes variés Contenus — les textes comme outils d’enseignement et modélisation didactique des genres — analyse de productions de textes d’élèves et évaluation de leurs capacités langagières — les séquences didactiques S’exprimer en français : des dispositifs adaptables aux classes d’accueil Module : Parcours vers l’autonomie (2 crédits) Donner accès à la scolarité ordinaire Ce module traite de l’étape finale du parcours d’un·e élève de classe d’accueil, c’est-à-dire celle qui doit le conduire à une autonomie suffisante pour rejoindre une classe ordinaire. Il s’agit en premier lieu de comprendre les enjeux et les étapes d’une intégration réussie, mais également de situer l’élève par rapport aux exigences du PER, afin de valoriser les acquis de l’apprenant·e et pour anticiper les défis qui l’attendent. Nous proposons également une réflexion sur le développement des capacités langagières des élèves à partir des disciplines dites non linguistiques (DNL) et des dispositifs immersifs qui servent de support pour encourager l’acquisition de la langue par le biais d’une diversité de matières scolaires. Enfin, pour clore ce module, nous dressons un état des lieux des pratiques actuelles relatives à l’enseignement de la grammaire et du lexique, deux incontournables de la classe de langue, en interrogeant notamment leur place dans l’enseignement de la langue de scolarisation. Jours de cours N° d’unité Titre de l’unité Année 1 Année 2 DF400-1 Parcours d’élèves et intégration dans les classes ordinaires 2 - DF400-2 Outils pour l’enseignement de la langue de scolarisation 2 - Total 4 - HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 9
Acquis de formation Au terme de ce module, les participant·e·s seront en mesure dans une perspective sociodidactique de: — connaitre les étapes et les défis d’une intégration en classes ordinaires — situer les capacités de l’élève en fonction des exigences des plans d’étude (français langue première, FLS, DNL) — maitriser les enjeux pour faciliter une intégration alliant les capacités de l’élève, sa construction de projet et les structures institutionnelles disponibles — organiser un suivi de l’élève au sortir de sa classe d’accueil en collaboration avec les enseignant·e·s des classes ordinaires Les participant·e·s seront en mesure dans une perspective didactique de : — situer les lieux d’apprentissages de la langue et en tirer profit en classe de français — choisir les objets appartenant aux autres didactiques et les adapter au cours de français — articuler l’enseignement de la grammaire et du lexique à l’enseignement de la langue dans une perspective de scolarisation Modalités pédagogiques Exposés, échange de pratique, analyse/expérimentation de dispositifs d’enseignement. Modalités de certification du module La certification consistera à analyser une production d’élève et à proposer des remédiations en fonction des capacités détectées. Il s’agit également de pronostiquer, donc de donner un préavis sur la structure la plus adaptée à cet·te élève et de mettre en place des mesures pour que son intégration réussisse. Parcours d’élèves et intégration dans les classes ordinaires Contenus — l’évaluation pronostique au cœur de l’intégration des élèves allophones — plans d’étude du FLS en articulation avec le PER et le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) — structures institutionnelles pour l’intégration des élèves allophones : promotion et suivi des élèves — développement des capacités langagières des élèves à partir des disciplines scolaires autres que le français (DNL) et des démarches immersives (EMILE-CLIL) — différenciation des apprentissages Intervenants invités — Christophe Blanchet — Laurent Gajo Outils pour l’enseignement de la langue de scolarisation Contenus — états des lieux sur les pratiques d’enseignement de la grammaire et du lexique en didactique du FLS — dispositifs originaux pour travailler la langue — analyse de séquences d’enseignement incluant les objets lexique et grammaire HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 10
Module: Migration : regards croisés (3 crédits) Donner un visage au migrant dans le paysage de la mondialisation Ce module permet de comprendre les évolutions successives des propositions didactiques au cours de l’histoire des méthodologies d’enseignement des langues. Nous approfondissons deux orientations actuelles de l’enseignement du FLS : l’approche communicative et la perspective actionnelle, qui permettent aux enseignant·e·s d’avoir une prise sur les objets à enseigner et de construire des dispositifs adéquats pour le faire. Il s’agit aussi de montrer qu’une des spécificités de la didactique du FLS tient à ses zones d’emprunts. Certains dispositifs d’enseignement appartiennent en effet à la didactique du français langue étrangère, d’autres à la didactique du français langue première, d’autres encore à la didactique du plurilinguisme. Les contenus proposés servent également à reconnaitre la singularité de l’élève allophone et à lui donner un visage au-delà des stéréotypes et des préjugés. Afin de mieux comprendre la migration, nous proposons de définir l’intégration sociale, scolaire et linguistique de l’élève à partir des apports de la sociologie et de l’anthropologie, deux des disciplines contributives à la didactique du FLS. Jours de cours N° d’unité Titre de l’unité Année 1 Année 2 DF100-1 Altérité, interculturalité et migration - 2 DF100-2 Histoire des méthodologies d’enseignement des langues - 2 DF100-3 De l'approche communicative à la perspective actionnelle - 2 Total - 6 Acquis de formation Au terme de ce module, les participant·e·s seront en mesure dans une perspective sociodidactique de : — maitriser les concepts nécessaires à la compréhension de la migration (intégration, insertion, politique d’immigration, acculturation, etc.) — mettre en œuvre des dispositifs didactiques et pédagogiques pour comprendre l’altérité — connaitre l’ensemble des structures d’accueil disponibles dans le canton de Vaud et leurs rôles Au terme de ce module, les participant·e·s seront en mesure dans une perspective didactique de : — situer les orientations majeures de la didactique du FLE au cours de son évolution — déterminer les emprunts des manuels de FLE à partir de l’étude des courants méthodologiques au cours de l’histoire de l’enseignement du français — transformer les activités issues de manuels de FLS et de FLE dans une visée communicative et actionnelle — mettre en œuvre des notions didactiques propres à l’enseignement du FLS (tâche, acte de langage, séquence didactique, compétence de communication, etc.) dans la classe Modalités pédagogiques Exposés, échange de pratique, analyse/expérimentation/création de dispositifs d’enseignement. HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 11
Modalités de certification du module Le travail visé à la fin de ce module est la rédaction de deux textes. Le premier est un commentaire critique sur la base d’une lecture traitant de la migration. Le deuxième est une analyse d’une page de manuel d’enseignement dans le but de la transformer selon une perspective actionnelle. Des consignes plus détaillées seront remises aux participant·e·s au cours de la formation. Altérité, interculturalité et migration Contenus — données sociologiques et historiques de la migration en Suisse : entre assimilation, intégration et insertion — altérité et interculturalité, au-delà des stéréotypes et des préjugés — structures d’accueil dans le contexte vaudois : rôles et postures professionnelles Intervenant·e·s invité·e·s — Spomenka Alvir — Christophe Blanchet — Stéphanie Bauer — Martine Dang Histoire des méthodologies d’enseignement des langues Contenus — Présentation des grands courants méthodologiques d’enseignement des langues étrangères — Analyse de moyens d’enseignement et de pratiques de classe à la lumière de l’évolution des méthodologies — Travail sur les représentations de l’enseignement des langues De l'approche communicative à la perspective actionnelle Contenus − caractéristiques de l’approche communicative et de la perspective actionnelle − la perspective actionnelle, autour de la notion de tâche et de projets de communication − planification de séquences d’enseignement dans une perspective actionnelle Intervenante invitée − Véronique Laurens Module : Plurilinguisme et contacts des langues (3 crédits) Donner la parole au migrant dans un espace multilingue Orienté vers la parole de l’Autre, ce module porte sa focale sur la diversité des langues dans la classe et la place de ces langues dans l’apprentissage du français. Connus sous l’étiquette d’approches plurielles ou encore d’éveil aux langues, plusieurs dispositifs sont proposés, dont les avantages sont multiples : valoriser l’identité des apprenant·e·s, construire des savoirs à partir de leurs compétences plurilingues et pluriculturelles, interpréter et réguler leurs difficultés d’apprentissage. Cette méthodologie qui mobilise la(les) langue(s) de l’élève comme ressource vise principalement un enseignement décloisonné et intégré de la langue de scolarisation. Et la classe d’accueil constitue, par excellence, le lieu de ces échanges. S’orienter vers la parole de l’Autre ouvre dans un deuxième temps sur la question des liens à tisser entre les partenaires de l’éducation, notamment entre l’école et la famille. Ce module permet à l’enseignant·e de se doter d’outils en matière de dialogue avec le migrant, qui évitent les pièges d’une communication asymétrique et qui lui fassent connaitre les ressources de l’interprétariat. Enfin, la parole de l’Autre s’inscrit dans une matérialité phonique : la voix et le corps. Nous explorons ainsi les dimensions qui ont une influence sociale et culturelle sur l’expression et la réception du message, comme l’intonation, le rythme, la phonétique, les attitudes, les mouvements, la distance entre locuteurs, etc. HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 12
Jours de cours N° d’unité Titre de l’unité Année 1 Année 2 DF200-1 Notions de sociolinguistique et d’éveil aux langues - 2 DF200-2 Approches plurilingues et pluriculturelles - 2 DF200-3 Dialogues à instaurer - 2 Total 6 Acquis de formation Au terme de ce module, les participant·e·s seront en mesure dans une perspective sociodidactique de : — connaitre les modèles sociolinguistiques du contact des langues — maitriser les concepts invitant à donner une dimensions plurilingue aux apprentissages — mesurer les enjeux des choix politiques, scolaires et didactiques sur la question des langues — prendre conscience des enjeux, des apports et des défis de l’entretien d’accueil Au terme de ce module, les participant·e·s sont en mesure dans une perspective didactique de : — analyser des supports plurilingues (album bilingues, moyens d’enseignement) — s’approprier les méthodologies spécifiques aux approches plurielles (EOLE, CARAP, Evlang, ELODIL, etc.) pour développer les compétences plurilingues de l’élève allophone — maitriser des dispositifs innovants misant sur les interactions entre les langues d’origine et le français (sacs d’histoire, albums plurilingues, kamishibaï) Modalités pédagogiques Exposés, échange de pratique, analyse/expérimentation/création de dispositifs d’enseignement, écriture réflexive. Modalités de certification du module Le travail attendu à la fin de ce module se présente sous la forme d’un écrit réflexif. Celui-ci engage l’exploration d’une nouvelle langue, qui ne fait donc pas partie de votre répertoire langagier. Cette recherche documentaire propose dans un premier temps d’explorer cette langue sur plusieurs aspects (linguistiques, sociolinguistiques et culturels). Dans un deuxième temps, elle invite à vous questionner sur votre propre parcours langagier. Enfin, elle vous amène à considérer la présentation de cette langue dans votre classe, soit en convoquant des activités de découverte, soit en proposant des démarches interlinguistiques. Notions de sociolinguistique et d’éveil aux langues Contenus — statuts et politiques des langues — diversité et contact des langues de la classe — place de la langue de l’élève dans les dispositifs didactiques HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 13
Intervenant·e·s invité·e·s — Chiara Bemporad — Jean-François de Pietro — Carole-Anne Deschoux Approches plurilingues et pluriculturelles Contenus — expérimentation d’une autre langue pour cibler les divergences et les similitudes avec le français : apprendre et parler japonais — dispositifs plurilingues pour travailler le fonctionnement de la langue (vocabulaire et orthographe) — dispositifs plurilingues pour faire produire des textes (kamishibaï et sacs d’histoire) — modalités des messages oraux : intonation, phonétique, corps et gestes et leurs variations culturelles — développement des stratégies des élèves pour faciliter leur compréhension orale Intervenant·e·s invité·e·s − Chiara Bemporad − Christian Rehm − Mayumi Shiotani Dialogues à instaurer Contenus − entretiens d’accueil et enjeux des échanges avec des personnes migrantes − médiation culturelle et interprétariat communautaire Intervenants invités − Jean-Claude Métraux − Interprète et formateur pour l’association d’interprétariat communautaire Appartenances (à confirmer) Module : Intégration (2 crédits) Dans une perspective d’intégration, les unités de ce module synthétisent et articulent les contenus traités dans chacun des modules précédents. Cette façon de procéder vise d’une part à assurer le lien entre les trois axes de travail : didactique, sociodidactique et réflexif, même si l’accent est porté ici sur ce dernier élément. D’autre part, la complexité du monde migratoire et les problématiques associées à l’intégration socioculturelle, linguistique et scolaire des élèves allophones ont fait l’objet d’un traitement séparé. C’est donc dans un esprit de cohérence que chaque unité de ce module met en perspective les apports théoriques, les témoignages d’expériences, les pratiques de classe et les réflexions en situation des participant·e·s, en les faisant réfléchir sur leur rapport aux langues, à l’altérité et sur la construction de leur rôle professionnel. HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 14
Jours de cours N° d’unité Titre de l’unité Année 1 Année 2 DF500-3 La classe d’accueil dans l’école 1 - DF500-4 Rôles de l’enseignant·e d’accueil 1 - DF500-1 Altérité et didactique - 1 DF500-2 Devant la langue autre - 1 Total 2 2 Acquis de formation Au terme de ce module, les participant·e·s seront en mesure dans une perspective réflexive de : − assurer la cohérence entre les problématiques larges de la migration et les contenus didactiques et méthodologiques développés dans les modules thématiques − garantir une perspective réflexive qui associe les représentations, l’expérience et les savoirs issus des sciences contributives Modalités pédagogiques Séminaire, rédaction du journal de bord, lecture de textes. Modalités de validation du module Présence active et régulière des participant·e·s. La classe d’accueil dans l’école Contenus — construction d’une boîte à outils pour revisiter sa propre pratique professionnelle et les relations tissées avec les partenaires de l’école — effets de la formation sur les choix des objets, des dispositifs didactiques et des moyens d’enseignement Rôles de l’enseignant·e d’accueil Contenus — (re)définition des missions de l’enseignant·e d’accueil et des enjeux de la profession — catalogue de tâches et négociation du cahier des charges — soutien à l’enseignement et partenariats Altérité et didactique Contenus — diversité des rôles de l’enseignant·e d’accueil : entre didactique et psychopédagogie, un équilibre à préserver — mises en lien entre les apports de formation et les contextes d’enseignement Devant la langue autre Contenus — interlangue, statuts des erreurs des apprenant·es et modalités de régulation des apprentissages — réflexion sur les biographies langagières des élèves allophones — portfolio des langues et activités EOLE HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 15
Module : Travail de certification finale (2 crédits) Ce module est consacré à la construction de la certification finale de la formation et de la préparation des évaluations associées à chaque module. Pour la certification finale, le portfolio demandé doit présenter les pièces suivantes : − une exploration d’une langue inconnue (caractéristiques linguistiques : phonétique, écriture, syntaxe) élaborée avec un·e informateur·rice et compte rendu qui documente l’expérience personnelle de l’altérité linguistique et culturelle (axe réflexif) − une élaboration d’une séquence didactique en FLS qui permettra de mettre en œuvre les acquis de la formation (axe didactique et méthodologique) − un journal de bord rédigé dans le cadre du séminaire d’intégration qui permet d’examiner, de s’approprier et de synthétiser les acquis tout au long de la formation (axe réflexif, didactique et sociodidactique). Jours de cours N° d’unité Titre de l’unité Année 1 Année 2 DF600-1 Accompagnement vers la certification 2 2 Total 2 2 Acquis de formation Au terme de ce module, les participant·e·s seront en mesure (dans une perspective réflexive, sociodidactique et didactique) de : − construire leur portfolio de formation qui rend compte du parcours de formation et qui synthétise les contenus abordés − avoir un regard réflexif sur leur propre pratique professionnelle au moyen de l’analyse d’une séquence didactique élaborée et réalisée en classe − établir un bilan des acquis durant le temps de formation en regard des axes réflexif, sociodidactique et didactique Modalités pédagogiques Séminaire, rédaction du journal de bord, lecture de textes. Accompagnement vers la certification Contenus − réflexions sur l’altérité sur la base de lecture de textes (scientifiques et de récits d’expérience) − enjeux d’une écriture académique, pour un dégagement des processus et des modes de fonctionnement de la personne qui produit le texte − mise en exercice de la perspective actionnelle dans le but de développer une séquence didactique − élaboration du portfolio pour la certification finale HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 16
Calendrier de la formation Dès le mois de septembre 2022, les cours auront lieu une fois par mois le mercredi et le jeudi, de 9h00 à 12h30 et de 13h45 à 16h00. Le tableau suivant intègre l’ensemble des dates de formation. Les numéros de salles seront communiqués dès le mois de mai 2022. Semestre Module Unités d'enseignement Date Introduction DF 600-1 Introduction à la formation jeudi, 1 septembre 2022 mercredi, 21 septembre 2022 DF 300-1 Entrer dans l’écrit jeudi, 22 septembre 2022 mercredi, 12 octobre 2022 DF 300-2 Lire et comprendre jeudi, 13 octobre 2022 2022 A L'élève allophone dans mercredi, 23 novembre 2022 l'école DF 300-3 Produire des textes variés jeudi, 24 novembre 2022 DF 500-3 La classe d’accueil dans l’école mercredi, 21 décembre 2022 DF 600-1 Accompagnement vers la certification jeudi, 22 décembre 2022 Certification du module à rendre le vendredi, 20 janvier 2023 Parcours des élèves et intégration dans mercredi, 15 février 2023 DF 400-1 les classes ordinaires jeudi, 16 février 2023 Parcours vers Outils pour l’enseignement de la langue mercredi, 15 mars 2023 2023 P DF 400-2 l'autonomie de scolarisation jeudi, 16 mars 2023 DF 500-4 Rôles de l’enseignant·e d’accueil mercredi, 12 avril 2023 Certification du module mercredi, 10 mai 2023 mercredi, 13 septembre 2023 DF 100-1 Altérité, interculturalité et migration jeudi, 14 septembre 2023 Histoire des méthodologies mercredi, 11 octobre 2023 DF 100-2 d’enseignement des langues jeudi, 12 octobre 2023 Migration : mercredi, 15 novembre 2023 2023 A De l'approche communicative à la regards croisés DF 100-3 perspective actionnelle jeudi, 16 novembre 2023 DF 500-1 Altérité et didactique mercredi, 20 décembre 2023 DF 600-1 Accompagnement vers la certification jeudi, 21 décembre 2023 Certification du module à rendre le jeudi, 12 janvier 2023 Notions de sociolinguistique et d’éveil mercredi, 24 janvier 2024 DF 200-1 aux langues jeudi, 25 janvier 2024 mercredi, 21 février 2024 DF 200-2 Approches plurilingues et pluriculturelles Plurilinguisme jeudi, 22 février 2024 2024 P et contacts des langues mercredi, 13 mars 2024 DF 200-3 Dialogues à instaurer jeudi, 14 mars 2024 DF 500-2 Devant la langue autre mercredi, 17 avril 2024 Certification du module : présentation orale le mercredi, 8 mai 2024 Certification finale (portfolio) à rendre le vendredi 31 mai 2024 Mutualisation des portfolios (DF 600-1) mercredi 12 juin 2024 HEP Vaud - UER FR - Filière postgrade - CAS FLS volée 2022-2024 17
Vous pouvez aussi lire