GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015

La page est créée Lucas Humbert
 
CONTINUER À LIRE
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
ÉTÉSUMMER 2015

    GUIDE
    AEROPORT
    AIRPORT
    GUIDE
    Horaires valables du 29 mars 2015
    au 25 octobre 2015

www.beziers.aeroport.fr
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
Sommaire                                 Contents

                                                         Services aéroport
                                                              Airport facilities
                                               Numéros utiles - Useful phone numbers                       05
                                            Localisation et accès - Location and access                    07
                                                   Services aéroport - Airport facilities                  09
                                                                      Parking - Car park                    11
                                                       Sûreté, bagage - Safety, luggage                    13

                                                Informations passagers
                                                   Passenger information
                                                            Douanes - Customs                              15

                                           Informations touristiques
                                                      Five top things to do
                                              Activités et visites - Activities and tours                  18
                                                                Attractions - Attractions                  19
                                                                    Evénements - Events                    20
                                                                 Vie nocturne - Nightlife                  21
                                                      Manger et boire - Food and drink                     22

                                                                             Horaires
                                                                           Schedules
                                                         Horaires hiver - Winter timetables                24

                                           Offices de Tourisme - Tourist office                            28
        10 raisons de choisir le Cap d’Agde - 10 reasons to choose Cap d’Agde                              30
                                  Béziers Méditerranée - Béziers Méditerranée                              34
                              Vos escales à Béziers - Your stopover in Béziers                             39
                                                   Abonnement - Subscription                               45

                                  Réservations et informations
                                                   RD 612 - 34420 Portiragnes
                                                               04 67 809 909
                                                               04 67 809 910
                                         E-mail : contact@beziers.aeroport.fr
                                                   www.beziers.aeroport.fr
                                                                                                                 03
Réalisation : Studio Asensò         Régie publicitaire : Dixicom
www.asenso.fr		                     www.dixicom.com
Photographies : Florent Gardin, Jean-Claude Meauxsoone, Henri Comte, iStock, Aéroport Béziers Cap d’Agde
Illustration de couverture : Malo Thubert
Toutes les informations publiées sont purement indicatives et sont susceptibles de changements
sans préavis. Les articles insérés n’engagent que la responsabilité de leurs auteurs.
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
Real Estate Agent in the Languedoc - Agence immobilière en Languedoc

        Freddy Rueda                                             Sarl
                          ENGLISH SPOKEN
www.realestatelanguedoc.com
                       our website is updated daily

 website in English - number one internet site to buy a house, a villa, land, property…
                 3 rue du Vic - 34480 Saint-Geniès de Fontedit
 Tél. 0033 (0)4 67 36 34 28 - Fax 0033 (0)4 67 36 34 02 - Email : frueda@aol.com

               é  d iterraonuréveosTdréansports
       ie rsgM  s
                       sp
                  de bu ins !
                                        placeme
                                                nts
     éz li n riurba
              e
  B ’est 2n5s et pé            CENTRE-VILLE                               À L’EST
    c bai
     ur                            LIGNES 1 À 23
                                 17 LIGNES URBAINES
                                                                            LIGNE 210
                                                                  AÉROPORT - BÉZIERS
                                  ET 8 PÉRIURBAINES                 (Hérault Transport)
 AU NORD                                                                      LIGNE 15
 LIGNE 2E                                                                 VILLENEUVE-
 BOUJAN/LIBRON                                                            LES-BÉZIERS
                                                                                 CERS
 LIGNE 19
 LIGNAN/ORB
                                                                          AU SUD
 CORNEILHAN
                                    Béziers                                  LIGNE 16
 LIGNE 20                         Place De Gaulle                 SAUVIAN - SÉRIGNAN
 LIEURAN                                                               VALRAS-PLAGE
 ESPONDEILHAN
                                                                            LIGNE 22
 LIGNE 21                                                                  SÉRIGNAN
 BASSAN - SERVIAN                                                    SÉRIGNAN-PLAGE

 BOUTIC’BUS
 Place De Gaulle - Béziers
 04 67 28 36 41
 www.beziers-transports.com
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
Numéros utiles Useful phone numbers

Aéroport
Informations                                      04 67 809 909
Opérations                                        04 67 80 99 12
Administration                                     04 67 80 99 11
Aviation civile                                   04 67 09 23 30
Aéroclub Béziers Cap d’Agde                       04 67 90 99 30
Aéroclub Pézenas                                  04 67 01 57 94
Service Sûreté                                    04 67 80 99 30
Douanes                                           04 67 80 99 31

Locations de voitures
Avis                                               04 67 28 65 44
Europcar                                           04 67 62 09 89
Hertz                            04 67 62 82 00 et 04 67 39 63 03
Enterprise                                         04 67 26 75 88

Taxis
Agath Taxi Radio                                   04 67 26 76 36
Allo Taxis Vendrois                                04 67 32 25 57
                                                                     SERVICES AÉROPORT - AIRPORT FACILITIES

All Taxi                                           06 70 77 93 51
Euro Taxi Robert                                  04 67 39 40 76
Inter Taxis                                       04 67 39 82 82
Pelin Francine                                    06 08 42 19 09
Radio Taxis Yves                                    04 67 21 82 31
Taxi Cabrol                                       06 79 03 87 09
Taxi Guy                                          06 03 69 65 65
AZA Taxi                                          06 77 70 77 03
Taxi L’Oliveraie                                  04 67 09 44 76
Taxi Radio Béziers                                04 67 35 00 85
Taxi Villeneuvois                                 06 60 80 53 90
Taxis Alain                                       06 07 57 99 22
Taxis des 7 Fonts                                  04 67 01 55 12
Taxis Aero Sauvian                                04 67 39 67 02           05
Taxi GT                                            06 03 18 15 04
Taxi Elles                                        06 12 40 30 50
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
MODERNE - CRÉOLE
                                                    Hôtel ★★ et Résidence locative
                                                   31 chambres dont 19 climatisées et
                                                    21 studios équipés et climatisés
                                                   Sur les bords de mer de notre charmante région,
                                                 et plus précisément au cœur de la station balnéaire
                                                 et familiale de Valras-Plage, venez découvrir, à deux
                                                pas de la plage, notre hôtel 2 étoiles et notre résidence
                                                 locative, séparés l’un de l’autre par un très agréable
                                                patio où il vous plaira de prendre votre petit déjeuner.
                                                   www.hotelmodernecreole.com
13, allée Charles-de-Gaulle - 34350 Valras-Plage - Tél. 04 67 32 25 86 - Fax 04 67 32 03 38

                                        Hôtel
                                le mirador
                                          ★★★
                                     Face à la mer
                                    ouvert à l’année
             5 mn de l’aéroport - Proche canal du midi - Parking devant l’hôtel
           Pension, 1/2 pension, soirée étape - Climatisation, Canal+, wifi gratuit
                     4 bd front de mer - 34420 Portiragnes-plage
                Tél. 04 67 90 91 33 - www.hotel-le-mirador.com
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
Localisation
                                                et accès                   Location and access

             LACAUNE (86 KM)                                      LODÈVE (60 KM)                      MONTPELLIER (75 KM)
                                                                  MILLAU (125 KM)                     MARSEILLE (230 KM)
                                                                  CLERMONT-FERRAND (380 KM)           LYON (360 KM)
                         LAMALOU LES BAINS                                                            PARIS (823 KM)
                                                                                                      ITALIE ( 400 KM)

                                                                            N9
                           BÉDARIEUX
    OLARGUES
                                                                              MONTAGNAC
                                                   D 15

                 D1
                     4                                          PÉZENAS
                           MURVIEL
                                                              SERVIAN                     A9
              ST CHINIAN
                                                   D 18
  ALBI (143 KM)
                                                                             Aéroport Béziers
                                                                             Cap d’Agde                        SÈTE
  CASTRES (101 KM)         N 112
                                       BÉZIERS
              CAPESTANG                                                                         MARSEILLAN
                                                          PORTIRAGNES              AGDE
      D 11                                                                 VIAS
                                             VENDRES            SÉRIGNAN           CAP D’AGDE
  NARBONNE (27 KM)                                          VALRAS-PLAGE
  CARCASSONNE (101 KM)
                                                       FLEURY
                                       A9

  PERPIGNAN (96 KM)
  ESPAGNE (110113KM)                               ST PIERRE LA MER
  TOULOUSEN(182 KM)
                                                                                  MER MÉDITERRANÉE
  BORDEAUX (432 KM)                        NARBONNE PLAGE
                                       GRUISSAN

Principales distances et temps d’accès
Access time
                                                                                                                            SERVICES AÉROPORT - AIRPORT FACILITIES

A9 Béziers Cabrials                                                                        6 km                 5 mn
Béziers                                                                                    14 km               16 mn
Agde, le Cap d’Agde                                                                        15 km               14 mn
Pézénas                                                                                   27 km                23 mn
Bédarieux                                                                                 47 km                46 mn
Saint-Pons                                                                                67 km                59 mn
Valras-Plage                                                                               15 km               16 mn
Sérignan                                                                                   12 km               12 mn
Vias                                                                                      5,5 km                6 mn
Portiragnes                                                                               7,5 km                7 mn
Vendres                                                                                   20 km                18 mn
Marseillan                                                                                 17 km               19 mn
Lodève                                                                                    58 km                37 mn
Sète                                                                                      46 km                35 mn               07
Millau                                                                                    116 km              1h17 mn
Montpellier                                                                               58 km                41 mn
Carcassonne                                                                               101 km                 1h
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
Services
Facilities

Services
• Bar, restauration rapide                                                06 69 35 40 02
• WIFI gratuit dans tout l’aérogare.
• Distributeur de billets à l’extérieur de l’aérogare, côté arrivée (Eté 2015).
• Boîtes à lettres, levée à partir de 11h00, à l’extérieur de l’aérogare.

Compagnie régulière et destinations
Ryanair (FR)    Réservations sur www.ryanair.com ou au 0 892 232 375
Destinations : Bristol, Edimbourg, Londres, Düsseldorf, Manchester, Stockholm, Oslo,
Paris Beauvais.

Enregistrements, heure limite d’enregistrement
Ryanair (tous passagers)                    H -40

Formalités
Attention aux formalités. Un Passeport ou une Carte d’identité (selon la destination)
en cours de validité est obligatoire pour tous les passagers et toutes les destinations
au départ de l’Aéroport Béziers Cap d’Agde.

Se renseigner auprès de la compagnie ou auprès de l’Aéroport au 04 67 809 909.
                                                                                           SERVICES AÉROPORT - AIRPORT FACILITIES

Navettes
Navettes au départ et à l’arrivée de chaque vol vers/depuis Vias, Agde Gare SNCF,
Marseillan Gare routière et Béziers Gare routière/Gare SNCF.

Départ de l’aéroport : 30 minutes après l’arrivée de chaque vol.
Arrivée à l’aéroport : 1h30 avant le départ de chaque vol.
Prix : billet unitaire navette 1,60 euros le trajet.

Horaires disponibles auprès du comptoir d’information de l’aéroport ou au
04 67 809 909 et sur www.beziers.aeroport.fr.

                                                                                                  09
GUIDE AEROPORT AIRPORT GUIDE - ÉTÉSUMMER 2015
C AV E A U X M È Z E - P O M E R O L S

Sur présentation de ce bon & pour un achat minimum de 28 € TTC,
une bouteille de Picpoul vous sera OFFERTE. Un seul bon achat.

               www.cave-pomerols.com
       Caveau de Pomerols                      Caveau de Mèze
  Av. de Florensac - 34810 Pomerols      Route de Pézenas - 34140 Mèze
  04 67 77 89 94 / 04 67 77 77 21       04 67 43 80 48 / 04 67 24 32 07

               Au Caprice
                       OUVERT TOUTE L’ANNÉE

                      Presse française et internationale
             Librairie • Loterie • Cadeaux • Loto • Photocopies
                      Borne photo numérique • Point fax
Bd de la Tour du Guet • Portiragnes-Plage • Tél. 04 67 90 91 76
          Fax 04 67 09 91 06 • bernard.vaisondefontaube@sfr.fr
Parking            Car park

Tarif du parking
Car parking fare
Durée / Stay                                                            €
Jusqu’à 20 mn / Up to 20 min                                      Gratuit / Free
20 min à 1h                                                         2,60 euros
1h à 4h                                                             5,50 euros
4h à 12h                                                            7,70 euros
12h à 24h                                                           9,90 euros
2 jours / 2 days                                                   17,50 euros
3 jours / 3 days                                                   24,60 euros
4 jours / 4 days                                                   30,60 euros
5 jours / 5 days                                                   35,50 euros
6 jours / 6 days                                                   39,30 euros
7 jours (1 semaine) / 7 days (1 week)                              41,50 euros
Journée supplémentaire / Additional day                             3,30 euros
14 jours (2 semaines) / 14 days (2 weeks)                          64,60 euros
Journée supplémentaire / Additional day                             2,70 euros
21 jours (3 semaines) / 21 days (3 weeks)                          83,50 euros
Journée supplémentaire / Additional day                             2,20 euros
                                                                                        SERVICES AÉROPORT - AIRPORT FACILITIES

28 jours (4 semaines) / 28 days (4 weeks)                          98,90 euros
Journée supplémentaire / Additional day                             1,70 euros
Abonnement 3 mois / Subscription 3 months                         165,00 euros
Abonnement 1 an / Subscription 1 year                             500,00 euros

Offre promotionnelle :
1 jour de parking offert par semaine de stationnement.

Paiement
Les paiements sont possibles en espèces ou par carte bancaire à la caisse automatique
située à l’extérieur face à l’aérogare, ou directement par carte bancaire en borne de
sortie.

Pas d’accès à l’aéroport et au parking la nuit :
Pour les horaires, se renseigner au 04 67 809 909 ou www.beziers.aeroport.fr.                  11
« à 3 mn de chez vous »             STATION SERVICE / LAVAGE                     24h /24
                                         Route de Béziers - 34450
                                         04 67 08 88 90
                                         Hors saison : du lundi au samedi de 8h30 à 19h30
                                         En saison : du lundi au samedi de 8h30 à 20h00
   Votre fidélité est récompensée        et le dimanche matin de 8h30 à 13h00
Sûreté, bagages
Safety, luggage

Objets interdits au transport
• Bouteilles de gaz, réchauds de camping gaz.
• Récipients sous pression, aérosols.
• Produits corrosifs, oxydants, irritants, toxiques, acides, batterie humide, peintures…
• Explosifs : munitions, pétards, feux d’artifice, fusées…
• Produits inflammables : fuel, essence, briquets, allumettes…
• Matières radioactives, matières magnétiques.
• Objets et produits non autorisés par les Etats.

Bagages en cabine
Autorisé : un bagage unique, sous votre propre responsabilité, dont le total des trois
dimensions ne doit pas dépasser les 115 cm (ex : 40x55x20 cm). Ryanair autorise un
2ème bagage cabine de type sac à main. Contactez votre compagnie aérienne.
Autorisés avec interdiction d’usage pendant tout le vol : téléphones cellulaires,
radio CB, talkies-walkies, télécommandes.
Autorisés avec une restriction d’usage pendant le roulage, le décollage et
l’atterrissage : ordinateur portable, caméscope, rasoir électrique, TV, baladeur.
Tolérés : liquides, pâtes, gels (parfums, produits de toilette, boissons) d’une
contenance inférieure à 100 ml disposés dans un sac plastique transparent, fermé,
d’une dimension de 20x20 cm.
Interdits : les armes à feu ; couteaux, ciseaux, cutters, rasoirs,... dont la lame est
                                                                                           SERVICES AÉROPORT - AIRPORT FACILITIES

supérieure ou égale à 6 cm ; les armes pointues, à bord tranchant, armes contondantes
(matraques, cannes alourdies ou garnies de pointes) ; les bombes anti-agression ;
liquides, pâtes, gels d’une contenance de plus de 100 ml. Tout objet pouvant être
utilisé comme arme offensive : piolet, bâton d’alpiniste,… Tout jouet ou objet imitant
l’un des quelconques articles ci-dessus ou de nature à susciter des craintes majeures.
Exception : les aliments pour bébé nécessaires au voyage. Les médicaments liquides
accompagnés de leur ordonnance ou attestation.

Bagages en soute
Autorisé : les bagages classiques. Gratuit jusqu’à une certaine limite de poids ou de
nombre selon les compagnies, appelée franchise, variable selon la destination et le
type de billet.
Non autorisés : les objets volumineux obligatoirement expédiés en fret.
Cas particuliers : vélos, skis… Consultez votre compagnie aérienne.
Franchise de bagage, cas général : 20 kg en classe économique. Aucune franchise                   13
pour Ryanair.
Bagages perdus, endommagés : Adressez-vous à votre compagnie aérienne.
Visites :

Abbaye de Valmagne                               du 15 juin au 30 septembre de 10h à 18h
                                                   du 1er octobre à Pâques de 14h à 18h
                                                    de Pâques au 15 juin tous les jours
                                                  de 14h à 18h, week-ends de 10h à 18h
                                               Ouvert toute l’année excepté le 25 Décembre
                                                               et le 1er Janvier
                                                   Restaurant Ferme Auberge
                                                     Ouvert tous les midis du 15/06 au 30/09
                                                et toute l’année sur réservation pour les groupes
                                                           Tél. 04 67 78 13 64
 Un site exceptionnel encore préservé                e-Mail : auberge@valmagne.com

Accueil : Tél. 04 67 78 47 32 - Standard 04 67 78 06 09 - Fax 04 67 78 02 50
                             www.valmagne.com
Douanes                    Customs

Au sein de l’UE l’achat de biens est sans limitation de quantités ou de valeurs et
sans formalité aux frontières intra-communautaires (sauf réglementation particulière
concernant l’alcool, tabac, capitaux…). En revanche, les formalités subsistent au
passage des frontières avec les pays-tiers (non membres de l’UE). À votre retour dans
un pays de l’UE, à la douane les marchandises transportées devront être déclarées,
les droits et taxes acquittés. Sauf si vous bénéficiez de franchises (ni droits, ni taxes à
payer) sur certaines marchandises ou si leur valeur n’excède pas 175 euros (90 euros
pour les voyageurs de moins de 15 ans).
Sont admis en franchise
• Tabac : 200 cigarettes ou 100 cigarillos ou 50 cigares ou 250g de tabac à fumer.
• Boissons alcoolisées : 2l de vin et soit 1l de plus de 22°, soit 2l de moins de 22°.
Pour ces produits l’assortiment proportionnel au sein d’une même catégorie est
autorisé. La franchise est valable uniquement pour les personnes de plus de 17 ans.
• Parfum : 50 g
• Eau de toilette : 1/4l
• Café : 500 g ou 200 g d’extraits et essences
• Thé : 100 g ou 40 g d’extraits et essences
Attention !
Pour les affaires personnelles admises sans formalités (caméscope, vélo…) il est              INFORMATIONS PASSAGERS - PASSENGER INFORMATIONS
conseillé de prévoir une carte de libre circulation délivrée sur demande au service des
douanes ou de se munir de justificatifs d’appartenance afin d’éviter tout désagrément
au retour.
Formalités particulières
Certaines marchandises sont soumises à l’entrée ou à la sortie d’un pays de l’UE à
des dispositions spécifiques. Il s’agit notamment : des armes et munitions, des biens
culturels, des espèces de la faune et de la flore sauvages protégées et des produits
qui en sont issus, des animaux vivants et produits animaux, des végétaux et produits
végétaux, des médicaments et produits médicaux (sauf ceux à usage personnel) ainsi
que des vins, boissons alcoolisées, tabacs et autres produits réglementés.
Contrefaçons
L’importation en France, l’exportation ou la simple détention de tout objet de
contrefaçon, même destiné à votre usage personnel, est prohibée par la législation
française (confiscation marchandise, amendes douanières, poursuites judiciaires).
Devises
Le montant des devises que vous transportez n’est pas limité par la législation
française. En revanche que vous soyez résident français ou non, vous devez déclarer
à la douane française les sommes, titres ou valeurs transportés dont le montant est
égal ou supérieur à 7 600 euros et cela, à l’entrée comme à la sortie du territoire.
Informez-vous également, auprès du Consulat ou de l’Office du Tourisme du pays où
vous vous rendez, sur la réglementation en la matière.                                                 15
Détaxe
La détaxe de tout objet contenu dans les bagages de soute doit impérativement être
effectuée auprès des services douaniers avant l’enregistrement. La détaxe des objets
dans les bagages en cabine se fait au dernier point de sortie d’un pays de l’UE.
S P E C TA C L E S D E R U E ,
                                                                                                                                          A                   A
                                                                                                                             BALÈTIS, P TRIMOINE, HI R T I SA
                                                                                                                                                              STO N A
                                                                                                                                                                 IRE T
                                                                                                                                                                    …
- Crédits photos : Tous droits réservés - istock, shutterstock, graphic obsession - 02/2015.

                                                                                                                                 ctobre
                                                                                                                d’Avril à O

                                                                                               TOUT LE PROGRAMME SUR BEZIERS-IN-MEDITERRANEE.COM

                                                                                                   SAMEDI MÉDIÉVAL À BÉZIERS
                                                                                               DIMANCHE OCCITAN À BASSAN, BOUJAN-SUR-LIBRON,
                                                                                               CERS, CORNEILHAN, ESPONDEILHAN, LIEURAN-LÈS-BÉZIERS,
                                                                                               LIGNAN-SUR-ORB, SAUVIAN, SÉRIGNAN, SERVIAN, VALRAS-
                                                                                               PLAGE, VILLENEUVE-LÈS-BÉZIERS.
FIVE TOP
things to do !

        Activités et visites
         Activities and tours

                Attractions
                 Attractions

               Evénements
                    Events

              Vie nocturne
                   Nightlife

           Manger et boire
            Food and drink
Un voyage remarquable
                                              One glorious ride !
                                              La navigation sur le Canal du          Boating along the Canal du Midi
                                              Midi est un plaisir des plus           is one of life’s finer pleasures; you
                                              agréables pour lever le pied et        cannot help but slow down and
                                              se détendre. À votre gré, trouvez      relax. Moreover, there are intricate,
                                              des pistes cyclables complexes         organised bike paths running
                                              et délimitées qui serpentent à         through the Herault countryside;
                                              travers la campagne héraultaise        sparkling rivers for rapid canoe
                                              ou des rivières pétillantes pour       rides and 3 challenging golf courses
ACTIVITÉS ET VISITES - ACTIVITIES AND TOURS

                                              des descentes en canoë sportives       to choose from. The whole region
                                              ou paisibles ou 3 parcours de golf     is a delightful natural playground!
                                              éprouvants ! La région entière est     Try hiking, fishing, rock climbing or
                                              un merveilleux terrain de jeux         potholing for example. All this mixed
                                              naturel pour la randonnée, la pêche,   with brilliant sunshine and the
                                              l’escalade ou la spéléologie… qui,     shimmering Mediterranean Sea are,
                                              associée au soleil étincelant et à     of course, a compelling combination
                                              la mer dansante de Méditerranée,       for any family or anyone needing a
                                              offre une composition fascinante       ‘real’ breath of fresh air.
                                              d’activités pour une ‘‘réelle’’
                                              bouffée d’air frais, à prendre seul
                                              ou en famille.

18
Un méga vignoble
européen
Europe’s mega vineyard !
Depuis 27 siècles, les vins
du Languedoc sont produits
principalement par quelques-uns
des meilleurs vignobles français
sur 300.000 hectares. Toujours à
proximité des vignes dans cette
région, faites une halte dans un      Languedoc Wine is the principal
domaine ou chez un vigneron,          product of some of the finest
notamment à l’époque des récoltes     vineyards in France. Here, wine-
lorsque les grappes de raisin         making dates back 27 centuries
                                                                              ATTRACTIONS - ATTRACTIONS

regorgent d’un jus délicieux !        with 300,000 hectares of vineyards.
                                      Visit a wine merchant or vineyard,
L’histoire ancienne se trouve aussi   especially during the autumn
à vos pieds avec la Via Domitia,      harvest when the grapevines are
l’une des voies romaines les plus     exploding with delicious juices. You
prestigieuses jamais construites.     are rarely far from a vineyard here!
Laissez-vous tenter par les rues et
ruelles couleur miel, les coutumes    Ancient history is right at your feet
ancestrales, les festivités et        as well in the Languedoc, the Via
les somptueux vins du sud de la       Domitia is one of the greatest Roman
France !                              roads ever built. Let the honey-             19
                                      coloured streets, age old customs,
                                      festive fetes and the sumptuous
                                      southern wines tempt you to visit!
Des liens culturels
                      Cultural connections !
                      Pézenas célèbre les pièces de          ézenas celebrates Molière’s plays
                      Molière au mois de juin. Le Cap        in June. Cap d’Agde has a sizzling
                      d’Agde dispose d’un programme          summer schedule with live music
                      estival torride avec des concerts      and fireworks almost every night.
                      en direct et des feux d’artifice       The St Chinian wine festival is
                      quasiment tous les soirs. Le           in July with more than 60 local
                      festival du vin de Saint-Chinian       producers present. In the second
                      a lieu en juillet avec plus de 60      week in August, Beziers becomes a
                      producteurs locaux présents. À la      party town with parades centred on
                      mi-août, Béziers devient une ville     age-old bull fighting traditions, and
                      en fête avec des défilés axés sur de   tournaments in the town’s arena. The
                      vieilles traditions tauromachiques     Thau lagoon is famous for the sport
                      et des compétitions dans ses           of water jousting: Make for Sete
                      arènes. L’Etang de Thau est            between July/August. For Christmas
ÉVÉNEMENTS - EVENTS

                      réputé pour ses joutes nautiques,      festivities with an Occitan twist, visit
                      notamment à Sète entre juillet et      almost any major town during the
                      août. Pour des fêtes de Noël avec      second and third weeks of December.
                      une tournure occitane, rendez-
                      vous pendant les deuxième et
                      troisième semaines de décembre
                      dans les villes principales !

20
Des stations
balnéaires cool
Beachfront cool !
Ne manquez pas les spectacles de
fête au cours de soirées estivales
sensuelles et/ou hivernales
sulfureuses. Le vin n’est pas
cher et votre barman préparera
les derniers cocktails en vogue,
les DJ’s mixeront les derniers        The party extravaganza is not
sons à l’échelle mondiale et          to be missed during the sultry
palettes musicales de soul, rock,     summer beach nights and/or the
électronique, jazz et plus.           red-hot wintery evenings. Wine
                                                                             VIE NOCTURNE - NIGHTLIFE

                                      is inexpensive, and your barman
Détendez-vous à la plage toute        will shake up the latest cocktails,
la journée avant de vous rendre       DJs spin the latest international
aux repaires nocturnes : soirées      sounds, and music ranges from
‘’électro’’, bars à cocktail, clubs   soul to rock, electronic, jazz, and
de rock et discothèques. Suivez       beyond. Relax on the beach all day
simplement l’ambiance locale ! De     and afterwards there are plenty of
nombreux festivals internationaux     nocturnal haunts you can try: trawl
et concerts de musique ont lieu       the raves, cocktail bars, rock clubs
tout l’été sur les plages de sable    and discos for a start. Just follow
de la côte.                           the locals! Numerous international          21
                                      music festivals and concerts take
                                      place on the coastal sandy beaches
                                      all summer long!
Du Top Chef,
                                              en veux-tu en voilà
                                              Top Chef Galore !
                                              Manger et boire en ville ou à        City or countryside eating and
                                              la campagne est un véritable         drinking will be a pure pleasure.
                                              plaisir. Déambuler et visiter les    Walking and visiting the myriad
                                              charmantes villes et les nombreux    of charming towns and villages
                                              villages éparpillés autour est le    scattered around is the only way
                                              seul moyen de découvrir de belles    to discover captivating hidden
ACTIVITÉS ET VISITES - ACTIVITIES AND TOURS

                                              rues cachées et de tomber sur des    streets and stumble upon (and out
                                              petits bars à vin ravissants ou      of) enchanting little wine bars &
                                              d’exquis restaurants parsemés le     delectable restaurants; they are
                                              long d’avenues bordées d’arbres      peppered along tree-lined avenues
                                              autour des centres-villes. Que       and tucked away in town centres.
                                              vous pique-niquiez dans un parc      Try all the local tasty treats: fresh
                                              ou appréciez un bon repas au         fish, oysters, organic grapes, olives
                                              restaurant, n’hésitez pas à goûter   and sugary sweets; whether it’s
                                              les spécialités du coin : poissons   picnicking in a park or enjoying a
                                              frais, huîtres, raisins issus de     restaurant, go for it! But a word of
                                              l’agriculture bio, olives, mets et   caution: don’t try them all at once!
                                              friandises !

22
JET-SKI / FLYBOARD
GLISSE / KAYAK
7/7 Avril-Octobre
We speak english ! Wir sprechen deutsch !
Port de MARSEILLAN-PLAGE
06 09 33 64 97
www.marseillan-jet-ski.com

                                            Vias Evasion
                                 Chemin des Tricots et des Tots - Proximité Europark
                                      34450 Vias Plage - http://www.viasevasion.fr
                                          Tél. 04 67 11 91 76 - Mobile : 06 14 65 43 25

Location de bateaux sans permis sur le Canal du Midi, d’une heure, 2 heures, demi-journée
ou journée. Venez découvrir la faune et la flore sauvage au moyen de petits bateaux à moteur.
Une agréable activité pour toute la famille. Possibilité de passage d’écluses entre Béziers et
Marseillan. Bateaux 4 personnes ou bateaux 8 personnes. Caution demandée de 400 €.
Horaires
                        Timetables
                                                                                        Horaires valables du 29 mars 2015
                                                                                                       au 25 octobre 2015

                                                                             Départ   Arrivée   N° vol            Dates 2015
                        Béziers vers / to Paris Beauvais
                        Lundi, vendredi, dimanche - Monday, friday, sunday   11:45    13:20     FR 3117         03/04 au 23/10
                        Mercredi - Wednesday                                 11:25    13:00     FR 3117         03/04 au 21/10
                        Paris Beauvais vers / to Béziers
                        Lundi, vendredi, dimanche - Monday, friday, sunday   09:50    11:20     FR 3116         03/04 au 23/10
                        Mercredi - Wednesday                                 09:30    11:00     FR 3116         03/04 au 21/10

                        Béziers vers / to Stockholm Skavsta
                        Mardi, samedi - Tuesday, saturday                    19:30    22:30     FR 1492         29/03 au 25/10
                        Mardi - Tuesday                                      19:50    22:50     FR 1492         02/06 au 25/08
                        Samedi - Saturday                                    19:50    22:50     FR 1492         04/07 au 28/07
                        Stockholm Skavsta vers / to Béziers
                        Mardi, samedi - Tuesday, saturday                    15:55    19:05     FR 1491         29/03 au 25/10
                        Mardi - Tuesday                                      16:15    19:25     FR 1491         02/06 au 25/08
                        Samedi - Saturday                                    16:15    19:25     FR 1491         04/07 au 28/07

                        Béziers vers / to Oslo Rygge
                        Lundi - Monday                                       10:05    13:00     FR 8126         06/07 au 28/07
                        Jeudi, dimanche - Thursday, sunday                   10:45    13:40     FR 8126         02/08 au 30/08
                        Jeudi - Thursday                                     20:30    23:25     FR 8126         04/06 au 30/07
                        Dimanche - Sunday                                    10:20    13:15     FR 8126         07/06 au 28/06
                        Oslo Rygge vers / to Béziers
                        Lundi - Monday                                       06:40    09:40     FR 8127         06/07 au 28/07
 HORAIRES - SCHEDULES

                        Jeudi, dimanche - Thursday, sunday                   07:20    10:20     FR 8127         02/08 au 30/08
                        Jeudi - Thursday                                     17:05    20:05     FR 8127         04/06 au 30/07
                        Dimanche - Sunday                                    06:55    09:55     FR 8127         07/06 au 28/06

                        Béziers vers / to Düsseldorf Weeze
                        Lundi, vendredi - Monday, friday                     14:35    16:20     FR 6408         29/03 au 25/10
                        Lundi - Monday                                       17:05    18:50     FR 6408         07/09 au 28/09
                        Vendredi - Friday                                    16:25    18:10     FR 6408         04/09 au 25/09
                        Düsseldorf Weeze vers / to Béziers
                        Lundi, vendredi - Monday, friday                     12:15    14:10     FR 6407         29/03 au 25/10
24                      Lundi - Monday                                       14:45    16:40     FR 6407         07/09 au 28/09
                        Vendredi - Friday                                    14:05    16:00     FR 6407         04/09 au 25/09

                                                                                                          • V iandes du Te rroi r ,
                                                                                                          • Poissons Frais
                                                                                                            Grillés,
                                                                                                          • 24 Spéc
                                                                                                                  é ialités
                                                                                                            de Moules,
                                                                                                          • P lateaux de
                                                                                                            Fruits de Mer,
                                                                                                          • Ho mard V iv ant
                                                                                                            dans le Vivier,
                                                                                                          • Bo uillab aisse Maiso n

                        2 places des Embruns - 34420 PORTIRAGNES PLAGE -                                      04 67 90 82 88
Horaires
Timetables
                                                       Horaires valables du 29 mars 2015
                                                                      au 25 octobre 2015
                                    Départ   Arrivée     N° vol            Dates 2015
Béziers vers / to Bristol
Lundi, mercredi, vendredi
                                    15:30    16:30      FR 6027          29/03 au 23/10
Monday, wednesday, friday
Mardi - Tuesday                     22:10    23:10      FR 6027          04/08 au 25/08
Dimanche - Sunday                   15:35    16:35      FR 6027          05/07 au 30/08
Dimanche - Sunday                   16:40    17:40      FR 6027          06/09 au 11/10
Dimanche - Sunday                   15:35    16:35      FR 6023          29/03 au 31/05
Bristol vers / to Béziers
Lundi, mercredi, vendredi
                                    12:10    15:05      FR 6028          29/03 au 23/10
Monday, wednesday, friday
Mardi - Tuesday                     18:50    21:45      FR 6028          04/08 au 25/08
Dimanche - Sunday                   12:15    15:10      FR 6028          05/07 au 30/08
Dimanche - Sunday                   13:20    16:15      FR 6028          06/09 au 11/10
Dimanche - Sunday                   12:15    15:10      FR 6022          29/03 au 31/05
Béziers vers / to Londres Luton
Lundi, mercredi, vendredi
                                    21:20    22:20      FR 3457          29/03 au 25/10
Monday, wednesday, friday
Mardi - Tuesday                     21:00    22:00      FR 3457          02/06 au 25/09
Dimanche - Sunday                   22:00    23:00      FR 3457 03/05 au 28/06 et 06/09 au 18/10
Dimanche - Sunday                   15:25    16:25      FR 3457 29/03 au 26/04 et 05/07 au 30/08
Londres Luton vers / to Béziers
Lundi, mercredi, vendredi
                                    18:00    20:55      FR 3456          29/03 au 25/10
Monday, wednesday, friday
Mardi - Tuesday                     17:40    20:35      FR 3456          02/06 au 25/09
Dimanche - Sunday                   18:40    21:35      FR 3456 03/05 au 28/06 et 06/09 au 18/10
Dimanche - Sunday                   12:05    15:00      FR 3456 29/03 au 26/04 et 05/07 au 30/08
Béziers vers / to Manchester
Mardi, samedi - Tuesday, saturday   16:50    18:00      FR 3243          29/03 au 25/10
Jeudi - Thursday                    15:45    16:50      FR 3243          06/08 au 27/08
                                                                                                   HORAIRES - SCHEDULES

Manchester vers / to Béziers
Mardi, samedi - Tuesday, saturday   13:15    16:25      FR 3242          29/03 au 25/10
Jeudi - Thursday                    12:05    15:15      FR 3242          06/08 au 27/08
Béziers vers / to Edimbourg
Mercredi - Wednesday                11:50    13:20      FR 7835          01/04 au 24/06
Mercredi - Wednesday                11:20    12:50      FR 7835          01/07 au 01/07
Mercredi - Wednesday                11:50    13:20      FR 7835          08/07 au 21/10
Vendredi - Friday                   14:35    16:05      FR 7835          03/07 au 31/07
Dimanche - Sunday                   16:50    18:20      FR 7835          29/03 au 18/10
Edimbourg vers / to Béziers
Mercredi - Wednesday                07:55    11:25      FR 7834          01/04 au 24/06
Mercredi - Wednesday                07:25    10:55      FR 7834          01/07 au 01/07
Mercredi - Wednesday                07:55    11:25      FR 7834          08/07 au 21/10
Vendredi - Friday                   10:40    14:10      FR 7834          03/07 au 31/07                25
Dimanche - Sunday                   12:55    16:25      FR 7834          29/03 au 18/10

T
                                                                  T
Offices de Tourisme
                                       Tourist office

                                        OFFICE DE TOURISME BÉZIERS MÉDITERRANÉE
                                        BÉZIERS :
                                        Centre Historique : 2 place Gabriel Péri
                                        Canal du Midi : 9 Ecluses de Fonséranes
                                        VALRAS-PLAGE : Centre Station - 2 square René-Cassin
                                        SÉRIGNAN : La Cigalière - 1 avenue de Béziers
                                        VILLENEUVE-LÈS-BÉZIERS : Au bord du Canal du Midi - Boulevard Pasteur
                                        Tél. +33 (0)4 99 41 36 17 - Mob. +33 (0)6 27 78 11 81
                                        Applications mobile, tablette : www.beziers-mediterranee.mobi/redirection
                                        www.beziers-mediterranee.com

                                                                                          BÉZIERS

                                                                                             VILLENEUVE-LES-BÉZIERS
OFFICES DE TOURISME - TOURIST OFFICE

                                                        COLOMBIERS
                                                LA MAISON DU MALPAS                                              SÉRIGNAN
                                                                                                        VALRAS-PLAGE
                                                                                                VENDRES-PLAGE

                                        LA MAISON DU MALPAS
                                        Route de l’Oppidum
                                        34440 COLOMBIERS
                                        Tél. : +33 (0)4 67 33 88 77
                                        www.ladomitienne.com

                                        HÉRAULT TOURISME
28                                      Avenue des Moulins
                                        34184 MONTPELLIER CEDEX 4
                                        Tél. : +33 (0)4 67 67 71 71
                                        www.herault-tourisme.com
OFFICE DE TOURISME DU CAP D’AGDE
    Bulle d’Accueil - Rond-point du Bon Accueil
    34305 LE CAP D’AGDE CEDEX
    Tél. : +33 (0)4 67 01 04 04
    Site mobile : m.capdagde.com et www.zevisit.com/application/capdagde
    www.capdagde.com

    OFFICE DE TOURISME PÉZENAS VAL D’HÉRAULT
    Place des Etats du Languedoc
    34120 PÉZENAS
    Tél. : +33 (0)4 67 98 36 40
    www.pezenas-tourisme.fr et www.scenovisionmoliere.com

    OFFICE DE TOURISME DE PORTIRAGNES
    Place du Bicentenaire
    34420 PORTIRAGNES-PLAGE
    Tél. : +33 (0)4 67 90 92 51
    www.tourisme-portiragnes.fr

PÉZENAS

  Aéroport Béziers Cap d’Agde
                                            MARSEILLAN
                            AGDE
                                                                            OFFICES DE TOURISME - TOURIST OFFICE

              VIAS                                       MER MÉDITERRANÉE
                                 CAP D’AGDE
 PORTIRAGNES

    OFFICE DE TOURISME DE VIAS
    Avenue de la Méditerranée
    34450 VIAS-PLAGE
    Tél. : 33 (0)4 67 21 76 25
    www.ot-vias.com

    OFFICE DE TOURISME DE MARSEILLAN
    Avenue de la méditerranée
    34340 MARSEILLAN                                                               29
    Tél. : +33 (0)4 67 21 82 43
    Applications mobile, tablette : www.marseillanmobi.com
    www.marseillan.com
10 raisons de choisir
                                       Cap d’Agde
                                       10 reasons to choose Cap d’Agde
                                       Pour les plages au                           Pour vous oxygéner
                                       soleil, 300 jours par an                     au cœur d’une nature
                                       De la plage de la pinède de La               spectaculaire et
                                       Tamarissière à celle du village naturiste,   préservée
                                       en passant par celles du Grau d’Agde et      Profitez de votre séjour pour découvrir
                                       du Cap d’Agde, 14 km de plages de sable      la variété et la beauté des paysages :
                                       blond – et une anse volcanique au pied       le Canal du Midi, le volcan en bord de
                                       des falaises de la Grande Conque – se        mer couvert de pinèdes, la Réserve
                                       répartissent en 10 plages surveillées        Naturelle Nationale du Bagnas, haut-lieu
OFFICES DE TOURISME - TOURIST OFFICE

                                       vous invitant au farniente en famille ou     de protection des oiseaux, les berges
                                       entre amis. Qualité, sécurité, confort,      de l’Hérault, la côte volcanique du Cap
                                       loisirs : tout est prévu pour que chacun     d’Agde, sa faune et flore sous-marines.
                                       puisse savourer la pause détente à la
                                       plage, à sa façon et à son rythme.           Pour l’art de vivre et
                                                                                    de se régaler à table
                                       Pour vivre des siècles                       Savourez sans modération les bienfaits
                                       d’histoire                                   de la cuisine méditerranéenne : les
                                       Découvrez l’ambiance et le charme des        poissons et fruits de mer finement
                                       ruelles moyenâgeuses de la cité d’Agde,      iodés se marient à merveille avec les
                                       les hôtels particuliers, les églises,        légumes gorgés de soleil agrémentés
                                       les quais, les trésors des musées et         de quelques aromates de la garrigue.
                                       notamment l’Ephèbe qui symbolise les         Dégustez le tout accompagné d’un vin
                                       origines grecques d’Agde, l’histoire du      du terroir bien frais, sur votre terrasse
                                       fort de Brescou... Laissez-vous conter       ou celle d’un restaurant où vous vous
30                                     l’histoire, riche de son passé de 2.600      laisserez porter par l’ambiance, la
                                       ans, en suivant les visites guidées ou les   convivialité : un groupe de musiciens
                                       découvertes accompagnées gratuites,          sur une plage privée, un bal dans le
                                       ou bien en écoutant les balades audio-       quartier, un petit marché, une animation
                                       guidées sur votre mobile.                    dans la rue...
Pour la palette                              Pour l’authenticité et
d’activités                                  le charme de la région
Sports et loisirs confondus, plus de         Il y a mille choses à faire, visiter,
60 activités sont à votre portée. Vous       découvrir à quelques kilomètres autour
trouverez ici un formidable terrain          du Cap d’Agde : le pays de Thau, Sète,
de jeu pour toutes les passions, à           Pézenas...
commencer par la vôtre.
                                             Pour vivre les temps
Pour la source infinie                       forts de l’animation
de bien-être que                             Quelle que soit la saison, Le Cap d’Agde
procure l’eau                                vous réserve un riche programme
Sur l’eau, dans l’eau, sous l’eau, avec      d’animation, avec des événements tels
l’eau, toutes les occasions sont bonnes      que Vinocap, le festival de feux d’artifice
pour profiter de ses bienfaits. Idéal pour   ou le Salon Nautique d’Automne.
se détendre, s’amuser et pratiquer une       Feuilletez Capagenda, le programme des
activité impliquant toute la famille,        animations qui ont lieu en ce moment.
profitez de votre séjour pour pratiquer
une des multiples activités nautiques        For beaches where the sun shines
ou, simplement faire une balade en mer       300 days of the year
et admirer les derniers rayons d’un beau     From the beach by the La Tamarissière
coucher de soleil. Appréciez également       pine forest to the naturist village beach
toute la détente et la plénitude que         and those at Grau d’Agde and Cap d’Agde,
procurent des soins balnéo après une         14 km of white sandy beaches – and a
journée active.                              volcanic cove at the foot of the cliffs of
                                             la Grande Conque – stretch out with 10
Pour vivre en harmonie                       supervised beaches inviting you to take
avec la nature                               it easy with family or friends. Quality,
Le village naturiste du Cap d’Agde, de       safety, comfort and leisure: everything
réputation européenne, offre un grand        is in place for everyone to enjoy a
                                                                                           OFFICES DE TOURISME - TOURIST OFFICE

choix de séjours, pour tous les goûts, à     relaxing break by the sea, in their own
deux pas d’une plage de sable fin.           way and at their own pace.

Pour la vie nocturne                         To experience centuries of history
Au Cap d’Agde, le coucher du soleil          Discover the ambience and charm
n’annonce pas la fin de la journée           of the medieval back streets of the
mais l’explosion de la vie nocturne.         town of Agde, the private mansions,
Soirées, spectacles, casino, cinéma,         the churches, the quaysides and the
parcs à thèmes... Bars et restaurants        treasures in the museums, in particular
scintillent longtemps dans la nuit des       the Ephèbe statue which symbolises
ports et des plages. Puis, l’ambiance        Agde’s Greek origins, and the history
clubbing s’installe et les DJ font vibrer    of Fort Brescou. Listen to accounts of
les dancefloors des discothèques, clubs      its 2,600 year history, by taking a free
et afters.                                   guided tour or an accompanied trip, or
                                             by following the audio-guided walks on
                                             your mobile.                                         31
To enjoy a breath of fresh air amongst       You can also enjoy the feeling of
                                       spectacular unspoilt nature                  relaxation and completeness offered
                                       Take advantage of your stay to discover      by balneotherapy treatments after an
                                       the variety and the beauty of the            active day.
                                       scenery: the Canal du Midi, the volcano
                                       by the sea covered in pine forests, the      To live in total harmony with nature
                                       Bagnas National Nature Reserve, a major      The Cap d’Agde naturist village is
                                       centre for the protection of birds, the      renowned throughout Europe and offers
                                       banks of the River Hérault and of course     a wide range of different holidays to suit
                                       the volcanic coastline of Cap d’Agde,        all tastes, a few metres away from a fine
                                       with its undersea fauna and flora.           sandy beach.

                                       For lifestyle and gastronomy                 For the nightlife
                                       Indulge without moderation in the            In Cap d’Agde, sunset does not mark the
                                       joys of Mediterranean cuisine: the fish      end of the day but the moment when
                                       and seafood with their tang of the sea       nightlife explodes into life. Receptions,
                                       harmonise wonderfully with sun-soaked        shows, the casino, the cinema and
                                       vegetables enhanced by a few garrigue        theme parks… Bars and restaurants
                                       herbs. Enjoy the whole accompanied           shine out far into the night from ports
                                       by a nicely chilled local wine, on your      and beaches. Then, a clubbing ambience
                                       terrace or that of the restaurant where      takes over and DJs bring the dance
                                       you have been drawn by the ambience          floors alive in discotheques, clubs and
                                       and conviviality: a group of musicians on    after show venues.
                                       a private beach, a neighbourhood dance,
                                       a little market, or street entertainment…    For the authenticity and the charm
                                                                                    of the region
                                       For the wide range of activities             There are thousand things to do, visit
OFFICES DE TOURISME - TOURIST OFFICE

                                       for all ages                                 and discover a few kilometres around
                                       You can choose from a range of 60            Cap d’Agde : Pays de Thau, Sète, Pézenas.
                                       activities, incorporating both sports
                                       and leisure. Here you will find a terrific   To experience some special events
                                       playground to indulge any passion,           Whatever the season, Cap d’Agde offers
                                       beginning with yours.                        a rich programme of events, such as
                                                                                    Vinocap, the fireworks Festival and
                                       For the infinite supply of well-being        the Autumn Boat Fair. Flick through
                                       which water offers                           Capagenda, the programme of events
                                       On the water, in the water, under the        which are currently taking place.
                                       water, with water, any time is a good
                                       time to enjoy its benefits. A perfect way
                                       to relax, eliminate stress, have fun and
                                       practise an activity which involves the
                                       whole family, so take advantage of your         OFFICE
                                       stay to take part in one of many water          DE TOURISME
32                                     sports or, simply go for a trip out to sea      DU CAP D’AGDE
                                       and admire the last rays of a beautiful
                                       sunset.                                         Rond-point du Bon Accueil
                                                                                       34305 LE CAP D’AGDE CEDEX
                                                                                       Tél. : +33 (0)4 67 01 04 04
                                                                                       www.capdagde.com
béziers Méditerranée : la mer,
                                       la ville, la vigne et le canal du Midi
                                                                               Béziers réserve de bien jolies sur-
                                            city break                         prises dans son coeur historique.
                                                                               Pour «serial shoppeuses», accros
                                             ShoPPIng Et                       de musées, de farniente sur des
                                                                               terrasses ombragées. Et plus si
                                             PatrIMoInE                        affinités.
                                              côté vIllE                       There are many surprises in store in
                                                                               Béziers historical centre, for «serial
                                         cIty BrEak: downtown                  shoppers», museum-addicts, and
                                                                               farniente-hooked ones (on shadowy
                                         ShoPPIng and hErItagE                 terraces of course). And possibly more.

                                       Ici tous les chemins mènent aux
                                       vignes. En vélo, à pied, en voiture,
                                       nos routes des vins allient décou-
                                       verte, pause dans un caveau
                                                                               in vino feLicitas
                                       viticole, bonnes tables...                 côté vIgnE
                                       Here, every path, road, way, leads
                                       to the vineyards. Whether one likes           In thE vInEyardS:
                                       to ride, walk or drive, our «wine              In vIno fElIcItaS
                                       routes» offer visits, breaks in wine-
                                       cellars, local cooking...

                                                                               Sur la plage abandonnée,
                                                                               coquillages et crustacés... à
                                                                               déguster, bien sûr. Jogging ou
                                                                               farniente sur le sable, balade
                                        La vie en bLeu                         dans le port de pêche, après-midi
                                                                               de kitesurf, randonnée à cheval,
                                                côté MEr                       pêche en mer, ça fait un bien fou.
OFFICES DE TOURISME - TOURIST OFFICE

                                                                               Tasting shellfish and seafood.
                                            hEavEn IS By thE SEa               Jogging or farniente on the beach.
                                                                               Strolling around the harbour.
                                                                               Kitesurfing or horse riding in the
                                                                               afternoon. Fishing on a boat out at
                                                                               sea, that’s doing you real good.

                                       Une nuit, un week-end, une
                                       semaine à bord d’une péniche sur
                                       le canal du Midi, qui nous irrigue
                                       depuis 334 ans: c’est la promesse
                                       d’un moment enchanteur, pour               canaL pLus
                                       prendre le temps de vivre.
                                       Whether one spends one night, a                  EnchantIng
                                       whole week-end or week on the                   canal dU MIdI
                                       Canal du Midi -this work of art that
                                       irrigates us since 334 years-, the
                                       experience will prove unforgettable.

34

                                       Pour en savoir plus /Read more
                                       www.beziers-in-mediterranee.com
                                       Office de Tourisme Béziers Méditerranée : 04 99 41 36 36
pass tourisMe
pass tourisMe
be in Méditerranée
be   in Méditerranée
JardInS, ExcUrSIonS, SPortS, loISIrS... BézIErS,
JardInS,
SérIgnan,ExcUrSIonS,   SPortS,
           valraS-PlagE,          loISIrS...
                             narBonnE,       BézIErS,
                                           SètE... aBBayES,
SérIgnan,  valraS-PlagE,
MUSéES, dégUStatIonS         narBonnE,
                           danS            SètE... aBBayES,
                                  dES doMaInES      vItIcolES
MUSéES, dégUStatIonS
PrEStIgIEUx...             danS dESESPacES
               40 lIEUx, actIvItéS,    doMaInES     vItIcolES
                                                à décoUvrIr,
PrEStIgIEUx...
à              40 lIEUx, actIvItéS, ESPacES à décoUvrIr,
  tarIf PréférEntIEl.
à tarIf PréférEntIEl.
Pass TourIsme Be In médITerranée
Pass TourIsme
Gardens,       Be leIsure...
          sPorTs, In médITerranée
                              BézIers, sérIGnan, Valras-
Gardens,  sPorTs, leIsure...
PlaGe, narBonne,              BézIers,
                   sèTe... aBBeys,     sérIGnan,
                                    museums,       Valras-
                                               TasTInGs
PlaGe,
In     narBonne,
   PresTIGIous wInesèTe... aBBeys,
                     esTaTes...  40 museums,   TasTInGs
                                    Places, acTIVITIes,
In PresTIGIous
landscaPes  To wIne  esTaTes...
               dIscoVer,         40 Places, acTIVITIes,
                            aT PreferenTIal   raTes.
landscaPes To dIscoVer, aT PreferenTIal raTes.
                                             le Pass tourisme Béziers Médi-
                                             le Pass tourisme
                                             terranée,       c’est 2 ou  Béziers    Médi-
                                                                           4 activités,
                                             terranée,
                                             à   tarif réduitc’est
                                                                 : 2 ou 4 activités,
    QUE choISIr,                             •à cooL
                                                 tarif réduit    :
                                                          LanGuedoc           (20 offres).
    QUE choISIr,
   coMMEnt,  Et à
                                              • cooL
                                              Prix
                                              Prix
                                              9
                                                    pour  LanGuedoc
                                                             2 activités : 6(20     offres)./
                                                                                € enfant
                                                    pour 2 activités : 6 € enfant /
                                                 € adulte.
   coMMEnt, Et à                              9 activités
                                              4  € adulte.: 13€ enfant / 18€
     QUEl PrIx ?                              4 activités : 13€ enfant / 18€
                                              adulte.
     QUEl PrIx ?                              •adulte.
                                                 preMiuM LanGuedoc (20
    SElEctIon: how and                         • preMiuM
                                               offres).         LanGuedoc
                                                          Prix pour     2 activités(20 :
    SElEctIon:
      at whIchhow
                ratEand
                     ?                         offres).
                                               15         Prix /pour
                                                   € enfant       29 €2adulte.
                                                                           activités :
      at whIch ratE ?                          15activités
                                               4   € enfant: 18€/ 29 enfant
                                                                       € adulte./ 35€
                                               4 activités : 18€ enfant / 35€
                                               adulte.
                                               adulte.
                                               The Pass Tourisme Béziers Méditerra-
                                               The allows
                                               née Pass Tourisme
                                                             you to buyBéziers  Méditerra-
                                                                           2 or 4  activities,
                                               néepreferential
                                               at  allows yourates:
                                                                  to buy 2 or 4 activities,
                                               at preferential
                                               COOL   LANGUEDOC  rates: (20 offers).
                                               COOL
                                               2      LANGUEDOC
                                                 activities:             (209€
                                                             6€ for child,   offers).
                                                                                for adult.
                                               2 activities: 13€
                                               4             6€ forforchild,
                                                                       child9€  for for
                                                                             / 18€  adult.
                                                                                         adult.
                                               4 activities: LANGUEDOC
                                               PrEmiUm       13€ for child /(2018€offers).
                                                                                    for adult.
                                               PrEmiUm
                                               2             LANGUEDOC
                                                 activites: 15€               (20 offers).
                                                                  for child / 29€  for adult.
                                                                                                  OFFICES DE TOURISME - TOURIST OFFICE

                                               2 activities:
                                               4 activites: 15€
                                                             18€forforchild
                                                                       child//29€
                                                                               35€for
                                                                                    foradult.
                                                                                         adult.
                                               4 activities: 18€ for child / 35€ for adult.

 • Dans les Bureaux d’Information
 • Dans
 de         les Bureaux
       l’Office de Tourismed’Information
                                Béziers
 de l’Office de Tourisme Béziers
 Méditerranée                                      où l’achEtEr ?
 •Méditerranée
     Dans les hébergements                         où l’achEtEr ?
     Dans
  • In      les hébergements
       the Tourism   Information Boards of             whErE can yoU
  • In the Tourism
  Béziers            Information Boards of
           Méditerranée                                whErE  can yoU
                                                        BUy thE PaSS?
  •Béziers Méditerranée
     By your  hotelkeeper (or camping-,                 BUy thE PaSS?
   • By your hotelkeeper (or camping-,
   guesthouse-)
   guesthouse-)

                                                                                                         35
Pour en savoir plus
Pour en savoir plus
www.beziers-in-mediterranee.com
www.beziers-in-mediterranee.com
Office de Tourisme Béziers Méditerranée : 04 99 41 36 36
Office de Tourisme Béziers Méditerranée : 04 99 41 36 36
20 week-ends durant, d’avril à fin
                                                                                                    juin, en septembre et octobre,
                                            Les sacrés                                              vous serez à la fête: en ville et
                                                                                                    dans le vignoble, sur le littoral,
                                            Week-ends                                               au bord du canal du Midi.
                                                                                                    Unique en france.
                                            dE BézIErS                                              les samedis à Béziers sont
                                           MédItErranéE                                             médiévaux, explorent le Moyen
                                                                                                    Âge (village des métiers, artisans,
                                                                                                    jeux, artistes et troubadours dans
                                                                                                    les rues, visites guidées théâtrali-
                                                                                                    sées, spectacles...).
                                                                                                    tous les dimanches sont occitans,
                                                                                                    dans les communes de l’agglo-
                                                                                                    mération, à tour de rôle. artisans,
                                                          S P E C TA C L E S D E R U E ,
                                                                     A                   A
                                                                                                    traditions, animaux totémiques
                                                        BALÈTIS, P TRIMOINE, HI R T I SA            et musique font vivre ruelles et
                                                                                         STO N A
                                                                                            IRE T
                                                                                               …    places.
                                                                                                    you’re going to enjoy each weekend
                                                                                                    of April, May, June, September and
                                                                                                    october. In downtown Béziers, in
                                                                                                    the vineyards, by the seaside and
                                                                                                    along the Canal du Midi.
                                                                                                    Medieval Saturdays in Béziers, in
                                                                                                    the historic centre, exploring and
                                                                                                    telling stories of our Middle Ages.
                                                                                                    Occitan Sundays, in the villages of
                                                                                                    the territory, each one in its turn.
                                                            ctobre
                                                d’Avril à O                                         Music, traditions, occitan games
                                                                                                    and cooking, handicrafts, occitan
                                                                                                    banquet and songs take place in
                                                                                                    the streets and places.

                                       • Juillet et août,
                                       • 8 jeudis (2, 9, 16, 23 et
OFFICES DE TOURISME - TOURIST OFFICE

                                       30 juillet/6, 20 et 27 août 2015).
                                       • de 19h à 23h, sur les Allées Paul
                                       riquet à Béziers,
                                       • 20 vignerons et producteurs de
                                       terroir du territoire font déguster
                                                                                                         Les Jeudis
                                       leurs meilleurs produits. tapas                               dE BézIErS 2015
                                       et ambiance musicale animent
                                       également ces soirées d’été
                                       • July and august
                                       • 8 thursdays (2nd, 9th, 16th, 23rd
                                       and 30th of July/6th,20th and 27th of
                                       August 2015)
                                       • from 7 pm to 11 pm, on the allées
                                       Paul Riquet (town centre of Béziers)
                                       • 20 winegrowers of the area, and
                                       various local producers let you
                                       taste their products. Tapas and
                                       music also «feed» these smooth
                                       summer nights.

36

                                       Pour en savoir plus /Read more
                                       www.beziers-in-mediterranee.com
                                       Office de Tourisme Béziers Méditerranée : 04 99 41 36 36
Edition de l’Hérault de l’Economie et des Affaires et de l’Aude Corbières Minervois
                    Titres habilités à la publication des annonces légales et judiciaires dans les départements de l’Hérault et de  l’Aude A n°20140251
                                                                                                                                n : BOD ACC
                                                                                                                                                   de publicatio
                                                                                                                                     Référenc es

               Magazine d’informations économiques,
               juridiques et culturelles de votre région.

               ANNONC ES L ÉGAL E S

                                                                                                                                     C E
                                                                                 I
               Héraul t et Au d e

                                                                               T
               Informati o n s c o mm e rc ia le s
                                                                                                                         dis
                                                Dolores                                           I"                                                                                      A n°201402
                                                                                                                                                                                                     51
                               Anne-Marie,                                        NIERIE "FM                            n:                                              n : BOD ACC
                : ARTERO,                                           MENT INGE                       es de publicatio

                                                            u
                                                                                                                                                       de publicatio

                                                                             C
Nom, prénom                       Montpelli er                                      er Référenc                                          Référenc es

                                   Depuis 19 7, tous les je
                732 811 RCS                               46        RCS Montpelli                               14,                                                      n°2076
                                              A n°201402                                           du 31/12/20                                         14, annonce
n° RCS : 379 publication : BOD ACC                                                n°20 140251                                            du 31/1 2/20
              de                                                    BODACC A                                                                                                        , Saadia
Référenc es              nce n°1938                                                 72                                                                             LE BENMAIT
              14,  anno                                             annonce n°20                                       DU   GOLF                 prén om   : MEL
du 23/1 2/20                                                                                          BRASSERIE                          Nom,

                                            5
                                                   ICITE                                                                                                  Inscrit                          A n°201402
                                                                                                                                                                                                      51
                                   HUS ELECTR                                        sociale : LA                                        n° RCS : non publication : BOD ACC
                  socia le : ORT                                    Dénomination                        Montpelli er

                                  FA
                                   Montpelli er                                                                                 51
Dénomination                                               46                       743 234 RCS                     A n°201402           Référenc es
                                                                                                                                                        de
                                                                                                                                                                          n°2017
                 580 942 RCS                   A n°201402           n° RCS : 789 publication : BOD ACC                                                  14, annonce
 n° RCS : 507 publication : BOD ACC                                               de                                                      du 31/1 2/20
               de                                                    Référenc es                   n°19  88
 Référenc es                   n°1925                                             14, anno   nce
                                                                                                                                                             sociale : VIAM
                                                                                                                                                                                ATH
               14, annonce                                           du 31/1 2/20                                                                                                  tpelli er
 du 23/1 2/20                                                                                           LMI                               Dénomination                 RCS     Mon                     51
                                       SPORTS                                         sociale : CHE                                                         722 370                        A n°201402
 Dénomina

  Référenc es
             tion

                de
                   socia
                           31, rue Pélisson 34500 Béziers
                         le : AZTRAN
                  615 447 RCS
                                   Montpelli
  n° RCS : 519 publication : BOD ACC
                                n°1937
                                              er
                                                A n°201402
                                                            46
                                                                     Dénomination
                                                                                     427 961    RCS
                                                                     n° RCS : 440 publication : BOD ACC
                                                                     Référenc es
                                                                                   de
                                                                                   14, annonce
                                                                                                        Mon

                                                                                                     n°2025
                                                                                                            tpelli er
                                                                                                                     A n°201402
                                                                                                                                 51       n° RCS : 530 publication : BOD ACC
                                                                                                                                          Référenc es
                                                                                                                                           du 31/1 2/20
                                                                                                                                                         de
                                                                                                                                                         14, annonce
                                                                                                                                                                          ,
                                                                                                                                                                           n°2008
                                                                                                                                                                            Clau  de, Joseph

                     Tél. 04 67 28 09 22 - Fax : 04 67 48 44 31
                14, annonce                                           du 31/1 2/20                                         ION                               : EST   EVE
  du 23/1 2/20                                        DISTRI-                                            CONSTRUCT                         Nom, prénom                         Montpelli er             51
                                    AGE LOISIRS                                              le :  JLB                                                       020 950 RCS                     A n°201402
                    sociale : GAR              Montpellier            Dénomination
                                                                                       socia
                                                                                                         Montpelli er             51       n° RCS : 776 publication : BOD ACC
  Dénomination                     836 RCS                                            935 926 RCS                     A n°201402           Référenc es
                                                                                                                                                          de
                                                                                                                                                                            n°2059
                RCS : 414 689                    A n°201402
                                                             46       n° RCS : 420 publication : BOD ACC                                                  14, annonce
   BUTION n°                    n : BOD ACC

                        info@annonceslegalesherault.com
                 de publicatio                                        Référenc es
                                                                                    de
                                                                                                      n°2015                                du 31/1 2/20
   Référenc es                   n°1935                                             14, annonce                                                                      le : LE FAR
                                                                                                                                                                                    O
                 14, annonce                                           du 31/1 2/20                           DOC DIFFUSIO
                                                                                                                                 N                      tion  socia
                                                                                                                                                                                Montpelli  er
   du 23/1 2/20                                      Jean                                                                                   Dénomina                                                     51
                                      ppe, Louis,                                             le : LANGUE                                                     849 620 RCS                    A n°201402
                    : PERRIN, Phili tpelli er                          Dénomina   tion  socia
                                                                                                         Montpelli   er
                                                                                                                                   51       n° RCS : 539 publication : BOD ACC
   Nom, prénom                                                                         500 787 RCS

                          www.lheraultdeleconomie.com
                                    Mon                       46                                                      A n°201402            Référenc es
                                                                                                                                                           de
                                                                                                                                                                             n°2010
                    614  126  RCS                A n°20 1402           n° RCS : 479 publication : BOD ACC                                                  14, annonce
   n° RCS : 437 publication : BOD ACC                                                de                                                      du 31/1 2/20
                  de                                                   Référenc es                     n°1972                                                                   , Arnaud
    Référenc es                   n°1912                                             14, annonce                                                                : M. SALLES
                  14, annonce                                           du 31/1 2/20
    du 23/1 2/20                                  lène, Jeanne                                            Sylvi                              Nom, prénom                                                  51
                                  ON, Marie-Hé                                           : M. SAPOR,                                                           Inscrit                        A n°201402
                     : SAL  ENS                                         Nom, prénom                                                 51       n° RCS : non publication : BOD ACC
    Nom, prénom                      Montpelli er              46                       Inscrit                         A n°201402           Référenc es
                                                                                                                                                             de
                                                                                                                                                                              n°2029
                     204 609 RCS                  A n°201402            n° RCS : non publication : BOD ACC                                                   14, annonce
    n° RCS : 391 publication : BOD ACC                                                de                                                      du 31/1 2/20
                   de                                                   Référenc es
    Référenc es

                          Antiquaires
                         & Brocanteurs
            Entre Béziers et Montpellier,
                                              de             Pézenas
           sur la route des Antiquaires,
         45 marchands sur place à l’année
            G R A N D E                                                                                             F O I R E
                                                            200 exposants
                                           1er dimanche du mois de mai
                                         2 dimanche du mois d’octobre
                                          ème

            Association des Brocanteurs et Antiquaire de Pézenas
                  5, avenue de Verdun - 34120 PÉZENAS
                               Tél 04 67 98 39 13 - 04 67 98 38 79
                                    www.antiquites-pezenas.com
SPÉCIAL IMMOBILIER
Agence ouverte       Littoral Soleil Immobilier
 toute l’année  Avenue de la Tramontane - « Le Majoral »
            Pl. du Bicentenaire - 34420 PORTIRAGNES-PLAGE
CONSEIL - EVALUATION - VENTE - ACHAT
site web : www.lsi-immobiliere.com
Tél. fixe : 00 33 (0)4 67 30 06 21
Portable : 00 33 (0)6 22 95 06 20
E-mail : lsi.immobilier@gmail.com
Hôtels                                                 Résidence Camping
 HôTEL LE TErmiNuS HH                                  ÉTAPE VACANCES

                                                                                                              VOS ESCALES À BÉZIERS - YOUR STOPOVER IN BÉZIERS
78 avenue Gambetta - 34500 BézIERS                     3 Bd de la Tour du Guet
T. 04 67 49 23 64                                      34420 PORTIRAGNES - PLAGE
F. 04 83 07 60 37                                      T. 04 67 90 93 09 - 06 07 56 40 64
contact@terminus-beziers.fr                            contact@etape-vacances.fr
                                                       www.etape-vacances.fr

                                                       Une plage de sable fin, des dunes et à quelques
                                                       mètres, au coeur de la station balnéaire de
                                                       Portiragnes-Plage, une résidence privée de
Hôtel Terminus rénové en 2012, ouvert toute            10 confortables cottages. Ici, des vacances
l’année de 7h à 22h, 37 chambres climatisées.          relaxantes en famille vous attendent sous le soleil
Wi-fi gratuit. Idéalement situé en face de la          du midi de la France.
gare SNCF, à 15 km de l’aéroport Béziers-Cap           Aménagés avec coin cuisine, salle d’eau, chambre
d’Agde, 15 mn à pied du centre ville par le Parc       adultes, lits superposés pour les enfants et une
des Poètes, 5 mn à pied des neuf écluses, du           petite terrasse ombragée.
canal du midi, 15 mn de la Cathédrale Saint-
                                                       In the heart of a seaside resort, a private
Nazaire. L’équipe de l’hôtel vous assure un accueil
                                                       residence with 10 comfortable cottages equiped
personnalisé et chaleureux. Prix : à partir de 58e
                                                       with kitchen, bathroom, adult room, bunk beds
pour une chambre single ou double.
                                                       and a covered patio.
Hotel Terminus recently renewed, opened all year
                                                                                                                        39
long from 7 am till 10 pm, 37 rooms air-conditio-
ned. Free Wi-Fi. Ideally situated in front of the      Camping
SNCF train station, in 15 km of the airport Béziers-
                                                        CAmPiNg
Cap d’Agde, 15 min on foot of the city center by the
“Parc des Poetes”, 5 mn on foot “neuf écluses”,            BEAu-SÉjourHHH
“Canal du Midi”, 15 mn of the “Cathedral Saint-Na-     11 Chemin des Embruns
zaire”. The team assures you a personalized and        34340 MARSEILLAN-PLAGE
warm welcome. Room price: since 58e for single         T. 04 67 21 93 00
or double room.                                        reception@camping-beausejour.fr
                                                       www.camping-beausejour.fr
 HôTEL dES PoèTES
80 allée Paul Riquet 35000 BézIERS
T. 04 67 76 38 66
hoteldespoetes@gmail.com
hoteldespoetes.net
Face au romantique parc des Poètes en plein
cœur de Béziers et à 200m de la gare, l’hôtel des
Poètes vous invite à un séjour convivial et plein
de charme.
Wifi gratuit, chambres avec salle de bain et télévi-   Venez vous détendre au Camping Beau-Séjour dans
sion, garage sécurisé avec supplément.                 un cadre calme, familial et chaleureux. Notre site
In from of romantic park of the poets, right in the    bénéficie d’un accès direct à une plage de sable fin
heart of Béziers, the hotel of the poets invite you    et se situe à proximité des premiers commerces.
in a friendly stay a height of charme.                 Emplacements camping ou mobil’homes (neufs),
Free Wifi rooms with bathroom and TV, garage           nous vous accueillons du 1er Mai au 1er Octobre.
secured with extra charge.
Vous pouvez aussi lire