GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise

La page est créée Julien Andre
 
CONTINUER À LIRE
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
GU I D E D E
BIENVENUE
  W E LC OM E B O O K

    ÉTÉ 2022
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
BIENVENUE
CHEZ VOUS !
         WELCOME HOME!

OFFICE DE TOURISME                     HIPPOCKET WIFI À LOUER
DE SAINTE FOY TARENTAISE               Rent pocket wifi
Tourist Office                           Office de tourisme
Résidence La Chapelle                    +33 (0)4 79 06 95 19
Station - La Bataillette                 1 jour / 1 day 7€
73640 Sainte Foy Tarentaise.             Semaine / Week 39€
  +33 (0)4 79 06 95 19
    info@saintefoytourisme.com
  www.saintefoy-tarentaise.com         OBJETS PERDUS
   Du 2 juillet au 26 août.           Lost property
Ouvert tous les jours de 9h à 12h et   L’Office de Tourisme centralise les
de 14h à 18h                           objets perdus.
   Wifi gratuit                        Lost property is kept at the Tourist
                                       Office.

SERVICE
                                       GESTES ECO-RESPONSABLES
COMMERCIALISATION
Booking Services
  +33 (0)4 79 06 95 19
  www.saintefoy-tarentaise.com
  Du 2 juillet au 26 août.
   Ouvert du lundi au vendredi de
   9h à 12h et de 14h à 17h

 2 www.saintefoy-tarentaise.com
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
SOMMAIRE SUMMARY
INFOS PRATIQUES / Practical information                         4-5
REMONTÉES MÉCANIQUES / Lifts                                    6-7
RANDONNÉE / Hiking                                              8-9
LES REFUGES DE L’ÉTÉ / The summer refuges                        10
VÉLO / Bike                                                      11
ACTIVITÉS / Activities                                        12-15
FERMES ET ALPAGES / Farms and pastures                           16
PATRIMOINE / Heritage sites                                      17
ANIMATIONS / Practical information                            18-19
COMMERCES & SERVICES / Shops & services                       20-23
BARS ET RESTAURANTS                                           24-26
ORGANISER SON VOYAGE / Plan your trip                            27
ACCESSIBILITÉ / Accessibility                                 28-29

                                      www.saintefoy-tarentaise.com   3
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
INFOS PRATIQUES
          PRACTICAL INFORMATION

NUMEROS D’URGENCES                     PARAPHARMACIE
Emergency numbers                      SAINTE FOY NATURE SANTÉ
 Gendarmerie / Police 17                 Station - La Bataillette
SAMU / Emergency 15                      + 33 (0)4 79 08 59 70
Pompiers / Firefighters 18 ou 112        Tous les jours de 16h à 19h
Hôpital de Bourg Saint Maurice
 Hospital
 +33 (0)4 79 41 79 79                  PHARMACIE DU
                                       SAINT-BERNARD
                                       Pharmacy
CABINET MÉDICAL                          Séez (16km)
Doctors                                   +33(0)4 79 41 00 34
                                          Du lundi au samedi de 9h à 12h
Avec ou sans RDV. Réservation              et de 14h30 à 19h
possible sur www.doctolib.fr             M
                                          onday to Saturday 9 a.m. to 12
With or without an appointment.
                                         p.m. and 2:30 p.m. to 7 p.m.
Appointment possible on www.
doctolib.fr
  Chef-Lieu
   +33(0)4 79 55 25 49                 OSTEOPATHE D.O
    Du lundi au vendredi de 9h        Ostheopath
     à 19h. Samedi de 9h à 18h.        Océane Pédurant
     Dimanche de 10h à 18h.              Chef-Lieu - Entre le magasin
  Monday to Friday 9 a.m. to 7 p.m.     Santa Fé et Hôtel le Monal
   Saturday 9 a.m. to 6 p.m. Sunday       +33(0)6 24 29 19 74
   from 10 a.m. to 6 p.m.                 Du lundi au samedi de 8h à 20h.
                                       Prise de rendez-vous possible sur
                                       www.doctolib.fr
INFIRMIÈRE                             Monday to Saturday 8 a.m. to 8 p.m.
Nurse                                  Appointment on www.doctolib.fr
Louise Anfosso
  A domicile
                                       MASSEUR
  +33(0)6 23 94 76 83
   louanfosso@gmail.com
                                       KINÉSITHÉRAPEUTE
                                       Physiotherapist
                                       Coline Richaud
                                        à domicile
                                         +33 (0)6 26 12 25 08

 4 www.saintefoy-tarentaise.com
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
LAVERIE / Laundry                      DISTRIBUTEUR DE BILLETS
  Station                              Cash machine
   +33(0)4 79 06 14 61 (accueil        Un distributeur est à votre
ouvert de 8h à 11h et de 16h à         service, sur le parking des
20h)                                   Maisonnettes (P3).
Laverie à la résidence CGH - Les       A cash machine is available at
Fermes de Sainte Foy**** ouverte       Maisonnettes car park (P3)
au public tous les jours de 8h à
20h. Prévoir pièces de monnaie.
Laundry at CGH Les Fermes de Sainte    AGENCE POSTALE
Foy open daily from 8am to 8pm.        Post office
                                         Chef-Lieu - Mairie de Sainte-Foy
                                          +33 (0)4 79 04 26 07
BLANCHISSERIE                             Du lundi au vendredi de 9h à
DE LA CHAPELLE                            12h.
  Station - La Chapelle                Fermée les jours fériés.
   +33 (0)6 85 51 14 68                From Monday to Friday 9am to
  Sur demande / On demand             12noon. Closed on public holidays.
Services de blanchisserie pour les
professionnels et les propriétaires.
Laundry services for professionals     TOILETTES PUBLIQUES
and owners.                            Public toilets
                                         Bonconseil - à côté des caisses
STATIONS-SERVICE                         des forfaits
Gas station                              Plan Bois à l’arrivée du TSD
                                         Grand Plan
La Rosière (17 km)                       Accès gratuit / Free access
Bourg Saint Maurice (18km),
Val d’Isère (21 km)

                                          www.saintefoy-tarentaise.com   5
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
REMONTÉES
MÉCANIQUES
         CHAIR LIFT

TÉLÉSIÈGE
DE GRAND PLAN
Ouvert aux piétons et aux VTT ·
GRATUIT
Du lundi au vendredi 10h à 12h30 et
13h30 à 17h
Accessible for pedestrians and MTBs
FREE OF CHARGE
From Monday to Friday 10am to
12.30pm and 1.30pm to 5pm

 6 www.saintefoy-tarentaise.com
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
NOUVEAU
         NEW

MOUNTAIN CART
  Station - TSD Grand Plan            Montez par le Télésiège gratuit de
   + 33 (0)4 79 06 95 19              Grand Plan et lancez-vous à bord
   Du lundi au vendredi de 10h à      de votre Moutain Cart sur l’une des
12h30 et de 14h à 17h                 2 descentes soit circuit bleu soit
From monday to friday from 10am       circuit rouge.
to12:30 pm and from 2:00 to 5:00 pm   Casque       fourni       pensez    aux
   A partir de 10 ans et 1m20         chaussures fermées.
   From 10 years old and 1m20         Take the free chairlift from Grand Plan
   1 descente / 1 descent 15€         and get on board of your Mountain
   3 descentes / 3 descents 36€       Cart on one of the 2 descents either
Une descente inoubliable, ludique     blue or red circuit.
et à pratiquer en famille ou entre    Helmet provided think of the closed
amis !                                shoes.
An unforgettable, fun and to
practice with family or friends !

                                          www.saintefoy-tarentaise.com   7
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
RANDONNÉE
           HIKING

LES INCONTOURNABLES
UNMISSABLE
VALLON                                       VALLON DU CLOU...
DE LA PETITE SASSIÈRE...                     et son accès au Lac du Clou, Lac
et sa randonnée familiale jusqu’au           Blanc et une magnifique ascension
refuge du Ruitor et pour les plus            jusqu’au Lac Noir
motivés, possibilité d’accéder au            and the path to Lac du Clou, Lac Blanc
Lac du Petit.                                and a fantastic climb to Lac Noir.
and the family-friendly hike to Ruitor
refuge, then for those who are still feel-
ing energetic, it’s possible to carry on
to the Lac du Petit.

                                             LE MONAL
                                             Village d’alpage du 18ème siècle,
                                             classé et protégé depuis 2013,
VALLON DE MERCUEL...                         indéniablement le joyau le plus
et ses multiples randonnées vers             célèbre de Sainte-Foy-Tarentaise.
le Refuge de l’Archeboc, le Col              18th-century        Alpine     village,
du Mont, le Col de Montséti en               classified and protected since 2013
passant par son Lac Noir.                    and undoubtedly the most famous
and the many hiking trails to Archeboc       treasure of Sainte-Foy-Tarentaise.
Refuge, the Col du Mont, and the Col
de Montséti via Lac Noir.

 8 www.saintefoy-tarentaise.com
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
SENTIER DÉCOUVERTE
NATUR’ÉCUREUIL
Natur’squirrels path
   Plan Bois
    En famille / As a family
Une balade ludique pour découvrir
la faune et le flore de Sainte-Foy.                                                                                                                    CAROLE GAUTHIER
Livrets coloriage et jeux à retrouver                                                                                                                  Accompagnement randonnée
à l’Office de Tourisme.                                                                                                                                Hiking guide
A fun walking tour to find out about                                                                                                                      +33 (0)6 11 30 09 19
the wildlife of Sainte-Foy.                                                                                                                            Accompagnatrice spécialisée en
Pick up a colouring and games booklet                                                                                                                  bains de forêt et randonnée bien-
from the Tourist Office.                                                                                                                               être.
                                                                                                                                                       Guide specialised in forest bathing
                                                                                                                                                       and wellness hiking
                                                                                                                                    NATURA
                                                          COLORI                                                                                LSKI

                                                         NATUR’AGE COLOUR BOOK
                                                               RENARD

                                                                                                                                                       EVOLUTION 2
                                                                                                                                                       Accompagnement randonnée
                                                                                                                                                       Hiking guide
                              BOOK
                     / GAME

                                                                                                                                                         Station - Les Balcons de Ste Foy
              JEUX
        ET DE
    CARN

                                                 Bureau d’Inform
                                                                ation Touristiq
                                                               contact-         ue de Sainte
                                                                        saintefoy            Foy Tarentais

                                                                                                                                                         + 33 (0)6 46 80 11 13
                                                                                  @hauteta                 e - 73640
                                                                                           rentaise.                   Sainte Foy
                                                                                                     fr - www.sai                 Tarentais
                                                                                                                  ntefoy.ne                 e
                                                                                                                            t

                                                                                                                                                         +33 (0)6 13 76 23 41
                                                                                                                                                          colin.waeckel@evolution2.com
                                                                                                                                                         www.saintefoy.evolution2.com

                                                                                                                                                       Deux parcours trail en forêt au
                                                                                                                                                       départ de la station : parcours
                                                                                                                                                       Hermine (3.5km) et parcours
                                                                                                                                                       Écureuil (5.1km). Les plans sont
                               N TI ER S
                                                                                                                                                       disponibles gratuitement à l’Office
                 PL AN D ESGSE
                             RO UT ES                                                                                                                  de Tourisme.
                                     WA LK IN               y.ne t
                                        www.sain tefo
                                                                                                                                                       Two trail-running routes from the
                                                                                                                                                       resort: the Hermine trail (3.5km) and
  Plan disponible gratuitement à                                                                                                                       the Écureuil trail (5.1km). Pick up a
       l’Office de Tourisme                                                                                                                            free map from the Tourist Office.

CARTE IGN SECTEUR
3532ET Les Arcs La Plagne
                                                                                                                                                          www.saintefoy-tarentaise.com   9
GUIDE DE WELCOME BOOK - Sainte Foy Tarentaise
LES REFUGES D’ÉTÉ
           MANNED HUT SUMMER

REFUGE DE L’ARCHEBOC                        REFUGE DU RUITOR
  Vallon de Mercuel                           Vallon de la Petite Sassière
   +33 (0)4 79 06 87 19                        +33 (0)9 78 04 92 51
   du 11 juin au 18 septembre                  gardien@ruitor.com
Le tarif en 1/2 pension adulte                www.ruitor.com
est à : € 45                                  du 18 juin au 18 septembre
Le tarif en 1/2 pension enfant est à :      Le tarif en 1/2 pension adulte est à
36 € ( de 7 à 12 ans)                       49€
Le tarif des plus petit entre 4 et 6        Le tarif en 1/2 pension enfant est à
ans est à: € 25                             35€ (- 13 ans)
Le tarif de la nuitée sèche est à : 25 €.   Le tarif de la nuitée sèche est à 17€
Restauration à midi. Réservation            Restauration à midi. Réservation
obligatoire par téléphone pour la           obligatoire par téléphone.
1/2 pension et la nuitée.                   Situé à 2038m d’altitude, au milieu
Accès facile pour les familles depuis       du plateau de la Sassière, au pied
les Parking du plan du pré, de la           de l’imposant massif du Ruitor, le
centrale de Pierre Giret et de la           Refuge du Ruitor peut accueillir
station de Sainte Foy Tarentaise.           jusqu’à 39 personnes.
Nombreuses balades à partir du              Half-board rate for an adult - €49
Refuge. Petit lac à proximité pour          Half-board rate for a child - €35
profiter d’un pique-nique en toute          (under 13 years old)
quiétude.                                   Overnight stay only - €17
Easy access for families from the           Lunch available. Reservations are
Plan du Pré car park, Pierre Giret          compulsory by phone.
hydroelectric plant and Sainte-Foy-         Ruitor Refuge can sleep 39 people, at
Tarentaise resort. There are several        an altitude of 2,038 m, at the centre
walks to do from the refuge. Small lake     of Sassière Plateau, in the foothills of
nearby, the ideal spot for a relaxing       the vast Ruitor Massif.
picnic.

 10 www.saintefoy-tarentaise.com
VÉLO
        MOUNTAIN BIKING

MONITEURS ET LOUEURS VTT / VAE
Mountain bike and e-bike monitor and rental
EVOLUTION 2                            TARENTAISE TOURS
 Station - Les Balcons de Sainte Foy    Chef-Lieu
  + 33 (0)6 46 80 11 13                  + 33 (0)6 18 98 86 46
 +33 (0)6 13 76 23 41                    contact@tarentaise-tours.com
  colin.waeckel@evolution2.com          www.tarentaise-tours.com
 www.saintefoy.evolution2.com

        Le bon réflexe lorsque vous croisez des chiens de protection :
        descendez du vélo et marchez à côté. Contournez le troupeau
        et éloignez-vous calmement.
        When you approach guard dogs, we recommend you get off your bike
        and walk alongside it. Go around the animals and slowly walk away
        from them.

                                        www.saintefoy-tarentaise.com   11
ACTIVITÉS
                                                   ACTIVITIES

                                            CENTRE ÉQUESTRE
                                            Horse riding
                                              Station - Parking P2
                                              + 33 (0)6 76 60 53 13
                                            Renseignements et réservations
ANIMAUX Animals                             par SMS uniquement

CANI KART AVEC TANAKA CAMP
  Station                                   AIR Air
   + 33 (0)6 95 21 77 96
   Durée 1h                                 PARAPENTE - VOLS BIPLACE
   à partir de 3 ans                        Paragliding
   à partir de 100€                         LAURENT OTTOBON
Parcours en kart tracté par des             MONITEUR & VOLS BIPLACE
chiens, évolution sur parcours                 + 33 (0)6 08 89 65 46
forestiers. Idéale pour découvrir              laurentottobon@gmail.com
la montagne et la nature avec les              www.tarentaise-evasion.com
enfants.                                       à partir de 90€ / from 90€
Outing on a kart pulled by dogs,               à partir de 5 ans
along forest tracks. The perfect            Découvrez le plaisir de voler
way to explore the mountains and            en Parapente Biplace dans les
surrounding area with children.             splendides paysages de Haute
                                            Tarentaise. Tout type de vol, pour
                                            enfants et adultes, court ou long,
CANI RANDO                                  doux ou sportif. Emotions et
AVEC TANAKA CAMP                            sensations garanties !
   Station                                  Discover the pleasure of flying in a
   + 33 (0) 6 95 21 77 96                   two-seater paraglider over the superb
   Durée 2h30                               scenery of Haute Tarentaise. All sorts
    à partir de 6 ans                       of flights are available: for children
    Adulte 45€ Enfant (-12ans) 35€          and adults, long or short, easy-going
Relié par un harnais, vous parcourez        or more sporty. A moving, thrilling
des sentiers forestiers, pour               experience guaranteed!
découvrir les paysages de notre belle       • Petit vol 5 à 7 min       90€
Tarentaise ainsi que la faune et la         • Grand vol 15 à 20 min
flore locale. La cani-rando est idéale            à partir de 130€
pour donner le goût de la randonnée         • Vol longue durée 35 min à 1h
aux enfants...                                    à partir de 170€
Attached with a harness, you’ll be
exploring the landscapes of our
beautiful Tarentaise area along the         EVOLUTION 2
forest tracks, and you’ll learn all about     Station - Les Balcons de Sainte Foy
the local wildlife. This ‘cani-rando’         + 33 (0)6 46 80 11 13
(hiking with dogs) outing is ideal if you      +33 (0)6 13 76 23 41
want to get your children interested in        colin.waeckel@evolution2.com
the great outdoors...                         www.saintefoy.evolution2.com

 12 www.saintefoy-tarentaise.com
TARENTAISE TOURS                    From Monday to Friday 10am-12pm
  Chef-Lieu                         and 3pm-8pm (closed on Wednesday
  + 33 (0)6 18 98 86 46             and Friday mornings)
   contact@tarentaise-tours.com
  www.tarentaise-tours.com
                                    EAU Water
                                    SPORTS D’EAUX VIVES
BIEN-ÊTRE Wellness                  White water sports
SARAH SISSONS EQUILIBRE             Renseignements et réservations
   + 33 (0)6 87 82 33 36            auprès de nos prestataires
   info@mountainequilibre.com       Contact our service providers for any
   www.mountainequilibre.com        information and bookings

• PILATES                           EVOLUTION 2
    Chef-Lieu                         Station - Les Balcons de Ste Foy
     lundi + jeudi à 9h00             + 33 (0)6 46 80 11 13
     mercredi à 18h00                 +33 (0)6 13 76 23 41
     15€/ 1 heure                      colin.waeckel@evolution2.com
    Terrasse du 1580m                 www.saintefoy.evolution2.com
     Mardi à 9h30
• MASSAGES - REFLEXOLOGIE
   Chef-Lieu                        TARENTAISE TOURS
    1 heure                           Chef-Lieu
    80€                               + 33 (0)6 18 98 86 46
                                       contact@tarentaise-tours.com
                                       www.tarentaise-tours.com
SOINS ET
MASSAGES · SPA                      PECHE / Fishing
SPA BY MMV - RESIDENCE CLUB         David Gaidet
L’ETOILE DES CIMES****              Moniteur guide de pêche
   Station - La Bataillette           + 33 (0)6 21 85 26 92
   + 33 (0)4 79 23 16 80              savoie.peche.evasion@gmail.com

SOINS ET MASSAGES
SPA D’ALTITUDE O DES CIMES
CGH LES FERMES DE STE-FOY****
  Station - Bonconseil
   +33 (0)4 79 06 14 61
    Du lundi au vendredi 10h00-
12h00 et 15h00-20h00 (fermé le
mercredi matin et vendredi matin)
From Monday to Friday 10am-12pm
and 3pm-8pm (closed on Wednesday
and Friday mornings)

SOINS ET MASSAGES
SPA D’ALTITUDE Ô DES CIMES -
CGH LE RUITOR
  Station - Bataillette
  +33 (0)4 79 04 06 66
   Du lundi au vendredi 10h00-
12h00 et 15h00-20h00 (fermé le
mercredi matin et vendredi matin)

                                       www.saintefoy-tarentaise.com   13
MULTISPORTS
AIRES DE JEUX POUR ENFANTS            TABLES DE PING-PONG
Kids playground                       Table tennis
  Plan Bois                             Station - Place des Charmettes
   Accès gratuit / Free access           Accès gratuit / Free access
Atelier de cordes et tables de        Prêt de raquettes et balles à l’Office
pique-nique                           de Tourisme
Rope playground and picnic tables     Rackets and balls on loan from the
                                      Tourist Office
  Chef-Lieu - Derrière l’église
  Accès gratuit / Free access
Jeux sur ressort / Jeux sur ressort   TERRAIN DE BOULES
                                      Petanque court
 Chef-Lieu - Route Villaroger           Chef-Lieu et station
  Accès gratuit / Free access            Accès gratuit / Free access
Module escalade et echelle en bois
Module escalade et echelle en bois
                                      TERRAIN DE TENNIS
  Station                             Tennis court
Parking des Maisonnettes                Chef-Lieu
   Accès gratuit / Free access
Balançoires
                                      TERRAIN MULTI-SPORTS
  Station - Face au TSD Grand Plan    Multi-sports pitches
  Accès gratuit / Free access           Chef-Lieu et station
Jeux sur ressort / Jeux sur ressort      Accès gratuit / Free access
                                      Prêt de ballons à l’Office de
                                      Tourisme
PARCOURS MINI-GOLF                    Balls on loan from the Tourist Office
Mini golf
  Station - Les Balcons de Ste Foy
   Accès gratuit / Free access        TIR A L’ARC / Archery
                                        Station - Parking P2
                                        + 33 (0)6 36 16 91 16
                                        30 minutes 8€
                                        1 heure 14€

 14 www.saintefoy-tarentaise.com
SENSATIONS
TARENTAISE TOURS
BUREAU DES GUIDES
Climbing instructor
  Chef-Lieu
   + 33 (0)4 57 37 65 65
   + 33 (0)6 18 98 86 46
    contact@tarentaise-tours.com
   www.tarentaise-tours.com
Randonnée glaciaire, escalade, via
cordata…
Glacier hiking, climbing, via cordata,
etc.

PARCOURS AVENTURE
LES LUTINS
Aerial adventures
  Station - Bonconseil
                                            ESCALADE
  + 33 (0)4 79 06 95 19
                                            Escalade rock climbing
  Du dimanche au vendredi
                                            • LE PRE
  de 15h à 19h30
                                                Route du Crôt
   Taille min. 1m30 Enfant de 7 à 12
                                                 Temps d’approche 10 minutes
ans et adulte à partir de 13 ans
                                              Takes 10 minutes to get to the
   Enf. 3€ / Ad. 5€
                                              departure point
                                              34 voies sur gneiss de 15 à 30
                                              mètres, cotation 4 à 7C+
VIA CORDATA
                                              Exposition : sud
   Le Crôt
                                              34 gneiss routes, ranging between 15
    Temps d’approche 15 minutes.
                                              and 30 metres, grade 4 to 7C+
Durée 3h.
Takes 15 minutes to get to the
                                            • LE MONAL
departure point. Duration: 3 hours..
                                                Entre Le Chenal et Le Monal
Cotation 3+. Longueur de corde
                                                Temps d’approche 20 minutes
nécessaire 25m.
                                              Temps d’approche 20 minutes
Une vraie découverte dans une
                                              38 voies de 15 à 35 mètres de 5 à
ambiance de “grande voie” pour
                                              8A. Exposition : sud
rendre l’escalade accessible à tous
                                              38 voies de 15 à 35 mètres de 5 à
les novices.
                                              8A. Exposition : sud
Un chef de cordée est obligatoire.
Grade 3+. Rope length needed 25 m.
                                            • PLATEAU DE LA SASSIERE
A real discovery in the same conditions
                                                Falaise de la Sassière
as some of the great climbing spots,
                                                À 10 minutes du Refuge du Ruitor
making climbing accessible for all levels
                                              10 minutes from Ruitor Refuge
of ability.
                                              21 voies de 10 à 30 mètres de 4A à
A climbing instructor is compulsory..
                                              6A/B. Une voie 8A en bloc.
                                              21 routes ranging between 10 and
                                              30 metres, grade 4A to 6A/B. A grade
                                              8A climbing wall.

                                               www.saintefoy-tarentaise.com   15
FERMES ET ALPAGES
          MOUNTAIN FARMS

GAEC DU CLOU                             LE PETIT MARCHÉ
FAMILLE EMPEREUR                         DE SAINTE FOY
  Village classé du Monal                 Chef-Lieu
   + 33 (0)4 79 06 90 79                  + 33 (0)4 79 06 95 19
   + 33 (0)6 22 25 61 06                  Tous les jeudis en fin d’après-midi
   +33 (0)7 71 74 63 60
   Sur demande uniquement
Visite de la chèvrerie et traite des
vaches. Vente de persillé de chèvre,      LES MARCHÉS
tommes et Beaufort.                       DES ALENTOURS
Visit the goat farm and milk the cows.    Surrounding markets
Blue-veined goat’s cheese, tommes         LUNDI / Monday
and Beaufort for sale.                    Val d’Isère (journée)
                                          MARDI / Tuesday
                                          Aoste (journée) / Moûtiers (matin)
DANIEL ARPIN
  Le Miroir                               MERCREDI / Wednesday
   + 33 (0)6 16 82 54 35                  Bourg Saint Maurice (après-midi)
   Sur demande uniquement                 JEUDI / Thursday
Visite de la ferme. Vente de fromage      La Rosière (journée)
blanc, yaourts et lait de vache.          Tignes (journée)
Visit the farm. Fromage blanc,
yoghurts and cow’s milk for sale.         VENDREDI / Friday
                                          Moûtiers (matin)
                                          SAMEDI / Saturday
                                          Bourg Saint Maurice (matin)
                                          DIMANCHE / Sunday
                                          Tignes (journée)
 16 www.saintefoy-tarentaise.com
GUIDED VISIT
PATRIMOINE
            LES VISITES GUIDÉES DE L’ÉTÉ
LE MONAL,                                      BALADE ARCHITECTURALE
NATURE ET PATRIMOINE                             La Mazure et le Miroir
   Village classé du Monal                        + 33 (0)6 84 40 37 17
    + 33 (0)6 84 40 37 17                          guichonpascale73@gmail.com
    guichonpascale73@gmail.com                    Les mardis 12 et 26/07
    Tous les jeudis                               Et les mardis 9 et 23/08
    du 14/07 au 25/08                             10€/ AD et 6€/ENF
    6€/ AD et 4€/ENF                           Découverte du patrimoine rural,
Un hameau d’altitude dont les chalets          religieux et architectural des
ont gardé leur authenticité depuis             hameaux de la Masure et du Miroir,
plusieurs siècles, un écrin de nature          bien connus pour leurs maisons à
face aux glaciers étincelants, les             colonnes des XVIIe et XVIIIe siècles.
traditions ancestrales qui perdurent           Explore the rural, religious and
: 3 bonnes raisons de venir découvrir          architectural heritage of the hamlets
les secrets de ce Site classé !                of La Masure and Le Miroir, well-
In this mountain hamlet, where the             known for the characteristic 17th
chalets are still as authentic as they         and 18th century houses supported
were several centuries ago, surrounded         by pillars.
by nature and facing the glistening
glaciers, ancient traditions are kept alive:
3 good reasons to come and explore the
secrets of this classified site!                 www.saintefoy-tarentaise.com   17
ANIMATIONS
          SUMMER EVENTS

LES GRANDES DATES
                                     DE VOTRE ÉTÉ
JUILLET
Mer. 13   Spectacle de Diabolo avec Au fil et à Mesure
Jeu. 14   Bal traditionnel avec Elesen
Dim. 17   Fête du pain
Mer. 20   Spectacle acrobaties/vélo : Les 12 travaux de bricolo et mécano
Dim. 24   Rencontre du Col du Mont
Mer. 27   Concert avec Les Puces Superphoniques
Dim. 31   Fête de la Mazure

AOÛT
Mer. 3    Manège musical “L’Orgarève et ses Joyeux nuages”
Dim. 7    Fête de la Thuile
Mer. 10   Spectacle scientifique avec le Professeur Samarchpa
Dim. 14   Fête des étoiles
Lun. 15   Concert Rock avec Blackstage
Mer. 17   Escape Game “L’Ile perdue”
Mar. 23   Concert de Gautier Capuçon
Mer. 24   Spectacle clown/acrobate avec Louis boulon

 18 www.saintefoy-tarentaise.com
LES SEMAINES
À THÈMES                              DU 17 AU 22 JUILLET
                                      “A roulettes”
Weekly programme                      Course de caisse à bretelles
                                      Tests VAE
DU 10 AU 15 JUILLET                   Piste d’essai de vélos rigolos
“Pas si bête, la Nature”              Cardboard box car race
Fabriquer des nichoirs,               Electric bike trials
Mangeoires à oiseaux                  Test track for unusual bikes
Hôtels à insectes
Jardins à emporter
Pots de fleurs                        DU 24 AU 29 JUILLET
Produits de beauté                    “Art-tisanat”
Cuisiner avec des plantes sauvages    Fabriquer des bougies, Nichoirs,
Make your own bird boxes,             Jeux de société,
Bird feeders                          Produits de beauté,
Insect hotels                         Jardins à emporter
Gardens to take away                  Make your own candles, bird boxes,
Flower pots                           Board games,
Cosmetics,                            Cosmetics,
Cook with wild plants                 Gardens to take away

DU 31 JUILLET AU 5 AOÛT
“Faites des jeux”
Fabrication de jeux de société,
Make your own board games,
Jeux en bois / Wooden games           DU 14 AU 19 AOÛT
Olympiades / Mini Olympic games       “En quête”
Ping-pong piégé / Table tennis with   Chasses aux trésors
a twist                               Escape Game
                                      Enigmes / Puzzles
                                      Blind Test géant / Giant musical quiz
DU 7 AU 12 AOÛT
“Astro-Science”
Observation du ciel                   DU 21 AU 26 AOÛT
Escape game des étoiles               “ReSKIclage”
Course de micromachines               Que deviennent les objets usagés
Fabrication de fusées à poudre        de l’hiver ?
Dragsters à eau                       Course de caisse à bretelles
Tester la réalité virtuelle           Fabrication d’objets reskiclés
Observe the night sky                 Course de ski coopératif
Escape room in the stars              What happens to objects used
Micromachines race                    throughout the winter?
Make your own powder rocket           Cardboard box car race
Water-powered drag racing             Make your own objects using recycled
Try out virtual reality               ski equipment. Ski race as a team

                                          www.saintefoy-tarentaise.com   19
COMMERCES
 & SERVICES
            SHOPS & SERVICES

GARAGE Garage                             LE W - PRODUITS REGIONAUX
                                            Station - La Bataillette
GARAGE ALTITUDE
                                             + 33 (0)4 79 24 54 93
  Viclaire
                                             www.w-saintefoy.com
   + 33 (0)7 75 10 68 23
                                             De 10h à 23h
   Du lundi au vendredi.
                                          Plats à emporter - cave à vins
8h30 à 12h et de 13h30 à 17h30.
                                          Take away
From Monday to Friday. From 8 :30 at
                                          Danièle & William vous proposent
noon and from 01 :30pm to 05 :30pm
                                          une sélection de bouteilles de vins
Entretien et réparations véhicules
                                          ou bière de Savoie.
toutes marques.
                                          Danièle & William offer a selection of
Maintenance & repairs
                                          wines and beers from Savoie by the
                                          bottle.
TRAITEUR Catering service
GARAGE DANIEL BOCH
 Le Raffort                               MATTYGCOOKS
  + 33 (0)6 14 10 01 13                   LIVRAISON DE PANIERS REPAS
                                            +33 (0)6 03 38 09 87

LE SAINT GERMAIN TRAITEUR                 MAGASIN DE SPORT
   Station - La Bataillette               Sport Shop
   + 33 (0)4 79 00 39 14
                                          TT SHOP
   + 33 (0)6 60 33 41 18
                                             Chef Lieu
   www.le-st-germain.com
                                             + 33 (0)4 57 37 65 65
   TLJ de 11h à 23h
                                              contact@tarentaise-tours.com
Everyday from 11:00am to 11:00pm
                                              www.shop.tarentaise-tours.com
Le Saint Germain vous propose
                                             Du dimanche au vendredi de 9h
son service traiteur et ses produits
                                          à 13h et de 15h à 19h
d’exception. Plats “fait maison”
                                          From Sunday to Friday,
cuisinés avec des produits frais,
                                          9 :00am to 1 :00pm and 3pm to 7pm
produits régionaux, épicerie fine.
                                          TT-Shop de Tarentaise Tours a
Livraison sur la station jusqu’à
                                          choisi pour vous une sélection de
21h30. Commande possible sur le
                                          produits à la pointe pour toutes
site.
                                          vos activités outdoor ! Vêtements,
Le Saint Germain provides a catering
                                          bagagerie,       matériel    de      ski,
service and a range of exceptional
                                          équipement de sécurité, soin et
products. “Homemade” dishes cooked
                                          protection de votre peau et de vos
with fresh products, regional products,
                                          textiles...
delicatessen. Delivery to the resort
                                          TT-Shop of Tarentaise Tours has chosen
until 9:30 p.m. Order possible on the
                                          for you a selection of cutting-edge
site.
                                          products for all your outdoor activities!
                                          Clothing, luggage, ski equipment, safety
                                          equipment, care and protection of your
                                          skin and your textiles...

 20 www.saintefoy-tarentaise.com
INTERSPORT
  Station - Les Balcons de Ste Foy
  + 33 (0)4 79 08 88 29

PRESSE & TABAC Press / Tabac
LE SANTA FÉ - DÉCO
  Chef-Lieu
  + 33 (0)4 79 06 90 15

EPICERIE Grocery
SUPÉRETTE UTILE
  Station - Les Charmettes
  + 33 (0)4 79 06 43 67

LE CAMPAILLOU - EPICERIE
  Chef-Lieu
  + 33 (0)4 79 06 90 05

PRODUCTEURS LOCAUX
& ARTISANAT
Local producers & craft
DANIEL ARPIN - PRODUCTEUR
  Le Miroir
   + 33 (0)6 16 82 54 35
   Sur demande
Vente de fromages blancs, yaourts
et lait de vache et visite de la ferme
Fromage blanc, yoghurts and cow’s
milk for sale. Visit the farm.

GAEC DU CLOU - PRODUCTEUR
   Au Monal
   + 33 (0)4 79 06 90 79
    + 33 (0)6 22 25 61 06
    +33 (0)7 71 74 63 60
    Sur demande
Vente de persillé, tommes et Beaufort et
visite de la chèvrerie - traite des vaches.

AM ATELIER CÉRAMIQUES
  Chef-lieu
   +33 (0)6 88 89 91 69
   www.alpine-concept-store.com
     Mercredi après-midi, jeudi et
vendredi à la demande. Ou sur RDV.
Production locale de céramiques
artisanales.
Wednesday afternoon, Thursday
and Friday upon request. Or with a
prior booking. Local production of
handmade ceramics.
   studio-ceramique-anne-marmottan

                                              www.saintefoy-tarentaise.com   21
22 www.saintefoy-tarentaise.com
AGENCES IMMOBILIÈRES
Real estate agency

SAINTE FOY AGENCE
  Station - Place des Charmettes
   + 33 (0)4 79 220 220
   info@saintefoy-agence.fr
   www.saintefoy-agence.com
   TLJ de 10h à 19h
Everyday from 10 :00am to 07:00pm
Depuis 15 ans, notre agence ouverte toute l’année et
7 jours sur 7 en saison vous accueille et transforme
votre rêve en réalité.
For 15 years, our agency, open all year round and 7 days a
week in season, has been welcoming you and turning your
dream into reality.

CONCIERGERIES
SAINTE FOY CHALET SERVICES
   Chef-Lieu Chalet La Botta
   + 33 (0)6 50 07 39 78
    bonjour@saintefoy-chalet-services.com
   www.saintefoy-chalet-services.com
    Réception des appels téléphoniques TLJ de 7h30
à 20h. Reception of phone calls everyday from 7:30am
to 8 pm
Besoin de services pour votre pied-à-terre à Sainte
Foy ? Nous sommes là pour faciliter vos séjours et
ceux de vos clients ! Sainte Foy Chalet Services, votre
conciergerie d’altitude met tout son savoir-faire à
votre disposition, notre priorité, votre sérénité
Do you need someone to take care of your home ? We
have everything at your disposal for your stay in Sainte
Foy. Concierge service for owners, or for rentals, we put
all of our know how at your fingertips, making you our
priority for your serenity

CLÉS SAISONNIÈRES
Conciergerie
  +33 (0)6 58 68 88 72
   cles.saisonnieres@gmail.com
  www.cles-saisonnieres.com
  Tous les jours de 8h à 19h
Everyday from 8 :00am to 07:00pm
Remise de clés / Check in/out
État des lieux / End-of-stay verifications
Ménage / Cleaning
Location de linge / Linen for hire
Divers services liés à la gestion locative
Various services related to the management of rentals.

                      www.saintefoy-tarentaise.com   23
BARS & R
                                                         PUBS AND RESTA

                                            L’À CŒUR
                                               Station - Place des Charmettes
                                               + 33 (0)4 79 07 64 30
                                                lacoeur@icloud.com
                                               TLJ 10h à 23h
                                            Every day 10:00am to 11 :00pm
                                            Cuisine familiale.
                                            Terrasse ensoleillée.
1580M                                       Home cooking. Sunny Terrace.
   Station - Bonconseil dessus
   + 33 (0)6 26 06 82 03
    1580m.fr@gmail.com                      LA BERGERIE
    www.1580m.fr                               Station - Les Balcons de Ste Foy
   TLJ de 12h à 22h                            + 33 (0)4 79 06 25 51
Everyday from 12 p.m. to 10 p.m.                labergerie73640@orange.fr
Restaurant qui combine des                     TLJ de 10h à minuit
aliments fumés, un café de qualité          Everyday from 10 :00 a.m. to midnight
et une mini-brasserie. Situé au             La Bergerie vous accueille 7/7 dans
sommet du vieux village avec une            une salle très spacieuse de style
vue imprenable sur le Mont Pourri           savoyard ou en terrasses avec
et la vallée de la Tarentaise.              vue panoramique aux pieds des
1580m is a new restaurant in Ste            pistes. Cocktails, spécialités, des
Foy station combining smoked foods,         plats signatures du chef Alexandre
speciality coffee shop and pico-            et desserts réalisés par Audrey
brewery. It’s located at the top of         “Maison Pfister”.
the old village with stunning views         La Bergerie welcomes you 7/7 in a very
across to Mont Pourri and down the          spacious Savoyard style room or on
Tarentaise valley.                          terraces with a panoramic view at the
                                            foot of the slopes. Cocktails, specialties,
                                            signature dishes from chef Alexandre
CHEZ LEON                                   and desserts made by Audrey “Maison
  Sur les pistes - Plan Bois                Pfister”.
   + 33 (0)6 17 26 00 82
    Du dimanche au vendredi de
9h30 à 16h30
Sunday to Friday 9:30 a.m. to 4:30 p.m
Réservation          conseillée       au
restaurant directement
Situé sur les pistes, le restaurant
Chez Léon vous propose ses
spécialités savoyardes comme la
Tartiflette, son incontournable.
Grande terrasse avec une vue
magnifique sur le Mont Pourri.
Located on the slopes, Chez Léon
offers Savoyard specialties such as
Tartiflette, its must. Large terrace with
a magnificent view of Mont Pourri.
Reservations recommended at the
restaurant directly

 24 www.saintefoy-tarentaise.com
E S TAU R A N T S
AURANTS

  LA MAISON À COLONNES                       LE MONAL
     Station - Bonconseil                      Chef-Lieu
     + 33 (0)4 79 06 94 80                      + 33 (0)4 79 06 90 07
      william.tirouflet@orange.fr               www.le-monal.com
      Du mardi au dimanche 10h-15h              TLJ 7h30 à 23h
  et 18h-21h30 (sauf le samedi :             Every day 7:30am to 11:00pm
  ouvert de 17h à 21h30). Ouvert le          Depuis 1888 et 6 générations,
  15 août.                                   Le Monal vous propose une carte
  From Tuesday to Sunday 10am-3pm            gourmande au gré des saisons dans
  and 6pm-9.30pm (except Saturdays:          une atmosphère chaleureuse et
  open from 5pm to 9.30pm) Open on           conviviale. Retrouvez également
  the 15th August.                           notre bar à vins avec une belle
  Cette ancienne ferme du 18e                sélection au verre et à la bouteille.
  siècle (1755), située face au Mont         Since 1888 and over 6 generations,
  Pourri, vous accueille le midi sans
                                             Le Monal has been serving delicious,
  réservation. Le soir, sur réservation,
                                             seasonal dishes in a warm and inviting
  dans son cadre typique, restauration
  traditionnelle     et     chaleureuse.     atmosphere. We also have a wine
  Terrasse panoramique. Barbecue             bar with a great selection of wines,
  tous les mardis soir sur réservation.      available by the glass or by the bottle.
  This ancient 18th-century (1755)
  farm, facing Mont Pourri, welcomes
  you at lunchtime, no bookings needed.      LE PERCE NEIGE D’ALICIA
  Traditional, hearty cuisine is served in     Viclaire
  an authentic setting in the evenings,        + 33 (0)4 79 06 97 47
  with a prior booking. Panoramic
  terrace area. Barbecue every Tuesday
  evening. Bookings required.                LE SAINT GERMAIN
                                             RESTAURANT & BAR A VINS
                                                Station - La Bataillette
  LE GARDE MANGER                               + 33 (0)4 79 00 39 14
     La Mazure                                   www.le-st-germain.com
     + 33 (0)6 68 26 03 03                      TLJ de 11h à 23h
      info@chalet-aline.fr                   Everyday 11am to 11pm
     TLJ de 12h00 à 18h00 (fermé les         Bar à vins et tapas de produits
  jours de pluie)                            régionaux. Spécialités : Fondue
  Située dans le joli hameau de La           Savoyarde et plancha de viandes
  Mazure, notre terrasse vous reçoit         et légumes marinées. L’endroit
  pour le déjeuner autour d’une              idéal pour un apéro dinatoire. A
  cuisine gourmande, 100% maison             consommer sur place ou à emporter.
  composée de produits de notre              Wine bar and Tapas with regional
  jardin potager, locaux, bio. L’après-      products. Specialities : Fondue
  midi, rafraichissements et glaces          Savoyarde and plancha with meats
  artisanales.                               and marinated vegetables. The perfect
  Come and take a seat out on our terrace    place for an aperitive dinner. Eat in or
  for a delicious, 100% homemade lunch       take away.
  in the pretty hamlet of La Mazure. All
  dishes are made using local, organic
  products and products from our
  vegetable garden. Refreshments and
  homemade ice creams are served all
  afternoon.
                                                www.saintefoy-tarentaise.com    25
LE W                                      LE YETI BOOT’S
RESTAURANT BAR LOUNGE                     PUB & SNACK
   Station - La Bataillette                 Station - Les Balcons de Ste Foy
   + 33 (0)4 79 34 54 93                     + 33 (0)6 17 89 26 76
   + 33 (0)7 68 61 48 95                     www.w-saintefoy.com
    www.w-saintefoy.com                      TLJ de 10h à 23h
   TLJ de 10h à 23h                       Everyday from 10 :00am to 11:00pm
Everyday from 10 :00am to 11:00pm         Bar à bières, le Yéti Boot’s propose
Une cuisine familiale autour d’une        également un “Food Corner” sur
carte bistro, pizzas avec une pâte à      ou à emporter. Burgers, sandwichs,
l’épeautre maison, plats gourmands,       gaufres... Incontournable !
spécialités savoyardes comme la           The Yéti Boot’s beer bar also has a
fondue à la truffe et notre fameuse       ‘Food Corner’, to eat in or take away.
tarte myrtille. Cuisine Italienne         Burgers, sandwiches, waffles, etc. A
Française - Végétarienne                  must!
Hearty cuisine, bistro-style menu,
pizzas with a homemade spelt base,
delicious dishes, Savoyard specialities
such as truffle fondue and our famous
blueberry tart. Italian and French
Cuisine
Vegetarian options

 26 www.saintefoy-tarentaise.com
ORGANISER
 SON VOYAGE
           TRIP ORGANIZATION

TIC TAC TRIP                            TAXI ETIENNE PETIT
   www.tictactrip.eu                       +33(0)6 08 92 90 97
Comparez et combinez trains, bus,           ats.savoie@gmail.com
covoiturage et navettes pour vous          www.ats73.fr
rendre à Sainte-Foy-Tarentaise             24h/24 et 7j/7
Find the best way to come at Sainte     Service de transport de personnes
Foy Tarentaise by comparing and         en véhicule particuliers, toutes
combining train, bus & car­pooling      distances, liaisons aéroports-gares-
                                        station de ski.
                                        Transportation services for persons
TAXIS                                   in private vehicules, any distances,
                                        airports-stations links
ALTITUDE ESPACE TAXI
   +33(0)6 07 41 11 53
   altitude@aetaxi.com                  SAVOYTAXI.COM
   www.aetaxi.com                           +33(0)6 80 93 56 39
   Du lundi au dimanche                     contact@savoytaxi.com
   From Monday to Sunday                    www.savoytaxi.com
Trajets en provenance ou à              Greg vous accueille pour les
destination des principaux aéroports    liaisons inter stations, gares
et gares de la région (Genève, Lyon     et aéroports toute l’année. En
St Exupéry, Bourg-Saint-Maurice ou      période d’affluence, n’oubliez pas
Chambéry...).                           de réserver votre taxi dès que
Journeys from or to the main airports   possible.
and train stations in the region        James welcomes you inter-resort,
(Geneva, Lyon St Exupéry, Bourg-        railway and airport transfers all year
Saint-Maurice or Chambéry, etc.)        round... During peak periods, don’t
                                        forget to book your taxi as soon as
                                        possible.

                                           www.saintefoy-tarentaise.com   27
ACCESSIBILITÉ
          ACCESS

     EN VOITURE By car                 DEPUIS GRENOBLE
                                       Prendre l’A41 direction Albertville
DEPUIS LYON
                                       Suivre la RN90 vers Tarentaise /
Prendre l’A43 direction Chambéry
                                       Moutiers
puis direction Albertville
                                       À Moutiers suivre Bourg-Saint-
Suivre la RN90 vers Tarentaise /
                                       Maurice / Haute Tarentaise
Moutiers
                                       Continuez sur Ste Foy-Tarentaise
À Moutiers suivre Bourg-Saint-
                                       FROM GRENOBLE
Maurice / Haute Tarentaise
                                       Take the A41 motorway towards
Continuez sur Ste Foy-Tarentaise
                                       Albertville
FROM LYON
                                       Follow the RN90 to Tarentaise /
Take the A43 motorway towards
                                       Moutiers
Chambéry and then towards
                                       In Moutiers, follow signs for Bourg-St-
Albertville. Follow the RN90 to
                                       Maurice / Haute Tarentaise
Tarentaise / Moutiers. In Moutiers,
                                       Carry on until you reach Sainte-Foy-
follow signs for Bourg-St-Maurice /
                                       Tarentaise
Haute Tarentaise. Carry on until you
reach Sainte-Foy-Tarentaise

 28 www.saintefoy-tarentaise.com
INFOS ROUTES SAVOIE
                                       0820 207 309
                                       www.savoie-route.fr

                                       COVOITURAGE
                                       MOV’ici
                                        www.movici.auvergnerhonealpes.fr

                                             EN TRAIN By train
                                       GARE LA PLUS PROCHE
                                       Bourg-Saint-Maurice
                                       (à 19 km depuis la station)
                                       SNCF www.sncf-connect.com
                                       TRAINLINE www.thetrainline.com

                                           EN AVION By plane
                                       Aéroport Chambéry Savoie
                                       Mont-Blanc (131km)
                                       www.chambery-airport.com
                                       Aéroport Grenoble Alpes Isère
                                       (203km)
                                       www.grenoble-airport.com
                                       Aéroport de Lyon Saint-Exupéry
                                       (207km) www.lyonaeroports.com
                                       Aéroport International de Genève
DEPUIS GENÈVE                          (210km) www.gva.ch
Prendre l’A41 direction Annecy
puis Chambéry
Prendre l’A43 direction Albertville          EN BUS By bus
Suivre la RN90 vers Tarentaise /       Gare routière à Bourg-Saint-
Moutiers                               Maurice
À Moutiers suivre Bourg-Saint-         ACHETEZ VOTRE BILLET DE BUS
Maurice / Haute Tarentaise.            https://resa-stefoy.bybus.fr/
Continuez sur Ste Foy-Tarentaise          www.altibus.com
FROM GENEVA
Take the A41 motorway towards          MOBISAVOIE
Annecy, then Chambéry                   www.mobisavoie.fr
Take the A43 motorway towards
Albertville. Follow the RN90 to        SNOWEXPRESS
Tarentaise / Moutiers. In Moutiers,      www.snowexpress.co.uk
follow signs for Bourg-St-Maurice /
Haute Tarentaise.                      BEN’S BUS
Carry on until you reach Sainte-Foy-     www.bensbus.co.uk
Tarentaise

                                         www.saintefoy-tarentaise.com   29
Ce Guide Bienvenue a été réalisé
                                  durant la crise sanitaire du
                                  Coronavirus,    les   informations
                                  sont susceptibles d’évoluer à tout
                                  moment. Nous vous remercions
                                  pour votre compréhension et nous
                                  vous souhaitons un agréable séjour
                                  à Sainte Foy.
                                  Vivons la montagne ensemble !
                                  This Welcome Guide was produced
                                  during the Coronavirus health crisis,
                                  information is subject to change at any
                                  time.
                                  We thank you for your understanding
                                  and we wish you a pleasant stay in
                                  Sainte Foy.
                                  Let’s live the mountain together !

                                  Nous vous invitons à :
                                  We invite you to :
                                  Consulter notre site internet
                                  Visit our website
                                  www.saintefoy-tarentaise.com
                                  Suivez-nous
                                  Follow us !

30 www.saintefoy-tarentaise.com
FORD
              FORDALBERTVILLE
                  ALBERTVILLE
                     1 1r o
                          r ouut teeddeeGGr irgi gnnoonn
                  7733220000AALLBBEERRTTVVI LI LLLEE
                        00447799332200449988
f foor d
       r d- -aal b
                 l beer tr tvvi li ll e
                                      l e. g. gr o
                                                 r ouuppee- -mmaauur irni n. c. coomm

     PARTENAIRE
      PARTENAIREOFFICIEL
                 OFFICIELDE
                          DE

                                                 www.saintefoy-tarentaise.com     31
VOTRE AVIS
  NOUS INTERESSE
                   YOUR OPINION INTERESTS US!

                                                          Retrouvez cette enquête à remplir
                                                          directement à l’accueil de l’Office de
                                                          Tourisme.
                                                          Find this survey to complete directly
                                                          at the reception of the Tourist Office.
                                                          www.saintefoy-tarentaise.com

Rédaction : Sainte Foy Tourisme · Crédits photos : Laura Altieri / Pascal Arpin / Julien Gaidet / Anne Marmottan / Philippe Royer/ OT Sainte Foy
                                 Impression L’Edelweiss : 04 79 07 05 33 · Création b’com : 06 50 46 60 70
Vous pouvez aussi lire