IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ITM. / ART. 2621028 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE. M#: BG144Y20003.com 877-472-4296 www.medalsports.com Assembly Instructions Instructions d'assemblage Instrucciones de Ensamblaje
LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS This product is covered by a limited warranty Ce produit est couvert par une garantie limitée Este producto está cubierto por una garantía that is effective for 90 days from the date of valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si limitada de 90 días efectiva a partir de la fecha de purchase. If, during the limited warranty pendant cette période une pièce est jugée compra. Si durante el periodo de la garantía period, a part is found to be defective or défectueuse ou se casse, nous la remplacerons limitada, alguna pieza se encontrase rota o defectuosa, nosotros reemplazaremos las piezas broken, we will offer replacement parts at free gratuitement. Les seules exceptions à la garantie sin ningún costo para usted, nuestro cliente. Las cost to you, the customer. The only exceptions comprennent les armatures principales, les dessus únicas excepciones de esta garantía son la unidad to the warranty include mainframes, table de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. central, tableros de mesa, superficies de juego, pilas tops, playing surfaces, batteries or tools. o herramientas. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de The above warranty will not be applied in the dommages occasionnés par une mauvaise La garantía mencionada no aplicará en caso de cases of damages due to improper usage, utilisation, une altération du produit, de mauvais presentar daños a causa de uso inapropiado, alteration, misuse, abuse, accidental damage traitements, des dommages accidentels ou des alteraciones, mal uso, abuso, daño accidental o negligencia. or neglect. négligences. Esta garantía limitada le otorga derechos legales This Limited Warranty gives you specific legal Cette garantie limitée vous accorde des droits específicos y usted podría tener otros derechos rights and you may also have other rights vary légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant adicionales que varían de un Estado (provincia) a from one State (province) to another. d’un État (province) à un autre. otro. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve Se requiere el RECIBO DE COMPRA (u otro purchase) will be required before any warranty d'achat) sera exigée avant toute intervention sous comprobante de compra) antes de iniciar service is initiated. For all requests for warranty garantie. Pour toute demande d'intervention sous cualquier servicio de garantía. Favor de ponerse en service, please feel free to contact our garantie, veuillez contacter notre service à la contacto con nuestro Departamento de Servicio al Consumer Service Department. clientèle. Cliente para toda solicitud de servicio de garantía. Vous devez connaître la garantie limitée de votre Por favor tenga en cuenta la Garantía Limitada de Please be aware of your product’s Limited su producto para conocer la política de devolución produit pour l’échange ou le remboursement en Warranty for the return/refund policy from the y reembolso de su producto. Medal Sports no se magasin. Medal Sports ne peut traiter une store, We, at Medal Sports, cannot handle the hará cargo de un producto que esté fuera de la demande pour un produit dont la garantie limitée garantía limitada ya que nosotros proporcionamos product which is out of product’s limited n’est plus en vigueur, car nous ne fournissons que únicamente las piezas disponibles. ¡Gracias! warranty since we only provide available parts. les pièces. Merci. Thank you! ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL THE PRODUCT TO THE STORE! RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN! PRODUCTO A LA TIENDA! AUSTRALIA: Our goods come with guarantees AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con that cannot be excluded under the Australian garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au garantías que no se pueden excluir bajo las Consumer Law. You are entitled to a regard de la loi australienne sur la protection des Leyes del Consumidor de Australia. Usted consommateurs. Vous avez droit au remplacement tiene derecho a un cambio o devolución en replacement or refund for a major failure and ou au remboursement en cas de défaillance caso de un fallo importante y a una for compensation for any other reasonably compensación por cualquier otra pérdida o foreseeable loss or damage. You are also majeure de votre article ainsi qu'à une daño razonablemente previsible. También entitled to have the goods repaired or compensation en cas de perte ou de dommage tiene derecho a la reparación o reemplazo de replaced if the goods fail to be of acceptable prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au los bienes, si éstos no cumplen con una quality and the failure does not amount to a remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité calidad aceptable y el fallo no constituye un major failure. acceptable et que la défaillance n'est pas majeure. fallo importante. WE ARE READY NOUS SOMMES ESTAMOS LISTOS TO HELP PRÊTS À VOUS AIDER PARA AYUDARLE DO NOT RETURN TO STORE NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA Please Contact Veuillez contacter Por favor contacte a MD SPORTS Customer Service Service à la clientèle Servicio al Cliente Número de teléfono gratuito Toll Free (sans frais) (Teléfono no válido en México) 877-472-4296 Mon.-Fri., Du lundi au vendredi de Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST 9 h à 17 h (HE) (Hora del Este) For additional resources and Pour toute information Para mayor información y Frequently Asked Questions, complémentaire ou réponse preguntas frecuentes, favor please visit us at aux questions fréquentes, de visitarnos en veuillez vous rendre sur www.medalsports.com 2621028 1 www.medalsports.com
TOOLS REQUIRED OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS Phillips Screwdriver - Not Included Tournevis cruciforme - Non inclus Destornillador Phillips - No incluido Standard (Flat Head - Not Included Tournevis standard - Non inclus Destornillador de - No incluido Screwdriver) (tête plate) Cabeza Plana Wrench - Included Clé anglaise - Incluse Llave Inglesa - Incluida Allen Key - Included Clé hexagonale - Incluse Llave Allen - Incluida RECOMMENDED RECOMMANDÉ RECOMENDACIÓN Electric Screwdrivers may be helpful Un tournevis électrique peut être utile Los destornilladores eléctricos pueden during assembly; however, please set pour l'assemblage; utilisez cependant ser de gran ayuda durante el a low torque and use extreme caution. une vitesse de rotation lente et soyez ensamblaje; sin embargo, por favor prudent. ajuste el par de torsión en nivel bajo y sea extremadamente precavido. Power Tools: Set to Low Torque High Torque Over Tightened Visseuse électrique : couple faible Un couple élevé peut créer des dommages Herramientas eléctricas: Ajuste el par de torsión en Un par de torsión alto puede nivel bajo ocasionar daños IMPORTANT NOTICE! NOTE IMPORTANTE! ¡AVISO IMPORTANTE! 1. This product is intended for INDOOR use only. 1. Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur 1. Este producto está destinado para su uso en 2. Please do not sit, climb or lean on the product. uniquement. INTERIORES solamente. 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer 2. Por favor, no se siente, suba o se apoye sobre el 3. Please do not drag the product when moving it in sur le produit. producto. order to avoid damaging the legs. 3. No arrastre el producto para moverlo ya que 3. Veuillez ne pas traîner ce produit quand vous le 4. Please only use spray furniture polish to clean the podría dañar las patas. déplacez pour éviter d’endommager les pieds. exterior surfaces of the product. 4. Use solamente limpia muebles en aerosol para 4. Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol limpiar la superficie exterior del producto. 5. This is not a child's toy, so adult supervision is pour nettoyer les surfaces extérieures du produit. 5. Este no es un juguete para niños. Se requiere la required for children playing this game. 5. Ceci n’est pas un jeu pour enfant et la surveillance supervisión de un adulto cuando los niños d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. jueguen con el producto. X2 At least 2 adults needed. Il faut au moins 2 adultes. Se necesitan al menos 2 adultos. Los niños no deben estar No children in assembly area. Pas d’enfants dans la zone d’assemblage. cerca de la zona de ensamblaje. Mantenga alejadas a sus Keep away from pets in assembly area. Tenir les animaux de compagnie à distance. mascotas del lugar de ensamblaje. Do not use or keep product outdoors. Ne pas utiliser ni stocker ce produit à l’extérieur. No utilice o almacene este producto al Uniquement pour utilisation à l’intérieur. exterior. Para uso en interiores solamente. No Indoor use only. No wet/humid utilice o almacene el producto en lugares Ne pas exposer à l'humidité. húmedos. conditions. WARNING ATTENTION ADVERTENCIA Adult Assembly Required. L'assemblage doit être effectué par des El ensamblaje debe ser realizado por adultes. un adulto. CHOKING HAZARD - This item contains DANGER D'ÉTOUFFEMENT - Ce produit PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo small parts. Not suitable for children contient de petites pièces. Ne convient pas contiene piezas pequeñas. No es apto under 3 years old. à des enfants de moins de 3 ans. para niños menores de 3 años de edad. 2621028 2 www.medalsports.com
PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATEUR DE PIÈCES IDENTIFICADOR DE PIEZAS 1 * FIG. 1 x2 Tube - 1 Tube - 1 Tubo - 1 2 * FIG. 1, 3 3 * FIG. 2 4 * FIG. 2 5 * FIG. 4 x2 x2 x2 x2 Tube - 2 Tube - 2 Tubo - 2 Tube - 3 Tube - 3 Tubo - 3 Tube - 4 Tube - 4 Tubo - 4 Tube - 5 Tube - 5 Tubo - 5 6 * FIG. 5 7 * FIG. 5 8 * FIG. 6 9 * FIG. 6 x2 x1 x1 x2 Tube - 6 Tube - 6 Tubo - 6 Tube - 7 Tube - 7 Tubo - 7 Tube - 8 Tube - 8 Tubo - 8 Tube - 9 Tube - 9 Tubo - 9 10 * FIG. 16 11 * FIG . 13 12 * FIG. 9 13 * FIG. 10 x2 x1 x2 x2 Rim Support Plaque de Placa de Tube - 10 Tube - 10 Tubo - 10 Tube - 11 Tube - 11 Tubo - 11 support de Soporte para Rim Net Filet Red Plate panier Aro 14 * FIG. 12 15 * FIG. 8 16 * FIG. 8 17 * FIG. 16 x1 x1 x1 x1 Ball Return Filet de retour Red de Electronic Marqueur Marcador Boîtier de Caja de Regreso de Backboard Panneau Tablero Control Box Net de ballon Balón Scorer électronique Electrónico commande Control 18 * FIG. 10 19 * FIG. 18 20 * FIG. 9 21 * FIG. 6 x2 x6 x2 x1 Capteur de Paleta Attache Clip para Decorative Toile Tela Paddle Sensor Wire Clip Rim Panier Aro palette de Sensor -câbles Cable cloth décorative Decorativa 2621028 3 www.medalsports.com
ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS 22 23 Needle / Aiguille / Aguja x4 x1 Basketball Ballon de Balón de Air Pump Pompe à air Bomba de 23 basketball Baloncesto Aire HARDWARE QUINCAILLERIE TORNILLERÍA Y HERRAMIENTAS A1 * FIG. 1, 3, 4 A2 * FIG. 7, 16 A3 * FIG. 11 A4 * FIG. 9, 10, 13 x10 x6 x2 x18 M8x60mm Boulon Perno M8x65mm Boulon Perno M8x70mm Boulon Perno M6x18mm Boulon Perno Bolt M8x60mm M8x60mm Bolt M8x65mm M8x65mm Bolt M8x70mm M8x70mm Bolt M6x18mm M6x18mm A5 * FIG. 14 A6 * FIG. 9, 10, 13 A7 * FIG. 10 A8 A5 * FIG. 8 x2 x26 x8 x3 M8x75mm Boulon Perno M6 Plastic Rondelle en Arandela M4x15mm Boulon Perno M6 Washer Rondelle M6 Arandela M6 Bolt M8x75mm M8x75mm Washer plastique M6 Plástica M6 Bolt M4x15mm M4x15mm A9 FOR FIG. 16 A10 * FIG. 1, 3, 4, 11, 14, 16 A11 * FIG. 11, 14 A12 A13 * FIG. 1, 3, 4, 7, 11, 14, 16 x4 x32 x4 x20 Spacer Espaceur Espaciador M8 Plastic Rondelle en Arandela M8 Washer Rondelle M8 Arandela M8 M8 Nut Écrou M8 Tuerca M8 Washer plastique M8 Plástica M8 A13 * FIG. 9, 10 A14 A15 x16 x1 x1 Clé M6 Nut Écrou M6 Tuerca M6 Wrench Clé anglaise Llave Inglesa Allen Key Llave Allen hexagonale PRE-INSTALLED PARTS PIÈCES PRÉINSTALLÉES PIEZAS PREINSTALADAS P1 * FIG. 1, 4, 5, 6, 16 P2 * FIG. 1, 4 P3 * FIG. 1 P4 * FIG. 2 x10 x6 x2 x2 Bouton- Botón de Plastic Pole Insertion de Inserto de Pole Holder Support de Soporte Plastic Pole Insertion de Inserto de Push Button tube en tube en poussoir Presión Insert-A plastique-A Poste Plástico-A -A mât-A De Tubo-A Insert-B plastique-B Poste Plástico-B P5 * FIG. 5 P6 * FIG. 6 x2 x2 Pole Holder Support de Soporte Foam Mousse Espuma -B mât-B De Tubo-B 2621028 4 www.medalsports.com
BEFORE ASSEMBLY AVANT L’ASSEMBLAGE ANTES DE ENSAMBLAR 1. Find a clean, level place to begin 1. Trouvez un endroit propre et plat pour 1. Encuentre un lugar limpio y the assembly of your product. commencer à assembler votre produit. nivelado para comenzar el ensamblaje del producto. 2. Verify that you have all listed parts 2. Vérifiez que vous avez toutes les pièces as shown on the part list pages. If énumérées comme indiqué sur les 2. Compruebe que tenga todas las any parts are missing, call our pages de liste des pièces. S’il y a des piezas que se muestran en la lista customer service. pièces qui manquent, appelez notre de piezas. Si falta alguna pieza, service à la clientèle. llame a nuestro servicio al cliente. Please inspect and layout all Veuillez étaler et inspecter tous les Debe revisar y clasificar todas the POLES and parts TUBES et pièces détachées las piezas y POSTES 1 2 3 4 5 6 7 8 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x1 x1 9 10 11 12 13 14 x2 x2 x2 x2 x1 x1 15 16 17 18 19 x1 x1 x1 x2 x6 20 21 x2 x1 2621028 5 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 1 A1 A10 1 x2 Pre-installed Préinstallée P1 Preinstalado x2 Pre-installed Préinstallée P1 1 P2 Preinstalado 1 x4 Pre-installed 2 Préinstallée P3 Preinstalado x2 A12 A10 2 x1 A1 x4 1 2 A10 x8 A12 P2 x4 P2 A14 x1 P3 A15 x1 *FIG. 2 3 4 x2 P4 4 x2 Pre-installed Préinstallée P4 Preinstalado x2 4 3 P4 3 P1 3 1 1 1 2621028 6 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 3 2 x1 A1 A1 A10 x4 A10 A12 x8 A12 x4 2 2 3 A14 3 x1 A15 x1 3 *FIG. 4 5 x2 Pre-installed Préinstallée P1 Preinstalado x2 Pre-installed Préinstallée A1 P2 Preinstalado A10 x2 P2 A1 x2 1 5 A12 A10 x4 A12 A10 x2 A14 x1 A15 1 x1 5 1 P1 5 2621028 7 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 5 6 x2 Pre-installed Préinstallée P1 Preinstalado x2 7 x1 Pre-installed Préinstallée P5 Preinstalado x2 P1 P1 5 6 7 5 6 P5 *FIG. 6 9 8 x1 P1 Pre-installed Préinstallée P6 Preinstalado x2 8 9 9 x2 Pre-installed Préinstallée P1 Preinstalado x2 21 x1 9 21 8 8 P6 2621028 8 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 7 A2 x2 A12 x2 A14 x1 A15 x1 A12 6 A2 9 2621028 9 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 8 A8 15 x1 16 16 15 x1 A8 x3 *FIG. 9 12 x2 A13 20 A6 x2 12 A4 15 x8 A6 x16 A13 x8 20 A14 x1 A6 A15 A4 x1 Note: Ensure that washers are used on both sides of the backboard as shown in FIG. 9. Note: DO NOT over tighten bolts. Note : S’assurer que les rondelles sont utilisées des deux côtés du panneau comme sur la FIG. 9. Note : NE PAS serrer à fond les écrous. Nota: Asegúrese de utilizar las arandelas en ambos Nota: NO apriete demasiado los pernos. lados del tablero como se muestra en la FIG. 9. 2621028 10 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 10 13 x2 A13 18 A7 x2 15 A4 x8 A6 x8 A7 18 x8 A6 A13 x8 A4 A14 x1 Note: Connect Paddle Sensor (18) A15 to the backboard. x1 Note : Connectez le capteur de palette (18) au panneau. Nota: Conecte la Paleta de Sensor (18) al tablero. 20 15 13 Note: Attach the part with wider meshes to the rim. Note : Fixez la partie au plus large maillage sur le cerceau du panier. Nota: Fije la parte de la red con los orificios más grandes al aro. A B C 13 20 13 20 13 20 2621028 11 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 11 A3 x2 Note: With the help of another adult, attach the Backboard (15) to the Top Tubes - 4 (4). A10 x2 Note : Avec l’aide d’un autre adulte, fixez le panneau 4 (15) aux tubes supérieurs - 4 (4). A11 x2 A12 Nota: Fije el Tablero (15) a los Tubos Superiores - 4 (4) 15 A12 A10 con ayuda de otro adulto. x2 A14 A11 x1 A3 A15 x1 4 Note: Please do not use any bolt on the Backboard during this step. The Bolts will be 15 added later for the Ramp Tab. Note : Veuillez ne pas utiliser de boulon sur le panneau à ce stade. Les boulons seront ajoutés plus tard pour l’attache de la rampe. Nota: No utilice ningún perno en el Tablero durante este paso. Los Pernos se colocarán después para fijar la Lengüeta de la Rampa. 2621028 12 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 12 Note: Slide the elastic straps onto Tube - 4, then slide the sleeves of Ball Return Net (14) onto the upper tubes. 14 Note : Faites glisser les bandes élastiques sur le tube - 4, x1 puis faites glisser les manches du filet de retour de ballon (14) sur les tubes supérieurs. 4 Nota: Inserte las correas elásticas sobre el Tubo - 4; a continuación, deslice las mangas de la Red de retorno de balón (14) sobre los tubos superiores. 14 Connect Velcro Strap here. / Fixez ici la bande autoagrippante. / Fije la correa de velcro aquí. Note: To secure the Ball Return 14 Net (14) to Tube - 4 (4), attach the elastic straps over the nuts 7 as shown in FIG. 12. Note : Pour fixer le filet de retour de ballon (14) au tube - 4 (4), attachez les bandes 213.3 cm élastiques par-dessus les écrous 84” comme sur la FIG. 12. Nota: Para asegurar la red de Retorno de balón (14) al Tubo - 4 (4), coloque las correas elásticas sobre las tuercas como se muestra en la FIG. 12. Ladder - Not included / Échelle - Non inclus / Escalera – No incluida WARNING ATTENTION ADVERTENCIA Use extreme caution when standing Soyez extrêmement prudent lorsque vous Tenga extrema precaución al subir on ladders to perform assembly steps. êtes sur l’échelle pour effectuer les étapes escaleras durante el ensamblaje. Siga Follow all warnings and cautions on de l’assemblage. Suivez tous les todas las advertencias y precauciones the ladder. Failure to follow all of these avertissements et mises en garde se cuando utilice la escalera. No seguir instructions and warnings could lead trouvant sur l’échelle. Ne pas respecter estas instrucciones y advertencias toutes ces instructions et avertissements to serious personal injury or property puede ocasionar lesiones físicas graves pourrait entraîner des blessures graves ou damage. des dommages matériels. o daños a la propiedad. 2621028 13 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 13 11 x1 A4 x2 A6 x2 A15 x1 A4 14 A6 7 11 11 2621028 14 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 14 Rear View / Vue arrière A5 / Vista trasera x2 A10 15 x2 A11 x2 A12 x2 14 A14 x1 A15 x1 Note: At each bottom hole of the backboard, attach the Ramp Tabs of Ball Return Net (14) using Bolts (A5), Washers (A10 & A11), and Nuts (A12) as shown in FIG. 14. Note : Fixez les attaches de rampe du filet de retour de ballon à chaque orifice inférieur du panneau (14) avec des boulons (A5), des rondelles (A10 et A11) et des écrous (A12) comme sur la FIG. 14. Nota: Fije las Lengüetas de la rampa de la Red de retorno de balón (14) en cada orificio inferior del tablero usando los pernos (A5), arandelas (A10 y A11) y tuercas (A12) como se indica en la FIG. 14. 4 15 14 A5 A12 A10 A11 Ramp Tab / Attache de rampe / Lengüeta de rampa 2621028 15 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 15 17 17 x1 7 14 14 Control Wire / Câble de commande / Cable de control Note: Pass the Control Wire through the loops on the Ball Return Net (14) as shown in FIG. 15. Note : Faites passer le câble de commande dans les boucles du filet de retour de ballon (14) comme à la FIG. 15. Nota: Pase el cable de control a través de los lazos de la Red de retorno de balón (14) como se indica en FIG. 15. 2621028 16 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 16 10 x2 Pre-installed Préinstallée P1 Preinstalado x2 10 A2 x4 A9 P1 x4 A10 x8 10 A12 Note: Pull out Tube - 10 (10) till push button (P1) x4 pop out and fixed. A14 x1 Note : Tirez sur le tube - 10 (10) jusqu’à ce que le bouton-poussoir (P1) surgisse et s’enclenche. A15 x1 Nota: Tire del tubo - 10 (10) hasta que el botón (P1) sobresalga del tubo y haya quedado fijo. A9 A10 A12 A10 P1 A2 3 14 14 10 10 A10 A12 A9 A2 A10 5 2621028 17 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 17 Electronic Scorer / Marqueur électronique / Marcador electrónico Note: Insert the Control Wire and the Sensor Wires into the Electronic Scorer (16). 16 Note : Insérez le câble de commande et les CONTROL VISITOR HOME câbles de capteur dans le marqueur / COMMANDE / CONTROL / VISITEUR / VISITANTE LOCAL / LOCAL électronique (16). Nota: Inserte el cable de control y el cable de sensor al Marcador electrónico (16). Control Wire CONTROL VISITOR HOME / COMMANDE / VISITEUR LOCAL / CONTROL / VISITANTE / LOCAL / Câble de commande / Cable de control 17 18 Sensor wire / Câble de capteur / Cable de sensor 2621028 18 www.medalsports.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE *FIG. 18 19 x6 15 Wire Clip 19 / Attache-câbles / Clip para cable Note: Fix the wires on both sides onto the corresponding clips. Note : Passez les câbles des deux côtés dans leurs attaches correspondantes. Nota: Fije los cables en ambos lados utilizando los clips correspondientes. 2621028 19 www.medalsports.com
HOW TO FOLD THE COMMENT REPLIER LE CÓMO PLEGAR EL JUEGO GAME FOR STORAGE JEU POUR LE RANGER PARA GUARDARLO STEP 1 / ÉTAPE 1 / PASO 1 STEP 2 / ÉTAPE 2 / PASO 2 WARNING Two Adults Required ATTENTION Deux adultes requis ADVERTENCIA Se requiere de 2 adultos 7 Note: Push Tube - 7 (7) upwards to fold. Note: Release the tubes by pressing the push button (P1) as shown. Note : Poussez le tube - 7 (7) vers le haut pour plier. P1 Note : Dégagez les tubes en appuyant sur le bouton-poussoir Nota: Empuje el Tubo - 7 (7) hacia 10 (P1) comme illustré. arriba para plegar. Nota: Desacople los tubos presionando el botón de presión (P1) como se muestra. STEP 3 / ÉTAPE 3 / PASO 3 STEP 4 / ÉTAPE 4 / PASO 4 WARNING Do NOT trap your 20 fingers when folding the game. ATTENTION FAITES ATTENTION à vos doigts en repliant ce jeu. ADVERTENCIA Tenga cuidado de que sus 14 dedos NO queden atrapados al doblar el juego. 8 Note: Push Tube - 8 (8) downwards. Note : Poussez le tube - 8 (8) vers le bas. Nota: Empuje el Tubo - 8 (8) hacia abajo. 2621028 20 www.medalsports.com
HOW TO UNFOLD GAME COMMENT DÉPLIER LE CÓMO DESPLEGAR EL JUEGO TO REPLAY JEU POUR REJOUER PARA VOLVER A JUGAR STEP 1 / ÉTAPE 1 / PASO 1 STEP 2 / ÉTAPE 2 / PASO 2 20 14 8 Note: Push Tube - 8 (8) upwards. Note : Poussez le tube - 8 (8) vers le haut. Nota: Empuje el Tubo - 8 (8) hacia arriba. STEP 3 / ÉTAPE 3 / PASO 3 STEP 4 / ÉTAPE 4 / PASO 4 7 P1 10 Note: Push Tube - 7 (7) downwards. Note: Pull out Tube - 10 (10) till push button (P1) pop Note : Poussez le tube - 7 (7) vers le bas. out and fixed. Nota: Empuje el Tubo - 7 (7) hacia abajo. Note : Tirez sur le tube - 10 (10) jusqu’à ce que le bouton-poussoir (P1) surgisse et s’enclenche. Nota: Tire del Tubo - 10 (10) hasta que el botón (P1) sobresalga del tubo y haya quedado fijo. 2621028 21 www.medalsports.com
ELECTRONIC SCORER FONCTIONNEMENT DU OPERACIÓN DEL MARCADOR OPERATION MARQUEUR ÉLECTRONIQUE ELECTRÓNICO BATTERY INSTALLATION INSTALLATION DES PILES INSTALACIÓN DE LAS PILAS Battery Box: Unscrew the bolt using a Compartiment des piles : Dévissez la vis avec Compartimento de pilas: Desatornille el screwdriver and open the battery box. un tournevis pour ouvrir le compartiment perno utilizando un destornillador y abra el Insert 4x1.5v “AA” batteries ( not included) des piles. Insérez 4 piles 1,5 V AA (non incluses) compartimento de pilas. Inserte 4 pilas "AA" in the sequence of polarity as shown en vérifiant la polarité marquée sur le de 1.5 V (no incluidas) como se indica en el on the inside cover. Then close the couvercle. Ensuite, fermez le couvercle à interior del compartimento de las pilas. A cover using a screwdriver. l'aide d'un tournevis. continuación, cierre la cubierta utilizando un destornillador. REMINDING: ATTENTION : ATENCIÓN: a. The batteries must be installed according a. Placer les piles en respectant la polarité a. Las pilas deben ser instaladas de acuerdo to their correct polarization (+ and -). (+ et -). con su polaridad correcta (+ y -). b. Please clean the battery contacts and b. Veuillez nettoyer les contacts des piles et b. Limpie los contactos de las pilas y también also those of the device prior to battery ceux du compartiment avant de mettre les los del dispositivo antes de instalar las pilas. installation. piles en place. c. Si el juego no va a utilizarse durante un c. If the game will not be used for a long c. Si ce jeu n’est pas utilisé pendant une periodo prolongado de tiempo, le period of time, we recommend longue période, nous vous recommandons recomendamos retirar las pilas. removing the batteries. de retirer les piles. 16 16 WARNING ATTENTION ADVERTENCIA 1. Requires 4x1.5v “AA” Batteries (not 1. 4 piles 1,5 V AA requises (non incluses). 1. Requiere 4 pilas "AA" de 1.5 V (no included). 2. Ne pas mélanger nouvelles et vieilles incluidas). 2. Do not mix old and new batteries. piles. 2. No mezcle pilas nuevas con viejas. 3. Do not mix alkaline, standard 3. Ne pas mélanger des piles alcalines, 3. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbon zinc), or rechargeable standard (carbone/zinc) ou rechargeables (carbón-zinc), o recargables nickel-cadmium) batteries. (nickel-cadmium). (níquel-cadmio). INCOMPLETE NUMBERS ARE DES NOMBRES INCOMPLETS SI LOS NÚMEROS EN LA DISPLAYED ON SCORER SONT AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN PANTALLA DEL MARCADOR SE SCREEN DU MARQUEUR MUESTRAN INCOMPLETOS • Low Battery Warning: When the battery • Alerte de pile faible : Quand la charge est très • Advertencia de Pila Baja: Cuando el nivel de level is very low, a "BATTERY LOW" voice basse, le marqueur émet à 3 reprises un signal de las pilas esté demasiado bajo, escuchará will ring out 3 times by the scorer. PILE FAIBLE. "BATTERY LOW" 3 veces por el marcador. • Please check the battery charge is • Vérifiez que la charge est suffisante. • Revise que la carga de las pilas sea sufficient. • Veuillez remplacer la pile. suficiente. • Please replace the battery. • Cambie las pilas. 16 2621028 22 www.medalsports.com
CONTROL BOX OPERATION MISE EN MARCHE DE LA OPERACIÓN DE LA CAJA DE BOÎTE DE COMMANDE CONTROL Press "ON / OFF" to activate the scorer. Appuyez sur "ON / OFF" (MARCHE / ARRÊT) Presione "ON/OFF" pour activer le marqueur de points. (ENCENDIDO / APAGADO) para activar Scoreboard "HOME" shows "01" (pre - el marcador. set game 1). Le tableau de score "HOME" affiche "01" (jeu préprogrammé 1). El marcador "HOME" indicará "01" Press "SELECT UP and DOWN" to select (juego predeterminado 1). a game. Appuyez sur "SELECT UP et DOWN" (SÉLECTIONNER HAUT et BAS) pour choisir Presione "SELECT UP Y DOWN" Press "PLAY" to enter the selected une partie. (SELECCIONAR ARRIBA Y SELECCIONAR game mode. ABAJO) para seleccionar un juego. Appuyez sur "PLAY" (JOUER) pour entrer Press "SOUND" to switch the sound ON dans le mode de partie sélectionnée. Presione "PLAY" (JUGAR) para entrar al / OFF while playing. modo de juego seleccionado. Appuyez sur "SOUND" (SON) pour activer Press "PAUSE" to pause or start time ou désactiver le son pendant la partie. Presione "SOUND" (SONIDO) para counting. prender o apagar el sonido cuando se Appuyez sur "PAUSE" pour mettre en esté jugando. Press and hold the "ON / OFF" button pause ou démarrer le chronomètre. for 3 seconds to turn off the scorer. Presione "PAUSE" (PAUSA) para pausar Appuyez et gardez la pression sur la touche o iniciar el contador de tiempo. Press and hold the "RESET" button for "ON / OFF" (MARCHE / ARRÊT) pendant 3 3 seconds to reset the game. secondes pour éteindre le marqueur. Mantenga oprimido el botón "ON/OFF" (ENCENDIDO / APAGADO) durante 3 Note: If no shot is made or no button is Appuyez et gardez la pression sur la touche segundos para apagar el marcador. pressed within 5 mins, the scorer will "RESET" (RÉINITIALISER) pendant 3 be turned off automatically. secondes pour réinitialiser la partie. Mantenga oprimido el botón "RESET" (REINICIAR) durante 3 segundos para Note : En l’absence de tir ou de pression sur reiniciar el juego. une touche pendant 5 minutes, le marqueur s’éteint automatiquement. Nota: Si no se realiza ningún tiro o si no se presiona algún botón en 5 minutos, el marcador se apagará automáticamente. 2621028 23 www.medalsports.com
GAME OPTIONS OPTIONS DE JEU OPCIONES DE JUEGO 1. BEAT THE TIME CLOCK 1. BATTRE L’HORLOGE 1. CONTRA RELOJ • Player: 1P 2P (single/double players • Joueurs : 1 joueur ou 2 joueurs (mode de • Jugador: 1P 2P (modo de un jugador / mode). jeu simple ou double). dos jugadores). • Select playing time 30/45/60 • Sélectionnez un temps de jeu (30, 45 ou • Seleccione el tiempo de juego seconds. 60 secondes). 30/45/60 segundos. • All shots are worth 2 points until the • Tous les tirs valent 2 points jusqu’à ce • Todos los tiros valdrán 2 puntos hasta final 10 seconds, when each shot is qu’il reste 10 secondes, après quoi los últimos 10 segundos en los que worth 3 points, see how many points chaque tir vaut 3 points. Voyez combien cada disparo valdrá 3 puntos. El you can get in the timing period. de points vous pouvez compter dans le objetivo es ver cuántos puntos puede temps imparti. obtener en el período de tiempo. • Choose the 2-player mode, and the player with the most points scored • Choisissez le mode 2 joueurs, et le • Si elije el modo de 2 jugadores, el wins. joueur qui a compté le plus de points jugador con más puntos anotados remporte la partie. gana. 2. 3 POINT, BEAT THE CLOCK 2. 3 POINTS, BATTRE 2. CONTRA RELOJ, 3 PUNTOS L’HORLOGE • Player: 1P 2P 4P (single/double • Joueurs : 1 joueur, 2 joueurs ou 4 joueurs • Jugador: 1P 2P 4P (modo de un players mode). (mode de jeu simple ou double). jugador / dos jugadores). In 2P/4P case, two players shooting Dans les parties à 2 ou à 4 joueurs, 2 En el modo 2P/4P, dos jugadores together. joueurs tirent ensemble. tirarán juntos. • Select playing time 30/45/60 • Sélectionnez un temps de jeu (30, 45 ou • Seleccione el tiempo de juego seconds. 60 secondes). 30/45/60 segundos. • All shots are worth 3 points, see how • Tous les tirs valent 3 points. Voyez • Todos los tiros valen 3 puntos. El many points you can get in the combien de points vous pouvez objetivo es ver cuantos puntos puede timing period. compter dans le temps imparti. anotar en el período de tiempo. • Choose the 2P/4P mode, and the • Choisissez le mode 2 ou 4 joueurs, et le • Si elije el modo 2P/4P, el jugador con player with the most points scored joueur qui a compté le plus de points más puntos anotados gana. wins. remporte la partie. 3. BATTLE BACK 3. BATAILLE RETOUR 3. BATALLA • Player: 2P 4P. • Joueurs : 2 joueurs ou 4 joueurs. • Jugador: 2P 4P. • The player who makes a shot will add • Le joueur qui réussit un tir ajoute 2 • El jugador que anote un tiro añadirá 2 2 points to their score and subtract 2 points à son pointage et soustrait 2 puntos a su marcador y restará 2 points from their opponent's score, points à celui de son opposant. Le puntos a la puntuación de su the first player to reach 10 points is premier joueur à atteindre 10 points oponente. El primer jugador en llegar the winner. gagne la partie. a 10 puntos es el ganador. a. 2P: only one winner. a. 2 joueurs : un seul gagnant. a. 2P: solo un ganador. b. 4P: player 1 PK player 2 first, there will b. 4 joueurs : le joueur 1 joue contre le b. 4P: Primero, el jugador 1 PK vencerá al be a winner, then player 3 PK player 4, joueur 2, puis le joueur 3 joue contre le jugador 2, y de ahí saldrá un ganador, there will be a winner, finally, the two joueur 4. Les gagnants de ces deux luego el jugador 3 PK vencerá al winners PK again to get the final parties jouent ensuite l’un contre l’autre jugador 4, y de ahí saldrá otro winner. pour déterminer le grand gagnant. ganador; finalmente, los dos ganadores vencedores PK se enfrentarán de nuevo para obtener el ganador final. 2621028 24 www.medalsports.com
GAME OPTIONS OPTIONS DE JEU OPCIONES DE JUEGO 4. HORSE 4. CHEVAL 4. CABALLO • Player: 2P 3P 4P. • Joueurs : 2 joueurs, 3 joueurs ou 4 • Jugador: 2P 3P 4P. joueurs. • Only the left basket can score goals. • Solo la canasta de la izquierda puede The players are lined up in the left • Seul le panier de gauche peut marcar las anotaciones. Los basket according to PLY1 PLY2 PLY3 permettre de compter des points. Les jugadores hacen fila en la canasta PLY4 sequence. The left side shows joueurs se mettent en ligne devant le izquierda de acuerdo a la secuencia the players, and the right side starts panier de gauche dans l’ordre suivant : PLY1 PLY2 PLY3 PLY4. El lado shooting to show the "PK stage" joueur 1, joueur 2, joueur 3, joueur 4. Le izquierdo muestra los jugadores, y el which is divided into five stages (1, 2, 3, côté gauche montre les joueurs, et le lado derecho comenzará a mostrar la 4, 5). Each player has one shooting côté droit montre la ronde de tirs, qui etapa "PK" que se divide en cinco opportunity in each stage. After the est divisée en cinq tours (1, 2, 3, 4 et 5). etapas (1, 2, 3, 4 y 5). Cada jugador shooting, the play will stand in line Chaque joueur peut tirer une fois par tiene una oportunidad de tirar en again to wait for the next shooting tour. Après le premier tour, les joueurs cada etapa. Después de tirar, el chance. After 5 stages, the player with se mettent de nouveau en ligne et jugador hará fila de nuevo esperando the least score will be eliminated and attendent leur prochaine chance de su siguiente turno para tirar. Después the rest of the players will enter the tirer. Après cinq rondes, le joueur ayant de 5 etapas, el jugador con el puntaje next round of PK. The rule is the same le moins de points est éliminé, et les más bajo será eliminado y el resto de as the previous round. There will be joueurs restants passent à la prochaine los jugadores entrará a la siguiente one winner in the end and then ronde. Les règles sont identiques à ronda “PK”. Las reglas son las mismas game over. celles de la ronde précédente. Il y aura que en las rondas anteriores. Al final un gagnant à la fin de la partie. quedará un ganador y así finalizará el juego. 5. CHECK POINT 5. POINT DE CONTRÔLE 5. CONTROL DE PUNTO • Player: Select 1 to 4 players. • Joueurs : de 1 à 4 joueurs. • Jugador: Seleccione de 1 a 4 jugadores. • The playing time is preset at 30 • Le temps de jeu est préréglé à 30 seconds. secondes. • El tiempo de juego predeterminado es de 30 segundos. • All shots are worth 2 points. • Tous les tirs valent 2 points. • Todos las anotaciones valen 2 puntos. • The player's score will be displayed on • Le pointage du joueur s’affiche du côté the "HOME" side, while the "VISITOR" "HOME" tandis que le côté "VISITOR" • La puntuación del jugador se side will show the target score to be montre le pointage à atteindre. Si le mostrará en el lado local "HOME", reached. If the player fails to reach joueur n’atteint pas le pointage cible, la mientras que el lado visitante the target score, the game will end. partie prend fin. Lorsque le joueur "VISITOR" mostrará la puntuación a When the player's score reaches the atteint le pointage indiqué du côté alcanzar. Si el jugador falla en "VISITOR" target score, the game time "VISITOR", le temps de jeu est alcanzar el objetivo, el juego will be automatically lengthened, automatiquement prolongé, et le terminará. Cuando la puntuación del and the next target score will be prochain pointage cible s’affiche jugador alcance la puntuación meta automatically displayed on the automatiquement du côté "VISITOR". de visitante "VISITOR", el tiempo de "VISITOR" side. juego se alargará automáticamente y • Pointage cible : 24, 52, 68 et 86. la siguiente puntuación a alcanzar se • Target score: 24 / 52 / 68 / 86. Temps correspondant ajouté : 20 s, 10 s, mostrará automáticamente en el Corresponding time to be added: 20S 10 s et 10 s. lado "VISITOR". / 10S / 10S /10S. Si un joueur compte 99 points, la partie If a player scores 99 points, the game est terminée. • Puntaje meta: 24 / 52 / 68 / 86. is over. Le joueur qui a compté le plus de Tiempo correspondiente a ser The player with the most points points gagne la partie. agregado: 20S / 10S / 10S / 10S. scored wins. Si un jugador anota 99 puntos, el juego terminará. El jugador con la mayor puntuación gana. 2621028 25 www.medalsports.com
GAME OPTIONS OPTIONS DE JEU OPCIONES DE JUEGO 6. AROUND THE WORLD 6. AUTOUR DU MONDE 6. ALREDEDOR DEL MUNDO • Player: Select 1 to 4 players. • Joueurs : de 1 à 4 joueurs. • Jugador: Seleccione de 1 a 4 jugadores. • All shots are worth 2 points. • Tous les tirs valent 2 points. • Todos las anotaciones valen 2 puntos. • After the number of players selected, • Une fois le nombre de joueurs the players can shoot one by one. sélectionné, les joueurs tirent un à la • Después de seleccionar el número de suite de l’autre. jugadores, éstos deberán tirar uno • The winner is the player who gets the por uno. 10 points in the shortest time. After • Le joueur qui prend le moins de temps the game is over, the LED will flash on à compter 10 points gagne la partie. • El ganador es el jugador que obtenga the winner. Une fois la partie terminée, le voyant 10 puntos en el menor tiempo. DEL clignotera vis-à-vis du gagnant. Después de que el juego haya terminado, el LED se encenderá sobre el ganador. 7. LEFT AND RIGHT SHOOT 7. TIR DROIT ET GAUCHE 7. TIRO IZQUIERDA Y DERECHA • Player: Select 1 to 4 players. • Joueurs : de 1 à 4 joueurs. • Jugador: Seleccione de 1 a 4 jugadores. • The game starts when the first ball • La partie commence quand le premier • El juego comenzará cuando el primer goes into the blinking hoop. ballon passe dans le panier clignotant. balón entre en la canasta que esté parpadeando. • "HOME" shows the player and • Le côté "HOME" montre le joueur et le "VISITOR" shows the score. côté "VISITOR" montre le pointage. • El lado "HOME" muestra el jugador y el lado "VISITOR" muestra el • "HOME" and "VISITOR" will blink • Les côtés "HOME" et "VISITOR" marcador. alternatively during the game, and clignotent en alternance pendant la you can get 2 points after shooting partie, et le joueur peut compter 2 • El lado "HOME" y "VISITOR" into the blinking hoop. points en tirant dans le panier parpadearán alternándose durante el clignotant. juego, y usted obtendrá 2 puntos al anotar en la canasta que parpadee. 8. RECORD BREAKING MODE 8. MODE DE CHASSE AU RECORD 8. MODO ROMPER RÉCORD • Player: Multi-player. • Joueurs : mode multijoueur • Jugador: Multijugador. • Select playing time 30/45/60 • Sélectionnez un temps de jeu (30, 45 • Seleccione el tiempo de juego, seconds. ou 60 secondes). 30/45/60 segundos. • Only the left side can keep score, and • Seul le panneau de gauche peut suivre • Solo el lado izquierdo puede registrar the scores are displayed on the left le pointage. Les pointages s’affichent la puntuación; las puntuaciones se LED, and the countdown ends and sur le panneau DEL de gauche, et la mostrarán en el LED izquierdo, la the game is over. partie prend fin quand le décompte cuenta atrás finalizará y el juego atteint zéro. habrá terminado. • When the first player’s game ends, his/her total score is displayed on the • Lorsque le premier joueur a terminé de • Cuando termine la partida del primer right. The next player can start the jouer, son score total est affiché à jugador, su puntuación total se game by pressing the “PLAY” key, and droite. Le joueur suivant peut mostrará a la derecha. El siguiente so on in a similar fashion. At the end commencer à jouer en appuyant sur la jugador puede comenzar la partida of each game, the highest score is touche "PLAY", et ainsi de suite. À la fin pulsando la tecla "PLAY", y así displayed on the right; when a de chaque partie, le score le plus élevé sucesivamente. Al final de cada player's score exceeds the highest est affiché à droite; lorsque le score partida, la puntuación más alta se score shown on the right, the original d'un joueur dépasse le score le plus mostrará a la derecha; cuando la score will be replaced (exiting the élevé affiché à droite, le score d'origine puntuación de un jugador supere la game mode or powering off can clear est alors remplacé (quitter le mode de puntuación más alta mostrada a la the record). jeu ou mettre hors tension peut faire derecha, la puntuación original sera effacer l'enregistrement). reemplazada (el puntaje se limpiará al salir del modo de juego o al apagarlo). 2621028 26 www.medalsports.com
DISCLAIMER CLAUSE DE CLÁUSULA DE EXENCIÓN MISE EN MARCHE DE NON-RESPONSABILITÉ LADE RESPONSABILIDAD BOITEDE CONTRÔLE WARNING ATTENTION ADVERTENCIA Changes or modifications not expressly Les changements ou modifications non Los cambios o modificaciones no approved by the party responsible for approuvés expressément par la partie aprobados expresamente por la parte compliance could void the user’s responsable de la conformité peuvent responsable del cumplimiento podrían authority to operate the equipment. annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce anular la autoridad del usuario para produit. operar el equipo. NOTE NOTE AVISO This equipment has been tested and found Cet équipement a été testé et déclaré Este equipo se ha probado y cumple con to comply with the limits for a Class B digital conforme aux limites pour appareils los límites para dispositivo digital Clase B, device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. numériques de classe B, selon la section 15 des de acuerdo al Apartado 15 del Reglamento These limits are designed to provide règlements de la FCC. Ces limites sont conçues FCC. Estos límites están diseñados para reasonable protection against harmful pour fournir une protection raisonnable contre proporcionar la adecuada protección contra interferencia dañina en una interference in a residential installation. This les interférences nuisibles dans une installation instalación residencial. Este equipo genera, equipment generates, uses and can radiate résidentielle. Cet équipement génère, utilise et utiliza y puede radiar energía de radio frequency energy and, if not installed peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de and used in accordance with the n'est pas installé et employé conformément acuerdo con las instrucciones, puede instructions, may cause harmful interference aux instructions, peut provoquer des provocar interferencia perjudicial en to radio communications. However, there is interférences nuisibles aux communications radiocomunicaciones. no guarantee that interference will not occur radio. Il n’y a cependant aucune garantie que Sin embargo, no se garantiza que no ocurra in a particular installation. If this equipment ces interférences ne se produisent pas dans interferencia en una instalación en does cause harmful interference to radio or une installation donnée. Si cet appareil cause particular. Si este equipo llegara a ocasionar television reception, which can be des interférences nuisibles à la réception des interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse determined by turning the equipment off signaux de radio ou de télévision, ce qui peut apagando y encendiendo el equipo, el and on, the user is encouraged to try to être confirmé en allumant et en éteignant usuario puede intentar corregir la correct the interference in one or more of the l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur interferencia adoptando una o más de las following measures: d’employer une ou plusieurs des mesures siguientes medidas: • Reorient or relocate the receiving antenna. suivantes pour corriger ce problème : • Reoriente o reubique la antena de recepción. • Increase the separation between the • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Aumente la distancia de separación entre el equipment and receiver. • Augmenter la distance séparant equipo y el receptor. • Connect the equipment into an outlet on a l’équipement du récepteur. • Conecte el equipo a un enchufe de salida en circuit different from that of the receiver is • Brancher l’équipement sur la prise murale un circuito distinto al que está conectado el connected. d’un circuit différent de celui du récepteur. receptor. • Consult the dealer or an experienced • Consulte a su distribuidor o a un técnico • Consultez votre revendeur ou un technicien experimentado en radio/TV. radio/TV technician for help. radio/télé expérimenté pour de l’aide. Este aparato cumple con el Apartado 15 This device complies with the part 15 of the Cet appareil est conforme aux règlements de la del Reglamento de la FCC. Su operación FCC rules. Operation is subject to the FCC, partie 15. Son utilisation est sujette aux está sujeta a las siguientes dos following two conditions: deux conditions suivantes : condiciones: (1) This device may not cause harmful (1) Cet appareil ne doit pas causer (1) Este aparato no puede causar interference, and (2) This device must d’interférences nuisibles et (2) cet appareil interferencia dañina, y (2) este aparato accept any interference received, including doit accepter toute interférence reçue, debe aceptar cualquier interferencia que interference that may cause undesired incluant des interférences pouvant entrainer reciba, incluso interferencia que pueda operation. un fonctionnement non désiré. causar alguna operación no deseada. This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de classe B est Este aparato digital de clase B cumple with Canadian ICES-003. conforme à la norme canadienne con la norma canadiense ICES-003. NMB-003. NOW READY TO RE PL OUA AY Y ! VO ¡A US HO POU RA E VEZ MAINTE STÁ LISTO PA NA RA NT O J UG C M ME AR ! NC ER À JOUER! 2621028 27 www.medalsports.com
Distributed by: Costco Wholesale Canada Ltd.* Importado por: Costco Wholesale Corporation 415 W. Hunt Club Road Importadora Primex S.A. de C.V. P.O. Box 34535 Ottawa, Ontario Blvd. Magnocentro No. 4 Seattle, WA 98124-1535 K2E 1C5, Canada San Fernando La Herradura USA 1-800-463-3783 Huixquilucan, Estado de México 1-800-774-2678 www.costco.ca C.P. 52765 www.costco.com * faisant affaire au Québec sous RFC: IPR-930907-S70 le nom les Entrepôts Costco (55)-5246-5500 www.costco.com.mx Costco Wholesale Australia Pty Ltd Costco Wholesale UK Ltd / Costco Wholesale Spain S.L.U. 17-21 Parramatta Road Costco Online UK Ltd Polígono Empresarial Los Gavilanes Lidcombe NSW 2141 Hartspring Lane C/ Agustín de Betancourt, 17 Australia Watford, Herts 28906 Getafe (Madrid) España www.costco.com.au WD25 8JS NIF: B86509460 United Kingdom 900 111 155 01923 213113 www.costco.es www.costco.co.uk Costco Wholesale Iceland ehf. Costco France Costco Wholesale Japan Ltd. Kauptún 3-7, 210 Gardabaer 1 avenue de Bréhat 3-1-4 Ikegami-Shincho Iceland 91140 Villebon-sur-Yvette Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, www.costco.is France Kanagawa 210-0832 Japan 01 80 45 01 10 0570-032600 www.costco.fr www.costco.co.jp Costco Wholesale Korea, Ltd. Costco President Taiwan, Inc. Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd 40, Iljik-ro No. 656 Chung-Hwa 5th Road No. 235, ZhuJian Road Gwangmyeong-si Kaohsiung, Taiwan Minhang District, Shanghai Gyeonggi-do, 14347, Korea Company Tax ID: 96972798 China 201106 1899-9900 449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone) +86-21-6257-7065 www.costco.co.kr www.costco.com.tw MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HECHO EN CHINA
www.medalsports.com
Vous pouvez aussi lire