IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net

La page est créée Jean Cousin
 
CONTINUER À LIRE
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
IOC ATHLETES’
COMMISSION
ELECTION MANUAL
MANUEL D’ÉLECTION
À LA COMMISSION
DES ATHLÈTES DU CIO

            Vote now for your IOC Athletes’ Commission Representatives
                        at the Olympic Winter Games PyeongChang 2018
                    Votez ici, aux Jeux Olympiques d’hiver de PyeongChang 2018,
                      pour vos représentants à la commission des athlètes du CIO
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
The IOC
Athletes’ Commission
  La commission des
    athlètes du CIO
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
What is the IOC Athletes’
Commission?
The International Olympic Committee (IOC) Athletes’ Commission represents you and all athletes. Want to
discover how it works?

         MEMBERS
 Active and recently retired athletes.
      Most are elected by you.

                                                    OUR ROLE WITH
                                                    ATHLETES
                                                      Empower athlete
                                                       participation
                                                       Support athlete
                                                        development

                                                OUR ROLE WITH THE
                                                   OLYMPIC
                                                  MOVEMENT
                                                       Promote athlete
                                                         involvement
The IOC Athletes' Commission's                          Ensure athlete
mission is to represent athletes                        representation
within the Olympic Movement
and support them to succeed
in their sporting and non-sporting
careers.

               Learn more about the IOC Athletes’ Commission on olympic.org/athlete365
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
Qu’est-ce que la commission
des athlètes du CIO ?
La commission des athlètes du Comité International Olympique (CIO) vous représente vous ainsi que tous
les athlètes. Vous voulez savoir comment elle fonctionne ?

                                                 La commission des athlètes du CIO
                                                 a pour mission de représenter
                                                 les athlètes au sei n du Mouvement
                                                                                    r
                                                 olympique et de les aider à réussi
         MEMBRES                                 aussi bien dans leur carrière sport
                                                                                      ive
   Des athlètes actifs ou récemment              qu 'en dehors de celle-ci.
    retraités. La plupart sont élus
            par les athlètes.

                                                          NOTRE RÔLE AUPRÈS
                                                          DES     ATHLÈTES
                                                           Renforcer la participation
                                                                 des athlètes
                                                          Soutenir le développement
                                                                des athlètes

                                                       NOTRE RÔLE AUPRÈS DU
                                                           MOUVEMENT
                                                           OLYMPIQUE
                                                          Promouvoir la participation
                                                                des athlètes
                                                           Assurer la représentation
                                                                 des athlètes

            En savoir plus sur la commission des athlètes du CIO sur olympic.org/athlete365
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
The current Commission*
La commission actuelle *
                                                          Chair
                                                        Présidente
                                                          Angela
                                                        RUGGIERO
                                                            USA

                                                                                            Vice-Chair
                                                                                           Vice-président
                                                                                               Tony
                                                                                            ESTANGUET
                                                                                                 FRA

 From left to right and top to bottom | de gauche à droite et de haut en bas : Angela RUGGIERO, USA |
 Tony ESTANGUET, FRA | Danka BARTEKOVA, SVK | Kirsty COVENTRY, ZIM | Daniel GYURTA, HUN |
 Britta HEIDEMANN, GER | Stefan HOLM, SWE | Yelena ISINBAEVA, RUS | Adam L. PENGILLY, GBR | Seung Min RYU, KOR
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
*Composition as of October 2017
                                                                             * Composition au mois d’octobre 2017

From left to right and top to bottom | de gauche à droite et de haut en bas : James TOMKINS OAM, AUS |
Sarah WALKER, NZL | Hayley WICKENHEISER, CAN | Yang YANG, CHN | Nadin DAWANI, JOR | Aya MEDANY, EGY |
Saina NEHWAL, IND | Luis SCOLA, ARG | Chelsey GOTELL, IPC repr., CAN | Patrick SINGLETON, WOA repr., BER
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
vVoot e n ow!
        teZ                              te na n t !
                                     main
                           IOC Athletes’ Commission Election
                        Olympic Winter Games PyeongChang 2018
                               Élections à la commission des athlètes du CIO
                              Jeux Olympiques d’hiver de PyeongChang 2018

Your Vote                                                   Votre vote
The IOC Athletes’ Commission Election is your               Les élections à la commission des athlètes du CIO
chance to elect your representatives onto the IOC           sont pour vous l’occasion d’élire vos représentants
Athletes’ Commission. At the Olympic Winter Games           à cette commission. Aux Jeux Olympiques d’hiver
PyeongChang 2018, two seats will become available           de PyeongChang 2018, deux sièges devront
through the election taking place at the Athlete365         être pourvus lors des élections qui se tiendront
Space in both Villages. Current members Angela              dans l’espace Athlete365, dans les deux villages.
RUGGIERO and Adam L. PENGILLY will be finishing             En effet, les membres actuels Angela RUGGIERO
their terms of office at the Games in PyeongChang           et Adam L. PENGILLY termineront leur mandat lors
in 2018.                                                    de ces Jeux de PyeongChang 2018.

The six candidates running for the IOC Athletes’            Les six candidats en lice pour les élections à la
Commission Election come from three continents and          commission des athlètes du CIO viennent de trois
represent five different sports.                            continents et représentent cinq sports différents.

All accredited athletes (Aa) participating in the Olympic   Tous les athlètes accrédités (Aa) participant aux
Winter Games PyeongChang 2018 are eligible to vote.         Jeux Olympiques d’hiver de PyeongChang 2018
                                                            peuvent voter.
IOC ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL MANUEL D'ÉLECTION À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIO - cloudfront.net
Introducing the candidates
in alphabetical order

Présentation des candidats
dans l’ordre alphabétique

                                                  NOR                                                     ESP

 Skiing                                                   Bobsleigh
 Ski

 Astrid Uhrenholdt JACOBSEN                      p.12     Ander MIRAMBELL                                p.14
 Cross-Country Skiing | ski de fond                       Skeleton

 USA

                                               Skiing
                                                  Ski

 Kikkan RANDALL                                  p.16
 Cross-Country Skiing | ski de fond

            VOTE FOR           2 CANDIDATES FROM 2 DIFFERENT SPORTS
            VOTEZ POUR 2 CANDIDATS DE 2 SPORTS DIFFÉRENTS

How can I vote?                                           Comment voter ?

See voting instructions on p.24                           Voir les instructions de vote en p. 24

The results will be announced at 14:00 on 22 February     Les résultats seront annoncés le 22 février 2018 à
2018 at the Village Media Centre in the Olympic Village   14 heures au centre des médias du village situé sur la
Plaza, in the PyeongChang Olympic Village.                place du village olympique de PyeongChang.

                                   See details on olympic.org/athlete365
FIN                                                   CHN

 Ice Hockey                                              Skating
 Hockey sur glace                                        Patinage

 Emma TERHO                                     p.18     Hong ZHANG                                    p.20
                                                         Speed Skating | patinage de vitesse

 ITA

                                               Luge

 Armin ZOEGGELER                                p.22

Where can I vote?                                        Où voter ?

At the Olympic Villages; the voting booths are located   Les bureaux de vote se situent dans l’espace
in the Athlete365 Space at the entrance to the main      Athlete365, à l’entrée des restaurants principaux des
dining halls in both the PyeongChang and Gangneung       villages olympiques de PyeongChang et Gangneung.
Olympic Villages. The Athlete365 Space will be open      L’espace Athlete365 sera ouvert du 1er au 21 février
from 1 to 21 February 2018. On 21 February 2018 it       2018. Le 21 février 2018, il fermera à midi.
will close at 12 noon.
                                   Voir détails sur olympic.org/athlete365
Sports career*
                                          Olympic Games: Competed in 2010 and 2014
                                          World Championships: Gold medal in 2007, 2015
                                          and 2017; silver in 2015; bronze in 2007 (2), 2011
                                          and 2017 (2); competed in 2009 and 2013

                                          Education/Studies
     Skiing (Cross-Country Skiing)        Currently undertaking a Professional Programme
                                          in Medicine at the University of Oslo and a Bachelor
     Ski (ski de fond)                    of Management in Health at the Norwegian Business
                                          School

                                          Professional activities
                                          CEO of ANSAN AS, a coaching and presentations
     Astrid                               company; Member of the Norwegian NOC’s Sports
                                          Medical and Ethical Committee; Athlete representative

     Uhrenholdt JACOBSEN                  in the Aker Achievements AS Programme for Sport
                                          and a Programme Participant within the AkerSolutions
                                          Talent Programme
     Norway | Norvège
     22.01.1987                           Functions in the field of sport
                                          Board Member of Heming IL Sports Club

                    Languages spoken
                    Norwegian | English

                    Langues parlées
                    norvégien | anglais

                                          Carrière sportive *
                                          Jeux Olympiques : participation en 2010 et 2014
                                          Championnats du monde : médaille d’or en 2007,
                                          2015 et 2017 ; médaille d’argent en 2015; médaille
                                          de bronze en 2007 (2), 2011 et 2017 (2); participation
                                          en 2009 et 2013

                                          Études
                                          Programme de formation en médecine, Université
                                          d’Oslo (en cours) ; licence en gestion de la santé,
                                          École de commerce de Norvège (en cours)

                                          Activités professionnelles
                                          Présidente-directrice générale d’ANSAN AS,
                                          une société spécialisée en conseils et présentations ;
                                          membre du comité de médecine et d’éthique dans
                                          le sport du CNO norvégien ; représentante des athlètes
                                          dans le programme des sports d’Aker Achievements
                                          AS ; membre du programme d’acquisition de talents
                                          chez Aker Solutions

                                          Fonctions dans le domaine du sport
                                          Membre du comité de direction du Heming IL Sports Club

12                                        Original version: English | Version originale : anglais
                                          *Results as of 3 April 2017 | * Résultats au 3 avril 2017
My Statement                                             Ma déclaration
I believe in the Olympic Charter and the ideals and      Je crois dans la Charte olympique ainsi que dans
values it represents. The vision of the IOC, where the   l’idéal et les valeurs qu’elle véhicule. La vision du CIO
Olympic Movement will contribute to the development      et du Mouvement olympique – contribuer à l’édification
of a better world, stands for me as ambitious and        d’un monde meilleur – est pour moi ambitieuse et
inspiring. I wish to be the voice that lays the ground   stimulante. Je souhaite être la voix qui jette les bases
for the IOC to develop in close collaboration with the   du développement du CIO en étroite collaboration avec
athletes, creating those outstanding and fascinating     les athlètes, créant ces moments forts et fascinants
moments we never forget. Those moments that unite        qui restent à jamais gravés dans nos mémoires. Ces
both competitors and spectators.                         moments qui rassemblent aussi bien les concurrents
                                                         que les spectateurs.
After competing in the Olympic Games twice,
I have seen the value and importance of meeting and      Après deux participations aux Jeux Olympiques,
interacting with people from different backgrounds       j’ai compris l’intérêt et l’importance de rencontrer
and cultures. Non-discrimination is fundamental. We      et de dialoguer avec des personnes de cultures
are living in a world more fragile than ever, but also   et d’horizons différents. La non-discrimination est
with so many opportunities. As Olympic athletes,         un élément essentiel. Nous vivons dans un monde
we can be the perfect example for peaceful and fair      plus fragile que jamais, mais qui offre en même
interactions across different cultures and barriers.     temps tellement de perspectives. En tant qu’athlètes
It pays off to engage and fight for a better future,     olympiques, nous pouvons être les parfaits exemples
with fair, spectacular and clean competitions held       d’un dialogue pacifique et juste entre différentes
in accordance with the athletes’ values and wishes.      cultures, au-delà des obstacles. Se mobiliser et se
I promise you, I am a fighter!                           battre pour un avenir meilleur, avec des compétitions
                                                         équitables, spectaculaires et propres organisées dans
                                                         le respect des valeurs et des souhaits des athlètes,
                                                         est payant. Et croyez-moi, je suis une battante !
Sports career*
                                            Olympic Games: Competed in 2010 and 2014
     Bobsleigh (Skeleton)                   World Championships: competed in 2008, 2009, 2011,
                                            2012, 2013, 2015, 2016 and 2017

                                            Education/Studies
                                            Bachelor of Science in Sport Science and Physical
                                            Activity; Master’s degree in Sports Complex
                                            Management
     Ander                                  Professional activities
     MIRAMBELL                              Project Coordinator at LaLiga4Sports; motivational,
                                            creativity and leadership speaker

     Spain | Espagne                        Functions in the field of sport
                                            Project Coordinator at LaLiga4Sports
     17.02.1983

                       Languages spoken
                       Spanish | English

                       Langues parlées
                       espagnol | anglais

                                            Carrière sportive *
                                            Jeux Olympiques : participation en 2010 et 2014
                                            Championnats du monde : participation en 2008,
                                            2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016 et 2017

                                            Études
                                            Licence en science du sport et activité physique ;
                                            master en gestion des complexes sportifs

                                            Activités professionnelles
                                            Coordinateur de projet à LaLiga4Sports ;
                                            conférencier spécialiste de la motivation,
                                            de la créativité et du leadership

                                            Fonctions dans le domaine du sport
                                            Coordinateur de projet à LaLiga4Sports

14                                          Original version: English | Version originale : anglais
                                            *Results as of 3 April 2017 | * Résultats au 3 avril 2017
My Statement                                                 Ma déclaration
My dream was to be an Olympian. I started from               Mon rêve était de devenir un olympien. Je suis parti de
scratch and went on to become one of the top athletes,       zéro pour devenir l’un des meilleurs athlètes, réalisant
fulfilling my dream in Vancouver and Sochi. Skeleton is      mon rêve à Vancouver et à Sotchi. Le skeleton est le
my sport and my life. I was the first athlete to represent   sport que je pratique et c’est aussi toute ma vie. J’ai été
Spain in skeleton at the Olympics. I understand the          le premier athlète à représenter l’Espagne en skeleton
sacrifices Olympic athletes make. I would like to            aux Jeux Olympiques. Je comprends les sacrifices
make competing both fairer and more competitive.             que les athlètes olympiques font. J’aimerais rendre la
We need to listen and ask ourselves if this is what we       pratique sportive plus juste et plus compétitive. Nous
want. It’s not about national origin, language, religion     devons écouter et nous demander si c’est ce que nous
or gender. It’s about sports. My favourite moments           voulons. Il ne s’agit pas d’origine nationale, de langue,
from the Olympic Games are when you are waiting              de religion ou de sexe. Il s’agit de sport. Les moments
with all the other athletes at the Opening Ceremony.         que je préfère aux Jeux Olympiques sont lorsque nous
There are no winners, no losers. We are all the same.        attendons tous ensemble à la cérémonie d’ouverture.
This is what it’s all about. We need to save sport           Il n’y a ni vainqueur, ni perdant. Nous sommes tous
from doping and cheaters. From everything that goes          égaux. C’est de cela dont il s’agit. Nous devons sauver
against the very spirit of sport. As a candidate, I want     le sport du dopage et des tricheurs. De tout ce qui
to listen to the athletes and work hard on behalf of         va à l’encontre de l’esprit du sport. En tant que
them, and for their benefit. We need to nurture the          candidat, je veux écouter les athlètes et travailler dur
Olympic structure on its path to maturity. I can’t do        en leur nom et dans leur intérêt. Nous devons nourrir
this alone. It can only be done by working together.         la structure olympique et la conduire sur le chemin de
I am Ander Mirambell and I humbly ask for your vote.         la maturité. Je ne peux pas y arriver seul. On ne peut y
                                                             parvenir qu’en œuvrant ensemble. Je m’appelle Ander
                                                             Mirambell et je vous demande humblement de voter
                                                             pour moi.
Sports career*
                                         Olympic Games: Competed in 2002, 2006, 2010
                                         and 2014
                                         World Championships: Gold medal in 2013; silver
                                         medal in 2009; bronze medal in 2017; competed
                                         in 2001, 2003, 2005, 2007, 2011 and 2015
     Skiing (Cross-Country Skiing)
     Ski (ski de fond)                   Education/Studies
                                         Currently studying for a Bachelor of Business
                                         Administration, Alaska Pacific University; East
                                         Anchorage High School – Summa Cum Laude (2001)

                                         Professional activities
     Kikkan                              President of ‘Fast and Female USA’, a non-profit
                                         organisation dedicated to keeping girls involved

     RANDALL                             in sport for life; Spokesperson for ‘Healthy Futures’,
                                         an Alaskan non-profit programme that inspires
                                         children to lead healthy active lifestyles
     United States of America |
     États-Unis d'Amérique               Functions in the field of sport
                                         Member of the FIS Athletes’ Commission (2009-2017);
     31.12.1982
                                         Chair of the FIS Athletes’ Commission (2013-2015)

                      Languages spoken
                      English

                      Langues parlées
                      anglais            Carrière sportive *
                                         Jeux Olympiques : participation en 2002, 2006, 2010
                                         et 2014
                                         Championnats du monde : médaille d’or en 2013 ;
                                         médaille d’argent en 2009 ; médaille de bronze
                                         en 2017 ; participation en 2001, 2003, 2005, 2007,
                                         2011 et 2015

                                         Études
                                         Licence en gestion des entreprises, Alaska Pacific
                                         University (en cours) ; lycée d’Anchorage, diplôme
                                         avec mention très bien (2001)

                                         Activités professionnelles
                                         Présidente de « Fast and Female USA »,
                                         une organisation à but non lucratif qui a pour mission
                                         d’encourager les filles à rester dans le sport ;
                                         porte-parole de « Healthy Futures », un programme
                                         à but non lucratif lancé en Alaska pour encourager
                                         les enfants à mener une vie active et saine

                                         Fonctions dans le domaine du sport
                                         Membre de la commission des athlètes de la
                                         Fédération Internationale de Ski – FIS (2009-2017) ;
                                         présidente de la commission des athlètes de la FIS
                                         (2013-2015)

16                                       Original version: English | Version originale : anglais
                                         *Results as of 3 April 2017 | * Résultats au 3 avril 2017
My Statement                                               Ma déclaration
Dear Fellow Athletes,                                      Chers athlètes,

The Olympic Movement is important to me. The               Le Mouvement olympique est important à mes yeux.
Olympic spirit unites countries around the world,          L’esprit olympique unit les pays partout dans le monde,
provides a “stadium of dreams” for aspiring athletes,      offre « des stades de rêve » aux athlètes en devenir
and promotes a message of peace and togetherness.          et diffuse un message de paix et d’unité.

The greatest thrill for me is to walk into the stadium     Pour moi, le plus grand frisson est de pénétrer dans
during the Opening Ceremony, joined by athletes            le stade pour la cérémonie d’ouverture aux côtés
from around the globe. The Olympic motto of “faster,       d’athlètes venus de toute la planète. La devise
higher, stronger” inspires me to strive for perfection     olympique « plus vite, plus haut, plus fort » m’encourage
in everything I do.                                        à la perfection dans tout ce que j’entreprends.

I have participated in four Olympic Winter Games.          J’ai participé à quatre éditions des Jeux Olympiques
I have served for eight years on the International Ski     d’hiver. J’ai siégé pendant huit ans à la commission
Federation (FIS) Athletes’ Commission. I am a good         des athlètes de la Fédération Internationale de Ski
listener, and I strive to reach the resolution of issues   (FIS). Je sais écouter et je m’efforce de trouver une
important to athletes.                                     solution aux questions qui sont importantes pour les
                                                           athlètes.
I will bring my experience, passion and dedication
to the IOC Athletes’ Commission to strengthen the          J’apporterai mon expérience, ma passion et mon
Olympic Movement, and to ensure an Olympic legacy          dévouement à la commission des athlètes du CIO
for generations to come. I will be particularly focused    afin de rendre le Mouvement olympique plus fort et
on protecting clean athletes, helping athletes develop     laisser un héritage olympique aux générations à venir.
their abilities outside sport and promoting Olympic        Je serai particulièrement attentive à la protection
Games that are environmentally sustainable. I would        de la santé des athlètes intègres, au développement
appreciate your vote.                                      de leurs capacités en dehors du sport et à la
                                                           promotion de Jeux Olympiques durables sur le plan
                                                           environnemental. Merci de voter pour moi.
Sports career*
                                                              Olympic Games: Bronze medal in 1998 and 2010;
                                                              competed in 2002, 2006 and 2014
                                                              World Championships: Bronze medal in 2000, 2004,
                                                              2008 and 2009; competed in 2001, 2003, 2005, 2007
                                                              and 2013

                                                              Education/Studies
     Ice Hockey                                               MSc. Economics, Helsinki School of Economics, Aalto
                                                              University (2013); Bachelor of Business Administration,
     Hockey sur glace                                         The Ohio State University (2004)

                                                              Professional activities
                                                              Product Manager for fixed income products,
                                                              OP-Pohjola Financial Group (2014-); Fixed lncome

     Emma                                                     Trader, Pohjola Bank (2006-2007, 2008-2013)

                                                              Functions in the field of sport
     TERHO                                                    Chair of Athletes’ Commission, Finnish Olympic
                                                              Committee (2016-); Member of Women’s Committee,
     Finland | Finlande                                       IIHF (2016-); Member, Finnish Advisory Board of Sport
                                                              Ethics (2015-); Member of the Board (the first female
     17.12.1981                                               in the position), Finnish lce Hockey Federation (2014-);
                                                              Member of the Athletes’ Commission, Finnish Olympic
                                                              Committee (2006-2016); Member of the Student
                      Languages spoken                        Athlete Board, The Ohio State University (2002-2004)
                      Finnish | English | Swedish | Russian

                      Langues parlées                         Carrière sportive *
                      finnois | anglais | suédois | russe     Jeux Olympiques : médaille de bronze en 1998
                                                              et 2010 ; participation en 2002, 2006 et 2014 ;
                                                              Championnats du monde : médaille de bronze
                                                              en 2000, 2004, 2008 et 2009 ; participation en 2001,
                                                              2003, 2005, 2007 et 2013

                                                              Études
                                                              Master en économie, École d’économie d’Helsinki,
                                                              Université Aalto (2013) ; licence en gestion des
                                                              entreprises, Université d’État de l’Ohio (2004)

                                                              Activités professionnelles
                                                              Responsable produits à revenus fixes, OP-Pohjola
                                                              Financial Group (2014-) ; opératrice marché (produits
                                                              à revenus fixes), Pohjola Bank (2006-2007, 2008-2013)

                                                              Fonctions dans le domaine du sport
                                                              Présidente de la commission des athlètes du CNO
                                                              finlandais (2016-) ; membre du comité des femmes
                                                              de la Fédération internationale de hockey sur
                                                              glace – IIHF (2016-) ; membre du conseil consultatif
                                                              finlandais de l’éthique dans le sport (2015-) ; membre
                                                              du conseil exécutif (première femme à ce poste)
                                                              de la Fédération finlandaise de hockey sur glace
                                                              (2014-) ; membre de la commission des athlètes
                                                              du CNO finlandais (2006-2016) ; membre du conseil

18
                                                              consultatif des athlètes étudiants, Université d’État
                                                              de l’Ohio (2002-2004)

                                                              Original version: English | Version originale : anglais
                                                              *Results as of 3 April 2017 | * Résultats au 3 avril 2017
My Statement                                                Ma déclaration
Dear Athletes,                                              Chers athlètes,

The Olympic Movement unites people all over                 Le Mouvement olympique rapproche les peuples
the world and enables them to fulfil their dreams.          partout dans le monde et leur permet de réaliser leurs
Sports play a big role in our society, but we must          rêves. Le sport joue un grand rôle dans notre société,
remember to take care of their integrity to be credible.    mais nous ne devons pas oublier de préserver son
Athletes are the heart of this movement, and our voice      intégrité afin d’être crédibles. Les athlètes sont au
needs to be strong in the IOC to defend athletes’ rights    cœur de ce Mouvement et notre voix doit être forte
and promote responsible decisions to guarantee the          au CIO pour défendre nos droits et encourager la prise
future of the Olympic Movement.                             de décisions responsables afin d’assurer l’avenir du
                                                            Mouvement olympique.
I am a double Olympic medallist and five-time
Olympian. I have realised how important it is to            Je suis double médaillée olympique et quintuple
influence how things will be for us athletes and for the    olympienne. J’ai compris à quel point il était important
Olympic Movement in the future.                             d’avoir une influence sur notre avenir et celui du
                                                            Mouvement olympique.
As one step, I became active in the Athletes’
Commission of the NOC of Finland, and I was also an         Dans un premier temps, j’ai rejoint la commission des
athlete representative on the NOC Executive Board.          athlètes du CNO finlandais, puis j’ai représenté les
                                                            athlètes à son conseil exécutif.
I currently work in the financial sector and I am
a mother of two, but sports shaped my life as to who        Je travaille maintenant dans le secteur financier
I am today, and I feel it is my time to give back to the    et je suis également mère de deux enfants, mais
movement. I believe my long sporting career gives me        le sport a fait de moi ce que je suis aujourd’hui. C’est
perspective that is very useful in this context. It would   pourquoi j’estime qu’il est temps de donner en retour
be a great honour to represent you, the athletes, in the    à ce Mouvement. Je pense que ma longue carrière
IOC Athletes’ Commission.                                   sportive me permet de voir les choses de façon très
                                                            utile dans ce contexte. Ce serait un immense honneur
                                                            pour moi de vous représenter, vous les athlètes, à la
                                                            commission des athlètes du CIO.
Sports career*
                                     Olympic Games: Gold medal in 2014
                                     World Championships: Gold medal in 2014; bronze
                                     medal in 2016

                                     Education/Studies
 Skating (Speed Skating)             Bachelor of Laws, Harbin University of Science
                                     and Technology (2008-2012); Master of Sports,
 Patinage (patinage de vitesse)      Northeast Normal University of China (2012-2015);
                                     PhD Candidate in Physical Training and Education,
                                     Northeast Normal University of China (2016-)

                                     Professional activities
 Hong                                Promotion Ambassador for Beijing’s bid for
                                     the Olympic Winter Games 2022

 ZHANG                               Functions in the field of sport
                                     Executive Board Member of the Chinese Olympic
 People's Republic of China |        Committee
 République populaire de Chine
 12.04.1988

                 Languages spoken
                 Chinese | English

                 Langues parlées
                 chinois | anglais   Carrière sportive *
                                     Jeux Olympiques : médaille d’or en 2014
                                     Championnats du monde : médaille d’or en 2014 ;
                                     médaille de bronze en 2016

                                     Études
                                     Licence en droit, Université des sciences
                                     et techniques d’Harbin (2008-2012) ; master en sport,
                                     École normale supérieure du Nord-Est de la Chine
                                     (2012-2015) ; doctorante en éducation physique, École
                                     normale supérieure du Nord-Est de la Chine (2016-)

                                     Activités professionnelles
                                     Ambassadrice chargée de promouvoir la candidature
                                     de Beijing à l’organisation des Jeux Olympiques
                                     d’hiver de 2022

                                     Fonctions dans le domaine du sport
                                     Membre du conseil exécutif du CNO chinois

20                                   Original version: English | Version originale : anglais
                                     *Results as of 3 April 2017 | * Résultats au 3 avril 2017
My Statement                                               Ma déclaration
My name is Zhang Hong. I come from a northern              Je m’appelle Zhang Hong. Je suis originaire d’une ville
Chinese ice city: Harbin. I’ve been skating for 22 years   du nord de la Chine passionnée de sports de glace :
in both short track speed skating and speed skating.       Harbin. Je fais du patinage de vitesse et du patinage
Now I’m also pursuing my PhD degree in Physical            de vitesse sur piste courte depuis 22 ans. Je suis
Training and Education at the Northeast Normal             également doctorante en éducation physique à l’École
University of China.                                       normale supérieure du Nord-Est de la Chine.

The year 2014 was a big year for me. I skated in the       2014 fut une grande année pour moi. J’ai participé
Olympic Winter Games for the first time and got my         aux Jeux Olympiques d’hiver pour la première fois et
first Olympic gold medal, which both made my dream         y ai remporté ma première médaille d’or olympique –
come true.                                                 la concrétisation d’un rêve.

That was the first ever speed skating Olympic gold         Cette médaille était aussi la toute première médaille
medal for China. I want to thank the IOC for offering      d’or olympique pour la Chine en patinage de vitesse.
us splendid Olympic Games and bringing us those            Je souhaite remercier le CIO de nous offrir de
unforgettable memories.                                    magnifiques Jeux Olympiques et de nous laisser ces
                                                           souvenirs inoubliables.
In 2015, I was honoured as a Promotion Ambassador
for Beijing’s bid for the Olympic Winter Games             En 2015, j’ai eu l’honneur d’être nommée ambassadrice
2022. When I witnessed President Bach announcing           de la candidature de Beijing pour les Jeux Olympiques
Beijing as the host city, my heart was beating so fast.    d’hiver de 2022. Lorsque j’ai entendu le président
I realised that I want to do something for the athletes,   Thomas Bach annoncer l’élection de Beijing comme
promote our ideas and also help Chinese sport get          ville hôte, mon cœur s’est mis à battre plus vite.
better involved in the world sports community. And         J’ai compris que je voulais faire quelque chose
just as Nelson Mandela said, “Sport has the power to       pour les athlètes, défendre nos idées et aussi aider
change the world.” I would love to dedicate myself         le sport chinois à être davantage présent au sein de
to my beloved sports career.                               la communauté sportive mondiale. Comme l’a dit
                                                           Nelson Mandela : « Le sport a le pouvoir de changer
                                                           le monde. » J’aimerais beaucoup me consacrer à ma
                                                           chère carrière sportive.
Sports career*
                                                 Olympic Games: Gold medal in 2002 and 2006; silver
                                                 medal in 1998; bronze medal in 1994, 2010 and 2014
                                                 World Championships: Gold medal in 1995, 1999,
                                                 2001, 2003, 2005, 2011; silver medal in 2000, 2007 and
                                                 2009; bronze medal in 2012; competed in 1993, 1996,
 Luge                                            1997, 2004 and 2008

                                                 Education/Studies
                                                 Middle school

                                                 Professional activities
                                                 Technical Director, Italian National Luge Team

 Armin                                           Functions in the field of sport
                                                 Technical Director, Italian National Luge Team;
 ZOEGGELER                                       Member, Italian NOC Athletes’ Commission (2016-)

 Italy | Italie
 04.01.1974

                  Languages spoken
                  Italian | English | German

                  Langues parlées
                  italien | anglais | allemand   Carrière sportive *
                                                 Jeux Olympiques : médaille d’or en 2002 et 2006 ;
                                                 médaille d’argent en 1998 ; médaille de bronze en
                                                 1994, 2010 et 2014
                                                 Championnats du monde : médaille d’or en 1995,
                                                 1999, 2001, 2003, 2005 et 2011 ; médaille d’argent
                                                 en 2000, 2007 et 2009 ; médaille de bronze en 2012 ;
                                                 participation en 1993, 1996, 1997, 2004 et 2008

                                                 Études
                                                 Études secondaires

                                                 Activités professionnelles
                                                 Directeur technique, équipe italienne de luge

                                                 Fonctions dans le domaine du sport
                                                 Directeur technique, équipe italienne de luge ; membre
                                                 de la commission des athlètes du CNO italien (2016-)

22                                               Original version: English | Version originale : anglais
                                                 *Results as of 3 April 2017 | * Résultats au 3 avril 2017
My Statement                                                   Ma déclaration
I would like to become a member of the IOC Athletes’           Je souhaiterais devenir membre de la commission des
Commission and a member of the IOC because                     athlètes du CIO et du CIO car je crois profondément
I strongly believe in its mission.                             dans leur mission.

I think that athletes are more and more in need                Je pense que les athlètes ont de plus en plus besoin
of an effective, open and reliable link with the Olympic       d’un lien efficace, ouvert et fiable avec la famille
family. They need a platform where they can share any          olympique. Ils ont besoin d’une plateforme où ils
matter related to their career, and they need the right        peuvent discuter de tout ce qui concerne leur carrière,
people to talk about them.                                     et ils ont besoin des bonnes personnes pour en parler.

This platform needs to embrace all the different areas         Cette plateforme doit réunir tous les domaines qui
that are included in the life of the athletes, and it should   font partie de la vie des athlètes. Elle devrait avoir
have as its main objective to maintain the focus of the        pour objectif principal de veiller à ce que leurs
organisation on their needs.                                   besoins demeurent au cœur des préoccupations de
                                                               l’organisation.
I feel the wish and somehow the duty to share my
experience after my long career. I feel I have to put          J’ai le souhait et, en quelque sorte, le devoir de
everything I learned during my 30 years as a luger             partager mon expérience après ma longue carrière.
at the service of the new generation of athletes and           J’estime devoir mettre tout ce que j’ai appris en 30 ans
commit to improving their future.                              de carrière comme lugeur au service de la nouvelle
                                                               génération d’athlètes et m’engager à améliorer
                                                               leur avenir.
Voting instructions
Instructions de vote

                                                                                                       Number of remaining
                                                                                                       selections:
                                                                                                       2
       中文         DEUTSCH     ENGLISH      FRANÇAIS

     ITALIANO                              PYССКИЙ

 1                                                       2                         3
                Select a language                            Scan your QR code            Select 2 candidates
                                                                                        from 2 different sports

                                  Selections completed

                                                             VALIDATE    BACK
     CONFIRM YOUR SELECTION

 4                                                       5                         6
        Confirm your selection                               Validate your vote             Take your gift
                                                                                       and thank you for voting!

                              Watch the detailed animated instructions on olympic.org/athlete365
Nombre de sélections
                                                                                                     restantes :
                                                                                                     2
      中文       DEUTSCH    ENGLISH       FRANÇAIS

    ITALIANO                            PYССКИЙ

1                                                    2                           3
           Choisissez la langue                          Scannez votre code QR       Sélectionnez 2 athlètes
                                                                                      de 2 sports différents

                                Sélection terminée

                                                            VALIDER    RETOUR
    CONFIRMEZ VOTRE SÉLECTION

4                                                    5                           6
    Confirmez votre sélection                              Validez votre vote         Prenez votre cadeau
                                                                                      et merci d’avoir voté !

                         Visionnez les instructions détaillées animées sur olympic.org/athlete365
INTERNATIONAL OLYMPIC COMMITTEE
CHÂTEAU DE VIDY, 1007 LAUSANNE, SWITZERLAND

           Printed on 100% recycled paper
          Imprimé sur papier 100% recyclé
Vous pouvez aussi lire