JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival

La page est créée Isabelle Collet
 
CONTINUER À LIRE
JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival
JOURNAL
          1 1 E F E S T I VA L 4 - 1 4 . 0 3 . 2 0 2 1

                                                                                                powered by

p.5                p.7                 p.9               p.11            p.13                                p.14
COMPÉTITION        COMPÉTITION         PROGRAMMATION     MADE IN/WITH    SÉLECTION OFFICIELLE                COLLABORATIONS,
OFFICIELLE         DOCUMENTAIRE        JEUNE PUBLIC      LUXEMBOURG      HORS COMPÉTITION                    EXPO,
OFFICIAL           DOCUMENTARY         YOUNG AUDIENCES   COURTS &        OFFICIAL SELECTION                  & MUCH MORE…
COMPETITION        COMPETITION                           LONG-MÉTRAGES   OUT-OF-COMPETITION
JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival
LUXEMBOURG CIT Y FILM FESTIVAL                                                                                         11 E ÉDITION : 4 → 14.03.2021                                                                                                                                                                                                                                                              POWERED BY                             3

                                                                                                                                                                                                                                             Après Mike Leigh (en 2019) et Alejandro Jodorowsky                                                              Following Mike Leigh (2019) and Alejandro
                                                                                                                                                                                                                                             (en 2020), le réalisateur américain William Friedkin                                                            Jodorowsky (2020), William Friedkin is honoured
                                                                                                                                                                                                                                             recevra cette année le Lifetime Achievement Award                                                               with the Festival’s Lifetime Achievement Award
                                                                                                                                                                                                                                             du Festival, une récompense venant saluer l’une des                                                             in 2021, recognising Friedkin as one of the
                                                                                                                                                                                                                                             carrières les plus troublantes du cinéma contemporain.                                                          most unsettling directors in contemporary cinema.
                                                                                                                                                                                                                                             Une rétrospective permettra au public de découvrir                                                              A retrospective will allow audiences to discover
                                                                                                                                                                                                                                             ou réapprécier de grands classiques tels que                                                                    or reappraise classic films, from The Exorcist
                                                                                                                                                                                                                                             L’Exorciste ou French Connection et des œuvres                                                                  to The French Connection, and more recent work
                                                                                                                                                                                                                                             plus récentes dont Killer Joe.                                                                                  such as Killer Joe.

                                                                                                                                                                                                                                                ENTRETIEN
                                                                                                                                                                                                                                                INTERVIEW                      WILLIAM FRIEDKIN
                                                                                                                                                                                                                                                   LUXFILMFEST   Comment la pandémie              LFF Parlons de L’Exorciste.                                LUXFILMFEST  How has the Covid-19             LFF If we can talk about The Exorcist,
                                                                                                                                                                                                                                                   de Covid-19 a-t-elle affecté                   Vous dites que vos films abordent                          pandemic affected your work, did it           you’ve said that your films generally
                                                                                                                                                                                                                                                   votre travail ? A-t-elle compromis             généralement la condition                                  disrupt any projects?                         tackle the human condition…
                                                                                                                                                                                                                                                   des projets ?                                  humaine, mais abordez-vous                                                                               but do you approach the horror genre
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       WILLIAM FRIEDKIN I’m able to work on them           – you also made Bug for example –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  le genre de l’horreur
                                                                                                                                                                                                                                             WILLIAM FRIEDKIN Je suis capable de                  différemment des autres films ?                      to some extent. But I couldn’t make                 differently from other films?
                                                                                                                                                                                                                                             travailler sur mes projets, mais dans une                                                                 a film now, it would be impossible under
                                                                                                                                                                                                                                             certaine mesure. Je ne pourrais pas             WF   Non, et je ne pense vraiment pas                     those circumstances. And films are             WF  No, and I really don’t think about genre.
                                                                                                                                                                                                                                             réaliser un film actuellement, ce serait        au genre. Je ne considère pas L’Exorciste                 slow to be released, and then they are         I don’t think about The Exorcist as
                                                                                                                                                                                                                                             impossible dans ces circonstances.              comme un film de genre, et encore                         mostly playing on a streaming platform.        a genre film, let alone a horror film. I know
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       I don’t understand how they’re going           people do, so I don’t quarrel with that.
                                                                                                                                                                                                                                             Les films mettent du temps à sortir,            moins comme un film d’horreur. Je sais
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       to give an Academy Award this year… it’s       When the writer [William Peter Blatty]
                                                                                                                                                                                                                                             donc ils sont surtout diffusés sur              que les gens le font, je ne vais pas me
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ridiculous.                                    and I approached the screenplay
                                                                                                                                                                                                                                             des plateformes de streaming. Je ne             battre contre cela. Quand le scénariste
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      and when I made the film, I thought of it
                                                                                                                                                                                                                                             comprends pas comment ils vont                  [William Peter Blatty] et moi avons                             LFF Festivals have a special place in    only as a story about the mystery
                                                                                                                                                                                                                                             décerner les Oscars cette année...              abordé le scénario et lorsque j’ai réalisé                      the film industry ecosystem. Have they   of faith. Certainly, there are elements of
      LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD 2021 & MASTERCLASS AVEC / WITH                                                                                                                                                                              c’est ridicule.                                 ce film, je ne l’ai envisagé que comme                          helped your career at any stage?         the supernatural in it… it does contain some

      WILLIAM FRIEDKIN
                                                                                                                                                                                                                                                                                             une histoire sur le mystère de la foi.                                                                   very disturbing sequences. But we never
                                                                                                                                                                                                                                                   LFFLes festivals occupent une place       Il y a certainement des éléments                                                                         set out to make a pure horror film.
                                                                                                                                                                                                                                                   particulière dans l’industrie             surnaturels dans le film, il contient des                                                                What I think of as a horror film is something
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        I’VE ALWAYS ENJOYED
                                                                                                                                                                                                                                                   cinématographique. Ont-ils parfois        séquences très dérangeantes.                                                                             like Psycho or Alien or Clouzot’s
                                                                                                                                                                                                                                                   aidé votre carrière ?                     Mais nous n’avons jamais voulu faire                                       FESTIVALS, THE                Les Diaboliques. The Exorcist is inspired
                                                                                                                                                                                                                                                                                             un film d’horreur pur. Ce que je                                           COMMUNICATION WITH            by an actual event in 1949 in Maryland.
                                                                                                                                                                                                                                                                                             considère comme un film d’horreur,                                         AUDIENCES, WITH               I approached the film in a sense as
      LuxFilmFest a l’honneur de présenter                                                         LuxFilmFest is pleased to present                                                                MASTERCLASS                                             J’AI TOUJOURS
                                                                                                                                                                                                                                                                                             c’est quelque chose comme Psychose,                                                                      though it was a documentary.
                                                                                                                                                                                                                                                            APPRÉCIÉ LES FESTIVALS,                                                                                     OTHER FILMMAKERS,
      une Masterclass du réalisateur                                                               a masterclass with Academy Award-winning                                                      a Masterclass sera disponible
                                                                                                                                                                                                L
                                                                                                                                                                                                en ligne en français et anglais. /
                                                                                                                                                                                                                                                                                             Alien ou Les Diaboliques de Henri-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        WITH CRITICS                           You have mentioned the way
                                                                                                                                                                                                                                                            LA COMMUNICATION                 Georges Clouzot. L’Exorciste est inspiré                                                                      LFF

      oscarisé William Friedkin, exclusivement                                                     director William Friedkin, exclusively                                                       The Masterclass will be available
                                                                                                                                                                                                online in French and English.                                                                d’un événement réel survenu en 1949                                                                           Costa-Gavras filmed Z almost
                                                                                                                                                                                                                                                            AVEC LE PUBLIC,                                                                                                                                as a documentary as an inspiration
      réalisée pour le Festival depuis son                                                         for the Festival from the latter’s L.A. home.                                                                                                            AVEC LES AUTRES
                                                                                                                                                                                                                                                                                             dans le Maryland. Dans un sens,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       WF  I’m not sure about that. I don’t know           for your style in filming The French
                                                                                                                                                                                                Traduction par / Translation by                                                              j’ai abordé le film comme s’il s’agissait
      domicile à Los Angeles.                                                                                                                                                                   Massoumeh Lahidji                                           CINÉASTES,                       d’un documentaire.                                        what helps or hurts my career.                      Connection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       At this stage of the game a lot of people
                                                                                                                                                                                                                                                            AVEC LES CRITIQUES                                                                         remember some of my films from the past.       WF   The only films I had made before I came
                                                                                                                                                                                                Philippe Rouyer, Président                                                                        LFF Vous avez déclaré que la façon
      Né en 1935 à Chicago, William Friedkin apprend son métier                                    Born in 1935 in Chicago, William Friedkin started to learn                                                                                                                                                                                          But it’s very difficult to sustain something   to make a feature were documentaries,
                                                                                                                                                                                                du Syndicat Français de la Critique                                                               dont Costa-Gavras a filmé Z,
      de réalisateur sur les plateaux de télévision à 17 ans.                                      filmmaking on television sets at the age of seventeen.                                       de Film, journaliste pour
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       like that, for various reasons. Tastes         no script and a small crew. I didn’t realise
                                                                                                                                                                                                                                             WF  Je n’en suis pas sûr. Je ne sais pas ce          presque comme un documentaire,
      En 1971, il acquiert une renommée internationale et est salué                                In 1971, he rose to international fame and critical acclaim thanks                           les magazines Positif et Psychologies                                                                                                                  change, audiences change. I’m hoping           you could do a feature film that way until
                                                                                                                                                                                                                                             qui aide ou nuit à ma carrière. À ce stade,          vous a inspiré dans la manière                       to go to Venice this year where we’re          I saw Z. I was fortunate enough to meet
      par la critique grâce à French Connection, film noir                                         to the film noir The French Connection, for which he received                                et historien du cinéma, animera
                                                                                                                                                                                                                                             beaucoup de gens se souviennent de                   de tourner de French Connection.                     planning to run the 50th anniversary of        him and tell him what a profound influence
      pour lequel il reçoit l’Oscar du meilleur réalisateur. C’est avec                            the Academy Award for Best Director. But he may be best known                                cette première Masterclass en ligne
                                                                                                                                                                                                de l’histoire du Festival.                   certains de mes anciens films, mais                                                                       The French Connection. I’ve always             he had on my work. Afterwards I realised
      L’Exorciste (1973), l’un des films d’horreur les plus                                        for The Exorcist (1973), one of the most terrifying films of
                                                                                                                                                                                                                                             il est très difficile de maintenir cela, pour   WF  Avant de faire des longs-métrages,                    enjoyed festivals, the communication           it’s not complimentary… as though mine was
      emblématiques qu’il devient mondialement célèbre. Il lui vaut                                all time, nominated for 10 Oscars. Besides directing such iconic
                                                                                                                                                                                                The Festival’s first ever online             diverses raisons. Les goûts changent,           les seuls films que j’avais réalisé étaient               with audiences… with other filmmakers,         some great masterpiece or something. ◼
      10 nominations aux Oscars. Outre la réalisation de films                                     action thrillers as To Live and Die in L.A. (1985) and
                                                                                                                                                                                                masterclass will be presented by             le public change. J’espère pouvoir aller à      des documentaires, sans scénario                          with critics…
      cultes tels que Police fédérale Los Angeles (1985) et Le Sang                                Rampage (1988), William Friedkin has also been staging operas
                                                                                                                                                                                                Philippe Rouyer, film historian,             Venise cette année, où nous prévoyons           et avec une petite équipe. Je n’avais pas
      du châtiment (1988), William Friedkin met également                                          since 1998. His productions of Wozzeck, La fanciulla del                                     president of the French Syndicate            de célébrer le 50e anniversaire de              conscience que l’on pouvait faire
      en scène des opéras depuis 1998. Ses productions de Wozzeck,                                 West, or Samson and Delilah have toured some of the world’s                                  of Cinema Critics, and journalist
                                                                                                                                                                                                                                             French Connection. J’ai toujours                un long-métrage de cette façon avant de
      La fanciulla del West ou encore Samson et Dalila ont fait                                    most respected opera houses.                                                                 for Positif and Psychologies.
                                                                                                                                                                                                                                             apprécié les festivals, la communication        voir Z. J’ai eu la chance de rencontrer
      le tour des opéras les plus réputés au monde.
                                                                                                                                                                                                                                             avec le public, avec les autres cinéastes,      Costa-Gavras et de lui dire quelle
                                                                                                                                                                                                                                             avec les critiques...                           influence profonde il a eu sur mon travail.
                                                                                                                                                                                                                                                                                             J’ai réalisé ensuite que ce n’était pas
                                                                                                                                                                                                                                                                                             flatteur, car cela reviendrait à proclamer
                                                                                                                                                                                                                                                                                             que mon travail est un chef-d’œuvre. ◼

WILLIAM FRIEDKIN RETROSPECTIVE

Dans le cadre de l’hommage qui lui est rendu, seront projetés en salle les films suivants / As part of the tribute to William Friedkin, the following films will be screened in cinemas:

                                                9.03        RETROSPECTIVE
                                                                                                                                                       10.03        RETROSPECTIVE
                                                                                                                                                                                                                                        11.03        RETROSPECTIVE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           21.03        RETROSPECTIVE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  26.03        RETROSPECTIVE

                                                16:00 | CINÉ UTOPIA                                                                                    13:00 | CINÉMATHÈQUE                                                             18:30 | CINÉ UTOPIA                                                                17:30 | CINÉMATHÈQUE                                                                   19:00 | CINÉMATHÈQUE

                                                SORCERER                                                                                               TO LIVE AND DIE IN L.A.                                                          THE EXORCIST                                                                       KILLER JOE                                                                             THE FRENCH CONNECTION
                                                BY   WILLIAM FRIEDKIN                                                                                 BY   WILLIAM FRIEDKIN                                                           BY   WILLIAM FRIEDKIN                                                             BY   WILLIAM FRIEDKIN                                                                 BY   WILLIAM FRIEDKIN
                                                     US, 1977 – EN, ES, FR & DE OV WITH FR SUBT.                                                            US, 1985 – EN OV WITH FR & NL SUBT. –                                            US, 1973 – EN, FR & DE OV WITH FR SUBT. –                                          US, 2011 – EN OV WITH FR & NL SUBT. –                                                  US, 1971 – EN & FR OV WITH FR SUBT. –
                                                     – 121’ – ADVENTURE, DRAMA, THRILLER                                                                    115’ – ACTION, CRIME, DRAMA                                                      122’ - HORROR                                                                      102’ – CRIME, DRAMA                                                                    104’ – ACTION, CRIME, DRAMA
JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival
LUXEMBOURG CIT Y FILM FESTIVAL                                                               11 E ÉDITION : 4 → 14.03.2021                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 POWERED BY                       5

                                                                                                                                                                                                                      COMPÉTITION
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Le Jury International du Luxembourg City Film Festival,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 composé de personnalités du monde du cinéma,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 remettra le Grand Prix – by Orange au meilleur des huit
                                                                                                                                                                                                                      OFFICIELLE                                                                                                                 films de la Compétition Officielle.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Made up of prominent figures of the world of cinema,
                                                                                                                                                                                                                      OFFICIAL COMPETITION                                                                                                       Luxembourg City Film Festival’s International Jury
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 will award the Grand Prix – by Orange to one of the eight
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 films shortlisted for the Official Competition.

                                                                                                                                                                                                                      Avant-Première                    Avant-Première Kinepolis                          En présence d’invités / In the presence of guests                    Films disponible sur la plateforme en ligne / Films available on the online platform

                                                                                                                                                                                                                 Programmation détaillée / Entire programme www.luxfilmfest.lu La programmation reste soumise à modifications / The programme is subject to modification. Versions et sous-titres à confirmer / Versions and subtitles to be confirmed.

  ENTRETIEN
  INTERVIEW              CHRISTINA SCHAFFER
Chef Décoratrice installée au Luxembourg,                                                      Luxembourg-based production designer Christina
Christina Schaffer rejoindra le Jury International                                             Schaffer will join this eleventh edition’s International
de cette onzième édition. Avec plus de trente                                                  Jury. With more than 30 feature films to her credit,

                                                                                                                                                                                                 © Geração 80
longs-métrages à son actif, elle se réjouit                                                    she is looking forward to comparing her own tastes
de confronter ses choix aux autres membres.                                                    and opinions with those of the other jury members.
                                                                                                                                                                                                                 AIRFRADIQUE
                                                                                                                                                                                                                       CONDITIONER (AR CONDICIONADO)                                                                                             ARISTOCRATS (ANO KO WA KIZOKU)
                                                                                                                                                                                                                 BY                                                                                                                               YUKIKO SODE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 BY   
                                                                                                                                                                                                                    AO, 2020 — PORTUGUESE OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 72’ — DRAMA                                                               JP, 2021 — JAPANESE OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 124’ — DRAMA
     LUXFILMFEST  Si vous deviez poser         et le feeling général avec l’équipe.                 LUXFILMFEST  How would you                   within the team. I like using the example of                    WITH JOSÉ KITECULO, FILOMENA MANUEL, DAVID CARACOL, SACERDOTE, TITO SPYCK, FILIPE PALI                                          WITH     MUGI KADOWAKI, KIKO MIZUHARA, KENGO KORA, SHIZUKA ISHIBASHI, RIO YAMASHITA
     un regard rétrospectif sur                Je prends l’exemple de Barrage,                      describe your career so far if you had       Barrage by Laura Shroeder, which was
     votre carrière, quel serait-il ?          de Laura Shroeder, ce fut une expérience             to look back at it?                          a wonderful experience. Laura is an intuitive                        Un jour, les climatiseurs de la capitale angolaise              One day, air conditioners in the stifling Angolan                    Tandis qu’Hanako, issue d’un milieu privilégié,              Hanako is in her late 20s when her fiancé breaks
                                               merveilleuse. Laura est une personne                                                              person, very honest and extremely                                    commencent mystérieusement à tomber                             capital Luanda start to mysteriously fall                            a une vingtaine d’années lorsque son fiancé                  up with her. For the first time in her life, she finds
CHRISTINA SCHAFFER   J’ai eu la chance,        intuitive, très honnête et extrêmement          CHRISTINA SCHAFFER    Only a few years after      perceptive. And that is why it is a great joy                        des bâtiments. Matacedo et Zezinha doivent                      from buildings. Security guard Matacedo and                          la quitte, Miki travaille d’arrache-pied pour se             herself at a crossroads. Miki worked hard to get to
quelques années seulement après avoir          pertinente. Et c’est pour cela une très         I started out in the film industry, I was lucky   to be currently working on her next film,                            réinstaller la climatisation de leur patron                     maid Zezinha are told to get their boss                              construire une vie agréable mais solitaire                   into an elite Tokyo university. The two women
commencé, de travailler avec trois             grande joie de travailler actuellement sur      enough to get to work with three of               which will take me, around the dates of the                          avant la fin de la journée. Mais leur rencontre                 a new AC unit. Their quest leads them to                             à Tokyo. Les deux femmes très différentes                    from vastly different backgrounds meet because
des Chefs Décorateurs que j’admirais           son prochain film qui me conduira,              the production designers I admire the most:       Festival, from Lanzarote to Hamburg.                                 avec un inventeur excentrique marque                            an eccentric inventor trying to heal                                 se rencontrent grâce au même homme :                         of the same man: aristocratic lawyer Koichiro.
le plus : Assheton Gorton (Blow-Up),           autour des dates du Festival, de Lanzarote      Assheton Gorton (Blow-Up), Dean                   If there were to be a common thread in                               le début d’une quête surprenante.                               a society scarred by a brutal civil war.                             l’avocat Koichiro, un aristocrate.
Dean Tavoularis et Ben van Os (le Chef         à Hambourg. S’il devait y avoir un fil          Tavoularis and Ben van Os (Editor’s note:         my work, it would be to make only films
Déco attitré de Peter Greenaway, ndlr.).       d’Ariane à mon travail, c’est de ne faire       Peter Greenaway’s regular production              that I myself would like to see in cinemas.
Ce fut un constat saisissant : vous aimez      que des films que j’aurais moi-même             designer). For someone who loves their
leurs films et vous vous retrouvez,            envie de voir au cinéma.                        films, having gotten to work with these               LFF You have already been part of
au démarrage de votre carrière, à travailler                                                   icons at the beginning of my career                   two juries, what do you appreciate
avec eux. Je le dois au Luxembourg.                 LFFVous avez déjà pris part                definitely left an impression. I owe this to          in this exercise?
Ça ne me serait jamais arrivé à Berlin,             à deux jurys, qu’appréciez-vous            Luxembourg. Such an experience
Londres ou Paris. Dean, par exemple,                dans cet exercice ?                        could never have happened to me in Berlin,        CS A jury is naturally made up of people

travaillait sur Le Parrain, sur Apocalypse                                                     London or Paris. Dean, for example, had           with different backgrounds. It’s fun
Now... Que dire ? C’était incroyable !         CS Un jury est naturellement composé            worked on The Godfather, on Apocalypse            and enlightening to see how everyone
En outre, quelques-uns de ces magiciens        de personnalités aux ancrages                   Now... What can I say? It was incredible!         perceives a film differently, how someone
– dont Assheton Gorton – appréciaient          différents. Il est amusant et instructif        What’s more, some of these magicians              else’s mind analyses the work you’ve just
particulièrement cette proximité que l’on      de voir comment chacun perçoit                  – including Assheton Gorton – particularly        seen. And this is where the confrontation
peut connaître dans les tournages              un film, comment l’esprit de quelqu’un          appreciated the closeness that you                of ideas begins. It’s very enjoyable.
au Luxembourg, ce « back to basics ».          d’autre analyse l’œuvre que vous venez          experience when filming in Luxembourg,
                                               de voir. Et c’est là que commence la            that feeling of going «back to basics».               LFF What is your relationship
         Dans votre carrière vous avez         confrontation d’idées. C’est très plaisant.                                                           to LuxFilmFest?
                                                                                                                                                                                                 © Viacolvento

     LFF

     travaillé sur des projets à dimensions                                                         LFFThroughout your career you have
     variables, dans quel type de projets           LFFQuel est votre rapport au                    worked on projects of varying sizes.         CS Unfortunately, the Festival often

     vous sentez-vous le mieux ?                    LuxFilmFest ?                                   What type of projects do you feel most       takes place at times when I am away

                                                   Il se tient malheureusement
                                                                                                    comfortable with?                            shooting films. But each year, there
                                                                                                                                                 is one event that I absolutely do not want
                                                                                                                                                                                                                 ASSANDIRA                                                                                                                       BECOMING  MONA (KOM HIER DAT IK U KUS)
                                               CS
                                                                                                                                                                                                                  SALVATORE MEREU
                                                                                                                                                                                                                 BY                                                                                                                               SABINE LUBBE BAKKER, NIELS VAN KOEVORDEN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 BY
            « JE VEUX                          souvent à des périodes où je suis                                                                 to miss under any circumstances:                                   IT, 2020 — ITALIAN OV WITH FRENCH & ENGLISH SUBT. — 128’ — DRAMA                                                               NL, BE, 2020 — DUTCH OV WITH FRENCH & DUTCH OR ENGLISH SUBT. — 100’ — DRAMA
            FAIRE DES FILMS                                                                                 «I WANT TO MAKE
                                               moi-même en tournage. Mais                                                                        the short film showcase. It’s extraordinary                     WITH GAVINO LEDDA, ANNA KÖNIG, MARCO ZUCCA, CORRADO GIANNETTI, SAMUELE MEI, PIERLUIGI RICCIO, ALESSANDRO PALA                   WITH TANYA ZABARYLO, VALENTIJN DHAENENS, TOM VERMEIR, WINE DIERICKX, TIJMEN GOVAERTS, STEFAN PERCEVAL

            QUE J’AURAIS                                                                                    FILMS THAT
                                               il y a en tout cas un événement que                                                               to witness the emergence of a new
            ENVIE DE VOIR                                                                                   I WOULD LIKE
                                               je ne veux absolument pas rater, c’est                                                            generation of filmmakers. For them to be                             En une nuit, Assandira, une bergerie                            A torrential rain has just finished putting                          Enfant, Mona a donné le meilleur d’elle-même,                Mona is only nine years old when her mother
            AU CINÉMA. »                                                                                    TO SEE IN THEATRES.”                                                                                      de Sardaigne, est détruite par les flammes.                     out the fire that ravaged Costantino’s farm stay in                  en s’oubliant parfois, pour que sa famille                   dies in a car crash. When her father gets
                                               la nuit des courts-métrages. C’est                                                                able to present their work alongside major
                                               extraordinaire d’assister à l’émergence                                                           international films, makes that particular                           Cet incendie a coûté la vie au fils de Costantino,              the middle of the Sardinian woods. But the rain                      recomposée ne tombe pas en morceaux. Mais                    a new girlfriend, Mona does everything in her
                                               d’une génération. Les voir présentés            CS It is never really about the size of           night such a great platform. ◼                                       qui, lui, tente de raconter aux enquêteurs ce                   has neither extinguished his pain nor the burning                    toutes ces années passées à refouler ses                     power to make the new family work, despite
                                                                                                                                                                                                                      qu’il s’est passé la nuit précédente, d’expliquer               remorse for his son whom he could not save                           sentiments l’ont détruite émotionnellement.                  the bullying she experiences. Even in adulthood,
CSCe n’est jamais une histoire de              aux côtés de grands films internationaux        a project but rather about the relationship
                                                                                                                                                                                                                      comment tout a commencé.                                        from the flames.                                                     Elle devra se battre afin de se libérer                      everyone walks over Mona. Until the day
dimension mais de relation au réalisateur      en fait une formidable plateforme. ◼            with the director and the general feeling
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           de cette vie passée au service des autres.                   the fierce, independent spirit inside of her
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        breaks free.
JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival
LUXEMBOURG CIT Y FILM FESTIVAL                                                                                                              11 E ÉDITION : 4 → 14.03.2021                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            POWERED BY                7

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             COMPÉTITION
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Le Jury Documentaire, composé des membres du
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          réseau Europa Film Festivals, soit 12 directeur·trice·s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          de Festivals européens, aura à départager
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             DOCUMENTAIRE                                                                                                                                 les six films en lice pour le Prix du Documentaire –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          by BGL BNP Paribas.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             DOCUMENTARY COMPETITION                                                                                                                      The Documentary Jury, made up of members
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          of the Europa Film Festivals network, i.e. 12 directors
CARELESS CRIME (JENAYAT-E BI DEGHAT)                                                                                                        QUO VADIS, AIDA?                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              of European festivals, is responsible for awarding
 SHAHRAM MOKRI
BY                                                                                                                                           JASMILA ŽBANIĆ
                                                                                                                                            BY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          the Documentary Award – by BGL BNP Paribas to one
   IR, 2020 — FARSI OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 139’ — DRAMA                                                                               BA, AT, RO, NL, DE, PL, FR, NO, TR, 2020 — BOSNIAN, ENGLISH & DUTCH OV WITH FRENCH & DUTCH OR ENGLISH SUBT. — 104’ — DRAMA, WAR
WITH BABAK KARIMI, RAZIEH MANSOURI, ABOLFAZL KAHANI, MOHAMMAD SAREBAN, ADEL YARAGHI, MAHMOUD BEHRAZNIA                                      WITH    JASNA ĐURIČIĆ, BORIS ISAKOVIĆ, RAYMOND THIRY, JUDA GOSLINGA, TEUN LUIJKX, JOHAN HELDENBERGH, REINOUT BUSSEMAKER, SOL VINKEN                                                                                                                                                                                                                           of six competing films.
     En 1979, lors de la révolution iranienne                     In 1979, during the uprising to overthrow                                      Srebrenica, juillet 1995. Aida, professeure                      Srebrenica, July 1995. Aida works as a translator
     visant à renverser le Shah d’Iran,                           the Shah’s regime in Iran, protestors set fire to                              d’anglais, est réquisitionnée comme interprète                   for the United Nations. Responsible for
     des manifestants ont mis le feu à des salles                 cinemas as a way of showing opposition                                         auprès des Casques Bleus. Chargée de                             reassuring the terrified crowds as the Serbian
     de cinéma pour marquer leur opposition                       to Western culture. Forty years later, in modern-                              traduire les consignes et rassurer une foule                     army advances on the town, Aida comes
     à la culture occidentale. Quarante ans plus tard,            day Iran, four ordinary people also decide                                     terrifiée par l’arrivée imminente de l’armée                     to realise that the UN peacekeepers are not willing
     dans l’Iran d’aujourd’hui, quatre individus                  to set fire to a cinema showing a film about                                   serbe, Aida est bientôt gagnée par la certitude                  to intervene. Torn between her professional
     décident également de brûler un cinéma.                      an unearthed, unexploded missile.                                              que le pire est inévitable.                                      and private duties, she frantically scrambles
                                                                                                                                                                                                                  to save her family.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                     © Haut les Mains Productions - La Terre de Gevar

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  © Okofilm Productions
                                                                                                                                                                                                                                                                                   © Octavio Arauz
                                                                                                                             © Loco Films

THEPHILIPP
      WHALER   BOY (KITOBOY)                                                                                                                THESAMUEL
                                                                                                                                                  WOLVES (LOS LOBOS)                                                                                                                                                                                    GEVAR’S LAND (ARD GEVAR)                                                                                                                          NEMESIS
BY          YURYEV                                                                                                                          BY         KISHI LEOPO                                                                                                                                                                                       QUTAIBA BARHAMJI
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        BY                                                                                                                                                 THOMAS IMBACH
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          BY

   RU, PL, BE, 2020 — RUSSIAN OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 93’ — DRAMA                                                                    MX, 2019 — SPANISH, ENGLISH & CANTONESE OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 95’ — DRAMA                                                                                                                         FR, QA, 2020 — ARABIC & FRENCH OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 75’ — DOCUMENTARY                                                                CH, 2020 — GERMAN & ENGLISH OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 132’ — DOCUMENTARY
WITH VLADIMIR ONOKHOV, KRISTINA ASMUS, VLADIMIR LYUBIMTSEV, NIKOLAY TATATO, ARIEH WORTHALTER, MARIA CHUPRINSKAYA                            WITH MARTHA REYES ARIAS, MAXIMILIANO NÁJAR MÁRQUEZ, LEONARDO NÁJAR MÁRQUEZ, CICI LAU, JOHNSON T. LAU

     Avec l’arrivée récente d’Internet dans                       With the arrival of the Internet in his village                                En quête d’une vie meilleure, deux frères                        In search of a better life, two brothers are taken                                                                                         Récemment installé avec sa compagne et                           Having recently moved with his partner and son                                   Nemesis explores the destruction of a unique                   Nemesis widmet sich der Zerstörung eines
     son village, un jeune chasseur de baleines                   in the Bering Sea, Leshka, a young whale hunter,                               émigrent avec leur mère Lucía du Mexique vers                    by their mother from Mexico to the US where                                                                                                son fils dans la banlieue de Reims, Gevar, arrivé                from Syria to a suburb of Reims, Gevar decides                                   train station in Zurich, and the construction                  einzigartigen Bahnhofs in Zürich und
     du détroit de Béring passe ses soirées                       spends his evenings watching camgirls on                                       les États-Unis. Les deux frères passent leurs                    they spend their days alone in a sparsely                                                                                                  de Syrie, a décidé d’investir dans la location                   to rent a small plot of land in a communal garden                                of a new prison in its place. Shot over the course             dem Neubau eines Gefängnisses an seiner
     à regarder des femmes danser sur un site de                  an adult site. His obsession for one of them leads                             journées seuls confinés dans un appartement                      furnished flat. The walls of the room, which they                                                                                          d’une petite parcelle de terre pour y entretenir                 to grow vegetables. Over the course of four                                      of seven years, driven by the testimonies                      Stelle. Begleitet von den Aussagen mehrerer
     « Webcam » érotique. Son obsession pour                      to a foolhardy mission across the raging                                       pendant que leur mère travaille. Les murs de                     are forbidden to leave, become a projection                                                                                                un potager. Pendant quatre saisons, Gevar                        seasons, Gevar settles on this new ground that                                   from prisoners awaiting deportation, the film                  Ausschaffungshäftlinge dokumentiert
     l’une d’elles le conduit à mener une mission                 sea towards Alaska to find love and his very                                   la pièce deviennent alors un écran de projection                 screen for imaginative adventures and fantastical                                                                                          apprend à cultiver cette nouvelle terre qui ne                   often rebels against his and his family’s hopes.                                 questions how we deal with the extinction                      der Film, wie wir mit der Auslöschung von
     téméraire vers l’Alaska à la recherche du                    own American dream.                                                            pour des aventures imaginaires.                                  drawings.                                                                                                                                  se laisse pas faire.                                                                                                                              of history.                                                    Geschichte umgehen.
     grand amour.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  © Final Cut for Real
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     © John Márquez

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ONCE UPON A TIME IN VENEZUELA                                                                                                                     SONGS  OF REPRESSION
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ANABEL RODRÍGUEZ RÍOS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        BY                                                                                                                                                 ESTEPHAN WAGNER, MARIANNE HOUGEN-MORAGA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          BY

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             VE, UK, BR, AT, 2020 — SPANISH OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 99’ — DOCUMENTARY                                                                DK, NL, 2020 — GERMAN & SPANISH OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 90’ — DOCUMENTARY

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Au Venezuela, dans le village de Congo                           On Lake Maracaibo, the village of Congo Mirador                                  Dans les Andes, au Chili, se trouve                            In the Chilean Andes lies an idyllic German colony
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Mirador sur le lac Maracaibo, très pollué,                       is preparing for parliamentary elections.                                        une colonie allemande idyllique appelée                        called Villa Baviera. However, the beauty
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             les habitant·e·s, en pleine crise écologique,                    Two female leaders, Tamara, a Chavist activist,                                  Villa Baviera. Cependant, la beauté du                         of the place hides a grim past. Its residents use
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             se préparent à des élections parlementaires                      and Natalie, a teacher representing                                              village cache un sombre passé. Ses habitant·e·s                different strategies to cope with traumatic
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             controversées. Deux femmes, Tamara,                              the opposition, fight for every vote while their                                 doivent affronter 45 années traumatisantes                     years of abuse, religious fanaticism and complicity
                                                                                                                      COLOPHON                                                                                                                                                                                                                               pro-chaviste et Natalie, une enseignante                         home is threatened by ecological collapse.                                       d’abus, de fanatisme et de complicité face                     in the worst atrocities of the Pinochet regime.
                                                                  Imprimé à 92 500 exemplaires par l’imprimerie Saint-Paul Luxembourg 2021 Éditeur responsable : Luxembourg City Film Festival
                    Conception : Mich Welfringer & Fabrice Dehaeseleer · Visuel du festival & cover : © Kyle Thompson / Vu’ & Studio Michel Welfringer · Photogravure : Philippe Lesprit · En collaborationavec Luxemburger Wort & Télécran
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             représentant l’opposition, luttent pour                                                                                                           aux pires atrocités du régime dictatorial
                                 Sauf indication contraire, le copyright de toutes les photos porte la mention « Tous droits réservés ». / Unless otherwise indicated, the copyright of all photos is labelled as “All rights reserved”.                                                                                                                     chaque vote.                                                                                                                                      du Général Pinochet.
JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival
LUXEMBOURG CIT Y FILM FESTIVAL                                                                                                                        11 E ÉDITION : 4 → 14.03.2021                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        POWERED BY                        9

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             JEUNE PUBLIC
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             YOUNG AUDIENCES

                                                                                                                              © Primeira Idade 2020
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Le Festival accueille chaque année un panel de lycéen·e·s,                                                                                   Each year, the Youth Jury – made up of secondary school
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             constituant le Jury Jeune, pour remettre le Prix du Jury Jeune                                                                               students – awards the Youth Jury Award – by Kinepolis.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             – by Kinepolis. Un Jury Enfants est invité à voter pour                                                                                      A Kids Jury selects its favourite film from the ‘5-12 years’
THECATARINA
      METAMORPHOSIS  OF BIRDS (A METAMORFOSE DOS PÁSSAROS)                                                                                            THEMAITE
                                                                                                                                                           MOLEALBERDI
                                                                                                                                                                AGENT (EL AGENTE TOPO)                                                                                                                                                                       son film préféré dans la catégorie 5-12 ans tandis qu’un Jury                                                                                strand, while a School Jury made up of 12 to 15-year-olds
BY           VASCONCELOS                                                                                                                              BY

   PT, 2020 — PORTUGUESE OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 101’ — DOCUMENTARY, FICTION
WITH MANUEL ROSA, JOÃO MÓRA, ANA VASCONCELOS, HENRIQUE VASCONCELOS, INÊS MELO CAMPOS, CATARINA VASCONCELOS, CLÁUDIA VAREJÃO                           WITH
                                                                                                                                                           CL, US, DE, NL, ES, 2020 — SPANISH OV WITH FRENCH OR ENGLISH SUBT. — 90’ — DOCUMENTARY
                                                                                                                                                              SERGIO CHAMY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Scolaire composé d’élèves cinéphiles de 12 à 15 ans                                                                                          will present the School Jury Award.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             décernera le Prix du Jury Scolaire.
     En partant de la mort soudaine de                           Catarina’s mother passed when she was only                                                Sergio, un veuf retraité de 83 ans et espion,                    Sergio, a retired widower, infiltrates a care home
     sa grand-mère et de sa propre mère alors                    seventeen, just as her father’s mother did before                                         infiltre une maison de soins pour observer                       as a new resident to uncover the truth behind
     qu’elle n’avait que 17 ans, la réalisatrice                 her, uniting the two in mourning. By pushing                                              les conditions de vie des résident·e·s. Mais il a                the residents’ living conditions. However, he is no
     Catarina Vasconcelos dresse un portrait épique              her father to learn more about the two women,                                             du mal à maintenir la distance émotionnelle                      natural-born detective. Struggling to maintain
     et profondément personnel de sa famille                     Catarina ends up drawing an epic and deeply                                               nécessaire pour accomplir sa mission de taupe                    the emotional distance necessary for carrying out
     et du Portugal au XXe siècle. Réunis dans                   personal portrait of her family and Portugal in                                           et s’implique de plus en plus dans la vie                        his assignment, Sergio becomes increasingly
     le deuil, la redécouverte de souvenirs                      the 20th century.                                                                         des autres pensionné·e·s.                                        involved in the lives of his fellow pensioners.
     perdus va bouleverser la relation de Catarina
     et de son père.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  DEM CHOUM SENG ODYSSEE (L’ODYSSÉE DE CHOUM)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  WITH LITTLE DIALOGUE — 37’ — THREE ANIMATED SHORT FILMS

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  KONTERBONT KLENG DÉIERCHER (COUCOULEURS)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  WITHOUT WORDS — 40’ — FIVE ANIMATED SHORT FILMS

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       © Les Films du Préau
                                                                                                                                                                                                                                                                                  © Filippo Esmaily
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             CRAZY CINÉMATOGRAPHE FOR KIDS                                                                    MOUTONS, LOUP ET TASSE DE THÉ                                                       LES PETITS CONTES DE LA NUIT
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  FRENCH OV — 41’ — SIX ANIMATED SHORT FILMS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             LA MAGIE DES COULEURS                                                                            FR, RU, SE, BE, ES, FR, CZ, 2015-2020 – WITHOUT WORDS / PRESENTATION IN FR & DE —

À PROPOS DE / ABOUT EUROPA INTERNATIONAL                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     WITH   F RÄNZ HAUSEMER, HUGHES MARÉCHAL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              52’ — SEVEN ANIMATED SHORTS ABOUT NIGHTLIFE, ANIMALS AND OVERCOMING FEARS

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     LUXEMBOURGISH OR FRENCH – 45’ – SPECIAL SCREENING –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     A CINÉMATHÈQUE PROJECT
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Cette année le Crazy Cinématographe présente une star                                            Que faire lorsque la nuit tombe ? Si certains dorment,
Europa Film Festivals est né de réflexions communes et d’un projet                                                                                         Les membres du réseau Europa Film Festivals /
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             bien particulière : la couleur ! La couleur fait sa première                                     d’autres peinent à trouver le sommeil et vivent des aventures
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  LA CHOUETTE EN TOQUE
initié dans le cadre de Galway 2020, Capitale Européenne                                                                                                   Europa Film Festivals network members :                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                FRENCH OV — 52’ — FIVE ANIMATED SHORT FILMS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             apparition au cinéma en 1900. Son effet est spectaculaire                                        extraordinaires. N’ayez pas peur du noir et laissez-vous
de la Culture. Ses membres se sont notamment retrouvés lors
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             et le public tombe sous son charme.                                                              entraîner dans de magnifiques histoires nocturnes.
d’une conférence au Galway Film Fleadh en 2017 et y ont
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             In this year’s Crazy Cinématographe a very special star takes                                    When night falls, not all animals nor humans go to sleep.
posé la première pierre permettant aux festivals partageant une                                                                                            Galway Film Fleadh,                              Filmfest Hamburg,                                                                                                                                centre stage: colour! Colour made its first appearance                                           While some travel to the land of dreams, others struggle
philosophie similaire de joindre leurs forces. Par la suite,                                                                                               Irlande / Ireland                                Allemagne Germany                                                                                                                                in the movies at the turn of the century, instantly captivating                                  to sleep and experience extraordinary adventures… Don’t be
une charte détaillant les valeurs fondamentales des différents                                                                                                 galwayfilmfleadh.com                             filmfesthamburg.de                                                                                                                           audiences with its charm. Discover how splashes of red,                                          afraid of the dark and follow us along into the calming
membres a été établie.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       green and blue turned films into magical paintings full of                                       worlds of these magnificent nightly stories!                                               WORKSHOP
                                                                                                                                                           Luxembourg City Film                             Athens International Film
Le but principal du réseau est de formaliser un système favorisant                                                                                                                                                                                                                                                                                           poetic images.
                                                                                                                                                           Festival, Luxembourg                             Festival, Grèce / Greece
l’échange d’informations, de stratégies et de culture entre                                                                                                   luxfilmfest.lu                                   aiff.gr
des festivals membres dotés d’une retentissante voix européenne.
                                                                                                                                                           Belfast Film Festival,                           Geneva International
Il formule et développe des positions et perspectives communes                                                                                             Irlande du Nord / Northern                       Film Festival,
autour de questions clés, des ressources, des modèles de gestion,                                                                                          Ireland                                          Suisse / Switzerland
des bonnes pratiques et des infrastructures pour cet échange                                                                                                   belfastfilmfestival.org                         giff.ch                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MASTERCLASS WORK
d’informations afin de soutenir ses membres dans l’écosystème                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     IN PROGRESS: “BRIGHT”
                                                                                                                                                           Reykjavik International Film                     Festival de Films
cinématographique émergent. Le réseau espère ainsi fournir                                                                                                 Festival, Islande / Iceland                      CINEMANIA,

                                                                                                                                                                                                                                                                                    © Ulysses Films, Fabrique d’images, Moetion Films, All rights reserved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  WITH   CAMILLE HAUMONT
une opportunité unique pour soutenir et renforcer les festivals de                                                                                                                                          Montreal, Canada                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ZEILT PRODUCTIONS
                                                                                                                                                              riff.is                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             ORGANISATION
cinéma. Europa Film Festivals a l’intention d’utiliser pleinement                                                                                                                                              festivalcinemania.com                                                                                                                                                                                                                                                                                                              14.03 – 11:00-12:00
l’expérience, le savoir-faire et la créativité de ses membres pour                                                                                         Gijón International Film                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Camille Haumont présentera son premier
fournir un réseau durable et voué à évoluer constamment.                                                                                                   Festival, Espagne / Spain                        Midnight Sun Film Festival,                                                                                                                                                                                                                                                                                                           projet de court-métrage en tant que réalisateur,
                                                                                                                                                              gijonfilmfestival.com                         Finlande / Finland
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bright. Plongez dans son univers et découvrez
                                                                                                                                                                                                               msfilmfestival.fi                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  la genèse d’un projet, de la naissance d’une idée
Europa Film Festivals originated from a Galway 2020                                                                                                        Noordelijk Film Festival,
                                                                                                                                                           Pays-Bas / Netherlands                           Festival International                                                                                                                                                                                                                                                                                                                à sa réalisation.
European Capital of Culture project whose members first met
                                                                                                                                                              noordelijkfilmfestival.nl                     du Film Indépendant de                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Camille Haumont, artist at Zeilt Productions,
at a conference during the Galway Film Fleadh in 2017.                                                                                                                                                      Bordeaux, France                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      will present his first short film project as a director,

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      © Apollo Films
This laid the foundation for festivals of a similar ethos to work                                                                                                                                              fifib.com                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Bright. Enter the film’s creative universe and learn
together and led to the subsequent drafting of a charter                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          what inspired it and how the project came to be.
outlining their core values.
The network’s primary purpose is to formalise a system
for sharing information, strategies and culture amongst festivals                                                                                                                                                                                                                                                                                            OOOPS! THE ADVENTURE CONTINUES… /                                                                MY FAMILY AND THE WOLF
representing a strong voice in Europe. It shapes and
develops common positions and perspectives on key issues,                                                                                                                                                                                                                                                                                                    OOOPS! – FINNY WOU BASS DE?                                                                      (MA FAMILLE ET LE LOUP)
resources, business models, best practices and information
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             BY   TOBY GENKEL, SEAN MCCORMACK                                                                BY   ADRIÀ GARCÍA
exchange infrastructures to support members in the emerging film
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                DE, LU, IE, 2020 — LUXEMBOURGISH VERSION WITH FRENCH SUBT. —                                     FR, BE, 2019 — FRENCH OV — 85’ — COMEDY, FAMILY                                  FILM ANALYSIS WORKSHOP
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                85’ — ANIMATION                                                                               WITH CARMEN MAURA, PIERRE ROCHEFORT, BRUNO SALOMONE, FRANC BRUNEAU                  WITH BOYD VAN HOEIJ (THE HOLLYWOOD REPORTER)
ecosystem, providing a unique opportunity to strengthen                                                                                                                                                                                                                                                                                                      WITH NOËL TANI, MIA CONTER, SIMON LAROSCHE, SUSY LENTZ, MONIQUE MILLE,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  11.03 – 18:30-20:30
film festivals. Europa Film Festivals intends to maximise the broad                                                                                                                                                                                                                                                                                          CHRISTOPHE STROTZ, JULES WERNER                                                                                                                                                      En s’appuyant sur une comédie grand public,
experience, knowledge and creativity of its members in                                                                                                                                                                                                                                                                                                       PRODUCTION ULYSSES FILMPRODUKTION, FABRIQUE D’IMAGES, MOETION FILMS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  le critique de films Boyd van Hoeij dévoilera
a sustainable and ever-evolving network.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          les éléments de la grammaire cinématographique
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Finny et Leah sont enfin réunis à bord de l’arche. Mais la vie                                   Hugo passe les grandes vacances avec ses cousins                                    dans une analyse approfondie de scènes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             en mer n’est pas facile : lors d’un raid nocturne, ils se retrouvent                             chez sa mamie Sara. Quand ils apprennent                                            sélectionnées.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             à nouveau jetés par-dessus bord.                                                                 qu’un loup va venir la chercher, les enfants se mobilisent                          Join film critic Boyd van Hoeij for an in-depth
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             After 147 days on Noah’s Ark, there is no sign of the high waters                                pour sauver leur grand-mère.                                                        analysis of a comedy classic to explore
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             retreating just yet. Life at sea is not easy and while trying                                    Hugo is spending the summer holidays with his cousins                               how American cinema creates moods, meaning
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             to raid the food stores, Finny and Leah are thrown overboard.                                    at his grandma Sara’s seaside house. When they learn that                           and emotions, and how different elements
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Separated by a storm, they will once again have to find                                          a mysterious wolf is coming to get Granny Sara the day                              of film grammar come together to bring a comedy
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             a way back to the Ark.                                                                           of her 80th birthday, the children set out to confront the beast                    to life.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              of legend and save their grandmother.
JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival
LUXEMBOURG CIT Y FILM FESTIVAL                                                                              11 E ÉDITION : 4 → 14.03.2021                                                                                                                                                                                                                                                                                                          POWERED BY                          11

                                                                                                                                                                                                                                                               MADE IN / WITH
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Vitrine de la (co)production luxembourgeoise,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   le Festival présentera le meilleur des œuvres nationales.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Il mettra également à l’honneur les courts-métrages
                                                                                                                                                                                                                                                               LUXEMBOURG                                                                                                          lors d’une soirée spéciale.

                                                                                                                                                                                                                         © Jean-Louis Schuller
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   A showcase of the latest Luxembourg (co)productions,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   the Festival will screen the top national films. It will also shine
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   a spotlight on short films during a special evening event.
  ENTRETIEN
  INTERVIEW                  JEAN-LOUIS SCHULLER
Le plus luxembourgeois des films du bout du monde                                                             The most Luxembourgish film straight from
s’appelle Hytte. Une étonnante expérience polaire                                                             the end of the world is called Hytte. An astonishing
cristallisée entre fiction et documentaire qui a conduit                                                      polar experience oscillating between fiction
son réalisateur, Jean-Louis Schuller, à jongler entre                                                         and documentary that forced its director,
narration, expérimentation et improvisation.                                                                  Jean-Louis Schuller, to juggle between narration,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          DANS NOS AUTRES SÉLECTIONS /
                                                                                                              experimentation and improvisation.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          IN OUR OTHER SECTIONS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             OOOPS! THE ADVENTURE
     LUXFILMFEST À l’origine, votre film avait

     été conçu comme un documentaire,
                                                              LFF  Les lieux de tournage jouent un rôle
                                                              majeur dans le film ; même le titre
                                                                                                                      LUXFILMFEST Your film was originally

                                                                                                                      conceived as a documentary, but it ended
                                                                                                                                                                    J-L S The desolate, cold and rugged nature

                                                                                                                                                                    of the Arctic Archipelago without a single tree                                                                                                                                                                                                          CONTINUES… / OOOPS! –
     mais il met en scène l’un des acteurs                    est un lieu. Pourriez-vous nous parler de               up starring one of Luxembourg’s               suits Luc’s lost character and is hugely                                                                                                                                                                                                                 FINNY WOU BASS DE?
     les plus connus du Luxembourg.                           l’importance des sites pour ce film                     best-known actors. Now that it’s finished,    important in the film. The scenery mirrors Luc’s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            BY  TSEAN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   OBY GENKEL,

                                                                                                                                                                                                                                                 © Skill Lab
     Le qualifieriez-vous aujourd’hui de fiction              et la façon dont vous les avez trouvés                  would you rather consider it a fiction        state of mind as he is looking for his inner
     ou de docu-fiction ? Qu’est-ce qui                       et filmés ?                                             or docu-fiction feature? And what led to      self. The fairly static camera further contrasts
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       MCCORMACK
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                DE, LU, IE, 2020 — LUXEMBOURGISH VERSION WITH FRENCH
     a conduit à ce changement ?                                                                                      this change?                                  these epic landscapes’ desolation.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                SUBT. — 85’ — ANIMATION
                                                             La nature dévastée, froide et rude                                                                     For example, the cabin we filmed in is a very
                                                                                                                                                                                                                                                               AN ZÉRO – COMMENT LE LUXEMBOURG                                              BAD LUCK BANGING OR
                                                      J-L S
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            PRODUCTION ULYSSES FILMPRODUKTION, FABRIQUE
JEAN-LOUIS SCHULLER      Pour moi, Hytte est          de l’Archipel Arctique, sans un seul arbre,             JEAN-LOUIS SCHULLER For me, Hytte is                  remote location that was only accessible                                                                                                                                                                                                                D’IMAGES, MOETION FILMS
une fiction avec des éléments d’improvisation
et de documentaire. Elle a été initialement
                                                      convient au personnage perdu de Luc.
                                                      Elle est extrêmement importante dans le film.
                                                                                                              a fiction feature with improvisational and
                                                                                                              documentary elements. It was initially
                                                                                                                                                                    by snowmobile in the winter and by boat in
                                                                                                                                                                    the summer. A fire protected us from
                                                                                                                                                                                                                                                               A DISPARU                                                                    LOONY PORN                                                                      → Young Audiences / Jeune Public (p.9)
                                                                                                                                                                                                                                                               BY   M
                                                                                                                                                                                                                                                                     YRIAM TONELOTTO, JULIEN BECKER                                        BY RADU JUDE
imaginée comme un documentaire sur                    Ces éléments sont comme le reflet de                    intended to be a documentary about the Arctic         the extreme cold and a rifle was our ultimate                                                LU, DE, 2021 — LUXEMBOURGISH, GERMAN & FRENCH OV WITH FRENCH SUBT. — 80’       RO, LU, CZ, HR, 2021 — ROMANIAN OV WITH ENGLISH SUBT. — 106’ — DRAMA
le tourisme dans le Svalbard. Mais après              l’état d’esprit de Luc qui cherche son « moi            tourism hub Svalbard. But after some                  defence against polar bears. It represents                                                   — DOCU-FICTION                                                             WITH KATIA PASCARIU, CLAUDIA IEREMIA, OLIMPIA MĂLAI, NICODIM UNGUREANU,

réflexion sur la manière d’aborder                    intérieur ». L’approche assez statique                  considerations on how to approach this subject        a place of refuge and safety in this rugged and                                            WITH LUC SCHILTZ, FABIENNE HOLLWEGE, SOPHIE MOUSEL, JOËL DELSAUT             ALEXANDRU POTOCEAN, ANDI VASLUIANU
en documentaire le thème du tourisme dans             de la caméra contraste encore plus avec ces             on tourism in a remote place as a documentary,        dangerous snowscape in the middle of                                                       PRODUCTION SKILL LAB, NDR                                                    PRODUCTION MICROFILM

un endroit éloigné, j’ai réalisé que sans             paysages épiques. La cabane, par exemple,               I realised that without unique characters             nowhere. There, Luc can dig deep into his inner                                                                                                                         COPRODUCTION PAUL THILTGES DISTRIBUTIONS, ENDORFILM, KINORAMA

personnages originaux et sans intrigues               était un endroit très isolé qui n’était accessible      and strong storylines I would quickly fall into       self. Finding the locations was a very organic
fortes, je tomberais rapidement dans le piège         qu’en motoneige l’hiver et en bateau l’été.             the trap of the documentary as a “factual             process. We were living, working and creating                                              Un réacteur surchauffe, explose, s’éventre… et tout un État                  Suite à la diffusion d’une vidéo d’une enseignante
du « reportage », ce que je voulais éviter.           Un feu nous protégeait des températures                 reportage” which I wanted to avoid. Therefore,        the film on location. In some cases,                                                       devient un no-man’s land. Mais le pire n’est pas encore arrivé :             ayant des relations sexuelles avec son mari, les parents
J’ai donc eu l’idée d’aborder le sujet comme          extrêmement froides et le fusil était                   I came up with the idea to approach                   the locations existed first and we specifically                                            la perte d’un État tout entier. De toute une culture,                        d’élèves convoquent une réunion. Le film explore
                                                                                                                                                                                                                                                               d’une langue parlée uniquement là-bas. Ce pays, c’est                        la confusion intellectuelle, morale et politique de nos sociétés
une fiction en présentant un acteur qui arrive        notre ultime défense contre les ours polaires.          the subject as a fictional story by introducing       came up with story ideas that worked
                                                                                                                                                                                                                                                               le Luxembourg, menacé par une centrale nucléaire                             contemporaines, particulièrement en Europe de l’Est.
sur l’archipel du Svalbard en tant que touriste.      Cette cabane représente un lieu de refuge               an actor arriving on the archipelago                  for them, as in the scene with the attacking
                                                                                                                                                                                                                                                               à ses frontières.                                                            After a video of a teacher having sex with her husband surfaces
Il n’y avait pas de scénario et le point              et de sécurité dans ce paysage accidenté et             as a tourist. There was no script and the starting    birds for example.                                                                         Was wäre, wenn es mitten in Europa zu einer Nuklearkatastrophe               online, the students’ parents call for a meeting.
de départ était une personne, Luc, qui fuyait         dangereux au milieu de nulle part, où Luc               point was a person, Luc, running away                                                                                                            käme und dadurch plötzlich ein ganzer Staat von der                          This fiction feature explores our contemporary society’s
sa vie quotidienne et ses responsabilités             peut s’enfoncer profondément dans son « être            from his everyday life and responsibilities to go                     SHOOTING WITH ACTORS                                                       Landkarte verschwinden würde? Und mit ihm eine Sprache,                      intellectual, moral and political confusion, especially
pour partir en vacances sur cette île isolée          intérieur ». Trouver ces lieux fut un processus         on holiday on this isolated island near the                                                                                                      eine Kultur? Super-GAU beleuchtet die Folgen eines                           in post-totalitarian Eastern Europe.
                                                                                                                                                                                    OPENS THE POSSIBILITY                                                      fiktiven Atomunfalls an der französischen Grenze zu Luxemburg.
proche du pôle Nord. À partir de là le film           très naturel et vivant, en travaillant et en créant     North Pole. From there onwards the film was
a été écrit et tourné petit à petit sur une période   le film sur place. Dans certains cas, les lieux         written and shot bit by bit over a 12-month                           TO BE MORE CONCISE IN
de 12 mois, se transformant organiquement             ont d’abord existé, puis une idée d’histoire a          period morphing organically into its final shape,                     EXPRESSING A PERSONAL
en sa forme finale, en reprenant bon nombre           été créée spécialement pour eux, comme                  taking on many of my personal issues that
                                                                                                                                                                                    POINT OF VIEW
des thèmes personnels que je traitais                 la scène de l’attaque des oiseaux par exemple.          I was dealing with at the time. Shooting a fiction
à l’époque. Le tournage d’une fiction avec                                                                    feature on a documentary budget meant that
un budget de documentaire nous a obligés                      LFF  Selon vous, quelle est la différence       we had to set limitations on actors and crew                  LFF  What would you say is the most
à fixer des limites aux acteurs et à l’équipe,                la plus intéressante entre le tournage          which led to adopting a shooting technique that               interesting difference between shooting
ce qui nous a amenés à adopter une technique                  d’un documentaire et le tournage d’une          made the main character interact with the real                a documentary and shooting a project
de tournage où le personnage principal,                       fiction avec des acteurs ?                      “documentary” world around him, at moments                    with actors?
Luc, interagissait avec le monde réel                                                                         through improvisation and limited control.
du « documentaire » sans contrôle et par              J-L S La différence la plus intéressante pour                                                                 J-L S  In a nutshell, the most interesting
le biais de l’improvisation.                          moi est de pouvoir créer et contrôler                           LFF  The film looks at someone who wants      aspect for me is that I’m able to create and
                                                                                                                                                                                                                                                  © a_BAHN

                                                      les thèmes et les histoires avec les acteurs,                   to get away from it all, finally ending up    control themes and the story with actors
     LFF Le film met en lumière un personnage         à travers un processus cinématographique,                       abroad. Once there, he meets a mysterious     through a cinematic process, whereas shooting
     qui veut s’éloigner de tout pour pouvoir         par rapport au tournage d’un documentaire                       fellow Luxembourger. Is he really meeting     a documentary means that I am led by
     s’évader et rester à l’étranger. Cependant,
     une fois sur place, il tombe sur un
                                                      où je suis guidé par les histoires et les thèmes
                                                      de la réalité que j’ai choisi de filmer. Le fait
                                                                                                                      a part of himself he doesn’t want to face?
                                                                                                                      What’s the idea behind this unlikely
                                                                                                                                                                    the stories and themes of the reality that I chose
                                                                                                                                                                    to portray. Therefore, shooting with
                                                                                                                                                                                                                                                               HYTTE                                                                        THE LIVING WITNESSES
                                                                                                                                                                                                                                                                JEAN-LOUIS SCHULLER
     mystérieux compatriote luxembourgeois.           de tourner avec des acteurs m’offre donc                        meeting in the middle of nowhere?             actors opens the possibility to be more concise
                                                                                                                                                                                                                                                               BY
                                                                                                                                                                                                                                                                 LU, BE, 2021 — ENGLISH OV WITH FRENCH SUBT. — 85’ — DRAMA                  (LES TÉMOINS VIVANTS)
     Rencontre-t-il vraiment une partie               la possibilité d’être plus précis dans                                                                        in expressing a personal point of view. In the                                             WITH LUC SCHILTZ, INGRID LIAVAAG, MICK TOCK
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            BYKAROLINA MARKIEWICZ, PASCAL PIRON
     de lui-même qu’il ne veut pas affronter ?        ce que j’exprime sur le plan personnel. Dans            J-L S  Adopting an alter ego is an extreme form of    case of Hytte, the two storytelling techniques                                             PRODUCTION A_BAHN, NOVAK PROD, LES FILMS FAUVES, ESPERA                         LU, 2020 — LUXEMBOURGISH, FRENCH & ENGLISH OV WITH ENGLISH SUBT. — 84’ —
     Quelle est l’idée derrière cette rencontre       le cas de Hytte, il s’agit d’un mélange                 “self-distancing” for me, which involves taking       mix: I control the themes and storylines                                                                                                                                   DOCUMENTARY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            PRODUCTION PAUL THILTGES DISTRIBUTIONS
     improbable au milieu de nulle part ?             des deux techniques de narration, dans lequel           a step back from our immediate feelings to allow      expressed through Luc, Mike and Ingrid against
                                                      je contrôle les thèmes et les intrigues                 us to view a situation more dispassionately. Luc’s    the backdrop of reality in which people that
J-L S Adopter un alter ego est pour moi               exprimés par Luc, Mike et Ingrid. Le tout sur           first encounter with Mike can seem very real          Luc encounters played versions of themselves                                               Sortant ivre d’une soirée sur Svalbard, un archipel près                     Trois témoins de la Seconde Guerre mondiale rencontrent
une forme extrême de « distanciation »,               fond de réalité où les personnes que                    but triggers an inner voice inside Luc that haunts    to add authenticity. As a result, Hytte is                                                 du pôle Nord, Luc rencontre Mike, un étranger qui vit dans                   trois étudiants luxembourgeois nés ici ou immigrés.
qui consiste à prendre du recul par rapport           Luc rencontre au cours de son voyage jouent             him and makes him face his insecurities.              my most personal film yet, whereas my previous                                             une cabane isolée dans le désert de l’Arctique. Mike                         Avec à l’esprit l’Holocauste, ces six témoins vivants découvrent
à nos sentiments immédiats pour nous                  des versions d’elles-mêmes, pour ajouter                                                                      documentaries had only my personal touches                                                 abandonne mystérieusement Luc au milieu d’une conversation.                  comment les crimes contre l’humanité jouent encore
                                                                                                                                                                                                                                                               Intrigué, Luc décide de retrouver cet homme insaisissable.                   aujourd’hui un rôle considérable dans la conscience collective.
permettre d’envisager une situation plus              de l’authenticité. En conséquence, Hytte est                    LFF  Location plays a major role in Hytte,    of how I capture and film reality. ◼
                                                                                                                                                                                                                                                               After a drunken night on Svalbard, Luc stumbles upon a stranger              Three survivors of the Second World War meet three
sereine. La première rencontre de Luc                 mon film le plus personnel à ce jour, alors                     even the title refers to a place. Could you
                                                                                                                                                                                                                                                               who lives in an isolated cabin in the Arctic desert. After                   Luxembourg students, either born here or immigrated. With
avec Mike peut être très réelle mais déclenche        que mes documentaires précédents n’avaient                      talk a little about the importance                                                                                                       the latter’s mysterious disappearance, Luc sets out to find                  the Holocaust in mind, the six living witnesses discover
une voix intérieure chez Luc qui le hante             que mes touches personnelles sur la façon                       of shooting locations and how you found                                                                                                  the elusive man, abandoning his old life and moving                          how crimes against humanity still play a considerable role
et lui fait affronter ses insécurités.                dont je capturais et filmais la réalité. ◼                      and filmed them?                                                                                                                         in with a Norwegian teacher in the process. He hunts a shadow,               in the consciousness of contemporary societies.
                                                                                                                                                                                                                                                               possibly his own.
JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival JOURNAL 11E FESTIVAL4-14.03.2021 - Luxembourg City Film Festival
Vous pouvez aussi lire