Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles

La page est créée Enzo Devaux
 
CONTINUER À LIRE
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
Inflight magazine of Air Seychelles • July-September 2018 | Magazine en vol d’Air Seychelles • juillet-Septembre 2018

                                                                                                                       Mahé
                                                                                                                       An isle of abundance
                                                                                                                            L’île d’abondance
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
[ CEO’S WELCOME / MOT DE BIENVENUE DU DG ]

Dear Guests,                                            Chers passagers,
Welcome aboard!                                         Bienvenue à bord!
At Air Seychelles our aim is to ensure we offer         Le but d’Air Seychelles est de vous offrir une
you a unique travel experience and a warm               expérience unique de voyage et une hospitalité Créole
Creole hospitality. To enable that, we are              chaleureuse. Pour y arriver, nous écoutons toujours les
always listening to the feedback we receive             retours que nous recevons de la part de nos passagers
from our guests to better improve our products          afin d’améliorer au mieux nos produits et nos
and services to ensure we deliver the best              services et assurer que nous vous offrons la meilleure
experience on the ground and in the air.                expérience possible, au sol comme dans l’air.

It is in this spirit that we introduce to you           C’est dans cet esprit que nous vous présentons une
                                                        gamme renouvelée de produits à bord, aussi bien en
a range of refreshed onboard products in
                                                        classe économique qu’en classe affaires, inspirée par
both the Economy and Business Class cabins,
                                                        la faune et la flore des Seychelles et répliquant les
inspired by the beautiful flora and fauna of
                                                        couleurs bleu, blanc et rouge de notre livrée, afin de
the Seychelles Islands, replicating the colours
                                                        vous offrir plus de confort et de rendre encore plus
blue, white and red similar to that of our livery,
                                                        mémorable le voyage que vous avez choisi de faire
to bring the added comfort and a memorable
                                                        avec nous.
flight experience on your journey with us.
                                                        Récemment, nous avons également ajouté de
Recently we have also added some new                    nouvelles fonctionnalités à notre site web dynamique
features to our dynamic website further                 qui améliorent d’avantage l’expérience client.
enhancing the customer experience. In addition          En plus des Seychelles, nous avons élargi notre
to the Seychelles, we have expanded the web             service d’enregistrement en ligne depuis Abu Dhabi,
check-in service from Abu Dhabi, Johannesburg,          Johannesburg, l’île Maurice et Mumbai. Quand vous
Mauritius and Mumbai. When you check in                 vous enregistrez en ligne, vous pouvez choisir votre
online, you can select your seat, print your            siège, imprimer votre carte d’embarquement, déposer
boarding pass, drop your checked bag at the             votre bagage préalablement enregistré au comptoir
baggage counter at the airport and make your            à bagages et passer un peu moins de temps à attendre
way through the airport a little quicker. This          à l’aéroport. Ce service est accessible de deux à vingt-    Your customer experience
                                                        quatre heures avant le départ de votre vol.
service is available between two hours to                                                                           will start from your home
24 hours prior to your flight’s departure.              Pour que votre expérience de voyage avec nous soit
                                                        encore meilleure, nous avons un partenariat avec
                                                                                                                        or office when you
To make the most of your flight experience
with us, we have partnered with CarTrawler,
                                                        CarTrawler, qui vous fournira des offres de transfert              travel with us.
                                                        d’aéroport sur tout le réseau Air Seychelles. Votre
to provide you with airport transfer offers on
                                                        expérience client commencera à partir de votre               Votre expérience client
the Air Seychelles network. Your customer
                                                        maison ou bureau quand vous voyagez avec nous.
experience will start from your home or office                                                                     commencera à partir de votre
                                                        Pour en apprendre plus sur ce service,
when you travel with us. To learn more about            visitez www.airseychelles.com                              maison ou bureau quand vous
this service, visit www.airseychelles.com
                                                        Je vous souhaite un agréable voyage et vous remercie           voyagez avec nous.
I wish you a pleasant trip and thank you for            d’avoir choisi de voyager avec Air Seychelles
flying with Air Seychelles today.                       aujourd’hui.

                                             Remco Althuis
                                     Interim Chief Executive Officer
                                      Directeur général par intérim

                                                                                                                    juillet-septembre 2018 | Silhouette | 1
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
[ CONTENTS / SOMMAIRE ]

  FEATURES                                                                                          58        A garden in the desert
                                                                                                              Un jardin dans le désert
                                                                                                    In the very heart of this vibrant

   35AUnewalkrandonnée
                on the wild side                                                                    cosmopolitan city, you will find an oasis
                                                                                                    of calm that has become a byword
                       sauvage                                                                      for conservation and embracing the
   There is a great deal to be optimistic about                                                     environment – the recently transformed
   in the world of Seychelles conservation                                                          Umm Al Emarat Park.
   today as they are preserving unique                                                              Néanmoins, au cœur même de cette cité
   animals of the unique islands.
                                                                                                    cosmopolite et dynamique, vous trouverez
   Il existe de nombreuses raisons d’être                                                           une oasis de paix qui est aujourd’hui devenue
   optimiste au sujet de la conservation
   écologique aux Seychelles aujourd’hui, car                                                       synonyme de conservation et protection de
   ils préservent les animaux les plus uniques                                                      l’environnement: le tout récemment rénové
   de ces îles uniques.                                                                             parc Umm Al Emarat.

                                                  49    Hong Kong street food
                                                        La street food de
                                                  Hong Kong
                                                  Hong Kong people take pride in their cuisine,
                                                  which is loved all over the world. We’ve got
                                                  you covered with a list of top 10 street food
                                                  items.
                                                  Les habitants de Hong Kong sont fiers de
                                                  leur cuisine, qui est appréciée dans le monde
                                                  entier. Nous vous avons préparé une liste des
                                                  10 meilleurs produits de street food que vous
                                                  pourrez y trouver.

                                                                                                    67         Have a swing
                                                                                                               Avoir un swing
   42      Kaleidoscopic Kutch
           Kutch la
   kaléidoscopique
                                                                                                    Whether you’re a weekend warrior or a
                                                                                                    dedicated single-handicapper, Mauritius
                                                                                                    courses should be on top of your golfing
                                                                                                    bucket-list for that next island escape.
   Explore the barren landscape of Kutch
   to understand the diversity, way of life,                                                        Que vous soyez un amateur aimant à
   culture, traditions and art of the Kutchis.                                                      jouer quelques balles le week-end ou
   Explorez les paysages arides du Kutch pour                                                       un passionné au handicap peu élevé,
   mieux comprendre la diversité, les coutumes,                                                     ces parcours devraient être tout en haut
   la culture, les traditions et les arts des                                                       de la liste de vos prochaines vacances

                                                  53
   Kutchis.                                                                                         golfiques dans les îles.
                                                         Coterie of craft producers
                                                         out of Johannesburg
                                                  L’assemblée des artisans de
                                                  Johannesburg
                                                  Travellers to Johannesburg are increasingly
                                                  spoilt for choice. The city’s fast-growing
                                                  coterie of craft producers are turning their
                                                  skilled hands to everything from small-
                                                  batch coffee to artisanal spirits.
                                                  À Johannesburg, les visiteurs n’ont que
                                                  l’embarras du choix lorsqu’il s’agit de chiner
                                                  au sein de la sans cesse grandissante confrérie
                                                  de producteurs artisanaux produisant de
                                                  leurs mains douées toutes sortes de produits,
                                                  du café en série limitée aux spiritueux
                                                  artisanaux.

2 | Silhouette | july-september 2018
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
[ CONTENTS / SOMMAIRE ]

                                                                                                                                       REGULARS                                                                                                                                                                              Founding Publisher / Editeur fondateur

                                                                                                                                       REGULIERS                                                                                                                                                                             Mohamed Amin
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Editorial Director / Directeur de la rédaction
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Rukhsana Haq
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Editor / Rédacteur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Roger Barnard
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Editorial Assistant / Adjointe à la rédaction
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Cecilia Wanjiku
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Creative Designer / Concepteur créatif
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Sam Kimani
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Production Manager / Directeur de production
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Azra Chaudhry, London
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Production Assistants / Assistants de production
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Rachel Musyimi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Rose Judha

                                                                                                                                       01 Message du directeur général par intérim
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Editorial Board / Comité de rédaction
                                                                                                                                                                              Interim Chief Executive Officer’s message                                                                                                      Rukhsana Haq, Adrian Skerrett, Glynn Burridge
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             French Translation / Traduction française
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Cedric Lizotte

                                                                                                                                       08 Kaléidoscope
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Contributors / Contributeurs
                                                                                                                                                                                Kaleidoscope                                                                                                                                 Glynn Burridge, Adrian Skerrett, Joe Minihane, Sugato,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Richard Holmes, Rathina Sankari, Peter Holthusen,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Margaux Schreurs
                                                                                                                                                        Local news; International events; How Google aims to curb smartphone addiction;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Silhouette is published quarterly by
                                                                                                                                                        A man for all seasons.                                                                                                                                               Camerapix Magazines Limited for Air Seychelles
                                                                                                                                                        Actualités locales; Evénements internationaux;Comment Google compte réduire                                                                                          Silhouette est publié trimestriellement par
                                                                                                                                                        l’addiction aux smartphones; l’homme de toutes les situations.                                                                                                       Camerapix Magazines Limited pour le compte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             d’Air Seychelles

                                                                                                                                       24
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             PO Box 386, Mahé, Seychelles
                                                                                                                                                                               Mahé, an isle of abundance                                                                                                                    Telephone: (+248) 4391000
                                                                                                                                                                               L’île d’abondance                                                                                                                             Fax: (+248) 4224305
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             www.airseychelles.com
                                                                                                                                                        It is now possible to experience Mahé’s stunning beaches, Creole cuisine and laidback                                                                                Camerapix Magazines Limited
                                                                                                                                                        local life without breaking the bank.                                                                                                                                PO Box 45048, 00100, GPO Nairobi, Kenya
                                                                                                                                                        Il est maintenant possible de profiter des incroyables plages de Mahé, de la cuisine créole et                                                                       Telephone: +254 (20) 4448923/4/5
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Fax: +254 (20) 4448818
                                                                                                                                                        de la dolce vita locale sans y laisser toutes ses économies.                                                                                                         Email: creative@camerapix.co.ke
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Editorial and Advertising Office:

                                                                                                                                       75 Chez Air Seychelles                 Inside Air Seychelles                                                                                                                          Camerapix Magazines (UK) Limited
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             32 Friars Walk, Southgate
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             London N14 5LP
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Telephone: +44 (20) 8361 2942
                                                                                                                                                        Communiqué; Air Seychelles global offices; International route map;                                                                                                  Mobile: +44 7756 340730
                                                                                                                                                        Our fleet; International timetable; Travel tips.                                                                                                                     Email: camerapixuk@btinternet.com
                                                                                                                                                        Communiqué; Agences Air Seychelles; Carte du réseau international;                                                                                                   www.camerapixmagazines.com
                                                                                                                                                        Notre flotte; Programme des vols; Astuces de voyage.                                                                                                                 Correspondence on editorial and advertising matters may
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             be sent to either of the above addresses.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Toute correspondance sur les questions éditoriales et
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             publicitaires peut être envoyée à l’une des adresses ci-dessus.
CY CMY   K

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Printed in / Imprimé à
             SILHOUETTE

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Dubai
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             © 2018 CAMERAPIX MAGAZINES LTD.
             INFLIGHT MAGAZINE OF AIR SEYCHELLES • JULY - SEPTEMBER 2018 | MAGAZINE EN VOL D’AIR SEYCHELLES • JUILLET-SEPTEMBRE 2018

                                                                                                                                        Inflight magazine of Air Seychelles • July-September 2018 | Magazine en vol d’Air Seychelles • juillet-septembre 2018

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             All rights reserved. No part of this magazine may be
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             reproduced by any means without permission in writing from
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             the publishers. While every care is taken to ensure accuracy
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             in preparing Silhouette, the publishers and Air Seychelles take
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             no responsibility for any errors or omissions contained in this
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             publication.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Tous droits réservés. Aucune partie de ce magazine ne
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             peut être reproduite sans la permission écrite de l’éditeur.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Bien que toutes les précautions aient été prises pour garantir
                                                                                                                                                                                                                                                               Mahé
             VOLUME 29 NUMBER 3

                                                                                                                                                                                                                                                               An isle of abundance
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Cover Image / Image de couverture   l’exactitude des informations au cours de la préparation de
                                                                                                                                                                                                                                                                    L’île d’abondance    Beau Vallon Bay, Mahé               Silhouette, les éditeurs et Air Seychelles n’assument aucune
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Photo © Robert Harding              responsabilité pour les erreurs ou omissions contenues dans
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             cette publication.

                                                                                                                                       4 | Silhouette | july-september 2018
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
Mahé An isle of abundance L'île d'abondance - Air Seychelles
[ Local EVENTS / ÉVÉNEMENTS LOCAUX ]

 SSFC Participation in the Worldwide Blue Marlin World Cup
 Date: 4 July 2018
 Venue: Mahé
 www.ssfc.sc
 No other big game tournament allows teams to fish anywhere in the
 world for eight hours in their time zones. The World Cup is for one
 day only, for one species only and with one winner only. There is no
 second place in the World Cup. Last year’s winner weighed in at 295.7
 kilogrammes (652lbs) with a prize money of over 1,000,000USD.                          Protection of endemic species
                                                                                        The second goal for the Anse Forbans Community Conservation Programme
 Aucun autre événement de pêche au gros ne permet à ses équipes de pêcher
                                                                                        (AFCCP) is to look at wetlands. This project involves wetlands clean up,
 n’importe où dans le monde dans leur fuseau horaire pendant 8 heures. La
 coupe du monde ne dure qu’une journée, ne concerne qu’une seule espèce                 removal of invasive plant species and terrapin monitoring. The loss of
 et ne couronne qu’un seul vainqueur. Il n’y a pas d’accessit pendant la                wetlands is because of both commercial and private development, climate
 coupe du monde. Le vainqueur de l’an passé a réalisé une prise de                      change, bringing to the verge of extinction countless animal and plant
 295 kilos pour remporter un prix d’un million de dollars.                              species. This dramatic, ongoing loss of lowland wetlands plays a key part
                                                                                        in the drastic population decline of various critically endangered endemic
                                                                                        species of the Seychelles, including two freshwater terrapin species
 Southeast Monsoon Sailfish Tournament                                                  (Torti soupap).
 Fund for Nature Billfish Release challenge
 Date: 28 July 2018                                                                     Both species, namely the black mud (Pelusios subniger) and yellow bellied
 Venue: Mahé                                                                            (Pelusios castanoides) terrapin have suffered major population declines
 www.ssfc.sc                                                                            and fortunately both species have been tagged in the Anse Forbans
                                                                                        wetlands. AFCCP is targeting the protection of terrapins through the study
 Sailfish are the target as all anglers set out for sailfish and other large trolling
                                                                                        of their ecology (breeding and feeding behaviour, hibernation and habitat
 species. The South-East Monsoon adds an extra challenge for all those who
                                                                                        preference) by providing them with a clean and an ideal habitat.
 wish to be champion of this event.
                                                                                        It is not always easy to identify the different species:
 Les poissons-voiliers et d’autres espèces de bonne taille sont la cible de
                                                                                        • The black mud terrapin can be identified by its black carapace and
 tous les pêcheurs pratiquant la pêche à la cuillère. La mousson du Sud-Est
 pimente un peu plus ce défi destiné à tous ceux qui veulent remporter cet                skin and the brown spots on the belly (plastron).
 événement.                                                                             • The yellow-bellied terrapin have a white skin, chestnut or brownish
                                                                                          carapace with a yellow and grey colour plastron.
                                                                                        The sex is generally determined by the length of the tail (longer in males)
                                                                                        and the notch, which is a V shaped opening in the tail region in males and
                                                                                        a U-shaped opening in the tail region in females.

                                                                                        Protection des espèces endémiques
                                                                                        Le second objectif de l’AFCCP est de gérer les marais. Ce projet inclut:
                                                                                        nettoyage de marais, suppression des plantes invasives et surveillance
                                                                                        des tortues d’eau douce. La perte de superficie de marais, due aussi
                                                                                        bien au développement commercial que privé, ainsi qu’au changement
                                                                                        climatique, a amené au bord de l’extinction de nombreux animaux et
                                                                                        de nombreuses plantes. Cette perte constante et dramatique de terres
                                                                                        marécageuses joue un rôle important dans le déclin drastique de la
                                                                                        population de diverses espèces endémiques menacées des Seychelles,
                                                                                        dont deux espèces particulières de tortues d’eau douce (Torti soupap).
                                                                                        Les deux espèces, en l’occurrence la tortue de boue noire (Pelusios
                                                                                        subniger) et la tortue à ventre jaune (Pelusios castanoides), ont connu
  Feast of the Assumption of Mary                                                       un déclin substantiel de leurs populations, mais, heureusement, ont
  Date: 15 August 2018                                                                  également été observées dans les marais d’Anse Forbans. L’AFCCP
  Venue: La Digue Island                                                                cherche à favoriser la protection des tortues d’eau douce par l’étude de
  The Feast of the Assumption of Mary is dedicated to the church of La Digue            leur écologie (comportements reproductif et alimentaire, hibernation et
  and is very popular with Seychellois from all islands who flock to the island         préférence d’habitat) en leur procurant un habitat idéal et non pollué.
  of La Digue. In the weeks leading up to the event, houses are spruced up,             Il n’est pas toujours aisé d’identifier les différentes espèces:
  altars are decorated, and statues are re-painted before being carried on the          • la tortue de boue noire se reconnaît à la couleur noire de sa carapace et
  15th as part of the procession to the island’s church.                                  de sa peau et aux points noirs qu’elle porte sur le ventre (le plastron).
  La fête de l’Assomption se déroule à l’église de La Digue et rencontre un             • la tortue à ventre jaune se reconnaît à sa peau blanche, à sa carapace
  franc succès chez tous les habitants des Seychelles, qui, pour l’occasion,              couleur noisette ou brunâtre et à son plastron jaune strié de gris.
  rejoignent en bateau l’île de La Digue. Dans les semaines précédant                   Leur sexe est généralement déterminé à la longueur de leur queue (plus
  l’événement, les maisons sont nettoyées de fond en comble, des autels                 grande chez les mâles) ainsi qu’à leur cloaque, qui est une ouverture
  sont décorés et des statues repeintes avant d’être sorties le 15 pour                 du plastron au niveau de la queue en forme de V chez les mâles et une
  participer à la procession menant à l’église de l’île.                                ouverture en forme de U dans la région de la queue chez les femelles.

8 | Silhouette | july-september 2018
[ International events / Événements internationaux ]

                                                        India Independence Day
                                                        Date: 15 August 2018
                                                        Venue: Red Fort, Delhi and across India
                                                        India celebrates the nation’s independence
                                                        from British rule on 15 August 1947. Most of the
  Mauritius Marathon                                    festivities take place around the Red Fort in Delhi.
  Date: 15 July 2018
                                                        There’s a flag hoisting ceremony, kite flying, and
  Venue: Le Morne and Bel Ombre coastal roads
                                                        cultural programmes.
  www.mauritiusmarathon.com                             L’Inde célèbre l’indépendance de sa nation, obtenue
  The track will go through Le Morne and Bel            contre les Anglais le 15 août 1947. La plupart des
  Ombre coastal roads in the South, along one           festivités se déroulent aux alentours du Fort Rouge
  of the most beautiful lagoon of the Island and        à Delhi. On y dénombre une cérémonie du lever
  across typical coastal villages. The finish line      du drapeau, un spectacle de cerfs-volants et un
  is on the beach of Saint Felix. This marathon         programme culturel.
  combines sport challenge and discovery
  of Mauritius in a very friendly atmosphere.
  Mauritius Marathon, Half-Marathon and 10 km
  races are all AIMS & IAAF Certified.
  Le parcours empruntera les routes côtières de
  Le Morne et Bel Ombre, dans le sud de l’île, le
  long d’un de ses plus beaux lagons et traversera
  plusieurs villages côtiers typiques. La ligne                                                                Getaway Show Johannesburg
  d’arrivée se situe sur la plage de Saint-Félix. Ce                                                           Date: 14-16 September 2018
  marathon combine défi sportif et découverte de                                                               Venue: Ticketpro Dome, Randburg
  l’île Maurice dans une atmosphère amicale. Le                                                                www.getaway.co.za
  marathon de l’île Maurice, son semi-marathon                                                                 The Getaway Show is one of the largest consumer
  et sa course de 10 kilomètres sont reconnus par                                                              tourism and leisure shows in South Africa. What
  l’AIMS et l’IAAF.                                                                                            makes the show so compelling to exhibitors is
                                                                                                               that it attracts a buying audience of qualified
                                                                                                               visitors (Getaway readers) who have elected to
                                                                                                               attend the show because of their specific interest
                                                                                                               in the products and services on display.
                                                                                                               Le Getaway Show est une des plus grandes foires
                                                                                                               sud-africaines consacrées au tourisme et aux
                                                                                                               loisirs ouverte aux visiteurs. Ce qui rend cette foire
                                                                                                               si importante aux yeux des exposants est qu’elle
                                                                                                               attire un public de visiteurs qualifiés (les lecteurs du
                                                                                                               magazine Getaway), prêts à acheter et ayant choisi
                                                                                                               de participer à cette foire à cause de leur intérêt
                                                                                                               spécifique pour les produits et les services qui y
                                                                                                               sont présentés.

 Unite with Tomorrowland Abu Dhabi                                                                             More upcoming events
 Date: 28 July 2018
 Venue: Forum                                                                                                  Abu Dhabi Summer Season
 www.tomorrowland.com                                                                                          Date: From July to August 2018
 This summer 400,000 visitors from all over the world will gather in boom for the double edition               Venue: Emirate-wide, Abu Dhabi
 of Tomorrowland in a unique way by bringing the people of tomorrow together to enjoy unity and                www.abudhabisummerseason.ae
 experience in a massive show. On the same day Tomorrowland will unite with seven other countries              Govinda/Krishna Janmashtami Festival
 for exceptional celebrations through satellite connection. The festival is a masterpiece as the show will     Date: 2-3 September 2018
 run completely synchronized at all locations.                                                                 Venue: All over India
 Cet été, 400.000 visiteurs du monde entier se rassembleront à Boom pour une double édition de
 Tomorrowland, une manière unique de réunir ensemble de nombreuses personnes pour célébrer                     Maiden Cup
 l’unité et profite d’un spectacle grandiose. Le même jour, Tomorrowland s’unira à sept autres pays pour       Date: 2 September 2018
 des célébrations exceptionnelles via une transmission par satellite. Ce festival sera un chef-d’œuvre         Venue: Champ De Mars Race Course, Port Louis
 entièrement synchronisé entre ses différentes localisations.                                                  www.mauritiusturfclub.com

10 | Silhouette | july-september 2018
[ bookshelf ]

                                                                                    The ‘Outer Islands of Seychelles’ was first published in 2010, to tell for the
                                                                                    first time      the human and environmental story of these far-flung islands.
                                                                                            The Outer Islands of Seychelles was first published in 2010, to tell for the first
                                                                                    Their history
                                                                                            time the humanis   andfascinating                  and   far flunique            inhistory
                                                                                                                                                                                 the world yet they have remained

             Outer Islands
                                                                                                                    environmental story of these           ung islands. Their

                                                                                    virtually     unknown                  notbutjust even to to      visitors            toThey
                                                                                            is fascinating and unique in the world yet they have remained virtually unknown
                                                                                            not just to visitors to the country                 the majority  of Seychellois.  the country but to the majority of
                                                                                    Seychellois.
                                                                                            were discovered and charted by Arab, Portuguese, French and British sailors

             of Seychelles
                                                                                            but their exact position and in some cases even their names remained unclear

                                                                                    The Second             Edition of the ‘Outer Islands of Seychelles’ is an updated and
                                                                                                            th
                                                                                            well into the 19 century, resulting in many a shipwreck. Eventually they
                                                                                            were settled, becoming amongst the last islands on earth to receive human
                                                                                    expanded          account
                                                                                            inhabitants.   The people whoincorporating                         a lot
                                                                                                                              toiled on the islands were isolated           of new information and new features
                                                                                                                                                                     for months
                                                                                            at a time, with no contact with their employers on Mahé or indeed the rest of
                                                                                    including       maps,
                                                                                            humanity,                 new
                                                                                                        like a satellite          interviews
                                                                                                                         colony marooned                    andIt wasabout
                                                                                                                                             on another planet.           essential 100 new photographs.

             Zil Elwannyen Sesel                                                    Despite
                                                                                    some of
                                                                                            for survival that they were totally self-reliant for all their needs from medical
                                                                                            careall

                                                                                                  the
                                                                                            This is
                                                                                                        the
                                                                                                  and food

                                                                                                    a storymost
                                                                                                                  challenges
                                                                                                             to law  and order.

                                                                                                             of a way of beautiful
                                                                                                                                              wrought upon them, the outer islands remain
                                                                                                                          life that appeared from  islands          inevolved
                                                                                                                                                     nowhere, rapidly     the world. They are among the last
                                                                                    islandsand on     earth where untamed nature rules supreme.
                                                                                                 adapted to suit the requirements of an ever changing world and it
                                                                                            continues to do so. Life could be harsh and sometimes short, with no

                                                                                    “I commend               the Second Edition of ‘Outer Islands of Seychelles’ as a
                                                                                            possibility of assistance in the case of emergency such as an appendicitis,
                                                                                            serious accident or even murder. Today, there are airstrips for emergency
                                                                                    celebration
                                                                                            evacuation and ofsatellite
                                                                                                                 ourcommunications
                                                                                                                           heritage.               It isdailyacontact
                                                                                                                                            to maintain          unique  with     record of how we began our
                                                                                            the outside world. The islands are now managed by Islands Development
                                                                                    journeyCompany
                                                                                                 as an  (IDC). island
                                                                                                               Without doubtpeople,
                                                                                                                                 the quality of lifediscovering                and settling in these remote islands
                                                                                                                                                    for islanders has been raised

                                                                                    in the vastness               of the Indian Ocean, and whilst exploiting their resources,
                                                                                            immeasurably, yet the islands and the special breed of person they attract to
                                                                                            their shores remain much the same.

                                                                                    learnedThisto      love, respect and preserve what it is which makes them so
                                                                                                  Second Edition of The Outer Islands of Seychelles is an updated and

                                                                                    special.expanded
                                                                                                Theaccount
                                                                                            These include:
                                                                                                           message                of this book is this: that the outer islands are not just
                                                                                                                  incorporating a lot of new information and new features.

                                                                                    a resource,
                                                                                            •
                                                                                                         they         are      our      legacy to our children.”
                                                                                                 Twelve new articles covering subjects from seagrass to cyclones.
                                                                                            •    New stories of emerging challenges
                                                                                                 aggregation devices.
                                                                                                                                        President
                                                                                                                                           such as piracy, beach oferosion
                                                                                                                                                                       theandRepublic
                                                                                                                                                                                 fish      of Seychelles, Danny Faure
                                                                                              •   25 new maps and diagrams, most of them created especially for this book.
                                                                                    Les îles• extérieures                  des Seychelles
                                                                                                 A new Chapter 1, The Evolution      of the Outer Islands. a connu sa première édition en 2010 et
                                                                                            •    An updated Chapter 2, The History of the Outer Islands.
                                                                                    décrit pour
                                                                                            •           la première
                                                                                                 An updated                          fois
                                                                                                                Chapter 3, telling the        l’histoire
                                                                                                                                       story of                    environnementale
                                                                                                                                                the role of IDC in the outer                  humaine de ces îles
                                                                                    éloignées.
                                                                                            •
                                                                                                       Leur histoire est fascinante et unique au monde et pourtant, elles
                                                                                                 islands.
                                                                                                 An extensively updated and revised Chapter 4, Gazetteer of the Islands.

                                                                                    sont restées
                                                                                            •    Five newpratiquement                       inconnues
                                                                                                            interviews in Chapter 5, Interviews    with People of thenon
                                                                                                                                                                       Outer seulement pour les visiteurs mais
                                                                                                 Islands.
                                                                                    aussi pour
                                                                                            •         la majorité
                                                                                                 An updated                      desChapter
                                                                                                                and greatly expanded      Seychellois.
                                                                                                                                                  6, with seven new stories
                                                                                                 covering piracy, cyclones, island mischief, the story of D’Arros, survival
                                                                                    La seconde   at sea édition            derefl«Les
                                                                                                         and a philosophical       ection onîles
                                                                                                                                             islands.extérieures des Seychelles» est une version

                                                                                    remaniéeAonnew
                                                                                            •
                                                                                                     et    augmentée, enrichie de nombreuses nouvelles informations.
                                                                                                         Chapter 7, Island Conservation updating the story of conservation
                                                                                                     individual islands.

                                                                                    Malgré• les        nombreux défis qui les attendent, les îles extérieures font toujours
                                                                                                 A new Chapter 8, The Future of the Islands looking at some of the
                                                                                                 challenges to be faced and possible solutions.

                                                                                    partie desAlmost
                                                                                            •
                                                                                                      plus        belles îles du monde. Elles sont parmi les dernières îles sur Terre
                                                                                                          100 new or replacement images included throughout the book.

                                                                                    où la nature           reste inviolée.
                                                                                            Despite all the changes wrought upon them, the outer islands remain some of
                                                                                            the most beautiful islands in the world, epitomising the dream of untouched

                                                                                    «Je loue      «Les îles extérieures des Seychelles» en tant que célébration de notre
                                                                                            tropical splendour and an escape from the rat race, craved by many from
                                                                                            the wealthier countries of the world. In a world where unspoilt beauty is an
                                                                                    héritage.      C’est
                                                                                            increasing            unoutertémoignage
                                                                                                         rarity, the       islands are priceless. Theyunique
                                                                                                                                                        are among the delast la façon dont nous sommes devenus

                                                                                    un peuple
                                                                                            they mayîlien,
                                                                                                       yet prove en       découvrant
                                                                                                                    to be the tourism destination ofet     en appreciated
                                                                                                                                                      the future, peuplant
                                                                                            islands on earth where untamed nature rules supreme. With careful planning
                                                                                                                                                                              by  ces îles isolées au milieu de
                                                                                    l’océanathenew
                                                                                                Indien           et, en exploitant leurs ressources, de la façon dont nous avons
                                                                                                    kind of tourist and producing an income for Seychelles far greater than

                Adrian Skerrett • Michael Payet • Telma Pool                                     workers that struggled to survive on the old coconut plantations could
                                                                                    appris àeveraimer,
                                                                                                  have imagined.  respecter et préserver ce qui les rend si particulières. Le message
                    Judith Skerrett • Jeanne A. Mortimer
                                                                                    de ce livre est le suivant : les îles extérieures ne sont pas qu’une ressource, elles
                                                                                    sont un héritage pour nos enfants.»
                                                                                                                               Le président de la république des Seychelles, Danny Faure
256 pp, full colour, H297xW215mm, hardback, RRP: SCR 450

Memories Painting and Poetry of Seychelles
                                                                                              pub_104x742.5mm_v2.pdf                               4        4/16/18          3:49 PM
This book is a collection of watercolour and black and white illustrations
that will take you through the most emblematic places of the mesmerizing
Seychelles archipelago, brought to life by the descriptive observations of a
young writer who spent the first 20 years of his life in Seychelles.
The text is divided into two parts: nostalgia for childhood and the quest
for freedom. The pastel images and the rhythmic and sometimes rhyming
lines, always poetic, give an unexpected depth to the understanding of these
                                                                         C
paradisiacal places.
This book will make an excellent gift or an ideal souvenir. It is available in
                                                                         M

many shops on Mahé: Antigone, Eden Island, La Grande Masion Restaurant,  Y

Hotel Coral Strand and at the STC Shop, International Airport.
                                                                         CM

Peinture et Poésie des Seychelles en Regard                              MY
Ce livre est une collection d’aquarelles en couleurs et d’illustrations noir et
blanc qui vous entraînera dans les lieux les plus emblématiques du fascinant
                                                                         CY

archipel des Seychelles, amenés à la vie par les descriptions et les observations
                                                                        CMY

d’un jeune écrivain ayant passé les 20 premières années de sa vie aux
Seychelles.                                                              K

Le texte est divisé en deux parties: la nostalgie de l’enfance et la quête de la
liberté. Les images en couleurs pastel et les phrases rythmées, parfois rimées,
toujours poétiques, donnent une profondeur étonnante à la compréhension de
ces endroits paradisiaques.
Ce livre sera un cadeau idéal ou un souvenir parfait. Il est disponible dans de
nombreux magasins de Mahé: Antigone, Eden Island, restaurant La Grande              Author/ auteur: Florent Beusse and Valentin Guichard,
Masion, Hôtel Coral Strand , STC boutique et à l’aéroport international.            Vizavi editions, 128 pp, full colour, H210xW 297mm, RRP: 45 Euros

                                                                                                                                                        juillet-septembre 2018 | Silhouette | 11
[ Tech Talk ]

                                     Comment Google compte réduire l’addictionaux smartphones
How Google aims to curb smartphone addiction

                                                                                                T
                                                                                                      he fight against the very modern malaise of                 white as bedtime approaches, and it seems Google is going all
                                                                                                      smartphone addiction has just gained a powerful,            out to help Android users find a healthier way of approaching
                                                                                                      and extremely unlikely, new ally: Google.                   their phones.
                                                                                                The tech giant might seem like the last company that would        Why would Google make such a move? According to Samat:
                                                                                                want to curb smartphone use. But with its new Android P           “70 percent of people want more help striking [a] balance,”
                                                                                                software, due for general release in late summer 2018, it’s       when it comes to smartphone usage. It’s an issue that has
                                                                                                looking to address an issue which has become increasingly         dominated tech headlines so far in 2018, with Silicon Valley
                                                                                                mainstream and is of growing concern among both tech              veterans openly worrying about our obsessive overuse of
                                                                                                evangelists and smartphone sceptics.                              smartphones.
                                                                                                A new feature Google calls ‘Digital Wellbeing’ was revealed       Writing for Wired magazine in April 2018, former Apple
                                                                                                at the company’s annual I/O conference in California in May       engineer Tony Fadell compared overusing smartphones to
                                                                                                2018 and is currently being trialled by hardened Google           overeating, with users unclear on which aspects are good for
                                                                                                users. It combines a series of different aspects aimed at         their lives and which are bad.
                                                                                                curbing excessive smartphone use.
                                                                                                                                                                  “You should be able to see exactly how you spend your
                                                                                                There’s a new usage dashboard which shows how long                time and, if you wish, moderate your behaviour accordingly.
                                                                                                you’ve spent on your phone in the past day, the amount of         We need a ‘scale’ for our digital weight, like we have for our
                                                                                                time dedicated to particular apps, how often they’ve been         physical weight.”
                                                                                                opened and when they were used.
                                                                                                                                                                  Interestingly, it seems this is exactly what Google has decided
                                                                                                During a keynote presentation at I/O, Google Vice President
                                                                                                                                                                  to do. The Big G also seems to be heralding a growing body
                                                                                                Sameer Samat said, “If you think about your day, do you
                                                                                                                                                                  of academic work showing that using smartphones constantly
                                                                                                remember how much you’ve used your phone? Do you
                                                                                                                                                                  is having a detrimental effect on our psychological wellbeing.
                                                                                                know what you’ve done?”
                                                                                                These are big questions which most smartphone owners              A 2017 study by Dr. Hyung Suk Seo from Korea University found
                                                                                                could not answer. And at a time when tracking steps and           that wasted time wasn’t the only byproduct of smartphone
                                                                                                counting calories via the devices in our pockets has become       addiction among teenagers.
                                                                                                a daily habit, Google is betting that we’ll want to know          The teens who took part in the study and overused their
                                                                                                more about just how we use our phones too.                        devices were found to be more likely to suffer from anxiety and
                                                                                                Perhaps the biggest part of Digital Wellbeing is Google’s         depression. The chemical imbalances related to this addiction
                                                                                                decision to include time limits on app usage. These can be set    were ameliorated by cognitive behavioural therapy (CBT), but
                                                                                                by users for everything from Facebook to work email. Once         the fact such problems exist is a major concern for both users
                                                                                                time is up, an app’s icon will be greyed out, with users unable   and smartphone companies.
                                                                                                to open the app until the following day without having to         The question is whether Google’s Android P becomes the
                                                                                                delve deep into settings and go through the rigmarole of          norm and if the trial version of Digital Wellbeing makes it into
                                                                                                changing the time limit manually.                                 the final edition of the software. If it does, then the onus will
                                                                                                The latter feature may change once the final build is             then be on Apple to heed the evidence and the worries of its
                                                                                                released, but for now, the testing version wants users to         former staff and offer something similar to iPhone users.
                       WORDS/SELON                                                              have a truly limited smartphone experience. Throw in a            Failure to do so could lead to growing calls for regulators to
                       JOE MINIHANE                                                             new ‘wind down’ function that turns your screen black and         step in and do the job on behalf of smartphone makers.

    12 | Silhouette | july-september 2018
[ Tech Talk ]

                                                                                       une nouvelle fonction «Wind Down» qui colore votre écran en noir et blanc
                                                                                       quand l’heure du coucher approche et nous constaterons qu’il semblerait
                                                                                       bien que Google tienne à tout prix à ce que les utilisateurs Android vivent de
                                                                                       manière plus saine leur approche du smartphone.
                                                                                       Pourquoi Google agit-il ainsi? D’après Samat, «70% des gens désirent plus d’aide
                                                                                       pour trouver un meilleur équilibre» quant à l’utilisation de leur smartphone.
                                                                                       C’est un problème qui a été particulièrement mis en lumière en 2018, quand
                                                                                       des vétérans de la Silicon Valley se sont ouvertement inquiétés de l’utilisation
                                                                                       excessive qu’ils faisaient de leurs smartphones.
                                                                                       Dans l’édition d’avril 2018 de Wired magazine, Tony Fadell, ancien ingénieur chez
                                                                                       Apple, comparait l’utilisation abusive de smartphone à la boulimie, soulignant
                                                                                       à quel point les utilisateurs ne différenciaient pas les aspects qui impactaient
                                                                                       positivement leurs vies et ceux qui l’impactaient négativement.
                                                                                       «Vous devriez pouvoir savoir exactement comment vous utilisez votre temps et,
                                                                                       si vous le désirez, modifier vos comportements de manière appropriée. Nous
                                                                                       avons besoin d’une «balance» pour surveiller notre temps digital, de la même
                                                                                       manière que nous en avons besoin pour surveiller notre poids.»
                                                                                       De manière assez intéressante, il semble que cela soit exactement ce que Google
                                                                                       a décidé de faire. La compagnie semble également s’appuyer sur un corpus sans
                                                                                       cesse grandissant de travaux académiques prouvant que l’utilisation excessive
                                                                                       de smartphones génère un effet négatif sur notre santé psychologique.
                                                                                       Une étude réalisée en 2017 par le Dr Hyung Suk Seo, de l’Université de Corée,
                                                                                       démontre que le temps perdu n’est pas le seul effet secondaire de l’addiction

L
                                                                                       aux smartphones chez les adolescents.
     a lutte contre cette maladie très moderne qu’est l’addiction aux
     smartphones vient juste de gagner un nouvel allié aussi puissant                  Les adolescents ayant participé à cette étude et utilisant de manière excessive
     qu’improbable: Google.                                                            leurs appareils sont plus sujets à l’anxiété et à la dépression. Les déséquilibres
                                                                                       chimiques induits par cette addiction peuvent être résorbés par une thérapie
Le géant de la technologie peut sembler être l’entité la moins susceptible
                                                                                       cognitive comportementale, mais le simple fait que de tels problèmes existent
de vouloir réduire l’usage de smartphones. Mais, avec son nouveau logiciel
                                                                                       est une inquiétude majeure pour les utilisateurs de smartphones aussi bien
Android P, dont la sortie est attendue pour l’été 2018, il cherche à répondre
                                                                                       que pour les compagnies qui les produisent.
à un questionnement qui devient de plus en plus répandu et se pose chez les
évangélistes de la technologie comme chez les plus sceptiques des utilisateurs         La question est de savoir si Android P va devenir la norme sur les smartphones
de smartphones.                                                                        et si la version test de Digital Wellbeing sera installée sur la version finale
                                                                                       de ce logiciel. Si c’est le cas, ce sera autour d’Apple de devoir prendre ses
Une nouvelle application que Google appelle «Digital Wellbeing» («Bien-être
                                                                                       responsabilités, de constater l’évidence, de prendre en compte les inquiétudes
Digital») a été présentée au moins de mai au cours de la conférence annuelle de
                                                                                       de ses anciens employés et de proposer une offre similaire aux utilisateurs
la compagnie qui s’est tenue en Californie et est actuellement testée par certains
                                                                                       d’iPhone. Ne pas le faire pourrait amener l’intervention des autorités de
utilisateurs aficionados de la marque. Cette application présente différents
                                                                                       régulation, qui se chargeraient alors du travail sur lequel devraient se pencher
aspects visant à réduire l’utilisation excessive du smartphone.
                                                                                       les producteurs de smartphones.
On y retrouve un nouvel écran utilisateur qui montre combien de temps vous
avez passé sur votre smartphone au cours de la journée, la durée du temps passé
sur certaines applications, le nombre de fois que vous les avez ouvertes et quand
vous les avez utilisées.
Au cours d’une présentation thématique lors de la journée de conférences, le
vice-président de Google, Sameer Samat, a déclaré: «Si vous repensez à votre
journée, pouvez-vous dire à quel point vous avez utilisé votre téléphone? Savez-
vous seulement ce que vous en avez fait?»
Ce sont là des questions importantes auxquelles la plupart des utilisateurs de
smartphones ne peuvent répondre. Et, à une époque où compter le nombre de
pas que nous faisons en une journée ou calculer combien de calories contient
un repas grâce à des appareils qui tiennent dans notre poche est devenu une
habitude quotidienne, Google fait le pari que nous voudrions tous savoir un
peu mieux comment nous utilisons nos téléphones.
La nouveauté la plus importante de Digital Wellbeing est la décision de Google
d’inclure des limitations de temps concernant l’utilisation des applications.
Ces limites peuvent être fixées par l’utilisateur pour toute application, depuis
Facebook jusqu’à son service d’emails professionnel. Une fois le temps écoulé,
l’icône de l’application sera grisé et il sera impossible d’ouvrir cette application
avant le jour suivant sans devoir plonger profondément dans ses paramètres et
s’infliger les manipulations permettant de changer ces limites manuellement.
Cette dernière application pourrait être modifiée une fois la version finale mise
à la disposition du public, mais, pour l’instant, la version test cherche à donner
à ses clients une utilisation réellement limitée de leur smartphone. Ajoutez-y

                                                                                                                          juillet-septembre 2018 | Silhouette | 13
[ INTERVIEW]

Kennedy                                                               Martin Kennedy, a former principal of the                        worthwhile projects. Seychelles, as a small island state with
                                                                      International School of Seychelles and a                         a small population, encourages innovation and creativity,
           A man for all seasons / l’homme de toutes les situations   man steeped in the arts and literature, was                      as our population (alongside our pristine environment) is our
                                                                      even a member of Seychelles first rock                           greatest resource.
                                                                      band.                                                            Playing guitar with The Red Trees was terrific fun, although some
                                                                      Q: You arrived in Seychelles from London to begin a two-         thought that it wasn’t quite the thing for a school Principal
                                                                      year contract at the International School in 1997, but           to be doing. We were both the best and the worst rock band
                                                                      you’re still here. What happened?                                in Seychelles (in other words the only one), and we played
                                                                      A: Well it’s not an uncommon story – I became enraptured         original songs – very often to an audience substantially
                                                                      by the place. I loved the relatively (compared to London)        comprised of sixth formers who I would be teaching Literature
                                                                      measured and sensible pace of life, the kindness and             on the next day.
                                                                      warmth of the people and, professionally, the fact that          Q: I heard that The Red Trees once played their newly released
                                                                      I could work as an educationalist without wasting time           album live from the back of a flatbed lorry whilst driving through
                                                                      completing banal and pointless government paperwork.             the streets of Victoria on a busy Saturday morning.
                                                                      Q: You ran both the international schools in the Seychelles      A: That’s correct, every now and again we would stop the truck
                                                                      for almost 20 years in total, but was your decision to stay      and people would gather around, put down their shopping bags
                                                                      purely a reflection of your disenchantment with teaching         and have a dance. Seychellois are fantastically spontaneous
                                                                      in the UK?                                                       and love a party – I recall that a few tourists were also inspired
Martin

                                                                      A: Not at all. It was also a pleasure to work with Seychellois   to twitch around a bit. We had to turn the amplifiers off when
                                                                      and ‘international’ students in the same school. I advocated     driving near the cathedral however as there was a service
                                                                      an ‘open minded’ approach to learning and recognised             taking place at the time!
                                                                      that both cohorts could learn a great deal from each other;      Q: You retired from education recently; how are you finding
                                                                      there was a similarly positive synergy between Seychellois       retirement?
                                                                      teachers and those recruited from overseas. In the end,          A: I’m busier than I expected to be. In fact, I might have to retire
                                                                      the positive reasons for remaining far outweighed the            from retirement. I was recently elected Chairman of Arterial
                                                                      negative associations of teaching in the UK.                     Network Seychelles, an arts NGO dedicated to making things
                                                                      Q: You’re remembered by many of your students for urging         happen across the arts in Seychelles. Arterial is fortunate to
                                                                      them to think for themselves and not accept information          have a very talented steering committee which has a priority
                                                                      received through the media – social and traditional – or         to further elevate the standing of the arts in Seychelles,
                                                                      indeed from parents and teachers, without questioning it         working with the National Arts Council, the government
                                                                      from their own perspective and experience ...                    and other cultural players.
                                                                      A: That’s right – I encouraged students to critically consider   Q: Was your recently published book Art in Seychelles, Then
                                                                      what you might call the ‘content’ of the curriculum and          and Now an Arterial project?
                                                                      not to take everything at face value, even from teachers ...
                                                                                                                                       A: Yes. It took two years to produce and includes sections on
                                                                      Q: Even from you?                                                the history and development of the visual arts in Seychelles
                                                                      A: Especially from me!                                           as well as individual chapters on almost 50 contemporary
                                                                      The point is that no school really knows what the world          practitioners. Funds generated through sales go towards
                                                                      will be like when today’s kindergarten children enter the        realising other Arterial projects.
                                                                      world of work. Technology is transforming our lives at           Q: Which are?
                                                                      an increasingly rapid rate. However, what we do know             A: Varied, but with one common strand – we’re not very
                                                                      is that people who can communicate well and think                interested in meetings which fail to deliver practical and visible
                                                                      for themselves will always be valued.                            outcomes, so our motto is ‘Let’s make things happen’. We have
                                                                      Q: During your time in Seychelles you have also been             a great base for our work – The Eden Art Space Gallery in Eden
                                                                      involved in setting up the national university, written          Plaza – and this year we are planning to mount some exceptional
                                                                      catalogues and books about Seychelles art, curated the           exhibitions featuring both local and international artists.
                                                                      national art pavilion at the Venice Biennale and played          We also have projects which focus on young people and
                                                                      bass guitar in ‘The Red Trees’ rock band. Which has given        others which will lead to the creation of large scale public
                                                                      you the most satisfaction?                                       art installations on the three principal islands of the Seychelles.
                                                                      A: My mother would have said: “Jack of all trades,               Q: And finally, your plans for the future?
  WORDS/SELON
                                                                      master of none”. Actually, I’m extremely grateful to have        A: Create the time needed to make art rather than simply writing
 GLYNN BURRIDGE
                                                                      had the opportunity to get involved in a wide range of           about it. Oh yes, and learn how to use my smart phone.

16 | Silhouette | july-september 2018
[ ENTRETIEN ]

                                                                                   R: Ma mère aurait dit: «Quand on touche à tout, on n’excelle en rien».
                                          Autrefois directeur de                   En réalité, je suis extrêmement reconnaissant d’avoir eu la chance de
                                          l’École Internationale des               pouvoir m’impliquer dans une grande variété de projets intéressants. Les
                                          Seychelles et membre du                  Seychelles, étant un petit état îlien à la population réduite, encouragent
                                          premier groupe de rock                   l’innovation et la créativité, car notre population «ainsi que notre
                                          des Seychelles, Martin                   environnement immaculé» est notre principale ressource.
                                          Kennedy a de nombreuses                  Jouer de la basse avec «The Red Trees» était extrêmement amusant, bien
                                          superbes idées.                          que certaines personnes pensassent que ce n’était pas une activité digne
                                                                                   d’un directeur d’école. Nous étions à la fois le meilleur et le pire «en d’autres
Q: Vous avez quitté Londres en 1997 pour les Seychelles, afin d’honorer            termes, le seul» groupe de rock des Seychelles et nous jouions nos propres
un contrat de deux ans avec l’École Internationale des Seychelles, mais            compositions, le plus souvent devant un public majoritairement composé
vous êtes toujours ici. Que s’est-il passé ?                                       d’élèves de terminale à qui j’enseignais la littérature le lendemain.
R: Eh bien, ce n’est pas une histoire très originale: je tombé amoureux            Q: J’ai entendu dire que «The Red Trees» avait un jour donné un concert sur
de l’archipel. J’ai tout de suite aimé le rythme de vie relativement mesuré        le plateau d’un camion qui sillonnait les rues de Victoria un samedi matin,
(comparé à Londres) et raisonnable adopté sur l’île, la gentillesse et la          jour de marché…
chaleur de ses habitants et, professionnellement, le fait de pouvoir travailleur   R: C’est vrai. Nous arrêtions de temps à autre le camion et les gens se
en tant qu’éducateur sans perdre de temps (qui aurait été mieux utilisé en         rassemblaient autour, déposaient leurs sacs et dansaient. Les Seychellois
étant consacré à mes étudiants) en travail administratif banal et sans objet.
                                                                                   sont extraordinairement spontanés et adorent la fête. Je me rappelle que
Q: Vous avez dirigé les deux écoles internationales des Seychelles pendant         certains touristes avaient été également suffisamment inspirés pour se
presque 20 ans. Est-ce que votre décision de rester reflète purement et            trémousser quelque peu aussi. Nous avons cependant dû un peu baisser le
simplement votre désenchantement vis-à-vis de l’état de l’enseignement au          volume quand nous sommes arrivés aux alentours de la cathédrale, où un
Royaume-Uni?                                                                       office était toujours en train de se dérouler.
R: Pas du tout. Cela a toujours été un plaisir de travailler avec des élèves       Q: Vous avez récemment pris votre retraite de l’enseignement. Comment
internationaux et seychellois dans la même école – j’ai promu une approche         trouvez-vous la retraite?
«ouverte» de l’enseignement et constaté que les deux groupes pouvaient
                                                                                   R: Je suis plus occupé que je ne m’y attendais. En fait, peut-être devrais-je
apprendre beaucoup l’un de l’autre. Il y avait une même synergie positive
                                                                                   prendre ma retraite de la retraite. J’ai récemment été nommé porte-parole
entre les professeurs seychellois et ceux recrutés à l’étranger. En dernière
                                                                                   de l’Arterial Network Seychelles «réseau artériel seychellois», une association
analyse, les raisons de rester positives ont pesé bien plus dans la balance
que les sentiments négatifs que provoquait l’idée de retourner enseigner           dont le but est de promouvoir les arts dans toutes les Seychelles. Arterial a
au Royaume-Uni.                                                                    la chance de posséder un très talentueux comité de pilotage dont la
                                                                                   priorité est d’élever les standards artistiques des îles, et qui travaille le
Q: La plupart de vos étudiants se souviennent de vous comme de quelqu’un
                                                                                   Conseil national des Arts, le gouvernement et d’autres acteurs culturels.
les encourageant à penser par eux-mêmes et à ne pas accorder de crédit
aveugle aux informations transmises par les médias, sociaux comme                  Q: Votre livre «L’art aux Seychelles, hier et aujourd’hui» est-il un projet lié à
traditionnels, ou même de leurs parents et de leurs professeurs, sans les          l’Arterial?
questionner depuis leur propre expérience et leurs propres perspectives…           R: Oui. Il m’a fallu deux ans pour compiler et éditer des chapitres sur l’histoire
R: C’est exact. J’ai encouragé mes étudiants à poser un regard critique            et le développement des arts visuels aux Seychelles, ainsi que presque 50
sur ce que vous pourriez appeler le «contenu» de notre curriculum et à             présentations d’artistes contemporains. Les bénéfices réalisés par les ventes
ne rien prendre comme acquis, même ce qui venait de leurs professeurs…             de ce livre servent directement à réaliser d’autres projets liés à Arterial.
Q: Même ce qui venait de vous?                                                     Q: Quelle sorte de projets?
R: Particulièrement ce qui venait de moi!                                          R: Ils sont variés, mais avec une philosophie commune : nous ne sommes pas
Le fait est qu’aucune école au monde ne sait exactement ce que sera le             intéressés par des réunions qui n’amènent pas de résultats visibles et pratiques.
monde dans lequel les enfants de maternelle vivent aujourd’hui quand               Notre devise est donc: «Aidons les choses à se réaliser». Nous disposons
ils entreront dans le monde du travail. Néanmoins, ce que nous savons,             d’un magnifique outil pour ce travail – The Eden Art Space Gallery, à Eden
c’est que les personnes capables de bien communiquer et de penser par              Plaza – et, cette année, nous envisageons de monter quelques expositions
eux-mêmes seront toujours appréciées.                                              exceptionnelles mélangeant artistes locaux et internationaux. Nous avons
                                                                                   aussi plusieurs projets se concentrant sur la jeunesse et d’autres encore qui
Q: Au cours de votre période passée aux Seychelles, vous avez été
                                                                                   amèneront à la création d’installations à grande échelle sur les trois principales
également impliqué dans l’établissement de l’université nationale, l’écriture
                                                                                   îles des Seychelles.
de catalogues et de livres traitant de l’art seychellois, vous avez été le
conservateur du pavillon seychellois au cours de la Biennale de Venise et avez     Q: Pour finir, quels sont vos plans pour le futur?
joué de la basse dans un groupe de rock: «The Red Trees». Laquelle de ces          R: Me créer le temps nécessaire pour produire de l’art plutôt que de simplement
activités vous a-t-elle donné le plus de satisfaction?                             écrire sur le sujet. Oh, et apprendre à utiliser mon smartphone, aussi.

                                                                                                                      juillet-septembre 2018 | Silhouette | 17
Visit the most remote and pristine outer islands and atolls of the Seychelles - welcome to
Blue Safari Seychelles. Discover the Alphonse group of islands, the atolls of Cosmoledo
and Astove, and the islands of the Amirantes Archipelago. Choose from our range of
destinations, be led by our team of expert rangers, marine biologists, dive masters, fly
fishing guides, conservationists and ecologists and encounter experiences like no other.

                reservations@bluesafari.com      I   www.bluesafari.com
A LPHONSE ISLAND
The turquoise waters of the Indian Ocean gently
lap the dazzling white sandy beaches, fringed by
palm trees and surrounded by a wild paradise. A
small stylish hotel with a magnificent pool, hotel
facilities, Azure Spa and an incredible diversity of
experiences that can be encountered on any one
of the group of three islands. Relax in one of the
authentic Beach Bungalows, Beach Suites or Beach
Villas with direct beach access and uninterrupted
panoramas of the surrounding ocean.

            COSMOLEDO ATOLL
Referred to as the Galapagos of the Indian Ocean,
Cosmoledo is as wild and remote as you can get.
An exceptional atoll with just eight eco-chic Beach
Cabanas, that blend seamlessly with the diverse
landscape. Defined as barefoot luxury in a place
that is frozen in time. Boasting vast sand flats dotted
with over 20 islands, islets and cays, an exceptional
lagoon and incredible birdlife, Cosmoledo Atoll
can only be described as one of ‘Mother Nature’s’
finest creations.

               ASTOVE ATOLL
Astove Atoll is home to the awe-inspiring ‘Wall’.
This breathtaking marine environment has magni-
ficent drop offs that attract the world’s finest
divers and aquatic photographers and is famous
for Jaques Cousteau who filmed part of “The Silent
World” along its edges. The newly renovated Coral
House with only six rooms receives a handful of
guests each week. Astove is surrounded with
white sandy beaches which are home to one of the
largest populations of nesting turtles.

           AMIRANTES ISLANDS
Blue Safari Seychelles will create a bespoke itin-
erary that is unique and seamless using its fleet
of boats and team of professionals. Navigate the
many uninhabited islands of the Amirantes on
a yacht, exploring the diversity of these atolls.
Immerse yourself in the sheer unspoilt beauty of
your surroundings, experiencing the remoteness of
each dive, snorkel and swim in the warm waters of
the Indian Ocean whilst you marvel at the marine
life that inhabits the array of islands in these waters.
Vous pouvez aussi lire