La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION

La page est créée Delphine Paris
 
CONTINUER À LIRE
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
2022

      La Gruyère
      Le guide de vos vacances
      Ihr Ferienberater
      Your holiday guide

Informations touristiques | Touristische Informationen | Tourist information
Broc | Bulle | Charmey | Gruyères | Intyamon | Jaun | La Berra | Lac de La Gruyère | Moléson-sur-Gruyères
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
SOMMAIRE
ZUSAMMENFASSUNG
SUMMARY
                                                                                                BIENVENUE
                                                                                                EN GRUYÈRE
   Destinations                          3-17   Agritourisme                          38-39
   Regionen                                     Agritourismus
   Destinations                                 Agritourism

   Gruyères & Broc                              Hiver                                 40-43
   Charmey                                      Winter                                          Nichée au cœur de la Suisse, la région de La Gruyère peut se vanter
   Moléson                                      Winter
                                                                                                d’avoir un large éventail d’attraits et d’activités. Cette brochure
   Bulle
                                                                                                vous renseigne sur l’hébergement et la gastronomie, les sites à visiter
   La Berra & Lac de La Gruyère                 Offres forfaitaires                   46-47
                                                                                                et les multiples manières de passer votre séjour dans la région.
   Jaun                                         Pauschalangebote
                                                                                                Demandez conseil, nous connaissons notre région.
   Vallée de l'Intyamon                         Package deals
                                                                                                Die Region La Gruyère liegt im Herzen der Schweiz und bietet jede
   Évènements                                   Hôtels
                                        18-19                                         50-51
                                                                                                Menge Sehens- und Erlebenswertes. Diese Broschüre informiert über
   Veranstaltungen                              Hotels
                                                                                                Unterkünfte und Gastronomie sowie interessante Orte und Aktivitäten.
   Events                                       Hotels
                                                                                                Gerne geben wir Ihnen persönlich Auskunft über unsere Region.

   Fromage                              22-23   Chambres d’hôtes                      52-53     Nestled in the green heart of Switzerland, the region of La Gruyère is full
   Käse                                         Gästezimmer
                                                                                                of things to see and do. This brochure provides information about places
   Cheese                                       B&B
                                                                                                to stay and gastronomy, sites to visit and ways to spend your day.
                                                                                                Do not hesitate to ask for advice, we know our region.
   Chocolat                             24-25   Hébergement collectifs                54-55
   Schokolade                                   Gruppenunterkünfte
   Chocolate                                    Group accommodation

   Musées                               26-27   Gîtes de montagne & autres            56-57
   Museen                                       Alphütten & andere Unterkünfte
   Museums                                      Mountain & other accommodation

   Randonnées                           28-29   Légende des pictogrammes                  58
   Wandern                                      Legende der Piktogramme
   Walking                                      Key to symbols

   Vélo, VTT                            30-31   Groupes                                   60
   Velo, Mountainbike                           Gruppen
   Cycling, Mountainbiking                      Groups

   Sports et Loisirs                    32-33   Mobilité douce                            62
   Sport und Freizeit                           Langsamverkehr
   Sport and leisure                            Soft mobility

   Wellness                             34-35   Parc naturel régional
                                                Gruyère Pays‑d’Enhaut                   64-65
   Terroir & gastronomie                36-37   Regionaler Naturpark Gruyère "Pays d'Enhaut"
   Regionale Produkte und Gastronomie           Gruyère "Pays d'Enhaut" Regional Nature Park
   Regional products and gastronomy
                                                Information & contact                     66
                                                Information & Kontakt
                                                Information & contact

                                                                                                                                                                              3
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
Highlight

    Gruyères                                                                                                   La Cité de Gruyères
                                                                                                               Das Städtchen Gruyères
                                                                                                               Medieval town of Gruyères

    & Broc                                                                                                     La ville pittoresque de Gruyères se situe au pied des Préalpes dans
                                                                                                               le canton de Fribourg. La cité médiévale, ses pavés et sa fontaine
                                                                                                               invitent à une douce flânerie.
                                                                                                               Die malerische Stadt Gruyères ist aus dem Mittelalter entsprungen.
    Au coeur de la Suisse, la cité médiévale de Gruyères                                                       Mit seinen Pflastersteinen und seinem Brunnen lädt das
    offre un voyage culturel et gastronomique.                                                                 verkehrsfreie Städtchen zu einem gemütlichen Spaziergang ein.
    Sur la route Bulle-Charmey, le village de Broc
    propose des activités pour toute la famille.                                                               The picturesque town of Gruyères gets its charm from the Middle
                                                                                                               Ages. The pedestrian town welcomes you to a gentle stroll, with its
    Das mittelalterliche Städtchen Gruyères im Herzen                                                          cobblestones and its fountains.
    der Schweiz bietet eine kulturelle und kulinarische                                                        La Gruyère Tourisme, +41 (0)26 919 85 00, www.la-gruyere.ch,
    Reise. Das Dorf Broc liegt zwischen Bulle und Charmey:
    Entdecken Sie die Schätze des Ortes                                 Idées d'activités
    bei einem Tagesausflug.                                             Tipps für Aktivitäten
                                                                        Ideas for activities
    In the heart of Switzerland, the medieval town
    of Gruyères offers a cultural and gastronomical                     Balades contées, marchés, gastronomie, musées
     journey. And the village of Broc, on the road                      et Château, festivités de Noël, cor des alpes...
    to Charmey, has activities for all the family.                      Erzählspaziergänge, Märkte, Gastronomie, Museen und
                                                                        Schloss, weihnächtliche Veranstaltungen, Alphorn...
                                                                        Narrated walks, markets, fine dining, museums
                                                                        and castle, Christmas festivities, Alphorn...
                                 Les Gorges de la Jogne
                                 Die Jaunbachschlucht
                                The Gorges of the Jogne

    Les Gorges de la Jogne offrent une randonnée rafraîchissante
                  et accessible au cœur d’une nature verdoyante.
           Die Jaunbachschlucht ist eine erfrischende Wanderung            HR Giger                                                        Activités, tarifs et horaires d’ouverture

                                     im Herzen der grünen Natur.           Museum                                                          Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                                                                                                           Activities, prices and opening hours
                                                                                                                                           www.la-gruyere.ch/gruyeres
      The Gorges of the Jogne offer a refreshing and accessible hike       Plongez-vous dans le monde
                                in the heart of a green countryside.       de l'art fantastique.
                                                                                                                                           Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                             La Gruyère Tourisme, +41 (0)26 919 85 00      Tauchen Sie ein in die Welt                                     Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                                                                                                           Activities, prices and opening hours
                                                  www.la-gruyere.ch        der fantastischen Kunst.                                        www.la-gruyere.ch/broc

                                                                           Immerse yourself in the world
4
                                                                           of fantasy art.                                                                                             5
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
Idées d'activités
                                                                                                                                                      Tipps für Aktivitäten
                                                                                                                                                      Ideas for activities

                                                                                                                                                      Parc accrobranche, randonnées, e-bike,
                                                                                                                                                      parapente. Ski, ski de randonnée, ski de fond,
                                                                                                                                                      patinoire, raquettes à neige, luge, snowtubing...
                                                                                                                                                      Seilpark, Wandern, E-Bike, Gleitschirmfliegen.
                                                                                                                                                      Skifahren, Skitouren, Langlauf, Eislaufen, Schnee-
                                                                                                                                                      schuhwandern, Schlittenfahren, Snowtubing...
                                                                                                                                                      Tree climbing, hiking, e-bike, paragliding. Skiing,
                                                                                                                                                      Nordic skiing, cross-country skiing, ice skating,
                                                                                                                                                      snowshoeing, sledging, snow tubing...

                                                                                               Les Bains de la Gruyère

    Charmey                                                                                    Les Bains de la Gruyère s’ouvrent sur le vaste
                                                                                          panorama des montagnes environnantes. Jaccuzzi,
                                                                                                        hammam, sauna, massages et soins.
                                                                                          Von den Bains de la Gruyère bietet sich ein herrlicher
                                                                                               Rundblick auf die umliegenden Berge. Jaccuzzi,
    Situé au cœur de La Gruyère, Charmey vous offre des                                       Hammam, Sauna, Massagen und Anwendungen.
    vacances dans un cadre unique, respectueux de la nature
    et de ses traditions. Un large choix de randonnées                                            The Bains de la Gruyère opens onto the huge
    et d'activités 4 saisons vous attendent.                                                  panorama of the surrounding mountains. Jacuzzi,
                                                                                                  Hammam, sauna, massages and treatments.
    Charmey liegt im Herzen der Region La Gruyère und                                              Gros Plan 30, 1637 Charmey, +41 (0)26 927 67 67
    steht für Urlaub in aussergewöhnlichem Rahmen,                                                                    www.bainsdelagruyere.ch,
    im Einklang mit der Natur und der Tradition. Ein breites      Highlight
    Angebot an Wanderungen und Aktivitäten für jede               La montagne
    Jahreszeit erwartet Sie.                                      de Vounetz
    Located in the heart of La Gruyère, Charmey                   Der Vounetz Berg
    offers you a holiday in a unique setting, respectful          The Vounetz mountain
    of nature and its traditions. A wide range                    En été comme en hiver, un large choix
    of hikes and 4 seasons activities await you.                  d’activités vous attend à Vounetz. Profitez                La colline des
                                                                  de moments en famille ou entre amis dans                   enfants à Vounetz
                                                                  un cadre sublime.                                          Der Kinderhügel in Vounetz
                                                                  Im Sommer und im Winter erwartet Sie eine                  The Kids' Hill in Vounetz
                                                                  Vielzahl von Aktivitäten auf dem Vounetz.                  Un parcours en bois géant.
                                                                  Freuen Sie sich auf Zeit mit Familie und
                                                                  Freunden in einer wunderschönen Umgebung.                  Riesen Holzkugelbahn.

                      Activités, tarifs et horaires d’ouverture   In summer and winter, a wide range of activities           A giant wooden games.
                      Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                      Activities, prices and opening hours        are available in Vounetz. Enjoy time with your
                      www.la-gruyere.ch/charmey
                                                                  family or friends in a sublime setting.
                                                                  Remontées mécaniques de Charmey
                                                                  +41(0)26 927 55 20, www.charmey.ch,

6                                                                                                                                                                                                           7
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
Moléson                                                                                        Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                                                                   Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                                                                                                               Via Ferrata
                                                                                                     Activities, prices and opening hours
                                                                                                             www.la-gruyere.ch/moleson
                                                                                                                                               Vivez des sensations fortes.
    Véritable symbole des Préalpes fribourgeoises, le Moléson fait                                                                             Nervenkitzel pur.
    de ses pentes une vraie montagne de loisirs. Tant l'été que l'hiver !
                                                                                                                                               Experience strong sensations.
    Moléson, ein Symbol der Freiburger Voralpen, gilt im Winter
    wie auch im Sommer als Freizeitberg.

    A true symbol of the Fribourg Pre-Alps, the Moléson turns its slopes
    into a real mountain for leisure activities. In summer as well as in winter!

                                                                                                                                                                                                              Idées d'activités
                                                                                                                                                                                                              Tipps für Aktivitäten
                                                                                                                                                                                                              Ideas for activities

                                                                                                                                                                                                              Bob luge, dévalkart, châteaux gonflables,
                                                                                                                                                                                                              fromagerie d'alpage. Snowpark, ski, luge...
                                                                                                                                                                                                              Rodelbahn, Bergkarting, Hüpfburgen,
                                                                                                                                                                                                              Alpkäserei. Snowpark, Skifahren,
                                                                                                                                                                                                              Schlittenfahren...
                                                                                                                                                                                                              Bobsled, devil kart, bouncy castles, alp
                                                                                                                                                                                                              cheese dairy. Snowpark, skiing, sledging...

                                                                                                                                                            Le funiculaire et le téléphérique
                                                              Highlight                                                                                      Die Standseil- und Pendelbahn
                                                              Le sommet                                                                                      The funicular and the cable car

                                                              Der Gipfel | The summit                                                                                Grâce au funiculaire et téléphérique,
                                                                                                                                                              venez découvrir le panorama extraordinaire
                                                              Un panorama 360° où vous pouvez admirer les sommets alpins                                                          du sommet du Moléson.
                                                              comme le Mont Blanc ainsi que le Lac Léman. Des événements
                                                              uniques sont à vivre au sommet !                                                                     Geniessen Sie das einmalige Panorama,
                                                                                                                                                                   welches Ihnen der Molésongipfel bietet.
                                                              Ein 360°-Panorama, bei dem Sie sowohl die Alpengipfel wie
                                                              den Mont Blanc, aber auch den Genfersee bewundern können.                                  Moléson-sur-Gruyères is equipped with a funicular
                                                              Auf dem Gipfel erwarten Sie einzigartige Veranstaltungen!                                            and a cable car so that you can discover
                                                                                                                                                              the magnificent panorama from the summit.
                                                              A 360° panoramic view where you can admire the alpine peaks
                                                                                                                                                                          Remontées mécaniques de Moléson
                                                              such as Mont Blanc and Lac Léman. Unique events can be
                                                                                                                                                                     +41 (0)26 921 80 80, www.moleson.ch,
                                                              experienced at the summit!
                                                              Office du tourisme de Moléson, +41 (0)26 921 85 00
                                                              www.moleson.ch,
8                                                                                                                                                                                                                                                           9
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
Idées d'activités

     Bulle
                                                                                                                                                                                                   Tipps für Aktivitäten
                                                                                                                                                                                                   Ideas for activities

                                                                                                                                                                                                   Marchés, festivals, foires. Raquettes
                                                                                                                                                                                                   à neige, patinoire, ski de fond, ski...

     Bulle est une cité de rencontres. Aujourd’hui, en véritable
                                                                                              Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                                                              Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                                                                                                                                                                   Märkte, Festivals, Messeveranstaltungen.
     lieu d’échange régional avec ses nombreux commerces
                                                                                                Activities, prices and opening hours                                                               Schneeschuhwandern, Schlittschuhlaufen,
                                                                                                            www.la-gruyere.ch/bulle
     de détail, la ville invite aussi à la découverte de son centre                                                                                                                                Langlauf, Skifahren...
     historique et de son Musée gruérien.                                                                                                                                                          Markets, festivals, fairs. Snowshoeing,
                                                                                                                                                                                                   ice rink, cross-country skiing, skiing...
     Bulle ist eine Stadt der Begegnungen. Heute lädt die Stadt
     als einzigartiger regionaler Treffpunkt mit zahlreichen
     Einzelhandelsgeschäften auch dazu ein, das historische
     Zentrum und sein Museum zu entdecken.

     Bulle is a meeting place. Today, as a real place of regional
     interaction with its many retail shops, the city also invites
      you to discover its historic centre and museum.
                                                                                                                                          Circuit historique
                                                                                                                                          Historischer Rundgang
                                                                                                                                          Historical tour

                                                                                                                                          Découvrez les richesses de la ville.
                                                                                                                                          Entdecken Sie die Sehenswürdigkeiten
                                                                                                                                          der Stadt.
                                                                                                                                          Discover the richness of the city.

                                                                                                                                                                                 Marché d'été
                                                                                                                                                                                 Sommermarkt
                                                                                                                                                                                 Summer market
                                                                                                                                                                                 Le Marché de Bulle accueille durant l'été jusqu'à
                                                                      Highlight                                                                                                  200 exposants, dans une ambiance conviviale.
                                                                                                                                                                                 Im Sommer empfängt der Markt von Bulle mit seinem
                                                                      Musée gruérien                                                                                             gemütlichen Ambiente bis zu 200 Aussteller.
                                                                      Un parcours balisé à la rencontre de La Gruyère                                                            During the summer, the market in Bulle welcomes up
                                                                      et de ses habitants.                                                                                       to 200 exhibitors in a friendly atmosphere.
                                                                      Ein Rundgang zum Kennenlernen der Region                                                                   La Gruyère Tourisme, +41 (0)26 919 85 00
                                                                      La Gruyère und deren Bevölkerung.                                                                          www.la-gruyere.ch,
                                                                      A sign-posted path introduces you to La Gruyère
                                                                      and its inhabitants.
                                                                      Rue de la condémine 25, 1630 Bulle, +41 (0)26 916 10 10
                                                                      www.musee-gruerien.ch,

10                                                                                                                                                                                                                                             11
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
Idées d'activités
                                                                                                                                                   Tipps für Aktivitäten
                                                                                                                                                   Ideas for activities

                                                                                                                                                   Randonnées, golf, paddle, canoë. Ski, snowpark,
                                                                                                                                                   chemin de glace, randonnées hivernales...
                                                                                                                                                   Wandern, Golf, Paddeln, Kanufahren. Skifahren,
                                                                                                                                                   Snowpark, Eisstrasse, Winterspaziergänge...
                                                                                                                                                   Hiking, golf, stand-up paddle, canoeing.
                                                                                                                                                   Skiing, snowpark, ice road, winter hiking...

                                                                                                                            Le télémixte
                                                                                                                         Die Kombibahn
                                                                                                                           The cable car

     La Berra &
                                                                                            Le télémixte de La Berra vous permet d’atteindre
                                                                                                  le sommet, situé à 1719 mètres et vous offre
                                                                                                                  une vue à couper le souffle.

     Lac de La Gruyère
                                                                                               Die Kombibahn von La Berra bringt Sie auf den
                                                                                                   Gipfel auf 1’719 m Höhe - atemberaubende
                                                                                                                        Aussichten garantiert.
                                                                                               The La Berra cable car allows you to go up to the
                                                                                              summit, situated at 1719 metres and allows you to
     Chacun découvre la région du Lac de La Gruyère et de La Berra                                                    enjoy a breathtaking view.
     selon ses envies. Entre nature, histoire et sport.
                                                                                                  Société des remontées mécaniques La Berra SA
                                                                                                           www.laberra.ch, +41 (0)26 413 21 52,
     Jeder kann zwischen Natur, Geschichte und Sport die Region
     um den Greyerzersee und La Berra auf seine Art und Weise entdecken.

     Everyone can discover the region of Lac
     de La Gruyère and La Berra according to his or
     her wishes. Between nature, history and sport.

                                                                       Highlight

                                                   Berra Bike Park
                                 Découvrez un magnifique endroit pour pratiquer
                                     le VTT : le premier Bike Park de La Gruyère !
                   Entdecken Sie einen wunderschönen Ort mit den Mountainbikes:
                                      der erste Bike Park in der Region La Gruyère!
                                   Discover a magnificent place for mountain biking:     L'Ile d'Ogoz                                                               Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                                                                                                                                    Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                  the first Bike Park in La Gruyère !                                                                               Activities, prices and opening hours
                                                                                         Ogoz-Insel | Ogoz island                                                   www.la-gruyere.ch/lac
                                       Société des remontées mécaniques La Berra SA
                                               +41 (0)26 413 21 52, www.www.laberra.ch   Vivez une expérience inédite.
                                                                                         Geniessen Sie ein einzigartiges Erlebnis.

12
                                                                                         Enjoy a unique experience.                                                                                             13
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
Highlight

     Jaun                                                                                                                                                                      Gastlosen
                                                                                                                                                                               A pied ou avec le Gastlosen-express, rejoignez
                                                                                                                                                                               les « Dolomites Suisses » véritable richesse
                                                                                                                                                                               naturelle et geologique.

     Le long de la Jogne ou au pied des Gastlosen.                                                                                                                             Zu Fuss oder mit dem Gastlosen-express
     Découvrez la région de Jaun en Gruyère,                                                                                                                                   erreichen Sie die "Schweizer Dolomiten", reich an
     au coeur d'une nature sauvage.                                                                                                                                            Naturschätzen und auch geologisch interessant.
                                                                                                                                                                               On foot or via the Gastlosen Express, reach the
     Am Jaunbach entlang und am Fusse der Gastlosen                                                                                                                            "Swiss Dolomites", a truly natural and geological
     liegt Jaun. Entdecken Sie die Region von Jaun                                                                                                                             treasure.
     in La Gruyère und ihre unberührte Natur.                                                                                                                                  Office du Tourisme de Jaun, +41 (0)26 929 81 81
                                                                                                                                                                               www.la-gruyere.ch/jaun
     Along the Jogne river or at the foot of the Gastlosen
     Mountains. Discover the region of Jaun in La Gruyère,
     in the heart of unspoiled nature.
                                                                                                                                                                                       Idées d'activités
                                                                                                                                                                                       Tipps für Aktivitäten
                                                                                                                                                                                       Ideas for activities

                                                                                                                                                                                       Escalade, trottinette, VTT, Cantorama.
                                                                                                                                                                                       Ski, ski de fond, ski de randonnée, luge...
                                                                                                                                                                                       Klettern, Trottinett, Mountainbike,
                                                                                                                                                                                       Cantorama. Skifahren, Langlauf, Skitouren,
                                                                                                                                                                                       Schlittenfahren...
                                                                                                                                                                                       Climbing, scootering, mountain biking,
                                                                                                                                                                                       Cantorama. Skiing, cross-country skiing,
                                                                                                                                                                                       nordic skiing, sledging...

                                                                                                                               La cascade de Jaun
                                                                                                                               Wasserfall von Jaun | Jaun waterfall

                                                                                                                               Imprégnez-vous de toute son énergie positive.
                                                             Gastlosen Express                                                 Tanken Sie hier frische, positive Energie.
                                                             Le télésiège de Jaun, le Gastlosen-express, emmène les            Soak up all its positive energy.
                                                             skieurs ou randonneurs, hiver comme été, au sommet des
                                                             pistes situé à 1540 mètres d'altitude.
                                                             Die Sesselbahn von Jaun, der Gastlosen-express, führt Skifahrer
                                                             und Wanderer im Winter sowie im Sommer auf die Spitze des
                                                             Skigebietes, welches sich auf 1540 M.ü.M. befindet.
                                                             The chair lift of Jaun, the Gastlosen-express brings the skiers                                                                        Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                                                                                                                                                                    Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                             or hikers at the top of the mountain, at 1540 meters high.                                                                             Activities, prices and opening hours
                                                                                                                                                                                                    www.la-gruyere.ch/jaun
                                                             Jaun-Gastlosen Bergbahnen AG
                                                             +41 (0)26 929 81 32, www.jaun-bergbahnen.ch

14                                                                                                                                                                                                                                              15
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
Vallée de
     l’Intyamon                                                                                                                     Lac de Lessoc
                                                                                                                                    Balade entre lac et forêts.
                                                                                                                                    Spaziergang zwischen See und Wald.
     Une nature généreuse, des paysages sauvages, une faune et une
     flore riches. Voilà ce qui vous attend dans la Vallée de l'Intyamon.               Activités, tarifs et horaires d’ouverture   Walk between lake and forest.
                                                                                        Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                                                        Activities, prices and opening hours
                                                                                        www.la-gruyere.ch/intyamon
     Eine grosszügige Natur, wilde Landschaften, reiche Fauna
     und Flora. Das ist es, was Sie im Intyamon-Tal erwartet.

     Nature has always been generous to this part of the
     country. Its wild character and pastoral landscapes has
     left the Intyamon unchanged through the years.

                                                                                                                                                                  Canyoning en Gruyère

                                                                                                                                                               Vous connaissez le canyoning ?
                                                                                                                                                 Découvrez cette activité ludique en compagnie
                                                                                                                                                               des professionnels de la région.
                                                                                                                                                         Ist Ihnen Canyoning bereits ein Begriff?
                                                                                                                                                     Entdecken Sie diese unterhaltsame Aktivität
                                                                                                                                                                   mit den Profis aus der Region.
                                                                                                                                                                Do you know what canyoning is?
                                                                                                                                                                        Discover this fun activity
                                                                                                                                                             with the professionals of the region.
                                                                                                                                                          La Gruyère Tourisme, +41 (0)26 919 85 00
                                                                                                                                                                               www.la-gruyere.ch

                                                                     Highlight

                                   Parcours architectural
                           Architekturpfad | Architecture trail

       Le parcours est constitué d'un choix de 14 maisons ou bâtiments, situés                                                                                                                       Idées d'activités
                  sur l'ensemble du village de Grandvillard. Ces constructions                                                                                                                       Tipps für Aktivitäten
        sont révélatrices des différents styles de cette architecture paysanne,                                                                                                                      Ideas for activities
                            dont les exemples s'étalent du XVI au XXème siècle.                                                                                                                      Pêche, randonnées, villages typiques.
     Die Strecke führt im Dorf Grandvillard an 14 Häusern oder Gebäuden vorbei.                                                                                                                      Raquettes à neige, ski de fond...
             Diese Bauten zeigen verschiedene Stile der bäuerlichen Architektur                                                                                                                      Angeln, Wandern, traditionelle Dörfer.
                                                   vom XVI. bis XX. Jahrhundert.                                                                                                                     Schnee-schuhwandern, Langlauf...
          The trail shows a choice of 14 houses or buildings in Grandvillard village.                                                                                                                Fishing, hiking, traditional villages.
                These constructions are made in different styles from the farmer                                                                                                                     Snowshoeing, cross-country skiing...
                                           architecture from XVIth to XXth century.
                                             La Gruyère Tourisme, +41(0)26 919 85 00
                                                              www.la-gruyere.ch,
16                                                                                                                                                                                                                                            17
La Gruyère Le guide de vos vacances Ihr Ferienberater Your holiday guide - FRIBOURG REGION
Événements                                                                                                                                                                 Événements gastronomiques
     Veranstaltungen | Events                                                                                                                                                   Kulinarische Veranstaltungen
                                                                                                                                                                                Culinary events

                                                                                                                                                                                La quête du chocolat, le salon suisse des goûts et terroirs,
                                                                                                                                                                                découvrez aussi La Gruyère à travers la gastronomie.
                                                                                                                                                                                Auf den Spuren der Schokolade, die Schweizer Gastromesse
                                                                                                                                                                                für heimische Genüsse - entdecken Sie die Region La Gruyère
                                                                                                                                                                                anhand ihrer kulinarischen Spezialitäten.
                                                                                                                                                                                The pursuit of chocolate, The gastronomy fair "Goûts & Terroirs",
                                                                                                                                                                                discover La Gruyère through its cuisine.

                                                                                                                                                            Événements sportifs
                                                                                                                                             Sportveranstaltungen | Sports events

                                                                                                                            Eté comme hiver La Gruyère accueille de nombreux événements sportifs :
                                                                                                                                                           trail, courses de vélos, course de ski, etc..
                                                                                                                             Sommer wie Winter erwarten Sie zahlreiche sportliche Veranstaltungen
                                                                                                                                                  in La Gruyère: Trail, Radrennen, Skirennen u.v.m.
                                                                                                   Traditions
                                                                                                                                                     Summer and winter, find out many sports events:
                                                                                   Traditionen | Traditions                                                   trail running, bike races, ski races, etc.
                           Entre les Désalpes, la Bénichon, le festival de la crème double et bien d'autres événements,
                                             La Gruyère vous propose de vivre au plus près les traditions de la région.
                                             Alpabzüge, Kilbi, Doppelrahm-Festival und viele weitere Veranstaltungen:
                                                        In der Region La Gruyère erleben Sie die Traditionen hautnah.
                           From the Désalpes to the Bénichon, the double cream fair and many other events, La Gruyère                                           Marchés
                                                    offers you the chance to experience the region's traditions up close.
                                                                                                                                                                Märkte | Markets

     Événements culturels                                                                                                                                       Véritables lieux de rencontres, de partages et de découvertes, La Gruyère
                                                                                                                                                                vous offre toutes ses richesses à travers les divers marchés traditionnels,
     Kulturveranstaltungen | Cultural events                                                                                                                    artisanaux et locaux.
     Festivals et concerts, visites guidées ou libres. Découvrez                                                                                                Wahre Orte der Begegnung, des Austauschs und auch der Entdeckungen:
     la culture et le patrimoine régional lors des nombreux                                                                                                     Alle diese Reichtümer bietet Ihnen La Gruyère auf den verschiedenen
     événements organisés en Gruyère.                                                                                                                           traditionellen, handwerklichen und lokalen Märkten.
     Festivals und Konzerte, geführte Rundgänge oder                                                                                                            La Gruyère is a great place to meet, share and discover. Our region offers you all
     Besichtigungen auf eigene Faust: Lernen Sie die Kultur                                                                                                     these opportunities through the various traditional, craft and local markets.
     und das Kulturerbe bei den zahlreichen Veranstaltungen
     in La Gruyère kennen.
     Festivals and concerts, guided or self-guided tours.                                                                                                                                                   Retrouvez tous nos événements sur
                                                                                                                                                                                                            Finden Sie alle unserer Veranstaltungen unter
     Discover culture and heritage during the many events                                                                                                                                                   Find all the events on
                                                                                                                                                                                                            www.la-gruyere.ch/agenda
     organised in La Gruyère.

18                                                                                                                                                                                                                                                          19
A pied, à vélo, en transports publics, trois itinéraires pour découvrir et parcourir les plus beaux paysages du Parc
Zu Fuss, mit dem Velo, mit öffentlichen Verkehrsmitteln, drei Routen für die schönsten Landschaften des regionalen Naturparks
On foot, by bicycle, by public transport, three routes to discover the most beautiful landscapes of the Park

LES VIAS                                        TOUR DU COMTÉ                                  LE GRAND TOUR
DU FROMAGE                                      DE GRUYÈRE                                     DES VANILS
DIE KÄSEWEGE                                    TOUR DURCH DIE
CHEESE TRAILS                                   GRAFSCHAFT GREYERZ
                                                TOUR OF THE OLD COUNTY
                                                OF GRUYÈRE
www.viasdufromage.ch                            www.tourcomtegruyere.ch                        www.grandtourvanils.ch
"J'aime cette région parce que c'est de là que je viens! C'est là que j'ai
quasiment tout appris en grandissant. On peut y faire pleins d'activités
en nature et en plein air. Des balades au bord du lac comme des balades
en montagne, du vélo, du ski, de la randonnée. Pour moi c'est un endroit idéal !
Et en plus de ça j'aime la ruralité de la région et apprécie les traditions ! "

"Ich liebe diese Region, denn von hier komme ich! Hier habe ich fast alles
gelernt, als ich aufwuchs. Man kann viele Aktivitäten in der Natur und an
der frischen Luft unternehmen: Spaziergänge am See oder in den Bergen,
Velofahren, Skifahren, Wandern. Für mich ist dieser Ort einfach perfekt!
Und ausserdem liebe ich die ländliche Atmosphäre der Region und
schätze die Traditionen!"

"I love this region because this is where I come from! It's where I grew up and
learnt almost everything. There are so many nature and outdoor activities to do
here. You can go for walks by the lake or in the mountains, go cycling, skiing,
hiking. For me it's an ideal place! And on top of that I love the countryside and
appreciate the traditions of the region! "

Mathilde Gremaud
Visite de fromageries d'alpages
                                                                                                          Besuch von Alpkäsereien
                                                                                                          Visit of alpine cheese dairies

     Fromage
                                                                                                          Découvrez la fabrication traditionnelle dans un chalet
                                                                                                          d'alpage et dégustez la production.
                                                                                                          Erleben Sie die traditionelle Herstellung in einer Alphütte

     Käse | Cheese                                                                                        und geniessen Sie die Produkte.
                                                                                                          Discover traditional cheese making in an alpine chalet
     Véritable berceau de la tradition fromagère c’est en Gruyère                                         and taste the products.
     que le Gruyère AOP et le Vacherin Fribourgeois AOP sont                                              www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00
     produits. Découvrez-en toute l’histoire, la fabrication et
     la dégustation à travers tous les musées et activités.                                               Caves à fromage de la Tzintre
                                                                                                          Käsekeller La Tzintre
     Die Region La Gruyère ist die Geburtsstätte der traditions-                                          La Tzintre Cheese Cellars
     reichen Käseherstellung und der Ort, an dem der Gruyère AOP
     und der Vacherin Fribourgeois AOP hergestellt werden.                                                La fabrication de fromage dans les alpages est une tradition
     Lernen Sie in den Museen und bei verschiedenen                                                       ancestrale dans la vallée de la Jogne et dans toute la région
     Aktivitäten mehr über die Geschichte, die Herstellung                                                de La Gruyère. Aux caves, il est affiné pour développer son
      und den Geschmack.                                                                                  goût unique.
                                                                                                          Die Käseherstellung in den Alpen ist eine alther-gebrachte
     La Gruyère is the home of the cheese tradition, where Gruyère AOP                                    Tradition im Jauntal sowie in der ganzen Region La Gruyère.
     and Vacherin Fribourgeois AOP are produced. Discover the                                             In den Kellern wird der Käse verfeinert, damit sich der
     history, the production and the taste through all the museums                                        einzigartige Geschmack entwickelt.
     and activities.
                                                                                                          Cheese making in mountain pastures is an ancestral tradition
                                                                                                          in the Jaun valley and throughout La Gruyère region. In the
                                                                                                          cellars, the cheese is refined to develop its unique taste.
                                                                                                          www.fromage-alpage.ch, info@fromage-alpage.ch, +41 (0)26 927 12 21

                                                                                                          Train fondue
                                                                                                          Fondue-Zug
                                                                                                          Fondue Train

                                                                                                          Évadez-vous du train-train quotidien le temps d'une fondue !
                                                                                                          Embarquez dans le Train fondue "La Gruyère" et plongez dans
                                                                                                          un voyage rétro.
                                                                                                          Dem Alltag entfliehen und ein Fondue geniessen! An Bord des
                                                            Highlight                                     Fondue-Zuges "La Gruyère" begeben Sie sich auf eine Zeitreise.
                           La Maison du Gruyère                                                           Escape from your daily routine and enjoy a fondue! Board the
                   Située dans son berceau et à proximité des alpages,                                    "La Gruyère" Fondue Train and take a trip down memory lane.
                au pied du Château de Gruyères, La Maison du Gruyère                                      www.tpf.ch, train-retro@tpf.ch, +41 (0)26 913 05 12
                           vous invite à la découverte du Gruyère AOP.
             Mitten im Ursprungsgebiet, nahe der Alpweiden am Fusse
           des Schlosses Greyerz, kann in der Schaukäserei "La Maison
     du Gruyère" verfolgt werden, wie der Gruyère AOP hergestellt wird.
     Near the mountain pastures at the foot of Gruyères Castle, La Maison
        du Gruyère invites you to discover the making of Le Gruyère AOP.       Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                                               Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
             La Maison du Gruyère, Place de la Gare 3, 1663 Pringy-Gruyères,   Activities, prices and opening hours
                                                                               www.la-gruyere.ch/fromage
                          +41 (0)26 921 84 00, office@lamaisondugruyere.ch
                                             www.lamaisondugruyere.ch,

22                                                                                                                                                                             23
Chocolat
                                                                                                Atelier du chocolat de Nicolas Bertherin
                                                                                               Schokoladenatelier mit Nicolas Bertherin
                                                                                                Atelier chocolate with Nicolas Berthetin
     Schokolade | Chocolate                                                                        Une expérience d’initiation au chocolat dans le laboratoire
                                                                                            de Nicolas Bertherin (chef pâtissier-chocolatier de l’Hôtel Cailler).
     Place à la gourmandise au pays du chocolat. Entre visites chocolatées, secret          Eine Einführung in das Schokoladenerlebnis im Labor von Nicolas
     de fabrication et dégustation, La Gruyère vous offre de quoi raviver vos papilles.             Bertherin (Chef Chocolatier und Patissier im Hotel Cailler).

     Bühne frei für Gaumenfreuden im Land der Schokolade. Ob Führungen zum Thema                         A chocolate initiation in Nicolas Bertherin laboratory
     Schokolade, Geheimnisse der Herstellung oder Kostproben - in der Region La Gruyère                           (Hotel Cailler chocolatier and pastry chef).
     kommen alle Schokoladenliebhaber auf ihre Kosten.                                                        www.hotel-cailler.ch, reservation@hotel-cailler.ch,
                                                                                                                                             +41 (0)26 927 62 62
     Make way for a gourmet experience in the land of chocolate. Between
     chocolate visits, manufacturing secrets and tasting, La Gruyère offers you something          Atelier Chocolat de Romain Leemann
     to tantalise your taste buds.                                                             Schokoladenatelier mit Romain Leemann
                                                                                                Atelier chocolate with Romain Leemann

                                                                                            Découvrez les ateliers de l'artisan chocolatier Romain Leemann.
                                                                                              Entdecken Sie die Ateliers des Chocolatiers Romain Leemann.
                                                                                            Discover the workshops with chocolate maker Romain Leemann.
                                                                                                            www.romain-leemann.ch, info@romain-leemann.ch,
                                                                                                                                         +41 (0)79 817 64 95

                                                                                                                    Chocolaterie de Gruyères
                                                                                                               Schokoladenfabrik in Gruyères
                                                                                                                     Chocolaterie of Gruyères

                                                                                                      Entrez dans l’univers de la Chocolaterie de Gruyères !
                                                                                                               Artisanat et traditions sont au rendez‑vous.
                                                                                                          Besuchen Sie die Schokoladenfabrik in Gruyères!
                                                                                                      Lokales Handwerk und Traditionen sind zu entdecken.
                                                                                                                  Enter the world of a chocolatier in Gruyères.
                                                                                                                            Discover craftwork and traditions.
                                                                                               www.chocolateriedegruyeres.ch, info@chocolateriedegruyeres.ch,
                                                                                                                                          +41 (0)26 921 08 69

                                                                                                                   Highlight

                                                                                                                   Maison Cailler
                                                                                                                   Découvrez le processus de fabrication du chocolat dans la célèbre chocolaterie Maison
                                                                                                                   Cailler : une étape incontournable pour les gourmands! Prolongez l’aventure avec un
                                                                                                                   Atelier du Chocolat ou l’Escape Game, sur inscription.
                                                                                                                   Entdecken Sie den Herstellungsprozess der Schokolade in der berühmten Schokoladenfabrik
                                                                                                                   Maison Cailler: ein Muss für alle Schokoladenliebhaber! Ergänzen Sie das Abenteuer mit
                                                                                                                   einem Schokoladen-Workshop oder einem Escape Game, auf Anmeldung.
                                                                                                                   Discover the chocolate-making process in the famous Maison Cailler chocolate factory:
              Activités, tarifs et horaires d’ouverture
              Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten                                                               a must for chocolate lovers! Extend the adventure with a Chocolate Workshop or Escape
              Activities, prices and opening hours
              www.la-gruyere.ch/chocolat                                                                           Game, available by reservation.
                                                                                                                   Maison Cailler, Rue Jules Bellet 7, 1636 Broc, +41 (0)26 921 59 60
                                                                                                                   maisoncailler@nestle.com, www.cailler.ch,
24                                                                                                                                                                                                           25
Electrobroc

     Musées                                                                                                      Au cœur de l'usine hydroélectrique de Broc, ce centre
                                                                                                            d'information sur l'énergie vous mènera dans le monde de
                                                                                                                   l'électricité grâce à une visite interactive et ludique.
     Museen | Museums                                                                                                     Das Energieinformationszentrum befindet sich
                                                                                                               im Herzen des Wasserkraftwerks von Broc und nimmt Sie
                                                                                                               mit auf einen interaktiven und unterhaltsamen Rundgang
     La Gruyère est une terre de culture et de patrimoine,                                                                                 durch die Welt der Elektrizität.
     dont les vestiges se vivent et se voient au quotidien.
                                                                                                                At the heart of the Broc hydroelectric plant, this energy
     Kultur und Kulturerbe ist in der Region La Gruyère                                                     information centre will take you into the world of electricity
     sehr wichtig, dies sieht man noch heute im Alltag.                                                                  thanks to an interactive and entertaining visit..
                                                                                                                                  www.electrobroc.ch, visite@groupe-e.ch,
     La Gruyère is a land of culture and heritage,                                                                                                +41 (0)840 40 40 30,
     where the remnants are lived and seen on a daily basis.
                                                                                                                                            Musée de Charmey

                                                                                                                  Le Musée de Charmey offre un regard contemporain
                                                                                                                 sur l’économie alpestre et sur l’expressivité artistique
                                                                                                                           contemporaine, régionale et suprarégionale.
                                                                                                                Das Musée de Charmey präsentiert einen zeitgemässen
                                                                                                              Einblick in die Alpwirtschaft sowie in die Gegenwartskunst
                                                                                                                              mit regionalem und überregionalem Bezug..
                                                                                                                    Le Musée de Charmey offers a contemporary look at
                                                                                                                 the alpine economics and the contemporary expression
                                                                                                                                     of regional and supra-regional art.
                                                                                                                       www.musee-charmey.ch, info@musee-charmey.ch,
                                                                                                                                                  +41 (0)26 927 55 87

                                                                                                                                                   Tibet Museum

                                                                                                       Le Tibet Museum vous invite à découvrir une des plus grandes
                                                                                                                      collections d’art sacré bouddhique au monde.
                                                                                                        Das Tibet Museum lädt Sie ein, eine der grössten Sammlungen
                                                                                                                 buddhistischer sakraler Kunst der Welt zu entdecken.
                                                                                                                           The Tibet Museum invites you to discover one
                                                                                                                  of the largest collections of Buddhist art in the world.
                                                                                                                             www.tibetmuseum.ch, info@tibetmuseum.ch,
                                                                                                                                                     +41 (0)26 921 30 10

                                                                                    Highlight

                                                      Château de Gruyères
                                            Schloss Greyerz | Gruyères Castle

                La visite du Château, demeure des comtes de Gruyère, offre une promenade
                                  à travers huit siècles d'architecture, d'histoire et de culture.
               Der Schlossbesuch wird zum Spaziergang durch acht Jahrhunderte Architektur,                                                                        Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                                                                                                                                  Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                          Geschichte und Kultur. Das Schloss war Sitz der Grafen von Gruyère.                                                                     Activities, prices and opening hours
                                                                                                                                                                  www.la-gruyere.ch/musees
                         A visit to the castle, the residence of the counts of Gruyère, is a journey
                                      through eight centuries of architecture, history and culture.
                                             Château de Gruyères, Rue du Château 8, 1663 Gruyères
                          +41 (0)26 921 21 02, info@chateau-gruyeres.ch, www.chateau-gruyeres.ch
26                                                                                                                                                                                                            27
Nos randonnées Coup de cœur
                                                                             Unsere schönsten Wanderungen
                                                                                         Our favourite hikes

                                                                       Découvrez nos meilleures randonnées sur notre site
                                                                                     ainsi que nos cartes topographiques.
                                                                        Auf unserer Webseite finden Sie unsere beliebtesten
                                                                         Wanderungen sowie unsere topografischen Karten.
                                                                               Discover some of our best hikes on our website
                                                                                            as well as our topographic maps.
                                                                     www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00

                                                                                    Randonnées accompagnées
                                                                                       Geführte Wanderungen
                                                                                          Guided hiking tours
                                                                       Entre sécurité et convivialité, organisation et plaisir,
                                                                       votre accompagnateur en montagne vous fera vivre
                                                                                          l’authenticité de l’instant présent.
                                                                       Ein Wanderleiter ist ein professioneller, welcher seine

     Randonnées                                                            Kunden zu einem Treffen vielfältiger Facetten und
                                                                         Reichtümer, die eine Region zu bieten hat, begleitet.
                                                             The mountain leader is a professional accompanying people who
     Wandern | Walking                                       seek to experience the multiple facets and richness that a region
                                                            has to offer, someone who will convey knowledge and experience
     Découvrez nos 750 km d'itinéraires                          of the area’s natural, historic and socio-cultural environment.
     en Gruyère et partez à la découverte de                                                                info@randonnee.ch
     nos magnifiques paysages préalpins !
                                                                                                                        Novilé
     Entdecken Sie unsere 750 km Wanderwege
     und bewundern Sie die zauberhaften                                             L’application novilé vous fait découvrir
     Landschaften der Region La Gruyère!                             une nouvelle version du sentier du Lac de La Gruyère !
                                                                       Die App novilé ermöglicht es Ihnen, eine neue Version
     Discover our 750 km of hiking trails                               des Rundgangs um den Greyerzersee zu entdecken!
     and set off to explore the magnificent
     countryside of La Gruyère!                                            The novilé application allows you to discover a new
                                                                                        version of the Lac de La Gruyère trail!
                                                                                                  www.novile.ch, info@novile.ch

                                                            Highlight

                                                            Le Chemin du Gruyère
                                                            Le Chemin du Gruyère offre bien des surprises : le lac de Montsalvens au romantisme sauvage,
                                                            les spectaculaires Gorges de la Jogne et le célèbre Château de Gruyères.
                                                            Der Chemin du Gruyère bietet viel Überraschendes: Den wildromantischen See "Lac de Montsalvens",
                                                            die spektakuläre Jaunbachschlucht und das berühmte Schloss Greyerz.

                Activités, tarifs et horaires d’ouverture   The Chemin du Gruyère is full of surprises: the wild and romantic Lake Montsalvens,
                Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                Activities, prices and opening hours        the spectacular Jaun gorges and the well-known Gruyères Castle.
                www.la-gruyere.ch/randonnees
                                                            www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch, +41(0)26 919 85 00

28                                                                                                                                                             29
Vélo, VTT
     Velo, Mountainbike | Cycling, Mountainbiking

     Découvrez les itinéraires cyclistes et VTT en Gruyère ! Débutant ou aguerris,
     de nombreuses possibilités s’offrent à vous.

     Entdecken Sie die Rad- und Mountainbikerouten in der Region La Gruyère!
     Ob Sie nun Einsteiger oder Könner sind - die Möglichkeiten sind schier endlos.                                                                                                                                           Highlight

                                                                                                                                                                                                         E-bike et fondue
     Discover the cycling and mountain bike routes in La Gruyère! Whether you are
     a beginner or a more experienced cyclist, there are many possibilities available to you.                                                                                                                  E-bike und Fondue
                                                                                                                                                                                                               E-bike and Fondue

                                                                                                                                                                              Partez à la découverte des paysages gruériens en e-bike,
                                                                                                                                                                       et préparez votre propre fondue moitié-moitié en pleine nature.
                                                                                                                                                                            Erkunden Sie die Landschaft von La Gruyère mit dem E-Bike
                                                                                                                                                              und bereiten Sie Ihr eigenes Fondue "moitié-moitié" mitten in der Natur zu.
                                                                                                                                                                                     Explore the Gruyère countryside on an electric bike,
                                                                                                                                                                and prepare your fondue "moitié-moitié" in the middle of the countryside.
                                                                                                                                                                                   www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00

                                                                                                                                                                      Nos itinéraires
                                                                                                                                                                      Unsere Routen
                                                                                                                                                                          Our routes

                                                                                                                                                                Découvrez nos propositions
                                                                                                                                                        d'itinéraires VTT et géoréférencés.
                                                                                                                                                   Entdecken Sie unsere Routenvorschläge
                                                                                                                                            für Mountainbikes und georeferenzierte Routen.
                                                                                                                                                Discover our proposed mountain bike routes
                                                                                                                                                                       and georeferenced.
                                                                                                                                                       www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch
                                                                                                                                                                          +41 (0)26 919 85 00

                                                                Berra Bike School                                                                        Location en Gruyère
                                                                                                                                                     Vermietung in La Gruyère
                   L'école de vélo Berra Bike School vous propose des cours techniques                                                                   Rental in La Gruyère
                sur les pistes du Berra Bike Park ou dans la région, ainsi que du guiding.
                         Die Berra Bike School bietet technische Kurse auf den Strecken                                                                    Possibilité de location de vélos,
                               des Berra Bike Parks oder in der Region sowie Guiding an.                                                                         VTT et vélos électriques.

                        The Berra Bike School offers skills courses on the Berra Bike Park                                                             Möglichkeit Fahrräder, Moutainbikes
                                                tracks or in the region, as well as guiding.                                                                        und e-Bikes zu mieten.

                                          www.berrabikeschool.ch, info@berrabikeschool.ch,                                                                              Bike, mountain bike
                                                                       +41 (0)76 460 84 21                                                                         and e-bike can be rented
                                                                                                                                                       www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch
                                                                                                Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                                                                Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten                                    +41 (0)26 919 85 00
                                                                                                Activities, prices and opening hours
                                                                                                www.la-gruyere.ch/velo

30                                                                                                                                                                                                                                              31
Highlight

                                                                                                                                                   Charmey Aventures
                                                                                                                                                   Parc aventures écologique, entre forêts
                                                                                                                                                                et pâturages. Trottinettes.

     Sports
                                                                                                                                       Ökologischer Abenteuerpark inmitten von Wäldern
                                                                                                                                                                 und Weiden. Trottinett.
                                                                                                                                                    Ecological adventure park, in the middle

     & Loisirs                                                                                                                                        of the forests and pastures. Scooters.
                                                                                                                                         Charmey Aventures, Les Charrières 3, 1637 Charmey
                                                                                                                                             +41 (0)79 693 44 77, www.charmeyaventures.ch
     Sport und Freizeit | Sport and leisure
     En dehors des sentiers battus, La Gruyère propose une panoplie
     d'activités à découvrir sur terre, dans les airs ou dans l'eau.

     Ausserhalb der gewohnten Pfade bietet die Region La Gruyère unzählige
     Aktivitäten, die Sie an Land, in der Luft oder im Wasser entdecken können.

     Off the beaten track, La Gruyère offers a wide range of activities
     to discover on land, in the air or in the water.

                                                               Fun Park Moléson

                                    Minigolf, bob-luge, dévalkart, châteaux gonflables.
                                            Minigolf, Rodelbahn, Bergkarting, Hüpfburg.
                                 Minigolf, bobsleigh, downhill-scootering, bouncy castles.
                                                        www.moleson.ch, info@moleson.ch,
                                                                      +41 (0)26 921 85 00

                                                                Vol en parapente
                                                              Gleitschirmfliegen
                                                                     Paragliding                 Fun Planet

                                Découvrez La Gruyère vue du ciel avec les vols biplace           Bowling, Lasergame, minigolf, billard, jeux.
                                              proposés par nos écoles de parapente.              Bowling, Lasergame, Minigolf, Billard, Spiele.
                    Entdecken Sie die Region La Gruyère aus der Luft auf einem Tandemflug,       Bowling, Lasergame, minigolf, pool, games.
                                       angeboten von einer unserer Gleitschirmflugschulen.
                                                                                                 www.funplanet.ch, bulle@funplanet.ch, +41 (0)26 913 12 84
                                          Discover La Gruyère from the sky with the tandem
                                                   flights offered by our paragliding schools.
                                                    www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch,
                                                                   +41 (0)26 919 85 00,                                                           Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                                                                                                                  Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                                                                                                                  Activities, prices and opening hours
                                                                                                                                                  www.la-gruyere.ch/sports

32                                                                                                                                                                                             33
Activités nautiques
                                                                                                      Wassersport
                                                                                                      Water activities

     Wellness                                                                                         Au bord du Lac de La Gruyère, diverses activités nautiques
                                                                                                      s’offrent à vous : paddle, kayak, canoë, etc.
                                                                                                      An den Ufern des Greyerzersees stehen verschiedene Wasser-
     La Gruyère est une terre où l'eau est essentielle                                                sportaktivitäten zur Auswahl: Paddeln, Kajak, Kanu, usw.
     et où l'on en profite de multiples façons.
                                                                                                      On the shores of Lac de La Gruyère, various water activities
     Wasser ist für die Region La Gruyère unentbehrlich                                               are available: stand up paddle, kayak, canoe, etc.
     und kann auf verschiedene Art und Weise genossen werden.                                         www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00

     La Gruyère is a region where water is essential                                                  Centre de sports & loisirs de Charmey
     and where you can enjoy it in many ways.                                                         Sport- und Freizeitzentrum in Charmey
                                                                                                      Sport and leisure centre in Charmey
                                                                                                      Piscine, halle de gym, fitness, tennis, terrains de football,
                                                                                                      minigolf, place de jeux, buvette.
                                                                                                      Hallenbad, Turnhalle, Fitness, Tennis, Fussball, Minigolf,
                                                                                                      Spielplatz, Buvette.
                                                                                                      Indoor swimming pool, gym, fitness, tennis, football, minigolf,
                                                                                                      playground, snackbar.
                                                                                                      www.csl-charmey.ch, info@csl-charmey.ch, +41 (0)26 927 19 41

                                                                                                      Piscines & plages
                                                                                                      Schwimmbäder und Strände
                                                                                                      Swimming pools and beaches

                                                                                                      Plusieurs piscines en Gruyère vous accueillent
                                                                                                      ainsi que les plages du Lac de La Gruyère.
                                                                                                      Verschiedene Schwimmbäder in der Region La Gruyère und die
                                                                                                      Strände des Greyerzersees laden zum Baden und Verweilen ein.
                                                                                                      Several swimming pools in Gruyère welcome you as well
                                                                                                      as the beaches of the Lac de La Gruyère.
                                                                                                      www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00

                                                                  Highlight

                                                                  Les Bains de la Gruyère
                                                                  Les Bains de la Gruyère s'ouvrent sur le vaste panorama des montagnes
                                                                  environnantes. Retrouvez le bien-être avec des massages et des soins de détente.
                                                                  Von den Bains de la Gruyère aus bietet sich ein herrlicher Ausblick
                                                                  auf die umliegenden Berge. Zusätzlich bieten Massagen und Wohlfühlbehandlungen
                                                                  totale Entspannung.
                      Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                      Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten      Enjoy the beautiful panorama from the Bains de la Gruyère. Massages
                      Activities, prices and opening hours
                      www.la-gruyere.ch/wellness                  and wellness treatments provide total relaxation.
                                                                  Les Bains de la Gruyère, Gros-Plan 30, 1637 Charmey, +41 (0)26 927 67 67
                                                                  www.bainsdelagruyere.ch,

34                                                                                                                                                                      35
Buvettes d’alpages
                                                                                                                                                     Berghütten
                                                                                                                                             Alpine Restaurants

                                                                                                                    Au cœur des alpages, dégustez des plats du terroir
                                                                                                              (macaronis de chalet, soupe de chalet, rösti, etc.) bercés
                                                                                                           par le son des cloches des vaches et la vue sur les Préalpes.
                                                                                                               Auf den Alpweiden geniessen Sie einheimische Gerichte
                                                                                                             (Älplermacaroni, Chalet-Suppe, Rösti usw.), begleitet vom
                                                                                                                  Klang der Kuhglocken und mit Blick auf die Voralpen.
                                                                                                              In the heart of the mountain pastures, enjoy local dishes
                                                                                                           (macaroni de chalet, soupe de chalet, rösti, etc.) to the sound
                                                                                                                              of cowbells and the view of the Pre-Alps.
                                                                                                                www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00

                                                                                                                             Restaurants gastronomiques

     Terroir & gastronomie
                                                                                                                                    Gourmet-Restaurants
                                                                                                                                 Gastronomic restaurants

                                                                                                               Pour des plats raffinés et savoureux, La Gruyère vous
     Regionale Produkte und Gastronomie                                                                       offre les meilleurs restaurants gastronomiques classés
     Regional products and gastronomy                                                                                            au Gault&Millau et au Guide Michelin.
                                                                                                               Für gepflegte und genussreiche kulinarische Erlebnisse
                                                                                                                         gibt es in der Region La Gruyère verschiedene
     Dégustez les nombreux produits du terroir que vous offre La Gruyère. Des activités                             Restaurants, die vom Gault&Millau und vom Guide
     gastronomiques et des lieux incontournables pour savourer les nombreux plats traditionnels                                         Michelin ausgezeichnet wurden.
     vous attendent.                                                                                                  For refined and tasty dishes, La Gruyère offers you
                                                                                                                                    the best gourmet restaurants ranked
     Entdecken Sie die vielen lokalen Produkte, die die Region La Gruyère zu bieten hat. Kulinarische                             in the Gault&Millau and Michelin Guide.
     Erlebnisse erwarten Sie, und in zahlreichen Lokalen können Sie die vielfältigen traditionellen
                                                                                                                www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00
     Gerichte geniessen.

     Taste the many local produce that La Gruyère has to offer. Gastronomic activities are available                                                 La Bénichon
     and there are many places where you can enjoy the many traditional dishes.                                                                              Kilbi
                                                                                                                                                   The "Bénichon"

                                                                                                                   Cette fête traditionnelle se célèbre dans le canton
                                                                                                          de Fribourg depuis plusieurs siècles et marque un moment
                                                               Highlight                                          festif partagé en famille autour d'un repas typique.
                                                              Fondue                                    Dieses traditionelle Fest wird im Kanton Freiburg seit mehreren
                              Un véritable symbole en Gruyère, la fondue                                Jahrhunderten gefeiert und steht für einen geselligen Moment
                    est une spécialité culinaire. Ce plat convivial et simple                                      bei einem traditionellen Essen im Kreise der Familie.
                                       se partage entre amis ou en famille.                                      This traditional celebration has been held in the canton
                     Das Fondue ist ein Wahrzeichen der Region La Gruyère                                       of Fribourg for several centuries and is a time of festivity
                und eine echte Gaumenfreude. Dieses unkomplizierte und                                                     shared with the family over a traditional meal.
              gesellige Gericht wird gerne mit Freunden und Familie geteilt.                                   www.la-gruyere.ch, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00

                A true symbol in Gruyère, the fondue is a culinary speciality.
        This simple and convivial dish is to be shared with friends or family.
                  La Gruyère Tourisme, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00
                                                                                                                                              Découvrez les nombreux restaurants et buvettes
                                                                                                                                              Entdecken Si die zahlreichen Restaurants und Gaststätten
                                                                                                                                              Discover the many restaurants and alpine restaurants
                                                                                                                                              www.la-gruyere.ch/restaurants

36                                                                                                                                                                                                       37
Agritourisme                                                                                                                 Four à pain de l’Adde
                                                                                                                              Holzbackofen von "Adde"
                                                                                                                                  The Adde bread oven
     Agritourismus | Agritourism                                                                    Chaque vendredi, le four à pain est en activité. Le pain au feu
                                                                                                     de bois est préparé avec de la farine biologique, de l'eau de
                                                                                                                 source, du levain naturel et du sel de Guérande.
     Véritable paradis pour le tourisme rural, nous vous offrons
     plusieurs possibilités d’hébergement à la ferme, des activités                                                  Jeden Freitag wird das Brot im Holzbackofen
     et des visites.                                                                                   mit biologischem Mehl, Quellwasser, natürlichem Sauerteig
                                                                                                                               und Salz aus Guérande zubereitet.
     Als wahres Ferienparadies auf dem Lande bieten wir eine Vielzahl                                   Every Friday, bread baked in a wood oven is prepared using
     von Unterkunftsmöglichkeiten auf dem Bauernhof, Aktivitäten                                        organic flour, spring water, natural yeast and Guérande salt.
     und Besichtigungen an.                                                                                                        www.vacancesetfourdeladde.com,
                                                                                                                   iseneggerdelaubier@gmail.com, +41 (0)26 927 16 22
     A real paradise for rural tourism, we offer you several possibilities
     of accommodation on a farm, activities and visits.                                                                     Ferme de la fin du Chêne
                                                                                                                         Bauernhof "La Fin du Chêne"
                                                                                                                             Farm "La Fin du Chêne"

                                                                                                                      Élevage caprin et fromagerie artisanale bio.
                                                                                                                                     Traite ouverte aux visiteurs.
                                                                                                                  Ziegenaufzucht und handwerkliche Bio-Käserei.
                                                                                                                         Das Melken ist für Besucher zugänglich.
                                                                                                                  Goat rearing and organic artisanal cheese factory.
                                                                                                                                         Milking is open to visitors.
                                                                                                                           www.fermedelafinduchene.jimdofree.com,
                                                                                                                        station_bo@bluewin.ch, +41 (0)26 921 14 22,

                                                                                                                                    Graines d’apiculteurs
                                                                                                                                                 Imkerei
                                                                                                                                               Beekeeper

                                                                                                       Graines d'apiculteurs propose des activités à la découverte
                                                                                                       du monde des abeilles pour petits et grands de 4 à 107 ans!
                                                                                                     Graine d'apiculteurs bietet Aktivitäten für Jung und Alt von 4
                                                                                                            bis 107 Jahren, um die Welt der Bienen zu entdecken.
                                                                                                         Graines d'apiculteurs offers activities to discover the world
                                                                                                                      of bees for young and old from 4 to 107 years.
                                                                                                                                       www.grainesdapiculteurs.ch,
                                                                                                                  contact@grainesdapiculteurs.ch, +41 (0)79 707 44 07
                                                                                  Highlight

                                                      Dormir sur la paille
                                      Schlafen auf Stroh | Sleeping on hay

                   Vivez un séjour atypique et authentique en passant une nuit sur la paille.
            Eine Übernachtung im Stroh ist ein aussergewöhnliches und originelles Abenteuer.                                                                 Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                                                                                                                             Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                                                                                                                             Activities, prices and opening hours
                          Experience an atypical and authentic stay by spending a night on hay.                                                              www.la-gruyere.ch/agritourisme

                                     La Gruyère Tourisme, info@la-gruyere.ch, +41 (0)26 919 85 00

38                                                                                                                                                                                                       39
Hiver                                                                                                                 Ski de randonnée
                                                                                                                                          Skitouren
                                                                                                                                        Ski Touring
            Winter | Winter                                                                Plusieurs itinéraires balisés dans les stations permettent de
                                                                                                   s’initier au ski de randonnée. Pour les plus aguerris,
            La Gruyère c’est aussi 5 stations de ski où vous                                les Préalpes sont le lieu idéal pour de longues sorties dans
            pouvez pratiquer les sports d’hiver.                                                             des vallées à la fois sauvages et préservées.
            Nos stations familiales vous accueillent de                                         In den Skigebieten finden sich mehrere ausgeschilderte
            décembre à mars avec un large choix d’activités.                             Routen, auf denen Sie das Tourengehen kennen lernen können.
                                                                                             Für erfahrene Tourengeher sind die Voralpen der ideale Ort
            In La Gruyère gibt es auch 5 Skigebiete, ideal                                      für ausgedehnte Wanderungen in naturbelassenen und
            für den Wintersport. Unsere Familienskigebiete                                                                      ursprünglichen Tälern.
            erwarten Sie von Dezember bis März mit                                         Several marked itineraries in the resorts allow you to try nordic
            einer Vielzahl von Aktivitäten.                                              skiing. For the more experienced, the Pre-Alps are the ideal place
                                                                                                  for long outings in valleys that are both wild and unspoilt.
            La Gruyère is also 5 ski resorts where you can
            enjoy winter sports. Our family sports resorts
            welcome you from December to March                                                                                Raquettes à neige
            with a wide choice of activities.                                                                             Schneeschuhwandern
                                                                                                                                 Snowshoeing

                                                                                                De nombreux sentiers balisés permettent une pratique
                                                                                               de la randonnée facile et sécurisée. Des sentiers de tous
                                                                                             niveaux emmènent le randonneur dans un cadre idyllique.
                                                                                                   Auf zahlreichen ausgeschilderten Wegen lässt es sich
                                                                                              leicht und sicher mit Schneeschuhen wandern. Pfade aller
                                                                                              Schwierigkeitsgrade führen durch idyllische Landschaften.
                                                                                            Numerous marked trails allow for easy and safe snowshoeing.
                                                                                                Trails of all levels take walkers through an idyllic setting.

                                                                                                                                                 Bulletin d’enneigement
                                                                                                                                                 Schneebericht
                                                                                                                                                 Snow report

                                                                                                                                                 Pour une sortie dans de bonnes conditions, consultez
                                                                                                                                                 le bulletin d’enneigement de nos stations .
                                                                       Highlight
                                                                                                                                                 Wer einen Ausflug bei optimalen Schneeverhältnissen
                                                       Ski en Gruyère                                                                            plant, konsultiert den Schneebericht für unsere
                   Skifahren in La Gruyère | Skiing in Gruyère                                                                                   Skigebiete.
                                                                                                                                                 For an outing in good conditions, consult the snow
                    En Gruyère ce sont plus de 100 km de pistes qui sont préparées                                                               report for our resorts.
                    pour vous durant l’hiver. Nos stations sont idéales pour débuter
                                                                                                                                                 www.la-gruyere.ch/neige
                                                               et profitez en famille.
     In der Region La Gruyère stehen im Winter mehr als 100 km Pisten für Sie bereit.
                 Unsere Skigebiete eignen sich besonders für Anfänger und Familien.
        In Gruyère, more than 100km of slopes are prepared for you during the winter.
                                     Our resorts are ideal for beginners and families.

40                                                                                                                                                                                                      41
Ski de fond
                                                    Langlauf
                                         Cross-country skiing

                Parcourez nos itinéraires de ski de fond en Gruyère.
            Du centre nordique de la vallée de la Jogne, en passant
           par l’Intyamon, le Gibloux et les Monts de Riaz, les pistes
          traversent des paysages variés entre forêts et pâturages.                                                                                              Highlight

        Entdecken Sie unsere Langlaufloipen in der Region La Gruyère.                                                                                                Luge
          Vom Nordischen Zentrum im Jauntal über das Intyamon-Tal,                                                                             Schlitteln | Sledging
          den Gibloux und die Monts de Riaz - die Loipen führen durch
     abwechslungsreiche Landschaften zwischen Wäldern und Weiden.                                                                       Pour un moment ludique et original,
              Explore our cross-country skiing itineraries in Gruyère.                                                                 parcourez nos diverses pistes de luge,
           From the Nordic centre of the Jogne valley, or through the                                                                       à la fois rapide mais aussi sur les
         Intyamon, the Gibloux and the Monts de Riaz, the trails cross                                                                         sentiers bucoliques ou encore
                    varied landscapes between forests and pastures.                                                                                    en version snowtubing.
                                                                                                                                     Für ein unterhaltsames und einzigartiges
                               Autres activités hivernales                                                                            Abenteuer empfehlen wir Ihnen unsere
                                Andere Winteraktivitäten                                                                         verschiedenen Schlittelpisten, die mal rasant,
                                   Other winter activities                                                                        mal beschaulich oder sogar als Snowtubing-
                                                                                                                                                      Variante daherkommen.
                         L’hiver en Gruyère c’est aussi les patinoires,                                                           For a fun and original experience, try out our
                     les chiens de traineaux, les balades hivernales.                                                               various sledging runs, both fast and on the
     Winter in der Region La Gruyère heisst auch Schlittschuhlaufen,                                                             mountain paths, or why not even snow tubing.
                     Hundeschlittenfahren und Winterspaziergänge.
                              Winter in Gruyère also means ice skating,
                                         dog sledging and winter walks.

                                                                                                                                                                                                               Magic Pass

                                                                                                                                                                                                               Votre Magic Pass est valable en Gruyère, profitez-en !
               Activités, tarifs et horaires d’ouverture
               Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
               Activities, prices and opening hours                                                                                                                                                            Ihr Magic Pass ist in der Region La Gruyère gültig!
               www.la-gruyere.ch/hiver
                                                                                                                                                                                                               Your Magic Pass is available in La Gruyère, enjoy!

                                                                                                                                                                               Nos stations
                                                                                                                                                                               Unsere Wintersportorte
                                                           Marché de Noël à Gruyères                                                                                           Our ski resorts
                                                           Weihnachtsmarkt in Gruyères
                                                           Christmas Market in Gruyères                                                                                        Charmey, Moléson, La Berra, Jaun et La Chia vous accueillent
                                                                                                                                                                               durant l'hiver pour vivre des journées de ski en famille.
                                                           Au coeur de la cité médiévale, le Marché de Noël s’installe                                                         Charmey, Moléson, La Berra, Jaun und La Chia erwarten Sie
                                                           durant le mois de décembre. Retrouvez de nombreux artisans et                                                       während der Wintersaison für einen Skitag mit der Familie.
                                                           animations musicales dans une ambiance hivernale et féérique.
                                                                                                                                                                               Charmey, Moléson, La Berra, Jaun and La Chia welcome you
                                                           Im Dezember findet der traditionelle Weihnachtsmarkt im Herzen                                                      during winter for family ski session.
                                                           des mittelalterlichen Städtchens statt. In winterlich-magischer
                                                           Atmosphäre treffen Sie auf zahlreiche Kunsthandwerker und
                                                                                                                                                                                             Activités, tarifs et horaires d’ouverture
                                                           musikalische Darbietungen.                                                                                                        Aktivitäten, Tarife und Öffnungszeiten
                                                                                                                                                                                             Activities, prices and opening hours
                                                                                                                                                                                             www.la-gruyere.ch/remontees
                                                           In the heart of the medieval city, the Christmas market takes place
                                                           during December. Find numerous craftsmen and musical animations
                                                           in a winter and magical atmosphere.
42                                                                                                                                                                                                                                                                      43
Vous pouvez aussi lire